Skip to main content

Full text of "Hemlandssänger utgifna af Augustana-synoden"

See other formats


Rp 


.  -  : : 


:v.^i:,  ~~ 


%& 


»SÉrt 


5?lii^ 


^r: 


FROM    THE   L1BRARY   OF 


^ : 


REV.   LOUIS    F1TZ  GERALD    BENSON.  D.  D. 


A^ 


w 


&W4^ 


PÄ 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2012  with  funding  from 

Calvin  College 


http://www.archive.org/details/hemlandssngerutgOOevan 


i 


E  V  CL  ■  -        __^ 

M  o  fl 


HEMLANDSSANGER 


UTGIFNA 


Augustana-Synoden 


ROCK  ISLAND,  ILL. 

LUTHERAN    AUGUSTANA   BOOK  CONCERN. 


COPYRIGHTED  1892. 


Lutheran  Augtjstana  Book   Concek*.s  Boktbtckkri. 


INNEHÅLL. 


I.     Guds  lof  och  tillbedjan n:r  1—19 

11.     Högtiderna n:r  20—124 

1.  Advent  och  Jul 20—41 

2.  Nyår 42—57 

3.  Trettondedagen 58— 02 

4.  Fastlagstiden 03—97 

5.  Påsk 98—109 

0.  Kristi  himmelsfärd 110—117 

7.     Pingst 118-124 

III.     Kyrkan n:r  125—207 

1.  Ordet  och  sakramenten 125— 137 

2.  Församlingen  och  gudstjensten '. 138—170 

3.  Konfirmationen,  reformationen  och  missionen 171 — 207 

iV.    Tron n:r  208— 290 

1.  Bättringen .' 208—244 

2.  Rättfärdiggörelsen 245—202 

3.  Friden 203—290 

V.     Kärleken n:r  291—417 

1.  Bönen 291—311 

2.  Helgelsen 312— 340 

3.  Hemmet 341—  365 

4.  Skolan 300—394 

5.  Fosterlandet 395—403 

0.  Årstiderna 404—417 

VI.     Hoppet n:r418— 484 

1.  Korset 418—433 

2.  Hemlängtan 434—405 

3.  Vid  begrafningar 400—484 

¥11.     Härligheten n:r  485— 500 


Måmfaevi  tvä    &defifien   v   ticluari   EaricL,  aePi  fät 
(JeVuAal/em  (i/a^a  'e-d/e^t   <wn,   kpvtat.       ^ei,    54:50 


I.    Guds  lof  och  tillbedjan. 
1. 


m 


3EÖ 


1.  Upp,  allt, som  lif    och     an  -de  har,  Besjung  hans  namn,  som    är  och  var  Och 

2.  Upp,krist-na  folk,  och  känn  ditt  kall,  Att  Kri  -  sti    namn    du      pri -sa  skall  Och 

I 


I       I       ! 


PPPPPPPI 


a 


e  -  vigt    blir,     och     va  -  re  spordt  Hans    lof    och     pris     på    hvar  -  je     ort! 
bre  -  da       ut     hans     ä  -  ras  glans,  Till    dess    all      ver] -den    var  -der   hans! 


gEg^i 


s 


s 


r — r 


3  Upp,  hednaverld,  nu  mer  ej  sof, 
Hör  Herrens  röst,  sjung  Herrens  lof! 
Ditt  hjerta  tacksamt  f röjde  sig, 

Ty  nådens  sol  gått  upp  för  dig! 

4  Upp,  Jakobs  ätt,  ej  mer  fördröj! 
Lägg  trotset  af,  dig  ödmjukt  böj 
För  honom,  som  din  Konung  är, 
För  Jesus,  som  dig  ro  beskär! 

5  Nu  människors  och  änglars  ljud 
Och  höjd  och  djup  lof sj unge  Gud! 
På  himlens  sång:  Halleluja! 

All  jordens  ändar  svare:  ja! 

6  Ja,  Herren  vare  lof  och  pris 

Af  jordens  folk  på  himmelskt  vis! 

Pris  vare  uti  alla  land 

Gud  Fader,  Son  och  helge  And'! 


(gutrg  lof  od)  ttllfce&ran. 


Maeatoso. 

f 


gs 


« 


4-,-N 


*=* 


1.  Upp,      al   -   la  verk,  som  Her  -rengjort,  Guds  här  -lig-  het     att        pri  -   sa! 

2.  Allt,     som    har    an  -  de,     lof  -  ve  Gud        I         sö  -  dem  och      i  nor-den! 


§l=£^= 


Ö 


ÖEÉ 


4l 


^m 


E3: 


i   j-   r  *  -   i 

ta    af    hans  verk      är  stort  Och  kan  hans    allmakt      vi 


Det     min 

Från  berg    och  dal   hans  lof-sångs  ljud  Må 


he 


O,  prisom  Gud  i  helig  fröjd 
Med  gerning,  lif  och  tunga! 
På  jorden  och  i  himlens  höjd 
Må  allt  hans  ära  sjunga! 

Du  folk,  som  uppå  jorden  bor, 
Din  lofsångs  ljud  ej  spare: 
Halleluja,  vår  Gud  är  stor! 
Och  amen  himlen  svare! 


Moderato. 


3. 


*E 


wm 


nn 


sa. 
den! 


-&-■ Vr=£ 


:J=tg=g: 


1.  Lof -ven      nu     Her -ren!  Ty      Her  -  ren     att       lof  -  va, 

2.  Ja,      de       för  -  kros  -  sa  -  de      bjer  -  tan     han      he  -   lar, 

4—1— 


Det     är       en 
Och     de  -   ras 


ÄE 


59 


^ 


3= 


*±=p 


Z30L 


f==t 


*-      st-        ^3-      -0--    ^       -^       -#-•     i. 


ko  -  ste  -  lig,      dä    -    ge  -  lig      ting. 
sve  -  da      för  -  bin   -    der  hans  hand. 


Her  -  ren 
St  jer  -  nor 

4- 


ru    -    sa  -  lem 
räk  -  nar    han. 


~å- 


-&-. 


(fcirtrs  lof  od)  tilltetrfan. 


3  Ja,  obegripeligt,  bur  han  regerar, 
De  ogudaktiga  slår  han  till  jord, 

Men  de  elända  med  nåd  han  upprättar. 
Sjungom  till  skiftes  med  harpor  hans  lof. 

4  Himmelen  han  ock  med  skyar  betäcker, 
Regn  uppå  jorden  han  gifver  och  gräs. 
Boskapen  gifver  han  foder  och  mättar 
Korparnas  ungar,  som  ropa  om  spis. 

5  Han  har  ej  lust  till  de  stolta  och  starka, 
Men  till  de  fromma  han  hafver  behag. 
Dem  honom  frukta  och  hoppas  på  Herren, 
Dem  han  välsignar  och  skaffar  dem  frid. 

6  Prisa,  Jerusalem,  Herren,  din  Herre! 
Prisa,  o  Sion,  din  Konung  och  Gud! 
Han  för  din'  portar  gör  bommarna  fasta, 
Och  dina  barn  han  välsignar  i  dig. 


1.  Pris     Gud,    all     god-hets        käl  -  la    vid,       I        him-mel     och      på        jord! 

2.  Du        be    -  Ii  -  ga     Tre    -     e  -    nig-het,     Ack,   snart  på     bätt  -  re  vis, 


-f^-fl- 


m^^^ 


:p=f: 


•f- 


%=t 


m 


inf 


*:■ 


3=*: 


^— ¥ 


ii 


o, 


stam-men 


till 


e   -   via:  tid:  Pris    Gud     för 


nå    -   dens    ord! 


Från     e  - 
t' 


-het,  Jag     sjun  -  ga    skall      ditt      pris 


$=f==t=l 


+-       -0. 


§ö=öi=H=^ 


S~ 


(Silos  lof  or))  tillbrtjan. 


5. 


Andante, 
f 


f  II  ====~  FlNE. 


j    j  Stäm    upp    med    fröj  -  de  -  ljud:      Hal  -  le    -    lu  -  ja! 
1  Lof,       ä    -   ra,     pris     ske    Gud!      Hal  -  le    -    lu  -   ja! 


A  -  men. 
A  -  men. 


£3e 


r 


-  fl 


An   -  den,    bug  -  sva  -  larn    god!        Hal  -  le    -    lu  -   ja.        A  -  men. 


ff 


4 — -]- 


PP 


4 — -I 


D.  C,  al  Fine. 


ÉS 


£EE£EJ 


1=^1 


Fa  -  dern    up    -    på     sin     tron, 


Je 


sus,  hans 

! 


en  -    de     Son, 


11 


Andante. 


6. 


1      He  -  lig,he  -  lig,      he  -  lig  Her-re        Gud,  Dig  till  -  bed  -  ja        al  -  la    himlens 
2.     Se      till  mig.en     mask   i  jordens       mull,  Se     till     mig,  fast    jag    är    arm  och 


irra: 


-É— É— P— É- 


r=r=P= 


F— b 1 1 * — *— ^— U— i 


tro  -  ner!  Ack,  när    skall    ock    jag    med     ju  -  bel-ljud  Stäm  -  nia       in        i 
rin  -  ga.     Och    låt        äf  -  ven    mig     för     Kri  -  sti  skull  Dig    mitt    hjer  -  tas 


m^mmm 


Copyrighted  1892. 


fcE 


t=F 


(fMitis  lof  ori)  tillfcrtiian. 


:i=J: 


*  -0-       -0-      -0-       -0-  -0-       -0- 


de  -  ras    re  -   na       to  -  ner,     Ståm-ma      in       i        de 
gla  -  da    lof-sång    brin  -  ga,      Dig  mitt   bjer-tas     gla 


3  -  na         I<>  -  ner? 
tfsång     brin-  ga! 


^^É^mmw^m^mm 


Maestoso. 
f 


3  Gud,  jag  tror,  min  själ  med  boppet  stärk! 
Ja,  jag  bör  Guds  barpor  klinga  klara: 
Stora  äro,  Herre,  dina  verk, 

Dina  domar  vordna  uppenbara! 

4  Hör,  ack,  bör  i  nåd  mitt  bjertas  bön: 
Skänk  ock  mig  den  bvita  bröllopsskruden, 
Skänk  ock  mig  den  lifvets  krona  skön, 
Som  du  lofvat  åt  (]en  kära  bruden! 


.f* 


e 


m^m 


O,     min    sj; 


stam 


Som  från     al  -  la    verl-dar 


I    ,  w,      m..,     DjtM,    ovaiu       i.i         i        san  -  gen,     ooin  iran      ai  -  la    ven-uar      gar: 
<  Syn  -  da  -  ren,        i        bo  -  jor     fån  -  gen,      Nu    sin      fri  -  bet     å  -  ter  -  får 

-É-       #-  -  .      -      #-    -0- 


=f±=*=E=& 


-z=r- 


^^?=i^ 


f    IS 


ÖLÖEÉ 


&= 


r=s 


Fa-der,  du     all    nådens 


käl  -  la! 

0        .0. 


"=F=F 


-»— *- 


Helldig.du   vår  frälsnings    Gud 

^    ^    >    h    ^    ^     i 


fs'\   ; 

— 1— 

N —                   1 0—0 

4-  t  ^"Prfl 

Ar  -  me 

J 

*  • 

syn  - 

-H- 

9            #           #      '      #           *           •    ,-* 

da    -    re,      nu        säl  -   la,      Hö  -  ja 

?    ?    w  vi    r    r^-i*- 

-^-?— J— g — *  fl 

si  -  na     lof-sångs-ljud. 

-M-f-fT^n 

*       H^   f   p  r 

-t — t— r— P-M=: 

2  Prisa  honom  re'n  på  jorden, 
Tills  det  ibland  änglar  sker, 
Då,  försmält  i  kärlek-  vorden, 
Jag  vid  tronen  sjunker  ner. 


Prisen  Gud,  som  oss  har  skapat. 
Fader,  Son  och  beige  And' ! 
Frälst  är  det,  som  var  förtappadt, 
Du,  min  själ,  ock  deribland. 


10 


(Hutis  lof  od)  tiUfociJjan. 


Andantino. 

tt    mf 


8. 


*Ö 


4 — *- 

1.     Högt 


J    i     JjJJl-4^ 


-=tS 


verl-den      må    det       hö  -  ras,  Vidt  kring    haf  -  ven      må    det 


1 


=1= 
=3= 


i — l 


^=j: 


hj  i    Jl  Jri  4      i-ijj 


fö  -  ras,     Her  -  rens     lof       till 


I 
vig       tid !         Klin  -  ge     fjär  -  ran. 


f— i— g f~ T" r9 ?I3— (? -f-l— g 1— fg f^\—f f 1 


r 


i4 


g^yxiiuj^g^ 


klin  -  ge 


s=q=?= 


ra:    Gud 


I 
höj  -  den      va  -  re 


ä  -   ra,    Och      på 


Se 


ts 


jor  -  den 


«/ 


=£=■ 


frid! 


11 

-0-3— &- 


Ö 


m 


Och 


på      jor  -  den 


frid 


|g 1— |g g-i— fg f-i   -g- 


^ 


2  Stjernorna  på  höga  fästet, 
Fåglarna  i  gömda  nästet, 
Blommorna  i  dalens  famn, 
Stormens  brus  och  åskans  dunder 
Och  de  dolda  djupens  under 
Prise  alla  blott  hans  namn! 

Copyrighted 


I 

Högre  dock  må  lofvet  skälla 
Från  ett  folk,  som  lärt  åkalla 
Detta  namn  till  salighet! 
O,  så  må  vi,  gamla,  unga, 
Om  den  nåd  och  godhet  sjunga, 
Som  af  inga  gränser  vet! 


Adagio. 


9. 


i  mf  i 


Fa  -  der,  kom  och  var   oss 

-(=2- W2- 

EZ &Z 


£=£: 


£=£±3 


na  -  ra, 


-f1-*- 


Låt      oss      för- 

JL_r- 


--i=i=e 


(Sutis  lof  ori)  tiUbcnjan. 


1 1 


^  -i- 


:=^=^= 


t^&tesmg^m 


nita  -  ma      kraf  -  ten    af 
-#•     -0-    -* 


Du,    som  kan      gif     •    va 


fåmmmm^må^m^m 


^^^^fe 


i      i^ 


gii      -      ra,      Hör       oss, 


i 


Fa 


der ! 


&-•-: 


1 


2  Jesus,  var  när  oss,  du,  som  dog  för  alla ! 
Frälsning  beskär  oss,  hör,  vi  dig  åkalla  ! 
Led  oss  ock  bär  oss,  att  vi  ej  må  falla: 
Du  är  vår  starkhet ' 


I 
3  Helige  Ande,  som  i  sanning  leder, 

Himmelska  dufva,  sank  i  dag  dig  neder; 
Helga,  välsigna  hvarje  själ,  som  beder! 
Amen,  ja,  amen. 


10. 


M 


mäm 


I      makt  och 


ra   stor.  Rätt- 


*  p 


mMAmim^mm* 


fär-dig 


he-  tens  skrud  du  bär.Dig  lof -va    äng-lars 


kor.  Och 


I 
du    är     vär-dig 


HPftlh^^^ftfflF-N 


Må  ock  från  jorden  lof  uppgå 

Till  dig,  o  Jesus  kär! 

Må  din  församling  glad  uppstå 

Med  helig  lofsång  här! 

Du  henne  med  ditt  blod  har  köpt 

Och  med  din  Andes  eldsdop  döpt. 

Och  din  hon  evigt  är. 


3  Så  stäm  då  upp  med  fröjdeljud, 
Du  frälsta  skara  stor, 
Och  prisa  så  din  Herre  Gud, 
Som  uti  höjden  bor! 
Stäm  in  med  alla  kerubim 
Och  med  de  helga  serafim 
Och  lof  va  högt  hans  namn! 


12 


(fctrtjg  iof  od)  tilltrtijan. 


Maestoso 


11- 

mf 


r       -#-    -•-    -^-     I  •  -0-  g-#-       *     §5-       * 

-    ra   makt, hal  -  le  -  lu  -  ja,  Lof-sjung  -  om     al  -  la      Je   •    ho       va, 


Pris 


j^L-j_^Ji-lj_j=^;[ 


Alls-mäk  -  tig  Fa  -  der,    ska  -  pa  -  re   Och      all  -  tings  up  -  pe  -    hål  -  la  -  re  ! 

i    -  ■*-    .  ,  t  f  f  *   *• 

B — r— F 


Öli^: 


1- 

2  Lofsjungom  Herren  Jesus  Krist, 
Som  på  sig  tog  vår  skuld  och  brist ! 
Lofsjungom  nådens  Ande,  som 
Till  Gud  vårt  hjerta  vände  om  ! 


