Irving writing anonymously for the theatre. In his portfolio were "Abu Hassan" and "Der Frei- chtitz," two translations he had played with in Germany; and now he toiled over Payne's man- uscripts, revising, and inserting lyrics. All this came eventually to nothing. Crossing to Eng- land in the spring, he rigged up and finished tinder the bludgeon of Gilford, a pot-pourri of tales and sketches—a miserable travesty of his original purpose of a "work on Germany." This was Tales of a Traveller (1824), a hodge-podge of minor German anecdotes, scraps of stories derived second hand from Moore, Horace Smith, and Col. Thomas Aspinwall. The book was sav- agely reviewed, and Irving's subsequent depres- sion included the resolution to have done not only with the novel, the drama, but also the short story, per se. He had blurred, and he knew it, the reputation won by The Sketch Book and Bracebridge Hall. The years, 1824 and 1825, in France were for the most part, in spite of travel, unhappy. Troubles thickened about him. We see him in 1825 frantically anxious about his disastrous in- vestments of his meager capital, and working hopelessly on a book concerning America, the manuscript of which he probably burned. Yet just ahead of him lay the richest experience of his picturesque life. On Jan. 30, 1826, he re- ceived a letter from Alexander H. Everett, at- taching him to the United States embassy in Madrid, and proposing a unique literary project. It was one of those lucky chances so frequent in the life of Washington Irving. As a boy on the Hudson he had dreamed of King Boabdil and "bellissima Granada"; during the last two years in Paris and Bordeaux he had studied Spanish, in the faint hope of crossing the Pyrenees. Now, in February 1826, he was in Madrid, discussing with Everett a proposed translation into Eng- lish of the recently published Coleccion de los Viages y Descubrimientos (of Columbus), by the distinguished naval officer and scholar, Don Martin Fernandez de Navarrete. The great cur- rent of English and American interest in Span- ish history and culture was now rising; the as- tute Irving took advantage of it, anticipating, in large measure, the work of Prescott, Ticknor, and Gayangos. He was now lodged at the house of the great Hispano-American bibliographer, Obadiah Rich. Speaking Spanish in Rich's fam- ily living room, studying Spanish in his incom- parable library, and mingling in the Spanish so- ciety of the capital, Irving began his three years' immersion in the romantic life and thought of the Peninsula. He perceived immediately that Navarrete's book, a collection of scholarly docu- Irving ments, demanded for his purpose not transla- tion but an adaptation in the form of a popular life of the great discoverer. For two years he labored, corresponding with Navarrete, and toil- ing in the dusty libraries of Madrid. The His- tory of the Life and Voyages of Christopher Co- lumbus was published by Murray in London in 1828. It was the most painstaking effort of Irving's life, and it won him election to the "Real Academia de la Historia," the friendship of Navarrete, and a literary reputation in Spain, where the work is still quoted respectfully. Su- perseded by modern histories and biographies on the same subject, it still charms, and is a testi- mony, with its carefully documented pages, to Irving's minor gift as an amateur historian. During the composition of this book Irving had been diverted and fascinated in Rich's li- brary by reading the ancient historians of Gra- nada. When early in 1828, he left Madrid for a holiday in Andalusia, he carried with him the first rough notes of the manuscripts of A Chron- icle of the Conquest of Granada and The Al- hambra. His route, by diligence and on mule- back, lay, through Cordova, to Granada, where, during this first stay of a few weeks, he was in a perpetual day dream, over the vega, the pal- aces, and the relics of Boabdil and Ferdinand and Isabella. He pressed on, through the nar- row defiles of the robber-infested mountains, to Malaga, Cadiz, and Seville. Here he lingered, living near the Geralda and the Archives of the Indias, happy in the art galleries with David Wiikie, and working earnestly now at The Con- quest of Granada. This he completed in a re- treat just outside the little Spanish port of Puerto de Santa Maria, whence he could look down upon the field where fought Roderick the Goth. Here and in Seville he cemented two of the most interesting friendships of his life, that with the German scholar Johann Nikolaus Bohl von Faber, and with the latter's daughter Cecilia. This lady, just beginning her career as "Fernan Caballero," the distinguished Spanish novelist, discussed Peninsula folklore with him, and unquestionably influenced his shift from Spanish history to Spanish folklore. The trans- mutation of his concern for American, English, and German folklore, was effected in his so- journ, surrounded by Spanish servants and Spanish friends, in the Alhambra itself, during the spring and summer of 1829. Wandering in the passes of the Sierras Nevadas, studying in the library of the Duke of Gor, setting down old Spanish stories from the lips of the peasant, Mateo Ximenes, surveying from his private apartment in the palace the Generalife and the 5°9