■#-•     -t-     -#-     -»-        _  _ 


1 

3  Ja,  änglar,  helgon  på  en  gång 
Uppstämmen  segerns  fröjdesång, 
Lofsjungen  i  all  evighet 
Den  heliga  Treenighet! 


Adagio. 

P 

•rty- 


12. 


ffi: 


S 


d=^ 


S 


^3 


1 


I      I 

-,     j   E-   vigt    stor    i   makt  och      ä        ra,    Her  •  ren    med  sitt     all  -makts-ord     ) 
'    {    I        be  -  gyn-nel  -  sen   har      ska- pat   Him-lens     hä  -  rar    och   vår      jord.    f 


^  i  ii 


g£ 


Jor -  der 


mf 

==1= 


w* 


.'     i  — i  .t'    i  l\ 

f-J-3- # +1— 0+-  0 *—-•-!— ^— •—-•- 


var  så    tom  och 


*t- 


:F='=E 


f 

de,  Mör-ker 
-# * É 


öf  -  ver  dju  -  pet     var;  Då  Guds 


t=t 


mm 


-t2=*±=*=: 


An  -de     med     sin       var-ma     Lifs  -  fläkt 


öf 


To- 
nen       far. 


^iHgi^mä^É^ 


OMitis  lof  od)  tiUbrtnan. 


13 


2  Då  blir  ordning,  ljus  och  värme, 
Der  det  förr  var  dödt  och  kallt. 
Lifvets  morgon  härligt  randas, 
Skapelsen  får  ny  gestalt: 
Jorden  kläds  med  träd  och  örter 
I  en  härlig  högtidsskrud, 

Och  med  människan  allt  skapadt 
Stämmer  iu  och  lofvar  Gud. 

3  Stjernorna  i  rymden  vandra, 
Herre,  efter  dina  bud, 

Och  min  lefnads  stig  du  leder 
Lika  vist,  o  Herre  Gud. 
Af  ditt  ord  är  allting  skapadt, 
Utan  det  är  intet  gjordt. 
Intet  är  för  dig  för  litet, 
Liksom  intet  är  för  stort. 


O,  hur  djupa  Herrens  tankar, 

O,  hur  stora  Herrens  verk! 

Upp,  min  själ,  att  dem  besinna, 

Och  uppå  hans  under  märk! 

Morgonstjernorna  tillsamman 

Lof  va  Gud  i  ära  stor: 

O,  så  må  min  svaga  tunga 

Stämma  in  i  deras  kor! 

Upp,  min  själ,  och  lofva  Herren, 

Och  hans  godhet  ej  förgät, 

Ty  af  evighet  den  varit 

Och  förblir  i  evighet! 

Lofvad  vare  du,  o  Herre, 

För  ditt  uuderfulla  råd, 

För  din  allmakt,  för  din  vishet. 

För  din  kärlek,  för  din  nåd! 


för  ko   -   nun    -    gar 

allt         ska  -   padt       be 


\,        '  I  I  | 

Oss  har  i  enfödde  Sonen  till  barn  du  ock    3  Herre,  så  lär  oss  af  hjertat  dig  prisa  och 


Oss  har  med  Anden  och  ordet  så  mäktigt 

du  dragit, 
Och  från  vår  skuld 
Har  du, så  nådig  och  huld, 
Rena  i  blodet  oss  tvagit 


Lär  oss  i  tron  på  ditt  namn  att  dig  lofoffer 

bära! 
Pris  ske  din  nåd, 
Pris  ske  ditt  salighetsråd, 
Pris  ske  dig  fjärran  och  nära! 


14 


(Butjö  M  ort)  tiUbetrjan. 


Andante. 

i 


14. 


F'XE. 


^P^PpPP?i 


1 


S   Du      öm  -  ma    fa    -   ders  -  hjer  -  ta,       som     va   -    kar      öf  -  ver 


/    Hur  skall  jag  kun  -    na 


ska,       hur     kun  -  na    lof 


mig. 

dig ! 


£E: 


Och  gum-  mer      un  -  der       vin      gen      ditt    lätt 


-f4zr 


p 


för-  sag  -   da 
/   i  D 


Du 


*? 


: 


m 


var  -  nar 


7yr-r~~ 


ö 


mig 

3= 


+-*-+-  -H f- 


barn. 
C.  al  Fine. 


get       för 


' 


dol 


=* 


farn 


T" 


=F 


F=* 


i       i         i 

Du  föder  och  du  kläder  och  skyddar  mig  så  väl 
Och  sörjer  alla  dagar  för  både  kropp  och  själ. 
Jag  vore  snart  förgången,  om  du  ej  gjorde  så. 
O,  kunde  jag  blott  älska,  blott  älska  dig  ändå! 

Gif,  att  med  villig  lydnad  jag  alltid  ger  dig  rätt, 
Låt  dina  bud  bli  kära,  din  börda  ljuf  och  lätt! 
Och  när  en  fara  hotar,  en  nöd  förskräcker  mig, 
Låt  mig  i  första  rummet  blott  alltid  fly  till  dig ! 

Ditt  fadershjerta  brister  utaf  förbarmande. 
Du  ser,  livad  helst  mig  felar,  du  känner  allt  mitt  v< 
Om  natten  och  om  dagen  ditt  öga  öppet  står, 
Och  fadershanden  räcker,  så  vidt  som  himlen  går. 


Moderato. 


W^i  Jl£i_i_iS 


i=^ 


E3^ 


I 
o  -  vän 


*  * 


^m 


*==£ 


står   nä  -  ra  och    viin-ner  -  na    gå.  Dock    ett    oss  hug  sva 


lar  bland 


£Ö 


m 


0 — m p p ^ — p. 


(fcufcs  lof  od)  tilliJrtrian. 


15 


ÉÉgliiiiöfJlil^pPi 


vex  -  lin  -  gar  här:  Guds    ord     ti 


att     II er  -  ren 


ir     när. 


feåé£AM-H=£Jtf  [  f  n 


AndanU. 


2  Ej  sparfven  har  lada,  dock  räds  han  ej  nöd, 
Som  han  må  vi  glada  förtrösta  om  bröd! 
Guds  baru  skall  bli  gifvet  allt,  hvad  det  begär, 
Så  visst  det  är  skrifvet,  att  Herren  är  när. 

3  När  allt  måste  fara  och  död  klappar  på, 
Guds  löfte,  det  klara,  skall  trösta  oss  då. 
I  yttersta  nöden  det  visst  för  oss  är, 

Oss  fröjdar  i  döden,  att  Herren  är  när. 

16. 

ft 


äifrjN  i  iTj~^0^^^^m 


1.     Jai 


M 


ic  -  ke    räk  -  na  dem   al  •  la.    De  prof  på  Gudsgod-het  jag  rönt:   Likt 

•    « — m — a — _ — _ #_,__# — * — m — _ — n — * ;_ 


-F ¥ ¥- 


=p=^=t 


*=j£ 


-jg-s-3-£=. 


-£ 


£= 


•-A — o| m i-H — ^ — A-^ — N 1 v *r — ^ N n 

h ^ — 4 — m-A — öi— a( 1 1 13 P — m 1 — + 


mor      go-nens  droppar  de 

i      r*    r* 


y 
a  Och    gli 


ma   likt  des  -  sa     så     skönt.    Jag 


y     ¥       I  * 


■y   " 

2  Likt  stjernornas  tallösa  skara, 
De  hafva  ej  namn  eller  tal, 
Men  stråla  likt  dessa  så  klara 
Jämväl  i  den  mörkaste  dal. 
Likt  stjernornas  tallösa  skara, 
De  hafva  ej  namn  eller  tal. 


m% 


Jag  kan  icke  räkna  dem  alla, 
Men  ack,  må  jag  tacka  dess  mer! 
Guds  kärleks  bevis  må  jag  kalla 
De  under  af  nåd  han  beter! 
Jag  kan  icke  räkna  dem  alla, 
Men  ack,  må  jag  tacka  dess  mer! 


16 


(guiJö  lof  ad)  tillbedjan. 


IT, 


»/ 


:^=^: 


*=**=* 


\>   z   \>       '  r  'b 

1.  Fåg-  lar-  na      i    sko-  gen   hö  -  ras  sjun-ga,  Sjun-ga  hvar  och  en     up  -  på   sitt 

2.  Hvarför  vill    sig  hvar-je  hjer-ta    si  u  -  ta?  H  varför  går    då  män  -  ni-skan    så 


zämiÉmm 


*  p  i 

vis.  Hvarför   vilja   då    ej  gam  -la,    un  -  ga  Af  ven  stämma  upp  ett  Herrens  pris? 
ljum,  Vill    så     fö-ga   sig    i     lof      ut-  gju-  ta?Hvarför  är  jag  sjelf  så  trög  och  stum? 


&— É- 


^=^: 


e_^ 


-^^mM^m^ 


3  Värm,  o  Jesus,  du  mitt  kalla  hjerta, 
Tänd  din  helge  Andes  eld  i  mig. 

Så  att  jag  uti  all  fröjd  och  smärta 
Aldrig  upphör  med  att  lof  va  dig! 

4  Väck  oss  alla,  Jesus,  ur  vår  dvala, 
Håg  och  krafter  till  det  goda  gif, 
Lär  oss  du  med  nya  tungor  tala, 
Gif  du  sjelf  de  döda  benen  lif ! 


An  dant  e 


18. 


t=r 


zé—ä 


1.  Sen   up  -  på    fåg  ■  lar  -  ne:      In  -  tet    de     så,        Men    af    sin      ska  -  pa  -  re 

2.  Sen    up    på  blomstren  små     U  -   ti     sin  skrud:   Drägt  h varje       år     de     få 


=t= 


e^t 


=t=s=*= 


— f b1 F 


i 


r 


^z=n-J 


:*=  = 


Nä  -  ring  dock    få. 
Ny      ut  -   af    Gud. 


In 

Stil 


g 


gen    dem    plö 
la         i     sorg 


=F 


ja 
lös 


S=S: 


La 
De 


da      de 
u    -    ti 


OMrtig  lof  ocl)  tilltrtjan. 


17 


t=\ 


im 


=t 


ha       ej      här,  Dock 
mul  -  lon     gro,  Men 


in  -  gen 
ic   -   ke 


af     dem     Ur      Glömd     ut   -   af      Gud. 
Sa        lo  -  mo      Kliidd     var     som       de. 


iffspi 


»-•- 


8  Om  Gud  så  gräset  klär, 
Som  på  en  dag 
Vissnadt  och  torkadt  är, 
Sörje  ej  jag! 
Mer  värd  jag  är  än  det: 
Jagskall  i  evighet 
Lefva  i  härlighet 
Uppe  hos  Gud. 


Adagio, 

ni  i 


19. 


— t^-Z—  •— *—■ ■■tF1-?-— •— •— •— •- 


4  Gud,  som  sin  Son  mig  gaf, 
Allt  mig  beskär. 
Han  skall  intill  min  graf, 
Leda  mig  här, 
Och  in  i  grafvens  natt 
Är  han  mitt  ljus,  min  skatt. 
Derför  jag  sjunger  gladt: 
Gud  är  min  dei ! 


4—4 


I m — I Ä_J 


1.     Så       äl  -  ska  -  de  Gud      verl-den    all,  Att  han      ut  -  gaf  sin    en  -  de      Son, 
2      Ty     der   -   u  -  ti    står      kär  -  le  -  ken,  Ej    det       vi    haf  va     äl-  skat   Gud, 

I  i^       i* 


wmi 


I         I 


m 


4= 


m 


inf  ,  r==-  7  i         ^    ^    F==~        ^ 

—4  i  ;   i— j— j.— i-i-t  ;   i   i  i  J^j  *  i   i  i  jf=*1 


Att    hvaroch  en,  som    på 
Men     der  -  u  -  ti,    att   han 


ho  nom  tror, Skall 
äl-skat  oss   Och 


få 
gif 


ett  e  -  vigt 
vit  oss  sin 


3: 

lif. 

Son. 


Ja,  derpå  är  Guds  kärlek  stor 
Vorden  uppenbar  till  oss, 
Att  till  försoning  för  all  vår  synd 
Han  hafver  sändt  sin  Son. 


Han  hafver  oss  sändt  Jesus  Krist, 
Att  på  honom  vi  skola  tro, 
Att  genom  honom  vi  lefva  må 
Och  älska  för  hans  skull. 


18 


f^tigttoerna. 


II.    Högtiderna. 


4 


Vi 


&ÅZ3 


Advent  och  Jul. 

20. 


mml^^mmmämi 


bör    -    ja 


ett      kyi 


fel 


ko  -   år, 


Sig    Guds      för- 


r 


l 


ing 


*=^ 


fröj  -  da      får. 


m 


i 

Sin      ko  -  nung 

* — s. 


e 


3-IE3E 


=S 


5i  •  ou     mö  -  ta     skall 


I 


a-  '  -4 


Och 


jub    -    la 


vid      hans 


iP^! 


^ 


s 


ta    -    pall. 


SI 


2  Vi  höra  detta  glada  ord: 
Med  frid  han  kommer  till  vår  jord, 
Hau,  lifvet  sjelf,  ibland  oss  bor. 
Pris  vare  Gud  för  nåden  stor ! 


I 
3  O  Gud,  låt  denna  adventstid 
Till  många  själar  bringa  frid ! 
Må  hjertat  för  dig  öppet  stå, 
Att  du  härberge  der  må  få! 


Andante. 
mf 


-: 


21a. 


*     f  \ 


Här         kom-mer    en   främ-ling  från     f jär  -  ran     ort.    Låt    upp,       låt      upp ! 
Hans         blick         är    kär  -  lek, hans    röst    ger    frid.   Låt    upp,      låt     upp! 


t 


__b b.__  _  b t 


1 


;: 


ätibrnt. 


19 


r-jrr-rr^ 


É^é- 


Han      gä  -  sta     vill       i      ditt    bus.  Dessport      Låt      upp,  låt      upp! 

Han     stil  •  lar     blö-dan-de     hjer- tans  strid.     Låt     upp,         låt     upp  1 


II 


M3=3=# 


I   t 


II 


v— t 


3  Och  hvar  han  kommer  och  finner  hus, 
Ack  hör,  ack  hör ! 

Så  blir  der  nattvard  och  frid  och  ljus. 
Ack  hör,  ack  hör! 

4  Och  Jesus  heter  den  vännen  god. 
Låt  upp,  låt  upp! 

För  dig  han  gjutit  sitt  dyra  blod. 
Låt  upp,  låt  upp  ! 

5  Vill  du  då  hafva  i  hjertat  ro, 
Låt  upp,  låt  upp! 

Och  viil  du  lycklig  på  jorden  bo, 
Låt  upp,  låt  upp! 


Och  vill  du  alltid  Guds  vägar  gå, 
Låt  upp,  låt  upp! 
Och  vil!  du  himmelen  saligt  nå, 
Låt  upp,  låt  upp! 

Och  låta  upp  är  blott  taga  mot. 
Hans  nåd  tag  mot! 
Hans  evigt  gällande  syndabot 
Tag  mot,  tag  mot ! 

Har  du  ej  städadt,  är  du  ej  ren, 
Likväl  låt  upp! 

Han  sjelf  dig  renar,  ja,  han  allén. 
Låt  upp,  låt  upp! 


21b. 


is: 


-är— -1 


Ilifill 


fe 


3r-* 


& 


1.  Här      kommer  en     fram  -  ling    från    fjär  -  ran    ort. 

2.  Hans      blick      är      kär  -  lek,    hans    röst       ger    frid. 


Låt      upp,        låt 
Låt      upp,        låt 


S 


i     i 


m 


m 


-S-F 


fe* 


3t— 3=äS=«- 


J — L 


33 


émkt^i  i  it^m 


i  i 

upp !   Han      gä-  sta      vill      i    ditt      hus.  Dess      port   Låt     upp,      låt      upp ! 
upp!   Han      stil-lar      blö-dan-de        hjer-tans     strid.  Låt    upp.      låt      upp! 


Sl& 


m 


XT 


i 


20 


l^ögtitienta. 


Maestoso. 


22. 


1.  Dot    -    ter 

2.  Ho     -    si 


T 

Si  -    o:i, 
an   -  na 


mm^=^mm^£^^ 


fröj 
Da 


da       dig. 
vids    son ! 


Jub 
Val- 


la 
väl- 


I                         I 
— &- •— i — G>- 1— &——m — *a 1 


Fine. 


S^ 


*=* 


1 


£=4 


I 

högt,      Je    -    ru 
sig   -   nad       för 


P      3:, 

sa  -  lem ! 
ditt    folk, 


*£*&=* 


H 


ss 


Se. 
Grun 


t* 


din      Ko       -       uung 
da        e         -         vigt 


-t=t 


m 


f"  »*=¥ 


^j^F^PP^  ^IPfM 


kom    -    mer      här, 

ri      -       ket      ditt! 


Ja, 
Ho 


V 


han  kom-  mer, 
si  -  an  -  na    i 


-É— É- 


fri 
him 

il: 


•-   * 


:2£uF^f 


^ 


densKung! 
lens  höjd! 

D.C.  alFine. 


sn 


V     I 


mf 


S»=$ 


23. 


EJ 


^=i 


iSii=paii^lSip 


1.     Gud    ske    ä 


ra,    pri 


och  makt,       Som    stads   hål  -  ler    hvad  han    sagt 


2.     Var    väl-kom-men,        o      min  skatt! 


Ho 


me 


i=£ 


*=** 


i 


:E=* 


-  na,     dag    och      natt! 


•=1=5= 


SUibrnt. 


21 


Cj-4'  4:  j:'T**  r  ^ — 

Och    bar  siirdt    till      oss      af    nåd  Je  -  sus      till      vår  tröst     oc 

Öpp  -  na    sjelf  mitt    hjer  -  ta     så,  Att     du      der      in -dra   -  gj 


-  i 


u 


h  II 


Ärans  Konung,  kom  till  mig ! 
Hjertat  tillbör  eudast  dig. 
Gör  det  belt  med  dig  förent 
Ocb  från  alla  synder  rent! 

Trösta  själ  ocb  mod  bvar  dag! 
Jag  är  blödig,  arm  ocb  svag: 
Till  min  lefnads  sista  slut 
Hjelp  i  tron  mig  bålla  ut! 


24. 


1.  Gud,  vår    Gud,     för    verl  -  den      all      Högt  din     nåd      för  -  kun  -  nas  skall, 

2.  Han   sitt     folk     att      fö    -   ra       vet      Till     en    sann    rätt  -  fär  -  dig  -  bet, 


Mmmmmsmwmmmmsm 


$ 


-&>■ 


:* 


i 


m 


Att      du      oss      en      Ko-nung    satt,     Som     är       all      vår    tröst   ocb   skatt. 
De        e  -  län  -  da     hjel  -  pa     opp.     Som    till      ho  -  nom    satt    sitt    bopp. 

I 


3  Se,  han  kommer,  full  af  frid, 
Stilla,  tyst  som  solen  blid, 
Såsom  daggens  droppar  små, 
Deraf  blomstren  fägring  få. 

4  Hedningar  på  jordens  rund 
Träda  in  i  bans  förbund. 
Konungar  tillbedja  der 
Honom,  som  den  bögste  är. 


5  Himlen  bar  han  i  sin  makt, 
Jorden  han  sig  underlagt, 
Verldens  ändar  famnar  han 
Och  allt  djup  han  mäta  kan. 

6  Men  så  långt  hans  välde  når, 
Utan  gräns  och  utan  år, 
Lika  långt  i  evighet 
Räcker    hans    barmhertighet. 


i^tigtttorna. 


Awgrmo. 

— f-^ — 1 

— t- 

— 1 

(  a. 

,       |H      I    J    J.     J  x  \ 

P-H— « 

8 

h3  - 

=j   g_i_i  «=?  jjl^-ö 

1.  o. 

2.  Vi 


du 
strör 


mitt  bjer 
ditt    Si 


g3 


tas    träng  -  tan 
on       pal   -   mer 


Ocb    allt  min  själs  be  -  gär,      Jag 
Ocb  blomster    på   din    stig,     Men 


5z4: 


r=t=F==f 


=P 


i 


SE* 


^^^ 


brin 
jag 


m 


ner 

vill 


=S 


I 

ut    -    af      läng  -    tan        Att      dig        få         mö    -    ta     bär. 
u    -    ti       psal  -  mer      Mitt     lof        för   -  kun  -    na    dig. 

* *-.-<, 1— Z^Cr       f        « *. 


£^E 


=t=t 


*=t 


t=t 


Ils 


3=t 


3^É 


I 


*=I 


fe^fr 


II!  I 

Min     an  -  dakt      du      upp  •  tän    -    de     Ocb    bjer  -  tat      suc  -  ka      lär!       Till 
Ditt  namn  jag      vill    bem  -  bä     -    ra    Mitt   bjer  -  tas    tack    ocb     pris      Ocb 

1    + — 0 — r-  t  -£■ — * -J — t  t  t — g-i— :  0 

-0 0 • 0 hU 0 • 0 0 • 0 S»-5- •— 


w 


h=Y 


1 


i Y 


*=£ 


det     min    båg      du      vän 
stads  min    Ko  -  nuns     ä 


de, 


Som      dig 
Up  -   på 


be   -   bag    -    ligt 
nitt      sva     -     ga 

H? , ^~ 


]] 


T- 


Blott  kärlek  bit  dig  drifver 
Till  oss  från  bimlens  sal. 
Af  kärlek  du  begif  ver 
Dig  ned  till  tårars  dal. 
Mång  tusen  qval  belasta 
Ditt  slägte  på  vår  jord: 
Din  ankomst,  Herre,  bastå, 
Ocb  låt  din  bjelp  bli  spord! 


Haf  Kristus  i  ditt  bjerta, 

Du  kyrkans  kämpabär ! 

Stå  stark  mot  sorg  ocb  smärta, 

Som  jämt  sig  bopa  bär  ! 

Stå  oförsagd!  Mot  döden 

Din  starkbet  Herren  är. 

Han  frälsar  dig  ur  nöden 

Ocb  segern  dig  beskär. 


SUilicnt 


23 


QVARTETT 

Adagio. 


25  b. 


1.  O,       du     mitt  bjer  -  tas    träng-  tan     Och    allt     minsjäls     be  -   gär,      Jag 

2.  Väl  strör  ditt     Si  -   on       pa]   -  mer    Och  blom-  ster     på      din      stig,    Men 
-P p-= — * — ^ p— ,-e> * . P^— * — P — -P— i— fg- 


_ft # #-5 — # — '— ,— ^ g -^ f-i— ? — t P— i— (2 P — i 


f 


593 


*MM=fH 


^S 


brin  -  ner    ut  -    af       läng    -  tan     Att     dig      få        mö  -  ta  här. 

jag      vill      u    -  ti        psal  -    mer  Mitt    lof     för      kun  -  na  dig. 


iiiliiiilii^i^iiil 


Min 
Ditt 


an  -  dakt     du    upp  -  tän    -  de      Och  bjer  -  tat  suc  -  ka 

namn  jag     vill   hem   -  bä   -   ra      Mitt  bjer  -  tas  tack     och       pris 


Till 
Och 


?EEEE 


¥ 


f\ 


,#     i         S      l         l     /K.      l   P 

■-"a-Én * — fd — —al—  — * j— Bil 


HPHlii 


det      min    båg       du 
stads    min     Ko  •   nun 


vän     -    de,     Som    dig      be  -  bag  -  ligt 
ä       -       ra      Up  -    på    mitt    sva   -    ga 

fr,   •%$+-* £_ a : P— 


r 


3  Blott  kärlek  hit  dig  drifver 
Till  oss  från  himlens  sal. 
Af  kärlek  du  begif  ver 
Dig  ned  till  tårars  dal. 
Mång  tusen  qval  belasta 
Ditt  slägte  på  vår  jord: 
Din  ankomst,  Herre,  bastå, 
Och  låt  din  bjelp  bli  spord! 


■4  Haf  Kristus  i  ditt  bjerta, 
Du  kyrkans  kämpahär ! 
Stå  stark  mot  sorg  och  smärta. 
Som  jämt  sig  bopa  bär! 
Stå  oförsagd!  Mot  döden 
Din  starkhet  Herren  är. 
Haa  f rälsar  dig  ur  nöden 
Ocb  segern  dig  beskär. 


24 


^ijQttoerna. 


Andante  con  anima. 

»/ 


26. 


HTTgEl 


Nu    stun-  dar  Jul,    som    med    sitt  ljus    Oss     skänker  him  -  la    -    fröjden 


Och    fyl  -  ler    vå 


sttta 


** 


£=£ 


S 


ga    hus    Med      sa-lig-het      af        höjden. 


j — h-rr 


*=P 


"C — ff — g^ — f~r~^ — ■* — -n 


■fr    A  i N N— ^h s-i-N fc 1 =5v-, N N— J5 ^-j-N—fc— i 1 


Väl  -  kommen,    jul  -  fest,    e  -  vigt    ny,    Som     rin-ger     in        för  land  och  by 


n       rs     t 


l\    -»-    i       ta. 


Erii^si^^iip^^-ipiis 


Guds  frid      i     mör  -  ka      nat  -  ten,  Guds  frid 


mör  -   ka      nat  -  ten! 


zmz^m%mm 


2  Kom,  helge  Ande,  kom  och  gif 
Din  frid  åt  våra  sinnen, 

Och  stärk  och  höj  vårt  nådelif 
Med  julens  helga  minnen! 
Och  lär  oss  vitna  om  Guds  Lam, 
Som  kom  att  frälsa  fallen  stam 
Och  lif  åt  verlden  gifva, 
Och  lif  åt  verlden  gifva ! 

3  Ja,  lär  oss  vitna  klart,  med  fröjd 
Om  den,  som  blef  vår  broder, 
Sjelf  Gud  af  Gud  i  himlens  höjd, 
Här  född  af  fattig  moder ! 

Stäm,  Ande,  stäm  vårt  strängaspel, 
Att  härligt  om  Immanuel, 
Om  Lammet  det  må  ljuda, 
Om  Lammet  det  må  ljuda! 


Adagio, 


27, 


^Él^T^llÖlilÉiil^^ 


1.  Hög  -  tid      för     han  -  den      är,    Ljuf  -  lig     och    blid. 

2.  Drag    oss    allt     mer       till    dig,    Blif      du      vår    skatt! 


Je  -  sus,     blif 
Lär      oss       på 


'       u     '  r 


y  t,  t  i  i4-+4f mé^m 


sjelf      oss    när,     Hel  -  ga    dess     frid 
tör    -    ne  -  stig    Pri  -   sa      dig     gladt, 


*±m 


Du,     som     är     verl  -  dens  ljus, 
Pri   -   sa     din     sto    -    ra     nåd, 


w  [■  \  f  \^4^^mm^ 


^ 


0i 


4 — I- 


ri— T— b 


liliS 


Lys    i  vårt    hjer 
Pri  •  sa  ditt    kär  ■ 


■  tas  hus, 
leks  råd, 


Drag  oss  från 
Som     i    vårt 


jor-dens  grus,   Nu  är    det      tid! 
of  -  ver  -  dåd     Ta-git    oss     fatt ! 

fl 


^^fiiliÉ|rt^|%^liiillll|l^ii 


Läk  du  de  djupa  sår, 

Frälsare  kär, 

Dem  oss  din  kärlek  slår, 

Och  var  oss  när ! 

Oss  är  du  född,  hvad  tröst! 

Lifva  vårt  kalla  bröst, 

Och  låt  vårt  hjertas  röst 

Prisa  dig  här ! 

Tack  för  ditt  nådesord, 
Ljus  på  min  stig! 
Tack  för  ditt  rika  bord, 
Dukadt  för  mig! 
Tack  för  ditt  dyra  blod, 
Tack  för  din  Ande  god, 
Tack  för  ditt  tålamod, 
Herre,  med  mig ! 


26 


l^tigtitortta. 


1.     Gla  -  da    jul-af-ton.här-  Ii  -  ga,  kla-ra!  Då    tändes  ljus    u  -  ti  hjer  -  ta  och  tjäll. 

E—JU-Ot-I— i^-^-j-^-p    •    »—t , [ 

i-v— fl— fl — «-h# 1  .     fl 


^z#=fl=fl 


fl «|-« fl— — fl fl fl-fi Ig 1 fl fl-l-fl fl- 0 — ö 


z^Hr:-             — s i N — fcr 

fTt  ^  4  FÅ    t 

— * — i — \ — k — 

5*  f    i',  i  *'■-* 

Lof  -  såneen      lju-der  från 

-5— c i 1 N 1 1 k- 

äng -lar -nas  ska  -  ra,    Ge  -  nom 

4     hn    -&    -1     -j   r-«      F 
—fl — fl-J— fl — fl — fl— I— I i — 

år  -  hun  -dra-den, 
*      *                     — a 

~w — 1 * — * — 

1&£=É        0  .  -J— e      *  .  -J 

-i   4   • 0  F-»    r 

*=F— £=H 

fl — ^H-S^;— ^=8— A^^-fl^^FflWfl— r^-*— fl— ^ 


hord       i      qvall:      A 

\ — 4        '      "• 


va  -  re  Gud 


höj  den,    frid 


på    jor  -  de  -  ne, 

.fl. 


mä=mmmmmmm=* 


inf                             k. 

-fh*-é — ^^-^-^ 

7V>       T         N     J       fl      w       -N     -\ 

-f\ 

-N 

^  .        1 

/ 



n     fs    1 — "T~ 

W   f  ?   t   "  '  f   j 

Män  -  ni-skor  -  na  en  god   vil 

i\      \      rs     n 

-v— 

ja, 

-f— 

— fl-s- 

1  - 

N 
— i— 

v  Z  f  * 

ra  va  -  re     Gud! 

— &—* 1 — 

=4 

-*- 

i 

Gla 

1- 

-  da    jul  -  af-  ton, 

£^#'   Ir  tr-fc  *  *    • 

-F — * P sJ 

— «— 

—A .  a — « — « — 

*  j     *              \i   i. 

— b — 

-^ — F a — ^ — 

— fl— 

— fl-T—  fl fl fl 

"     £       £       =* 

É? 


-fe— 4- 

-*^fl- 


V—± 


i i- N 1 — 

— • 1 1 \ 


i) 


blir  -    Ii 


ga,    kla  -  ra!      Då      tän-des  ljus 

_« fl fl «_ 


fl-      "* 

u  -  ti 


-fl fl— |— fl- 


ti      bjer 


ta      ocb  tjäll. 


HH 


2  Jesus  är  gåfvan,  gifven  åt  jorden, 
Gud  denna  gåfva  åt  syndare  ger, 
Likasom  midsommarsolen  i  norden 
Djupaste  midnatt  sitt  ljus  beter,     [ett  ljus. 
Ocb  det  folket,  som  i  mörkret  vandrar,  ser 
Öfver  dem,  som  bo  i  mörka  landen,  skiner 
Jesus  är  gåfvan,  gifven  åt  jorden,         [det. 
Gud  denna  gåfva  åt  syndare  ger. 


3  Jesus  är  gåfvan:  saligbet,  ära, 
Frälsning  ocb  lif  uti  honom  vi  fått. 
Jesus,  vårt  julträd,  oss  frukter  vill  bära, 
Jesus,  vårt  julbröd,  oss  ger  allt  godt.      [är, 
Ty  ett  barn  är  födt  i  dag,  en  son  oss  gifven 
Hvilkens  herradöme  varar,  och  han  heter 
Jesus  är  gåfvan,  gifven  åt  jorden,       [Gud. 
Frälsning  ocb  lif  uti  honom  vi  fått. 


Jul. 


27 


Maestoso. 
f 


29  a. 


t 


*  v  v 

1.     Det  är  högtid  i-gen,  Ty  vår  himmelske  vän  Kominer  å- ter  som   gäst    till  vårt 
-*-  -»"     •-    m     m      -  -        !        J\     S 


=fc=jt 


bo.  Der-för     tän- da    vi  må  Vå-ra  julljus  och  så  Honom  mö  ta  med  kärlek  och  tro. 


m^mm^^^^m^émm 


2  Sjelf  ett  barn  han  ju  är, 
Och  de  små  har  han  kär, 
Han  har  gifvit  sig  ut  ock  för  dem. 
Fastän  härlig  och  rik, 
Blef  små  barnen  han  lik 
För  att  föra  dem  upp  till  sitt  bem. 


3  Derför  sjunga  vi  nu 

Gladt  vår  julsång,  och  du, 

0  vår  vän,  lär  oss  sjunga  den  så, 
Att  ur  helgade  bröst 

Med  en  renare  röst 

1  din  himmel  vi  sjunga  ock  få! 


AUegretto. 


29  b. 


-M^-l — I*-*. 


P—T 1 1 1 ' fr i fr fl TV i" fr fr 1 n—t 


1.      Det  är      hög-tid  i-gen,  Ty  vår     himmelske  vän  Kommer     å -ter  som  gäst  till  vårt 


R -.— É— r*— P— l m—n—.—y* ?—?—* r*—  *- 


=t=£ 


i 


N     N     | — !^ — p^ 


■å— 5    é    m    é 


bo. 


Derför  tända  vi  må  Vå-ra  julljus  och  så  Honom  mö-ta  med  kärlek  och  tro. 


28 


l^ijgttöetna, 


30  a 


Maestoso. 
mf 

/ 

— 1 — 1 — l — 1 

j.      ^     J        «|    | 

~ t~X__j 

f 

1.     När 

jul  -  dags  -  mor-gon 
— * É » f— 

m m 1 1 

*     -J      _±- 

glim  -  mar,  Jag 

vill    till    stal  -  let 

1 
gå,     Der 

* 

— * F 1 1 

~1 1" f      T 

~l 1 "" 

--    *=t    s 

r^-H 

1        '        1        1 

1 

a^-J     J     «!=;|=r-j^vq=j=  j     r  i  "  i 


E3^± 


Gud         i 


nat   -   teris      tim  -  mar  Re"n    b  vi   -  lar    up   -   på    strå. 


Der 


*-Jf^£U 


:==£ 


Z=t 


ft=t 


i 


4, — ! -I- 


fc 


^ 


& 


f.    d 


1=5=*= 


Gud       i      nat  -  tens  ti 


Re'n     hvi    -    lar      up 


,.w  t  t  -j^g — t-s-* — $ — t:   t — • — * 


strå. 


i 


2  Hur  god  du  var,  som  ville 
Till  jorden  komma  ner! 
Nu  ej  i  synd  jag  spille 
Min  barndoms  dagar  mer! 

3  Dig.  Jesus,  vi  beböfva. 
Du  käre  barnavän ! 

Jag  vill  ej  mer  bedröf  va 
Med  synder  dig  igen! 


mi 


29 


30  b. 


Andante. 
P 


^-*— £- 


^pli^-^piMpllSi^iii 


i  -^11 

1.     När      jul  -  dags-mor  -  gon      glimmar,  Jag  vill      till  stal  -  let 


ga, 


m^mmm 


=t= 


"5:* 


^ 


^=g— J    J_iJr  j  i    n  rrza^^^BE3 


Der    Gud      i        nat  -  tens       tim  -  mar      Re'n    hvi  -  lar        up  -   på        strå. 


:t=f=»: 


1 1 


i     i         —  i       i 
• — — 1 — j-i — 1 


n_å± 


*m 


j===c 


mmmmm 


Der    Gud       i        nat -tens        tim  -  mar      Re'n    hvi  -  lar       up   -   på       str; 

*    J 


^ÖiÉEl^å^ 


-t- — r 


2  Hur  god  du  var,  som  ville 
Till  jorden  komma  ner ! 

Nu  ej  i  synd  jag  spille 
Min  barndoms  dagar  mer! 

3  Dig,  Jesus,  vi  behöfva, 
Du  käre  barnavän  ! 
Jag  vill  ej  mer  bedröfva 
Med  synder  dig  igen ! 


30 


ffiögttirerna. 


31a. 


o  ■  /  i 

1        1        1        1 

_J^_NH  mf  , 

=- 

/  i 

ifew* 

*       #       •       » 

£^ö    F 

-j— j  i  j 

-3-^- 

1.  Till 

2.  Till 

#       # # *- 

Bet  -  le  -  hem  mitt 
■  bed  -  jan  -  de     jag 

j»      5       # 

hjer-  ta       I 
skå-  dar    Dig, 

-G>-       -0-          m 

*         S 1         i 

stil  -  la      pil  -  grims 
Je  -  sus,   Gud     och 
T       (•        m        f 

g-  *  « 

-  färd       Nu 
man,         I 

/j»v $ 

; — t — f    % 

t          P b 

— 1 1~ 1 1 — 

-g— 3-S— 

^E+- 

-p— P— t— t- 

-p — ?= — r- 

U        U        p        ja 

— *~^ — 

r    i — i — t— 

J=i 


■K-N- 


jztat 


*EE* 


I       I     -I 


:z£ 


^ 


m 


i  i 

skyn  -  dar   från    den      smär  -  ta,      Som        bor  bland    ti  -  dens  flärd.         Der 
or    -    det     du      mig      bå  -  dar,    Hvad      godt    du     vill     och    kau.  Så 


(SL. 


t — r 


*  0 

vill    min    själ  sig  göm  -  ma, 

rit)  -  ga,   dock  så  mäk  -  tig, 

-•-  ! 


*  0- 

Der       har      min      tro  sin  skatt.        Jag 

Så        huld      och     dock  så    stor,         Från 

— J- 


r=^- 


$=it£ 


m 


£_=* 


&■ 


±= 


i  i 

vill       ej         Je    -    sus       glöm  -  ma,    Se'n   han      fått      hjer    -  tat  fatt. 

him  -  len,      hög      och      präk  -  tig,     Du    kom,        i        stall       du  bor. 

* , — fi ■£—  ' — t- ft 0 , 


En  fågel  har  sitt  näste, 
Ett  vilddjur  har  sitt  bo; 
Du  under  himlens  fäste 
Ej  finner  hem,  ej  ro. 
Att  trött  ditt  huf  vud  luta 
En  boning  du  ej  fick 
Och  knapt  en  famn  att  sluta 
Dig  till,  då  här  du  gick. 


O,  kom,  jag  har  upplåtit 
Mitt  hjertas  dörr  för  dig, 
Du,  som  mig  allt  förlåtit, 
Med  Gud  försonat  mig. 
Kom,  Jesus,  alltid  gästa 
Uti  mitt  hjertas  hus, 
Kom  att  din  brud  dig  fästa 
I  nåd,  i  tro,  i  ljus! 


Andante, 


31b. 


31 


^=N=£^SJJ  j  rJB 


1.  Till    Bet 

2.  Till -bed 


ggi 


1 

le  -    hem    mitt 
jan      de        jag 


E» 


-|  I 

b jer  -  ta        I 

skå  -  dar  Dig, 

fe-  ■ 


W=£ 


11 


^ 


stil 
Je 


■  la       pil-grims-färd 
sus,     Gud  och   man. 


3ÉE 


nÉ-f- 

#- 

— r 


zfcjz 


sira 


I        I 


=* 


Nu    skyn  -  dar      från    den 
I         or  -    det      du       mig 

! m— * !«-# 


rtE*" 


g 


-111: 

bå 


-  ta,      Som      bor  bland     ti  -  dens    flärd. 
dar,     Hvad  godt    du      vill    och      kan. 


B 


r' 


H 


j-r-h-J- 


-8* 

Der 

Si 


s 

^-L-^- 


— *- 

vill      min    själ 
rin  -   ga,    dock 
I  I 


s±=f==^ 


j fr-4 


göm  -  ma.    Der    har     min  tro      sin     skatt.       Jan; 
mak  -  tig,      Så     huld    och  dock    så      stor.      Från 


mm 


p=*: 


vill        ej 
him  -  len, 


I  I 

Je   -   sus     glöm  -  ma,       Se'n    han 
hög      och      präk  -  tig,        Du  kom, 


-i 


fått 


hjer  -  tat         fatt. 
stall     du  bor. 


H 


£=Fi± 


En  fågel  har  sitt  näste, 
Ett  vilddjur  har  sitt  bo; 
Du  under  himlens  fäste 
Ej  finner  hem,  ej  ro. 
Att  trött  ditt  hufvud  luta 
En  boning  du  ej  fick 
Och  knapt  en  famn  att  sluta 
Dig  till,  då  här  du  gick. 


4  O,  kom,  jag  har  upplåtit 
Mitt  hjer  tas  dörr  för  dig, 
Du,  som  mig  allt  förlåtit, 
Med  Gud  försonat  mig. 
Kom,  Jesus,  alltid  gästa 
Uti  mitt  hjer  tas  hus. 
Kom  att  din  brud  dig  fästa 
I  nåd,  i  tro,  i  ljus! 


II 


i^tigtttona. 


t  '<>ll     II  II  i  I 

.    f 


32. 


— ^H-* — *^-^s- — i-:  *  '  -«t — 5^ — •— & — • — d 


1.     Var    hel  -  sad,     du        stil   -   la,      du 


frid 


säl 


la      ort, 


Der 


gP=ei 


f=^=?= 


£— S= 


*=F 


3^ 


g§=c 


der,      mer     stort       An 


u u    -    dren      vid       Ho    •    reb 


och 


0 1_  -m- 

H   ~Z — F 


=t 


^-=S: 


3=^ 


P^ 


Jor    -    dan, 


Var 


hel  -  sad,     du      Bet    -   le  -  hems 


1^ 


fc: 


krub    -    ba! 


i 


-r-  -f— ;■ 

2  Varhelsad,  duBetlehemsstjerna  så  huld, 
Som  visar  de  irrande  stråten! 

O,  jag  vill  ock  bära  min  synd  och  min  skuld 
Till  Jesus  och  fä  den  förlåten 
Och  kastad  i  hafvet  för  evigt. 

3  Han  kommer,  han  kommer,  vår  salighets 
Vår  broder  och  löftesman  vorden.      [Gud. 
Han  kommer  att  fästa  i  nåd  sig  en  brud 
Bland  syndares  slägte  på  jorden, 

O,  må  han  välkommen  oss  vara! 


■t. 


t 


4  Han  kommer,  en  hjelpare,  trofast  och  god, 
Att  frälsa  från  synden  och  döden. 

Han  kommer  att  gifva  sitt  lif  och  sitt  blod, 
Han  kommer  med  räddning  i  noden, 
Han  kommer,  rättfärdig  för  alla. 

5  Nu  Julen  är  inne,  o,  må  vi  med  fröjd 
Kring  Betlehemsbarnet  oss  samla 

Och  sjunga  med  skaran  i  himmelens  höjd 
Af  hjertat,  så  unga  som  gamla: 
Pris  vare  vår  nyfödde  Konung! 


Andante. 
f 


Jul. 
33. 


33 


-A-ii 


1.    Her  -  ren      af     Lim  -  len      är    kom  -  men    ti 


n 


H=*=*: 


3ES 


t 


jor  -  den,    Fa  -  derns  en- 
-•-      .*.      -•- 


i 


,-ör— i       1 

— j- 

1           1           i 

— i 

4  1  *= 

-i 

al 

=d-±=i 

föd  -  de 

-*-      ■•- 

2 

är 

-»- 

J           1 
män  -   ni  -  ska 

1 

vor  -  den. 

=1— i— 4- 

-0- 

Gud    bar    full  - 

=He=r 

bor 

— •— 

dat    pro- 

i^— •— p- 

-f- 

P=i    3 

r    t— 

_i — i — p__ 

i* 

i-  M 

-I— j- 


«/, 


4=1= 


fe  •  ti  -  ska      or  -  den.    Född    är 

-t- 


Fräl  -  sa  -  ren,      Is    ra  -  els      tröst. 


ii 


1 — i    i    i — r — ^=4- — F=tI=  — — r — H-r— r- t— ^-^ 


2  Sion,  din  bidan  var  lång  i  årtusen; 
Kommen  är  Herren:  se  Julen,  se  ljusen! 
Glädje  i  templen  och  glädje  i  busen, 
Frid  och  försoning  för  tacksamma  bröst. 

3  Herdar  i  marken,  som  vakten  på  hjorden, 
Sjungen  med  änglar  de  ljufliga  orden: 
Ära  i  höjden  och  frid  uppå  jorden, 
Mänskor  god  vilja,  ack,  saliga  tröst! 


34 


?$ijgttoertta. 


Maestoso. 
^    f 


34. 


e=*: 


i. — * 


En 


de       So 


—9— 
ger 


4r~ t 


m^E 


ÖE 


r 


Gud    blir  män  -  ska 

i  I 

_  0 0 #_= #_ 

-I 1 •-= U~ 


4  -]~±-É\ 
i-  i  -J—« ^ 


der    Lig-ger     ic  -  ke 
I 


^ — P- — • g— r* — • — •"= — » 


fe=l 


-# 


-» J -h 1     1    IS 


*=*- 


p  rit 


e2- 


der  -  ut 

a 
é_ 


Hal -le 


^E^; 


lu  -ja, 

r*    I 


ÉéH 


le  -   lu  -  ja.      hal 


^m 


le  -  lu  -  ja 


Hl 


t=t= 


2  Upp  till  himlen  stige  fröjden. 
Gud  är  oss  i  Kristus  blid! 

Ära  vare  Gud  i  höjden, 
Vare  ock  på  jorden  frid! 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

3  Sälla  morgon,  länge  väntad, 
Ljufva,  sköna  högtidsstund, 
Af  de  trogna  efterlängtad 
Kring  den  vida  jordens  rund. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 


4  Var  välkommen,  segerförste, 
Du  vår  Frälsare  och  vän  ! 
Du  vår  Konung,  du  den  störste. 
Tag  ditt  rike  bland  oss  än  ! 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

ö  Tag  vår  hyllning,  våra  hjertan. 
Vig  dem  till  din  boning  in  ! 
Synden,  sorgen,  nöden,  smärtan 
Fly,  när  sjelf  du  drager  in. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 


35, 


Andante. 

mf 

N N \ N- 

— j— 

i— T 

—\ :*-45-Drt 

-H~NH 

P39 

L:- 

-«' « é •— 

0     é     0     é 

*•  - 

M^ 

1     v 

1.  Ett     barn 

i     dag    är    oss      gif 

vet,     En      son      är    oss  född    i      dag, 

p$fi-f- 

-t 

=f-M"  p=i^ 

i    t 

*-    ■*-  -0-    0    -•- 

rf^hn 

S^ä-U- 

\— 

V     v-     J     V 

-h— 

l        t 
—9 

l      v     f     r     T 

?     v — ?-* 

-l-V— 1 

Sul. 


35 


t 


M: 


mf 


:*-:* 


bo  -  nom  fin  -  ner   du       lif 


1? 


ho  -  nom  Gud  har    be-  bag. 


?=É 


1-: 


^i 


■'-; 


&Ö: 


M-E-E-U 


er: 


ho- nom  upp-går    för     jor-denDenny 


him-me-leus       sol.     Ack. 


IS 


is     is 

tit 


.#      JL  JL      *. 


:E=g=zg=|=p; 


v — 


-7^— i — [* — r* — i* — h- 

3    =1       f= 

i 

^       ^       -N~1^- 

l  i  n 

skal  -  le,     skal  -  le    de 

or  -  den    Med 
f-      -       f 

: 

makt 

från      pol    och      till 
-f-       -#•        #        -#- 

«pj  ii 

pol! 

rf  ii 

/<,)#    #        p       C...  p    .p    . 

•  •     w      V 

P 

F      |:       r      1 

S^-t-     t *     *     tr 

t    t — p= 

i= 

b==p — p    p- 

f         t/         b1— 

^b=fl 

2  I  verlden  krigen  väl  bullra, 
Och  makt  sig  väpnar  mot  makt, 
Men  på  den  spädastes  skuldra 
Är  herradömet  dock  lagdt. 
Och  öfveränglarnas  skara 
Kring  honom  prisande  står, 
Som  är  och  var  och  skall  vara, 
Då  jord  och  himmel  förgår. 

3  Han  råd  och  underlig  kallas; 
Själ,  må  han  råda  för  dig  ! 
Han  känner  bjertgrunden  allas, 
Han  skådar  doldaste  stig. 


Han  beter  kraft,  o,  var  stilla, 
Låt  honom  föra  dig  an  ! 
Hvem  kan  nu  göra  dig  illa, 
Se'n  han  för  dig  blifvit  man? 

4  Han,  bjelten,  stred  för  dig  striden 
Och  dräpte  mörkrets  förbund, 
Han,  fridens  förste,  till  friden 
Har  lagt  ovanskelig  grund. 
Han  evig  Fader  vill  vara 
At  dig,  då  skall  du  ock  tro, 
Att  den  är  trygg  för  all  fara, 
Som  har  i  honom  sin  ro. 


*>,6 


Jgögtitrerna. 


36. 


Andante. 

f)    P       r 

-A 

(Jr fc k 1 

wH~^- 

K 

■  |\ 

Pv- 

ii 

1 

— •-: — 

ä~ ä dJ 

J 

#  • 

*  '     8 

t)              -0-. 
1      Je    - 

.... 

•0- 
sus, 

-#- 
di    - 

-6- 

-0- 
na 

1 

ar   - 

• 

ma 

-•- 
sina 

Nu 
0  • 

omkring       dia 
0 — -0 É , 

(Kl-  u_2"     P 

F= 

— 1/ — 

-M 

» 

K= 

-S 

P-=- 

— \*—± — v — - 

i? 

^ 

r  - 

v— 

t    x,  ■  -  b  -- J 

TT         -0-      -0-      -0-       \,  *        u         ti  -0- 


krub  -  ba      stå    Att       dig    sjun  -  ga        på      vårt        vis    Lof        ocb    pris. 


4=* 


•  V  V  * 

2  Du  tog  an  vårt  kött  ocb  blod. 
Allt  vårt  straff  du  sjelf  utstod, 
Som  vi  med  vår  synd  förtjent, 
Väl  förtjent. 

3  Ocb  uti  ditt  ord  du  sagt 
Ocb  oss  det  på  bjertat  lagt: 
'•Mig,  mitt  barn,  ditt  bjerta  gif, 
Min  du  blif." 

4  Jesus,  vill  du  bjertat  ba, 
Detta  onda,  syndiga, 

O.  så  tag  det,  Jesus  kär, 
Som  det  är! 

5  Tag  det  till  dig,  Jesus  god 
Två  det  rent  uti  ditt  blod ! 
I  din  hvita  klädnad  väl 
Pryd  vår  själ! 

6  Ja.  du  oss  vår  synd  förlåt! 
Led  oss  på  den  rätta  stråt, 
Som  du  banat  med  ditt  blod, 
Jesus  god ! 

7  Då  få  vi  i  himmelen 
Sjunga  dig,  vår  bäste  vän. 
Der  skall  blifva  godt  att  bo, 
Salig  ro. 


1 


Andantino. 


37. 


Wl 


1    j  Ju  •  len    nu     å  -  ter    är       in    -    ne,        Sam-  la    oss,  Je  -  sus.kring     dig, 
(  Hel  -  ga    vårt h jer- ta    och      sin   -  ne,        Och  till    din  bo -ning  oss       vig! 

■— t- 


1 Ö-K R — h b — h — h 


p— V 


o    •' 

i 

-jt Pv — \ — n — p — -n — p- 

-j-^ä-^r- 

-j^— *N     J      J      '— f- 

|-  N— 

(fo.         Jht-#£'     •         t         •         t 

»  ö*  d     '  - 

s=-# — s~+ti — * — i- 

— é—é—1 — 

g2     *:  *l     é     '    \j     ' 

Led    oss    till  krubban, den 

kä  -  ra. 

?'      1      i 

fl* s * — 

Der       vi    dig    fin  -  na    för 

+..        'fl       J.       .0.       JL       .0. 

k-     f    VT     U     [r- 

visst. 

S>     V        v-V          *     v 

1 

U      £    i<     P     P     P 

p     *     ? 

I"'    ^     1 

#= 

— Nr- 

E      ^       N 

-f—^-f-f-f^  -irfefl 

£ 

— * 1— 

i 

=s=t* 

ti 

1/              U      W                      ^ 

Lär  oss 

vår 

lof-sång  dig 

bä  -  ra. 

Om     än       i    svag-het  och        brist! 

^~ 

P-      P— 

P- 

É       «       É 

-f*-*— f*-=r 

-p-i-5— r— r— r — p-H— r-^-=fl 

N- 

P 

~k    k    * 
S?    fr    t? 

n    r 

_u— tf-u-U-u-u-l^-p^fl 

2  Blif  för  oss  vägen  och  ljuset, 
Sanningen  sjelf  för  oss  blif, 
Lyft  våra  hjertan  ur  gruset, 
Och  oss  din  salighet  gif ! 
Gif  oss  en  julfröjd,  som  varar 
Ej  blott  en  dag  eller  två! 
När  du  din  nåd  oss  förklarar, 
Hjelp  oss  att  lita  derpå! 


3  Gif  oss  den  frid,  som  du  gifver, 
Icke  den  verlden  oss  ger; 
Gif  oss  den  fröjd,  som  förblifver, 
Äfven  då  solen  går  ner ! 
Lär  oss  att  fröjdas  och  sjunga 
Här  på  vårt  barnsliga  vis, 
Tills  vi  med  jublande  tunga 
Sjunga  der  uppe  ditt  pris! 


ÖS 


Jgögtiöerna. 


38. 


i  4  il4 


-i 


1.     Det      är         Jul.      och 


gg 


å   -   ter      klin 


^=^= 


Det 

IS 


y=* 


a       hög  -  sta  gläd-  je- 


•é: 


Ö 


bud: 


gfc£ 


Fräl-  sa 


ren 


född   till      jor  -  den, 
I 


£ 


»■.'' 


fe 


ö 


j^^^^pg-^^^ 


:.T 


^=t 


Gud!    Lju-  set     upp 


gått 


öf  -  ver    verl  -  den.    Sa 


he 


t 


5=*± 


T: 


£ 


p£33 


g 


^— 


e7        -        -,-  -- 
när.       I     den 


^=T 


y=t 


M 


krubban     hvi-lar     Ko-nun  -  gar  -  nas  Ko-nung    der. 


m 


o 


^ 


t=t 


p 


2  Må  då  Julens  blida  stjernä 
Sprida  ock  sitt  ljus  till  dem, 
Som  i  mörker  än  försmäkta 
I  de  fjärran  öde  hem! 

Dit  ännu  ej  någon  stråle 

Af  Guds  ljus  har  trängt  sig  fram, 

Må  den  bryta  genom  natten. 

Må  den  peka  på  Guds  Lam! 

3  När  i  våra  ljusa  tempel 
Vi  få  höja  lofvets  ljud, 
Blanda  in  i  änglasången 
Ock  vårt:  "Ära  vare  Gud", 
O,  då  böja  millioner 

Sina  knän  för  stock  och  sten, 
Derför  att  för  dem  ej  uppgått 
Ljuset  af  Guds  klarhets  sken. 


När  då  vi  i  hemmen  samlas 
Kring  vår  tända  gran.  o,  må 
Vi  jämväl  i  kärlek  tänka 
Ock  på  hednabarnen  små  ! 
De  ha  intet  hört  om  Jesus, 
De  ha  ingen  Jul  som  vi. 
Ingen  bibel,  ingen  söndag, 
Skall  det  så  allt  jämt  väl  bli? 

Nej,  vi  bedja  dig,  o  Jesus, 
Blif  ock  hedningarnas  ljus, 
Och  lys  in  i  deras  hjertan 
Och  i  deras  öde  hus! 
Låt  det  glada  ljudet  höras 
Vidt  kring  dödens  mörka  stig! 
Gif  en  juldag  åt  dem  alla, 
Och  vi  vilja  tacka  dig! 


Jul. 


39 


Maestoso, 
mf 


39. 


1.    O 


m^. 


m^mmwmkmmÉm 


du 


ga, 


du 


he 


gHÉ 


Jor  -  dens 


*« 


ttt 


\^-t=^ 


v, 


mm 


fröjd   -  ful   -  la      hög    -  tids 


das 


m 


1=Sz 


I  - 

■i 


gap=i 


ra     ske       Her 


mf  \  f  i  l~\  i 


m 


^H>— ter-1 


Nä  -  ra    och 


fjär-ran 


lar    fur  -  kun  -  na  Guds    väl  -  be  -  hag. 


m 


fc=t 


i=t 


:t==t 


Född  är  Frälsaren 

Och  förlossaren 

Kristus,  Herren  i  Davids  stad. 

Kommen  är  friden, 

Himmelska  tiden 

Nu  är  fullbordad,  min  själ  var  glad! 


3    Stora,  heliga, 
Outsägliga 

Gåfvor  få  vi  af  Faderns  hand. 
En  är  ock  Anden, 
Som  oss  vid  handen 
Leder  till  himmelens  sälla  strand. 


40 


l^ogtitierna. 


S 


Andantino. 
mf 


40  a. 


*& 


ssa 


fc$=t=^M 


JT 


±r= 


fe 


*=* 


(g—*, — . 


;j=z: 


1 

1.     Nu       e  -  vigt    väl,      nu      e  -  vigt     väl!      Nu    är     jag  hjert- ligt  nöjd. 


tm^^^im^åm 


u.  mf 


s^ 


H Pv- 


r^r* 


Här    har      nu       bvar- je    män  -  sko  -  själ      En  skänk  från     him    -    lens 


i ^ — b1 


n — #-= — »- 


s     I 

é  -f- 


t^4t 


höjd, 


Som 


^EE^é 


sen    verl 

JJ1 


dar 


är:    Guds 

J—i- 


1 


Nu  skall  med  allting  blifva  väl, 

Trots  alla  jordens  qval. 

Om  mig  försmäkta  kropp  och  själ 

I  tidens  jämmerdal, 

Har  jag  på  himlens  tron  en  bror, 

Då  blir  allt  väl,  min  tröst  är  stor, 

Jag  är  af  hjertat  nöjd. 


Se,  det  var  evighetens  råd, 
Försoningsgåtan  stor. 
Ack,  under  utaf  evig  nåd: 
Guds  Son  blir  mänskors  bror 
Och  sina  bröders  löftesman ! 
Uti  hans  död  min  synd  försvann, 
Och  jag  är  hjertligt  nöjd. 


mi 


m 


4  Jag  är  i  mig  en  bundeu  trål, 
I  Kristus  iir  jag  fri. 

Min  gamle  Adam  gör  min  själ 
Otaligt  bryderi, 

Men  när  Guds  egen  Son  för  mig 
Blir  människa  och  offrar  sig, 
Då  är  jag  bjertligt  nöjd. 

5  Då  vågar  jag  ej  låta  bli 
Att  tro  ocb  vara  nöjd, 
Då  vågar  jag  ej  se  förbi 
Försoningsvärdets  böjd, 

Ty  är  bon  stor,  min  syndaflod, 
Långt  större  Lammets  död  ocb  blod. 
Jag  är  af  bjertat  nöjd. 


6  Nu  allt  b  vad  mänska  beter,  kom 
Till  denna  julfröjd  ren  ! 

Om  icke  du  är  ren  ocb  from, 
Du  lika  väl  är  en 
Af  dem,  som  Gud  till  broder  fått. 
I  bimlens  arf  du  bar  en  lott, 
Ty  var  af  bjertat  nöjd  ! 

7  O,  stämmen  in  med  salig  fröjd 
I  änglaskarans  ord: 

Pris,  ära  Gud  i  bimlens  böjd, 
Ocb  frid  uppå  vår  jord, 
Ocb  människorna  välbebag! 
Jag  sjunger  till  min  sista  dag: 
Jas:  är  af  hjertat  nöjd. 


Andantino. 
mf 


ppisl 


40  b. 

=-  p 


iH 


^ 


--3-fcr'-# 


Nu 


vigt 


iHs± 


Här    bar     nu     bvar  -  je 


i         ■* 

e  -  vigt  väl!      Nu      är      jag  bjert  -ligt    nöjd. 
län  -  sko-  själ      En  skänk  från  bim  -  lens    böjd. 


=ra 


mf 

~^r 

3  i  ii-  t  i 

' — 1 

A 

i 

=\        - 

fp:  %  1  i 

Som    mer 

än 

4 — *      ^       •      4 

0 0—,—0~. 0 0— 

tu  -  sen     verl    -    dar      är: 

Guds 

e    - 

0 

0 

gen 

— # — 
Son, 

— 4 

0 

vår 

(W$-f— HjS- 

-P 

i          r*> 

-0-             m                                     d             -0- 

H *g 0- *0 0— 

—0 JP—  - 

-0- 
W      - 

-0- 

0 — 

-f" 

-0- 

1- 

— 0 

PLf__p_ 

t 

f      |_       1           v     1 .- 

^    : 

— r— 

P 

t= 

— r- 

p 


:£ 


bro 


m 


=i 


der    kär.       Nu 


— ! itä ~~ 

"#-       «-tr         -0- 

jag     bjert  -  ligt 


nöjd. 


a 


i 


42 


fftögtttietna. 


41. 


fl 


m 


t=i 


m 


*=* 


-5-  -q — •- 


^=s 


2 


1.  Vi      tac-kadig,  o    Je-sus    Krist,     Som     födder 

2.  Vi      pri  -  sa   din  barm-her-tig-het.     Som    tog  på 


är     åt      oss    för     visst, 
dig  vår  skröp-lig   -    het 


^2 


mw  1 1 r  i«|>  H^ffTfTm 


i^li^ii^iiÉlip^pp 


Att      friil-  sa      oss  från    syn-dens   skuld     Du    kom    bit     ned, vår  vän  så  huld. 
Och     blef   i       all  -  ting      så  -  som      vi,       Att       di  -  na  barn  vi  skul-le  bli. 


* 


t- 


sgj^EE^^ 


Så  tag  nu  hjerta,  själ  och  kropp, 
Ty  du  är  nu  mitt  fasta  hopp. 
En  Frälsare  i  dig  jag  har, 
Som  tar  mig  ständigt  i  försvar. 


4  Jag  prisa  vill  din  nåd  så  stor, 
Du,  som  bland  änglaskaror  bor, 
Och  sist  bland  frälsta  utan  tal 
Jag  prisar  dig  i  himlens  sal. 


2.    Nyår 


1.  Tack.Her  •  re,    för    allt    godt  du  ger,     O,  må     dia    godhet  mer  och  mer      l 

2.  Tack  för    det    år,    som   flytt    i- gen,  Och  för     det    år     du  skän- ker  än!  Tack 


flimr 


43 


-ttH — fr-1--JM-g-^-J— ^=  |§ 


-É=m-± 


hos  mig 
na    fått 


ni 


hjer • tat     re  -  da 
för     all  hielp     i 


rum   för  dig    Och 
stort  och  smått  Jag 


m 


«* 


i 

dö    -    da      syn 

stan  digt     af 

I 


dens 
die 


lif 


ö 


r- V— 1 

3  Förlåt  ock  all  den  trolöshet, 
Som  jag.  o  Herre,  med  mig 
Och  den  jag  ej  fått  syn  på  ii 
Förlåt,  o  Jesus,  äfven  den  ! 


iiiH^i 


et ! 


4  Gif  mera  ljus  uti  ditt  ord. 

Låt  mera  kraft  hos  mig  bli  spord 
Gif  mera  af  din  Ande,  gif 
I  allt  ett  mera  heltradt  lif! 


5  Och  tag  mig  så  på  nytt  i  dag. 
Min  kropp,  min  själ  och  ande  tag, 
Med  allt  hvad  du  har  gifvit  mig! 
Jag  ger  det  åter  helt  åt  dig! 

6  Så  är  jag  din  och  möter  nöjd, 
Hvad  du  mig  ger  af  sorg  och  fröjd, 
Och  vet,  o  Herre,  att  jag  får 
Med  dig  ett  godt  och  lyckligt  år. 


Andantino 


35 


i=^ 


43. 


9 --^-3-  i 

1.  I  å  -  rets  första      morgonstund  Stäm  upp  en  sång,min    själ   och  mun!  Om 

2.  Då       å-  len  såsom     skug-gor    fly.  Är     Herrens  nåd  dock      e  -  vigt  ny,    Och 

t—f- — p-*~\ — —  F — k— F — F- — p— •*£- 


P^E|ggg=g 


P=t 


■/, 


1— Jr*-* 


EFPm=P 


g£%  H    J  Lj 


ho  -  nom  sjung,  som    är        i        år  Den    sam  -  me,     som  han     var      i      går! 
fast      be -står    hans   hel  -   ga     ord,  Då      all  -  ting     vex  -  lar      på    vår  jord. 


Som  stjernorna  på  himlens  rund 
Så  vänligt  lysa  jordens  grund, 
Så  strålar  nådens  stjerna  klar, 
För  oss  i  Kristus  uppenbar. 


4  Stå  derför  upp,  båd'  gammal,  ung, 
I  morgonväkten  Herren  sjung! 
Ja,  sjungom  i  all  evighet 
Den  eviges  barmhertighet! 


44 


fåtigttöerua. 


44. 


Andante 
)    b  L       ^ 

«=r: 

i   mf 

-= 

■/      ^     f  > 

p  '    ■ 

_*>. 

ffiVg  J  N 

-1    -TT-^- 

=j_ r  -A- 

J     n  J1 

~Z    ,  t~ 

-É—, 3=?:: 

1.     Hu-ru       ha-stigt  de 

flv.    vå-  ra 
J      /     / 

I*' 

da-gar    och 

—ä «    W    i    » 0— é-i 

år.   Ja.  det      är.     såsom 

/»V  h  i  O    i*     f 

i        i        T 

f      S      f 

1       1      1 

i       i      • 

EWg   1/     l' 

-r— y— »- 

-1 — £— V- 

=• — f — L- 

— 1 L    |_ 

*     M — 

-F— *— ^ 

1/     1/ 

— 1 — *< ' 

,-> 

f 

-=. 

1   * 

^ 

?4^^=t=^ 

— h- 

N-^" 

— 1 s r*- 

j          J  L  J  | 

•      > 

^    ii/* 

flö  -  ge      vi 

/sl  ^  rf 

— # — 

1 

>ort : 

Som  den 

här  -  Ii  -   ga 

~i     '.-3     j     .    •.- 

1/        *          l 

som  -  mar  och  blom  -  man  -  de 
J       Q*     t        }      h.        . 

^rHf — t—t- 

— 1 ' h — 

— £ * H— 

— r — ^ — h— 

~i — t — r — 

yw.       ,   p    |                  /            / 

1           V      V 

i       i/     i/ 

pp 


# 


*=s 


s=r 


vår     Är    vårt     jor  -  de  -  lif,     ack.    hu  -  ru      kort!     Som  en      natt-väkt  fram- 
+        .*_      ...         .0.  £     fl        JL        +     ■£ 


i^liii 


£ 


:t=t 


IÄL 


ni;  u\\ 


i 


i=? 


§gg 


skri  -  der.     o  -  märk -ligt   för 


Så    för  -  svin  -  na  för 


oss     va-ra        ar. 


r    r  r 


-mmm 


» 


i    k  k    ■ 

~  Huru  hastigt  de  fly.  våra  dagar  och  år. 
Liksom  strömmen,  som  sjunker  i  haf ! 
För  hvar  timme,  minut,  hvar  sekund,  som 
Utaf  lifvet  ett  stycke  klipps  af.      [här  går. 
Snart  ock  framme  vid  gränsen  en  hvar  af 
Då  de  flytt,  våra  dagar  och  år.        [oss  står. 

3  Huru  hastigt  de  fly,  våra  dagar  och  år! 
Uti  stoftet  vi  böja  oss  ned. 
Och  vi  bedja:  För  Frälsarens  pina  och  sår. 
För  den  smärta  på  korset  han  led. 
Ack.   förlåt  oss,  o  Fader,  vår  syndaskuld 
Som  vi  hopat  det  lyktade  år!  [svår. 


£=l=t 


4  Och  om  nådigt  du  skänker  oss  ännu  ett  år. 
O,  gif  kraft  med  förlåtelsens  frid  ! 

Låt  oss  märka,  att  stads  vid  vår  sida  du  går. 
Att  vi  manligt  må  kämpa  vår  strid. 
Att  vår  fiende  aldrig  besegra  oss  får 
I  det  kommande  okända  år ! 

5  Och  när  sist  de  ha  flytt,  våra  dagar  och  år, 
Och  vårt  timglas  har  helt  runnit  ut 

Och  den  härliga  evighetsdagen  uppgår, 
Hvilken  aldrig  skall  hafva  ett  slut. 
Herre.  gif.  att  en  hvar  af  oss  fira  då  får 
I  din  himmel  sitt  evishetsår! 


Allegretto. 


45. 


45 


.  — ft— ■> — ^> « fr- 

— N fr 

-1= 

— i— 

J^ 

#Vfj  ■  4* 

=^= 

-* — fr 

-=l- 

— p ^ 

ä 

— 0— 

— -H^^ 

1.  Godt  nytt 

2.  Godt  nytt 

— ö— 

år, 
år, 

k5 

nådens      år! 
fri-dens      år ! 

ɱ4         f 

•— — 0 •— 0— 

Ny  -  a        nå  -  de  - 
Je  -  sus      lef  -  ver: 

— # — 

bud 

re    - 

— 0 — 

é            tst 

jag      fal- 
nar,   t  vår 

MÖt4-£— g- 

t 

II 

-r 

-Mg 

=s=r 

4= 

— J=- 

'      "H 

s§s 


Ö   -   gf 

no-  de 


Från    min  Fa-  der     i      det 
I       det    d}-  -  ra    hel  -  ga 


: 


*=t 


hö  -  ga, 
bio -det 


Som    mig   föl-  jer  med  sitt        ö  -  ga 
Mig    från  svnd  och  ]if  -  var      mo-  det 


V  't  t 


^fct=b^~H 

-d-H 

— 1          ..      ^ 

— i 

■  |-n  **    il     ,  fl 

rtfffS 

^-s=? 

<- 

B=£HJ 

"i  -£3 

1    M 

t)           é>    0    •    • 

Äf-  ven  det-ta 
Un-  der  det-ta 

nå  -  dens 
fri  -  dens 

år. 
år. 

T 

Godt  nytt 
Godt  nytt 

år,    nådens 
år,   fridens 

år, 
år, 

T  r 

nå  -  dens  år! 
fri   -  dens  år! 

M»  fr  i»  •    k  >'  b 

^F± 

^ 

L_p ^ ^ — 1 

=t      tz   t 

_^_^_ 
"+ 

£^gj 

Godt  nytt  år,  fröjdens  år ! 

Herren  torkar  bort  hvar  tår, 

Lättar  korset,  stärker  hoppet, 

Fröjdar  själen  under  loppet 

Hela  detta  fröjdens  år. 

Godt  nytt  år,  fröjdens  år,  fröjdens  år! 

Godt  nytt  år,  jubelår! 

Jag  till  bimlen  flytta  får 

Att  min  Gud  och  Lammet  skåda. 

Evig  sällhet  då  skall  råda, 

När  jag  får  mitt  jubelår. 

Godt  nytt  år,  jubelår,  jubelår! 


46 


i^tiStitietna. 


46. 


Andante. 

mf 


1.  Kom-  men    att     det 

2.  Vill     det    gam  -  la 

N  I 


ny  -  a        å  -  rets 
å  -  rets    syn   •  da 


mö  -   te       Hel  -  sa    gladt    med 

min  -  ne       Föl   -  ja      med     mig 


B 


J=l 


3=2 


a 


g 


ju  -  bel  och  med    sång 
in       i     det  -  ta        år, 


Ty  med    ny  -  års  -  gåf-vor      i    sitt     skö  -  te     Kom-mer 
Så  har     Je  -  sus  dock  ett     an-  nat    sin  -  ne,    Och  för- 

I 


e£ 


*-f-f- 


Kr 


-£=j 


3^S 


V. 


0    3 


O1*      1 

v       v       N       s 

mf    , 

'  v  - 

■>>•-' 

i           *i        K 

l 

/T        J 

^      i          m 

J          NI          i 

i              J  ^ 

fT\         0  • 

*  ■ 

1        J       4  * 

VJJ         -' 

a \        m        ' 

*      • 

det 
lå 

w      0                    0        &         0-0        0  ■ 
till    oss    än  -  nu     en     gång.    Men  bland  des 
ta     syn-  der  han  för  -  mår.       Då     han      en 

~f~      0>       m          i          m  • 

*    2+      * 

-  sa  störst    är 
gånggjort  miir 
| 

0      0      0 

än-dockden, 
från  dem  ren. 

^—     f  • 

B           «                                     .» 

f        0        m 

(*.'—              ,J 

1     "*»           i 

8  • 

#         i 

m       i         S  >• 

V^>        #  • 

5»      r  ___  r      w      r 

1*1        | 

i       r     i       ' 

i         Ur* 

L         ! .       1 

i 

i 

^      v      v      v      v 

^         !#        ' 

t 

1         1         ' 

i 


^5=^q=^=^ 


** 


pshu 


**=m 


* — * 0T~ 

Att      vår    Je    -   sus, 
51ip  -  per   jag,     ja, 


P 


att 
slip 


vår    Je 
per   jag 


sus 

att 


bä 


den  sam  -  me        än. 
ra      på     dem       se'n. 


m 


*=* 


i=t 


=f=h 


3  Följer  mig  i  detta  året  trägen 
Korsets  börda  som  en  gammal  vän, 
Jesus  hittar  ock  den  gamla  vägen 
Till  den  trötte  än  ett  år  igen. 
Och  kanhända  innan  året  flytt. 
Har  i  krona,  ja,   i  krona  korset  sig  för- 

DVtt. 


4  Och  hur  Herren  för  mig  skapar  dagen 
Under  detta  nu  ingångna  år, 
Ett  jag  beder:  gör  mig  så  intagen 
Af  dig  sjelf,  o  Jesus,  att  jag  går 
Glad  min  väg.  hvad  än  kan  möta  mig. 
Ty  det  kommer.o.det  kommer  ju  dock  allt 
från  dig ! 


An  d a  n  te. 

htMf 

5 


liar. 
47. 


47 


^^^P^^BPWP 


1    j     Ti-den    rast -löst   fram-  åt         i  -   lar,    Ett     nytt    år       be  -  gynt    sin  gång. 
i  Trygg  jag  dock  vid      Je  -  sus     hvi-lar,  Tän  -  ker    på      den     ny    -    a    sång, 


m^m^m^m^^ 


±=t 


=aF^= 


t: 


oaif  p\ 

m/i 

v  «# 

! 

/T    #        « 

I             !             1       n.- 

ä  • 

B              J 

| 

€>                   "  * 

-* 

# 

-1 

#  ~ 

— jH 

1              * 

« 

S1     ^- 

1 

-*- 

# 

— # 

r 

— • — 

— • — 

-#^s- 

# • 

« 1 

Som 


slu 


all        tid, 


Skall 


ger 


*N   f    f 

— p f " P- ^ 9 £ *— , 

£»»N.          h          F       1 — - 

^*— ik- 

-ir- t       É 

l_e=e-*-L^  e  f  N 

i 


5=- 


febEÉ 


Ää. 


a 


^ 


#-J-^r 


ter     strid 


Sjun  -  gas 


si^^Il^il^ll^l 


Till  den  sången  ämnen  rika 
Samlas  år  för  år  allt  fler. 
Otrosnattens  skuggor  vika 
För  Guds  sannings  ljus  allt  mer. 
Så  att  under  tidens  lopp 
Jordens  rund  allt  mer  fylls  opp 
Utaf  kärlek,  tro  och  hopp. 

Månget  hjerta,  som  var  fånget 
Uti  mörker,  sjunger  nu: 
Se,  det  gamla  är  förgånget. 
Jesus,  lif  och  frid  gaf  du. 


O,  det  är  ett  förebud 
Till  den  nya  sångens  ljud 
Uti  himmelsk  fröjd  hos  Gud. 

4  Snart  vår  lef  nåds  dag,  förgången, 
Viker  för  den  dagens  ljus, 
Då  den  sköna  nya  sången 
Sjunges  uti  Faderns  hus. 
Inför  Guds  och  Lammets  tron 
Uti  ren  och  enig  ton: 
Pris  och  ära  ske  Guds  Son  ! 
Copyrighted  1892. 


48 


f^ijgttUcrna. 


Andante. 

„    m  f 


48. 


±EE* 


i 


^ 


~^-=N- 


1.  När    den  ar  •  ma     jor  -  deus    tid     för  •  går,     Lef  -  ver    lik  -  väl  Kri-stus 

2.  Män-  ska, bar    du       en  -  dast  Kri-stus    qvar,  Har      du    Her- ren  Gud  till 

gfÉ^=^£ 


Vill,    JJ.il!  UU      JJ.CI-  1C! 


Kommer  på  en  gång  all  mörkrets  här, 
Kommer  satan  och  vår  död  begär. 
Se.  den  starke  hjelten  är  oss  när 
I  de  vexlande  tider. 

4  Måste  du  i  verlden  bafva  tvång. 
Blir  dig  stundom  vägen  allt  för  lång, 
Svartnar  det  för  ögat  mången  gång 

I  de  vexlande  tider; 

5  Bort  misströstan!  Herren  är  ju  när. 
Evigt  han  den  gode  herden  är. 
Svaga  lammen  sjelf  i  famn  han  bär 
I  de  vexlande  tider. 

6  Resa  äfveu  syndens  krafter  sig, 
Får  ock  satan  lof  att  sålla  dig 
Och,  förvirrad,  du  ej  ser  din  stig 
I  de  farliga  tider; 

7  Hjelten  lef  ver!  På  hans  trofasthet 
Våga  trygg  ditt  lif,  din  salighet ! 
Icke  du,  men  han  din  räddning  vet, 
Trots  de  bistraste  tider. 


Herren  lef  ver,  fattom  tröstligt  mod ! 
Herren  lefver,  evigt  huld  och  god. 
Och  vår  Herre  Kristi  dyra  blod 
Gäller  eviga  tider. 

9  Så,  hvad  helst  oss  möter,  har  du  blott 
Uti  Gud  din  skatt,  din  arfvelott. 
Har  du  visst  ett  stort,  ett  evigt  godt 
Alla  kommande  tider. 

10  Upp  då  modigt  i  vår  Herres  spår! 
Segerns  fröjd  är  genom  honom  vår. 
Kristi  stridsman  icke  hvila  får 
Dessa  vigtiga  tider. 

11  Herrens  domar  öfver  verlden  gå. 
Och  de  arma  mänskor  se  derpå, 
Men  de  kunna  ingenting  förstå 
Af  de  vexlande  tider. 

12  Men  sin  klena  hjord  han  känner  än, 
Och  med  evig  makt  han  skyddar  den. 
Må  han  kännas  ock  af  den  igen 

I  de  vexlande  tider! 


49. 


49 


^I^Jl^»— 1- pv_ 

-1      J    J       h 

-i \—f- 

f  f-r 

-t— H 

tfn    "n  *i      # 

j  j     I     ditt 

'  «  Men    till 

(W-;-ms-s — f- 

(i}-  -    ra  namn,  o 
dig,     till    dig    al    - 

É          !« É m 

*    -t  -ä -  -ä 

Je  -  sus,  bör  -  ja 
le  -  na      all   vår 

r  c  $  $ 

i 

vi     iin  -  nu     ett 
lit,    vår  läng-  tan 

1     -•-     J 

C      T 

i 

å  r, 
står. 

Mn>ft-t — f- 

t     &=t     b 

f—£-t    6- 

£ 

=t=d 

e^^^r^^^i 


Korn    til 


va  -  ra      ar  -  ma 


^Ng^pplg 


P 


hjer-tan  med    din      An  -des  ljus    och    kraft, 
m  m     >-*-       -0-      -•-     J 


m 


P^&^m^tLl  n  J'lj.0 


I  "     "     I 

Gif      oss       mer    af    lif  •  vets      full  -  bet,  ån 


^pi=iE 


i=t 


-»-= — • » 

ffiT    r 


M=t 


£=3==E 


bit  -  tills  baf 


Gif  oss  allt  bvad  vi  beböfva  under  denna  nya  tid, 
Ny  förlåtelse  ocb  starkbet,  uy  välsignelse  ocb  frid ! 
Gif  oss  lust  att  i  din  kärlek,  Herre  Jesus,  tjena  dig, 
I  det  vi  bvarandra  tjena  på  vår  korta  pröfningsstig! 

Men  vi  bafva  allesamman  brutit  kärlekens  förbund. 
Vi  beböfva  derför  alla  nåd,  barmbertigbet,  miskund. 
Vi  beböfva  blodet,  Herre,  vi  behöfva,  som  du  vet, 
Denna  öppna,  fria  brunnen  mot  all  synd  ocb  orenhet. 

O,  så  låt  oss  alla  dagar  dricka  djupt,  rätt  djupt  derur. 
Att  den  mer  ocb  mer  må  qväfva  all  vår  sjelf  viska  natur 
Att  vi  mer  och  mer  må  artas  efter  dig,  o  Herre  kär, 
Tills  vi  bli  dig  riktigt  lika,  när  vi  se  dig,  som  du  är ! 

Men  vi  bedja  ock  för  verldcn,  hennes  nöd  är  också  vår: 
Kom  då,  kom  då,  Herre  Jesus,  under  detta  nya  år 
Till  de  tusental,  som  ännu  vandra  främmande  för  dig, 
Vandra  utan  ljus  i  natten  på  förderfvets  breda  stig! 

Lär  oss  alla  taga  vara  på  vår  korta  lefnads  tid, 
Lär  oss  räkna  våra  dagar  och  besinna  rätt  vår  frid ! 
Gif,  att  ingen  må  förspilla  detta  nya  nådens  år, 
Kanske,  Herre,  just  det  sista,  h vilket  mången  af  oss  fårJ 


baft 


Ifepgi 


50 


f^ijgttomta. 


Adagio. 


50. 


!#E3 


3= 


Ö 


-j  i  ;['-* 


S 


• -j-j-r*  r 


1    |  Låt    ditt      au  -  sig   -   te       gå 
'  (  Du,  som     är      allt    jiluit    den 


för     oss,      Her-re,    äf  -  ven      det  -  ta     år, 
sam  -  ine      Så      i    dag    som      ock    i      går 


SS 


3=S: 


1— T 


m 


^J=P 


4^±=± 


X 


^=J=i 


tr 


-i-f 


pp 


Du,     som  bar      all  makt    på      jor  -  den,     Led      oss    vid    din    står-  ka  hand 


)=P 


ÉEE^ 


^m 


2  Låt  ditt.  ansigte  gå  för  oss, 
Såsom  det  i  fordomtid 
Lyst  för  flyktingen  i  Betel, 
Ledt  ditt  Israel  i  frid 
Visat  Moses,  då  han  ropat, 
Väg,  der  spår  till  väg  ej  fans, 
Kastat  öf  ver  mörka  vågen 
Morgonsolens  purpurglans! 

3  Hjelp  oss,  Herre,  att  besinna 
Hvad  du  hitintills  har  gjort, 
Att  ock  vi  i  tron  må  bida 

Af  din  godhet  något  stort! 
Hjelp  oss  under  lifvets  skiften, 
Så  i  klar  som  mulen  dag, 
Skåda  upp  till  dig  och  hvila 
Stilla  blott  vid  ditt  behag! 


I  I        I 

4  När  förhärjande  som  haglet 
Otrosstormen  brusar  fram, 
Lyft  vårt  öga  och  vårt  hjerta 
Till  det  blödande  Guds  Lam  ! 
Låt  din  kyrka  och  församling, 
Uppå  hälleberget  bygd, 
Växa  och  fullkomnas,  Herre. 
I  det  dyra  korsets  skygd  I 

5  Låt  ditt  ansigte  gå  för  oss 
På  den  väg  oss  återstår  ! 
Ja,  om  detta  år,  o  Jesus, 
Skulle  bli  vårt  sista  år, 
Säg  oss  då,  att  du  gått  före 
Genom  dödens  mörka  dal 
Att  bereda  åt  oss  alla 
Rum  uti  Guds  fröjdesal ! 


iHi>ai\ 


51 


Andantino. 


51. 


=t= 

—i       3 

— p*- 

^ 

~ ?— T 

-N 

-j- 

=*r-±- 

— i* — 

1.     Gif 

mig 

=2=5 

ett     hjer 

— ä— 

m 

-   ta 

nytt 

• 

— « — 

och    godt, 

o 

-S — 

-•- 

Je    - 

1 

-i—  i- 

sus    god, 

l   r- 

och 

fe^fcfi- k- 

— t ? — 

— P— 

— f — 

- r — r— 

— r ! . ' il 

^— ^  >o     i 

P 

| 

\J        1 

1          V       1 

fa_L_ 

-k- 

— U L— 

— ^~ 

V 

V      3 

*^t 


-« — ä- 


51 


:f=ä: 


i 


fe 


lär      Mig       al  -  ska  det      du       iil   -  skar  blott    Och     dig     be-  hag  -  ligt 

J       -,-       I 


É^EÉ 


Ms=? 


f=*t 


5=: 


4  '  4' — 4 


m 


Och 


dig 


be 


-0- 
hag 


ligt 


^ 


3 


2  Med  dig,  med  dig  är  hvarje  år 
Ett  lyckligt  år  för  mig, 

O,  gif,  att  med  kvar  dag,  som  går, 
Jag  mer  lär  känna  dig! 

3  Ty  känna  dig  är  evigt  lif, 
Är  frid  och  salighet. 

Mitt  allt,  o  Jesus  Krist,  du  blif 
För  tid  och  evighet! 


Copyrighted  1892. 


D'2 


ffitigttomta. 


Moderata. 


52. 


±=t 


£S£5 


*==* 


^—*z 


tj  -0-         -0-  '    '      m     -+•      *  -&-    -IT"        m  -  '        m  w  jg^: 

1.    Tag    det    nani-net  Je  -  sus    med  dig,   Du,    som    van -drar  sor-gens    fjiit. 


mm 


Ö: 


=z  fe  - 1 — T^ — ~T — fi-rH — rr1 I     ft    r* — srr~l — i 


Tröst    och  gläd  -  je  skall    det       ge  dig:  Hvar  du      går,    tag  med    dig    det. 


ii U — E=fe=S==fc 


±=t 


ijsztj: 


i 


Kör. 


Cres. 


3=É 


Dy -ra     namn  1 
P. 


» :gT 

Säl  -  ia     hamn 


Jor  dens  hopp  och     him-lens 

i    Jlf 


Ö 


*-*- 


:*=tzt=t 


£=F=F 


i»  w  p 


Dy -ra  namn! 


¥     ¥     |         ¥ 
Sal-la  hamn! 


UL       ,*       h      N 


^«££ 


3^£ 


*  å  *  '  -3- 


sb-*- 


Säl-la      hamn!    Jordens  hopp  och  himlens    fröjd 
p    p  \P  —»—0—0—0     |     f  — ^ — # 


-# — # — #- 


F=r=t= 


k     ¥ 
Dyra  namn!  Sälla,  säl-lahamn! 


r— V- 


-\ 1 1- 


SI 


2  Dig  till  hjelp  mot  hvarje  fara 
Tag  det  namnet  ständigt  med! 
Hotar  frestelsernas  skara, 

Gå  i  Jesu  namn  och  bed ! 

3  O,  hvad  fröjd  det  namnet  bringar 
At  en  fattig  mänskosjäl ! 

O,  hur  ljuft  det  namnet  klingar! 
Deri  har  jag  allt  mitt  väl. 
Copyright  1871  by  Biglow  &  Main.    Used  by  per. 


jBtgar 
53. 


53 


MocL  rato 

1 i h- 

=1     -1       ±= 

*H-t- 

mA- 

/* 

— — 

1.  o 

2.  Dit 

1     J      2    Mä       J      * 

g  rr- 

— -A— 1-=^ — i— 
—g— « — «- 

s 

1 — i — 

0 0 

Je-sus,  ditt  namn    är    ett 
namnar    en        ut  -  gju- ten 

fä  -  ste    i 

sal  -  va,  som 

nö-den.Min    käpp  och  min 
be-  lar  Och      stil  •  lar  och 

f2     P      P                   *       # 

*       1 

i 

—(2 — * V— 

(2        p       p 

-F— t-t- 

la     k  -  P- 

— b — p — p — 

t       t       t 

V      1 — 1- 

I — U — u 

=F 

(-           t-       - 

-i 


U— I- 


=t= 


feÉ 


staf  och  mitt      berg  -  fa   -  sta      slott.     Ditt     namn  är      det      säk    -    ra   -   ste 
lä  -  ker  min      sar  -   ga  -   de        själ.      Ditt     namn  är     min    stark  -  het,      när 


F'— » — S- 


-&>-*- 


I 


a 


«Ö 


r— s^s 


=t=t 


^ 


ö 

^_i_^_ 


å^ 


-4— 


(S 


— 1 — E= 


mot  -  gift  mot  dö-  den.  Ack,   viss-te,  ack,      viss  -    te    all  verl  -  den  det    blott ! 
styr  -  ka  mig  fe  -  lar.  Ditt  namn  är  min      till  -  flykt     i     ve      och    i        väl. 


fczab 


— •—&- 


*J- 


f=F= 


P— i — ,-g i—  i   -(« •-=— 0 7^—n 


Ditt  namn  är  en  klippa  i  pröfningens  timma, 
Ett  torn,  som  ej  starkaste  ovän  slår  ner. 
Ett  ljus,  som  förskingrar  den  tjockaste  dimma, 
En  källa,  som  lef  vande  vatten  mig  ger. 

Ditt  namn  har  bevisat  jämväl  på  mitt  hjerta 
Den  lifskraf t,  som  ligger  förborgad  deri, 
Och  stillat  min  oro  och  lindrat  min  smärta 
Och  gjort  mig  från  dödens  förskräckelse  fri. 

Så  vill  jag  det  bärliga  namnet  besjunga, 
O  Jesus,  så  länge  jag  ännu  är  här. 
Må  sedan  i  evighet  bjerta  ocb  tunga 
Förkunna,  hur  stort  och  hur  lofvärdt  det  ärl 

Det  namnet  skall  ännu  mig  skydda  och  bära 
Ocb  resa  mig  upp,  när  jag  ligger  omkull. 
Det  namnet — det  namnet  allena— gif  ära, 
O  Gud,  för  din  sannings  och  trofasthets  skull! 


54 


3$ögtiirertta. 


Adagio. 


54. 


i^PPi^sp^^i^P 


g 


£=§# 


^* 


..    j  Det    dy  -  ra     Je  ■  su  namn  al    -    le- na.    Det    är  den  sköld  jag  Ii  -  tar    på, 

'  (  Det   kan  den    on-  des  skott  för  -  mena,    Att    de  mig    ej      för    -    derf-  va     få, 


£4 


ä 


— F 


^ 


^pg^^^BfiiiifP 


m. 


Det  gör,  att  mig    ej    ska-  da      kan 


l=å 


Synd,  sa  -  tan     el  -  ler       nå-  gon  man. 


gi5E|E^EgEE^E^EgEgEH 
-^=I-J — v^v — i 1 —    I      |» — i-1133 


m 


2  I  Jesu  namn  är  jag  upptagen 

I  Guds  församlings  klena  hop, 
I  Jesu  namn  är  jag  ock  t  vägen 
Från  syndens  skuld  uti  mitt  dop. 
I  Jesu  namn,  i  Jesu  sår 
Jag  daglig  kraft  och  rening  får. 

3  I  Jesu  namn  jag  mig  förlitar 
Uppå  Guds  nåd,  som  styrer  allt, 
I  Jesu  namn  jag  mig  beflitar 
Att  göra  hvad  min  Gud  befalt. 

I  Jesu  namn  jag  tror  för  visst, 
Att  Gud  förlåter  all  min  brist. 

4  I  Jesu  namn  går  jag  till  kyrka 
Att  böra  Herrens  helga  ord, 

I  Jesu  namn  får  jag  ock  styrka 
Vid  Jesu  helga  uattvardsbord. 
I  Jesu  namn.  i  Jesu  blod 
Jag  njuter  tröst  och  tålamod. 

5  I  Jesu  namn  vill  jag  åkalla 
Gud  Fader,  Son  och  helge  And', 
I  Jesu  namn  vill  jag  befalla 

Min  själ  och  kropp  uti  Guds  hand 
I  Jesu  namn,  i  Jesu  famn 
Jag  hoppas  få  min  sista  hamn. 


firar. 


55 


Andantino. 
mf 


55. 


nf-H  jij.n  mm^^ 


m 


1.     Jag    vet         ett  namu   så    dyrt     och  kärt,  Ett   namn     af       lif        i  sig, 


liHi 


s= 


r- 


f=t=t 


^JfHrHt-nij  i  i  Jh 


I 
Och      mer     än  jord     och   him  -  mel  värdt    Det       nam  -  net      är      för      mi 


m 


3^ 


-» — *- 


:J=J=i 


ÉH 


-\=P- 


2  Det  klingar  som  en  skön  musik. 
En  ljuflig  hemlandston. 

Det  gör  mig  glad,  det  gör  mig  rik, 
Fast  ännu  blott  i  tron. 

3  Ty  se,  det  talar  om  en  vän, 
Som,  evigt  huld  och  god. 
För  mig  har  öppnat  himmelen 
Och  löst  mig  med  sitt  blod. 

4  Det  talar  om  en  Faders  famn, 
Som  för  mig  öppen  står, 

Det  talar  om  en  fridens  hamn, 
Der  snart  jag  hvila  får. 

5  Det  talar  om  en  evig  nåd, 
Som  räcker  till  för  allt, 

Om  hjelp  och  kraft  i  råd  och  dåd, 
När  allt  syns  mörkt  och  kallt. 

6  Än  mer:  det  talar  ju  om  en, 
Som  varit  frestad  här. 

Och  nu  kan  hjelpa  hvar  och  en, 
Som  pint  och  frestad  är. 


7  Det  torkar  ljufligt  bort  hvar  tår, 
Som  än  vill  bryta  fram, 

Och  hviskar  om  en  evig  vår 
Der  uppe  med  Guds  Lam. 

8  Och  Jesus,  Jesus  iir  det  namn,  • 
Som  är  så  dyrt  för  mig, 

Den  ljufva  ro,  den  stilla  hamn, 
Som  har  all  frid  i  sig. 

9  Dock,  ingen  dödlig  kunnat  än 
Tillfyllest  prisa  det. 

Dertill  för  visst  i  himmelen 
Behöfs  en  evighet. 

10  Men  under  ökenfärden   här, 
I  mörker  och  i  nöd. 

Mitt  solsken  dock  det  namnet  ii 
Mitt  ljus,  mitt  lif,  mitt  bröd. 

11  Och  när  jag  står  fullkomligt  fri 
Från  synd  och  sorg  en  gång, 
Det  enda  namnet  än  skall  bii 
Min  evigt  nya  sång. 


Used  by  per.  Biglow  &  Main,  owners  of  copyright. 


56 


i 


mfs 


f^tigtiiierna. 


56. 


ro      |^_ 


ÖE* 


1.  He  -    ]a         vä  -  gen  går  haa    med    mig,    O,  hvad    kan      jag     ön  -  ska 

2.  He  -    la         vä  -  sren  sår  han    med    mig.  Hvil-ken     kär  -  lek,     hög    och 

gg^  P^=q    t-     0=?—*- ~t       t      % 


■v 


I 1 H ^ •— 


^F^.=S=JF 


mer?   Kan    jag    tvif  -    la    på  hans    god  -  het,  Xär  jag      på      hans    led- ning 
rik,     Och     till      sist      en     e  -  vig     hvi  -   la    Skän-kes     mig  i      him-mel- 


ö 


v 


m 


i=i=t 


pp 

?nf 

K 

Jr  **       1 

1       *\    r 

>             i  ■ 

\          !        ^       s 

*                                *             B 

— n       • 

1      •      -     * 

*l  '            «             _!.?.- 

ser?    Him-melsk  frid. 
rik.     När     jag    der 

gu-dom-lig 
får  fri,  för  - 

v         v          V 

Lrygg  -  het 
kla  -  rad 

1          1 

*— P        *         V 

Ut-    i        ho  -  nom 
Bö  -  ja      mig     vid 

—0 m— " 

har    min 
tro  -  nen 

fe)S     J    •     0        • 

— J 

-^        ^ 

— P     J- 

^*            P 

p     * 

^^—f f P- 

m . 

-A — • — ?- 

— 1 1 0 — 

_ 1 15 h 

* 7J 

0        0 

* — i 

m 


t=Z 


själ,      Ty    jag     vet,     hvad  helst  mig     mö  -  ter,     Je  -  sus     gör  dock  all  -  tid 
ned,  Skall    jag       ej        den    sån -gen    glöm -ma:    He  -  la       vä- gen  gick  han 


*=* 


li^H 


m 


^=f- 


—z>—* » é.     *     *     é   ■   « »— gg— ^q.    .r     « — -jf-^r 

väl,  Ty    jag      vet,  hvad  helst  mig  mö  -  ter,      Je- sus      gör  dock  all  -  tid  väl. 
med,  Skall  jag      ej      den    sån- gen  glöm- ma:      He- la        vä -gen  gick  han  med. 


E- 


w-p—r 


p       P  1=^— * — 0 — P=    *       m    ~       •    VA — * — * g-l— =TI 

i — l_  u-       L   ^  =p — p — ?=,*=  =^=P^t^±S^J 

• g   '   I        gg  =FI==F 1 5— F=£=£= V ^x^=n 


Copyright  1S75  by  Bitrlow  &  Main.  Used  by  per. 


Largo. 


Kom, 
Och 


n^=É 


flmx. 


57 


=J 


wmm 


Guds 
din 


An 

hel 


de,        kom,     Kom 
ge    -     dom     Hjer 


till 
tat 


oss 
be 


ned ! 
red ! 


57 


m 


5^4 

-N 

— I*- 

=P 1" 

1 

-.i- 

* 

-f- 

- 1 — srfl 

Red 

^— r— 

— # 

för 

# 

vår 

-•- 
— 1 

si — i- 

själ         en 

rc      C 

# 
hamn! 

r 

— 5 — 

Der, 

— Sän- 
der 
*-• 

— *— 

är 

-•- 
t   : 

— • — =— H 

lugnt. 

£%       L 

b 

— P — 

p — ? 

f            b1 

1= 

t 

b1 

_£_J 

-1 — Ml 

2  Kommer  då  pröfning  svår, 
Smärta  och  nöd, 

Följer  i  deras  spår 
Isande  död, 

Sveper  sig  kring  oss  natt, 
Skymmes  för  oss  vår  skatt, 
Veta  vi  ändock,  att 
Himlen  är  vår. 

3  Kom  till  din  klena  hjord, 
Trösta  och  väck ! 

Väck  med  ditt  helga  ord, 
Frälsande  räck 


Sjunkande  själ  din  hand, 
Släck  hvarje  tviflets  brand, 
Och  med  din  kärleks  band 
Bind  oss  till  ett! 

4  Jesus,  vår  herde  god, 
O  du,  som  än 
Renar  uti  ditt  blod, 
Trofaste  vän, 
Som  inför  Fadern  står, 
Bed  för  oss  ock  i  år! 
Läk  alla  själens  sår! 
Hör,  hör  vår  bön ! 


CopyrishtPd  1892. 


58 


?£ögtfoerna. 


Andante. 


3.    Trettondedagen. 

58. 


-^ .= 


m=x 


1 4 j 

-5—2 — ^—^-i^å 


§gl 


P=*=t4 


*==g=r 


i 

1.     En    stjer-na        ly  •  ste       un  -der  -  sam  Och  gick  för       ö-sterns     vi 


ggjg 


3=*: 


<2 É (2 «— ,— (5! 1 


4=t 


-S>- 

i — r 


-g-f- 


fram.      Hal  -    le    -  lu    -    ja,    hal    -    le  ■   lu    -    ja,      hal 


le  -  lu 


m 


—&■ 


t=t 


^-^- 


J- 


•— ^- 


i 


2  Då  märkte  de,  att  Konungen 
Var  kommen  ned  af  himmelen. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

3  Så  kommo  de  till  Betlehem, 
Dit  himlastjernan  lyste  dem. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

4  Guld.  rökverk,  myrra  buro  de 
Och  gladdes  att  få  Kristus  se. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

5  Oss  kristna  bör  på  samma  vis 
At  Herren  offra  evigt  pris. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

6  Lof  ske  Gud  Fader  och  hans  Son 
Samt  helge  And'  i  himlens  tron! 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

7  Pris  vare  Guds  barmhertigbet 
Från  evighet  till  evighet ! 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 


flTrrttontortiagrn. 


59 


Maestoso. 


59. 


fe= 


fe 


im 


mis^ 


vår 


Ko    -    nungs. 


ke 


pa 


^p: 


jor 


den 


m 


Var    likt  ett 


frö 


?=£ 


m 


z=&r- 


-&-       -0-      -0- 

SEESEEt 


S*£ 


gång.    Verl  -dar-nas       Her  -  re. 

_CS2_        «?"       ■#■      *"        -f5*-  T^ 


£gE- 


Ptt 


-M 


:t=t 


2  Alla  Guds  änglar  gladdes  i  höjden, 
Prisande  undret  på  vår  jord, 

Bragte  ett  bud  om  himmelska  fröjden, 
Bragte  syndarn  fridens  ord. 

3  Stilla  på  fästet  lyste  en  stjerna. 
Visande  väg  till  Betlehem. 
Salige  de,  som  följde  den  gerna 
Fram  till  ljus  från  mörkrets  hem! 

4  Längtande  kommo  män  ifrån  fjärran. 
Föllo  med  fröjd  vid  krubban  ned, 
Tillbådo  barnet,  prisande  Herren, 
Förde  guld  och  skänker  med. 


Sedan  ha  samlats  hedningaskaror, 
Böjande  knä  för  Jesus  Krist. 
Stilla  och  mäktigt,  trotsande  faror. 
Herrens  ord  gått  fram  för  visst. 

Ljuset  har  vunnit,  ljuset  skall  vinna 
Seger  allt  fort  mot  mörkrets  här. 
Gud,  låt  det  helga  ljuset  få  brinna, 
Tills  vår  jord  din  boning  är! 

Då  skall  kring  verlden  lofsången  skaih 
Helsande  saligt  Kristi  dag: 
Gud  vare  ära,  människor  alla 
Fröjdes  i  hans  välbehag! 


60 


f^tigtitotna. 


Adagic 

mf 


60. 


3=* 


^^-é 


m 


m 


^=t 


-^r-f 


1.  Min    ljuf-  va  tröst,  o        Je  -  sus  Krist, Gör  med  din   nåd  mitt  hjer-ta  visst.  Att 

2.  Du,     Ja-kobs  stjerna,    strå- lar  klar,   I       nåd  och  san  ning    up-pen  -  bar.Ditt 


j     f     i        ii 


fåäig 


*. 


:«*=U 


I  I 

Ritare/,         ** 


^ 


^ 


jag-     må    lof   -  va      dig      al  -len:  Mig     der  -  till   vär  -dig      gör     och     ren! 
uamn   för    ar  -  ma     syn  -  da  -  re      Är      söt  -   ma  och    hug  -  sva  -  lel   -   se. 


3  Du,  sköna  morgonroduad  röd 
För  Adams  barn  i  natt  och  nöd. 
Du.  tröst  för  dem,  som  på  dig  tro, 
Du  gifver  själen  frid  och  ro. 

4  Säll  den  dig  tidigt  söker  här, 
Du  paradisets  blomma  skär  ! 
Till  dig  vi  fly.  vi  Adams  barn, 
Besnärda  här  i  syndens  garn. 


5  Du  gerna  lyfter  bördan  af, 
Ty  sjelf  af  kärlek  du  dig  gaf 
Hit  ned  i  nöd  att  syndare 
Förlossa  från  förbannelse. 

6  Du  är  vår  brudgum,  skär  och  huld, 
Mer  skön  än  solens  klara  guld. 
Guds  väsens  afbild,  nådens  stol, 
Härskarors  Herre,  lifvets  sol. 


Adagio, 
f 


61. 


#=t 


« 


tr~ % * 

Kla    -    ra      Bet-  leh'ms  -  stjer  -  ns 
Tills      vid      Je     -     su       hjer  -   t: 


^=^.-i-=- 

!||J 

Dig       jag      föl    -   jer        ger    -    na. 
All       min    nöd      och       smär  -  ti 


azt 


i 


4— 4- 


mf 


m 


:-•.- 


töck 
bin 


W: 


Hvart 
Hug- 

=s= 

=r= 


du       le    -    der     mig. 
nad     får       och     tröst, 

IS 


Ö 


■^r 


Sking  -   ra    svar 
Tills      det     land 


ta 
jag 


nen. 
ner, 


gTtcttottttcftagen, 


61 


i 


U 


Lys 

Der 


•* 


P    Ritard. 

•A 


*  •        -ä-  f         *-       *■       ja--*-    •: 


i     -    ge 
jag     hvi 


nom    ök    -     nen 
la       fin    -     ner 


Hem     min    pil 
In    -    vid     Je 


5-       l-^;* 

rims  -  stig; 
•>u        bröst 


IMié- 


fe! 


An  da?)  te. 


62. 


^I^^^r^^ 


a 


1.     Kla  -  ra  -  ste    stjer 
f=f=f •" 


na      på 

-9 •- 


him-  me  -  lens 

I 

r — f — g 


äte,    Lys  i     vårt 


sa 


tr 


?EÉE 


• 


i 


s=i=i= 


lör  -  ker,    och    hjelp     oss      be  -  red!        Vänd      vå   -  ra      blic  -    kar    från 


5 


-f — — v- 


i=£ 


t=t 


*=r 


4=jj* 


jor-den  och  flår 
I  I 


den,    Och     till  det 


IfeÉ 


5» 


föd-  da 


liil 


i     -0-.  -0- 

bar  -   net  oss 

3=Ég 


led! 


Pi 


^ 


Lågt  är  han  bäddad,  den  ringe,  i  stallet, 
Jorden  åt  honom  ej  bättre  består. 
Dock  han  af  änglar,  der  stilla  han  slumrar, 
Hyllning  som  Konung  och  Frälsare  får. 

Rikaste  offer  vi  bjuda  förgäfves. 
Icke  för  guld  han  sin  ynnest  beskär. 
Hjertan,  som  blott  taga  mot  hvad  han  skänker, 
Det  är  den  hyllning,  som  Herren  begär. 


^ögtitretna. 


4.    Fastlagstiden. 

63. 


ÉiiÉl^ip 


1.     I   inör  ker  verlden    fal  -  len 


låg. 


Då     Gud   ti 


*    *.      ... 


:F=?= 


nö  -  den    såg 


=t=t=,=F 


=^ 


i 


w. 


Och  oss    att     fräl  -  sa      der 


*£**— 


iijHHjijjmp 


från 


I      kär  -  lek     sän  -  de       oss  sin   Son. 


££m 


m 


J^$ 


gPgl 


2  Och  han  sig  föda  lät  att  bli 
En  dödlig  människa  som  vi, 
Att  göra  allting  godt  igen 
Och  öppna  för  oss  himmelen. 

3  Så  verldens  ljus  till  verlden  kom 
Att  frälsa  oss  från  död  och  dom 
Och  leda  oss  till  ljusets  land 
Från  vansklighetens  mörka  strand. 


4  Att  lösa  oss  från  syndens  skuld 
Förmådde  ej  all  verldens  guld, 
Men  Gud  fann  lösepenning  god 
I  Sonens  helga,  dyra  blod. 

5  Han  sträcker  öfver  alla  land 
Så  vänligt  ut  sin  nådeshand. 
Hans  kärlek,  solens  värme  lik, 
Bjuds  lika  fri  åt  arm  och  rik. 


64. 


s 


^s 


•— 


1.  Låtom    oss     sjunga,     Sjunga    om    Je 

2.  Him-len  och    jor-den     Är     af  hans    ä 


su      uåd, 
ra      full, 


Gam-  la    och 
Dock  är   han 


unga 
vorden 


=™sf^r— ^-^-f=^=v— p—t- — t — ^ — tt~ t ==F= 


jfastlagsttom. 


63 


Ritard. 


^P^^^^^^^fe^i 


Pri    -  se    hans    kär  -  leks  -  råd, 
Fat-   tig    för    män  -  skors  skull, 

-         f         g       hf  — T*-  -fc 

— b f — W »- 


3  Villigt  han  tagit 
Krankhet  och  nöd  på  sig, 
Tåligt  fördragit 

Allt,  som  kan  trycka  mig 
Här  på  min  ökenstig; 

4  Burit  vår  sveda, 
Smakat  ock  korsets  död 
Just  för  att  freda 

Oss  från  Guds  vredes  glöd, 
Ja,  från  en  evig  död; 


Pri  -  se  hans 
Bar  nen    af 


dy  -    ra     nåd ! 
stoft   och  mull. 


"-   t 


m 


5  Allt  för  att  vinna 
Sig  en  utkorad  brud, 
Som  månde  finna 
Nåd  och  behag  för  Gud 
Blott  i  hans  egen  skrud. 

6  Låtom  oss  sjunga 
Evigt  om  denne  vän, 
Hjerta  och  tunga 
Prise  hans  kärlek  än 
Här  och  i  himmelen! 


Andante. 


65. 


J .     K  \—\ — Jr~ j  M^=g!.=^=Si=^ 


FlNE. 


gom  -  ma    mi 


i  dig! 


saft      Mig  från     syn  •  dens  skuld  och  kraft ! 


;=fti-^-:fc|-J- 

£\_ 

^         N 

d h^-=^i 

-J^T— ^— 

D.C. 
— ^1— B 

Vatt-  net,     bio  - 

fr);  b  k-g-l-f-1 

^3= 

det, 
l 

1         £ 

si      "b  *r 

3  3   s   ?J= 

hvil  -  ket 

går     Från  din 

^     f :  ^ 

— i »— -»— 

stung  -  na       si   -    das 

s±=s— |^S= 

sår, 

H>    v     i  -1-4- 

—V- 

V         V 

-» — u — £— 

i — k    P    c 

zjr-Ä 

2  Med  min  svett  och  möda  jag 
Aldrig  fyller  upp  din  lag. 
Om  mitt  nit  blef  aldrig  matt, 
Om  jag  grät  båd'  dag  och  natt, 
Syndens  fläckar  stå  dock  qvar. 
Du,  blott  du,  min  frälsning  har. 

3  Intet  kan  jag  gifva  dig, 
Till  ditt  kors  jag  sluter  mig, 
Naken,  dig  om  kläder  ber, 


Hjelplös,  upp  till  nåden  ser. 
I  din  lifsvåg  låt  mig  tvås, 
Herre,  annars  jag  förgås. 

4  Vid  hvart  flyktigt  andedrag, 
Och  när  jag  skall  dö  en  dag, 
När  till  okändt  land  jag  går, 
När  inför  din  dom  jag  står, 
Kiippa,  du,  som  brast  för  mig. 
Låt  mig  gömma  mig  i  dig ! 


64 


^ögttoerna. 


$ 


Moderato. 


66. 


m 


=t 


mf 


:^«> 


A—N- 


m 


■&- 


ti 


-m-   -m-  -m- 

1.     Je  -  sus  förverl-den    gif-vit    sitt    lif:  Opp-na-de    ö-gon,      Her  -  re,  mig    gif! 


_«_É_ é 


*=*: 


-U— U-jg- 


£ 


i=t=t: 


-g — 


t=: 


I 


s=^i 


^==p 


-i— N- 


•_f-_2L 


3=? 


=t 


=t 


T «ir 


-0-  ■&-      -  '       -0-        -0-  '-0-       ~       -0-   -J5)- 

Mig    att  för  los  -  sa     off  -  rar  han  sig.    Då  han    på    kor  -  set      dör    ock    för  mig. 

.  >  r  r  ,-  ' 


5t=jE 


i 


*=*: 


-</—  *- 


:^=p: 


4= 


S=S 


2  O,  hvilken  kärlek,  underbar,  sann! 
Aldrig  har  någon  älskat  som  han. 
Frälst  geuom  honom,  lycklig  och  fri, 
Vill  jag  hans  egen  evigt  nu  bli. 

3  Tag  mig  då,  Herre,  upp  till  ditt  barn, 
Lös  mig  från  alla  djefvulens  garn! 
Lär  mig  att  lefva,  lefva  för  dig, 
Glad  i  din  kärlek  offrande  mig! 


Maestoso  sostenuto. 


67. 


1.     Se,  Guds  Lam!    Jo-  han -nes    sä  -  ger,      Då    han  ser,  hvar     Je 


gte 


t=t 


p± 


sus    går. 


m 


jfastlagstfaw. 

65 

JL£f 

— h 

?T 

-i- 

— ^ 

— f- 

1     i 

^ 

1 

— 1- 

— 1~ 

Se. 

— =1- 

livad 

— m— 
ä 

för  - 

ni  ån 

S: 

stor 

ä 
— é— 

han 

-#- 

: 

e  - 

* 

-J 
— f~ 

ger, 
-$- 

Han 

i) 
på 

1 

"t 

=2— t 

.Te  •  sus 
-f— f= 

S 

pe 

J 

1- 

— i- 
ka 

T 

får. 

^L_t_ 

l 

u 

M: 

-1 

— t— 

— — 

— 1— 

k 

u 

=F= 

1- 

-k 

' 

mf 


Får 


H 

-# ^ 1 


■§>-  -*"  T* 


till    Guds  Lam,    Som    der    vid     Jor  -  dan    går    fram, 


£=& 


:^=q 


-©> — 


t — r 


Pip 


=1= 


iipniripfj 


— r 

Bär  hos   sig    en     kär  -  leks-  käl    -  la,     Som  gör    sjä  -  lar 


m 


t=t 


e  -  vigt     säl     -     la. 

I-N    I 


II 


t=F 


:t=t 


t=t 


Detta  Lam  är  all  vår  belsa, 
Våra  själars  bäste  väu. 
Enda  hjelp.  som  kan  oss  frälsa. 
Största  skräck  för  fienden. 
Fadern  till  sin  Son  bar  sagt: 
Gå  till  jordens  mörka  trakt, 
At  de  barn,  som  jag  bort  straffa, 
Evig  tröst  ocb  glädje  skaffa  ! 

Ende  Sonen  bördes  svara: 
Ja,  min  Fader,  jag  vill  gå. 
Offerlammet  vill  jag  vara, 
Lif  och  blod  de  skola  få. 
Deras  synders  bittra  lott, 
Största  straff  för  deras  brott 
Må  din  hand  på  mig  utösa. 
Att  jag  dem  må  evigt  lösa. 


4  Ja,  min  Jesus,  du  det  gjorde, 
Dödens  nöd  för  mig  du  bar. 
Sedan  jag  din  kärlek  sporde 
Och  din  kraft  jag  smakat  har, 
Vill  jag  veta  endast  dig, 

Vill  jag  helt  dig  gifva  mig, 
Trängtar  jag  till  Lammets  möte, 
Tills  jag  hvilar  i  dess  sköte. 

5  Men  till  dess  den  dagen  stundar. 
Låt  mig  stads  betrakta  dig, 
Fast  jag  aldrig  här  utgrundar 
Allt  hvad  du  har  gjort  för  mig. 
Men  jag  tror  det  fullt  ändå, 
Och  jag  lefver  blott  derpå 

Till  den  dag,  som  ej  skall  sluta, 
Då  jag  dig  får  evigt  njuta. 


66 


idagio. 
mf 


£% 


Ö 


f^ögtttrnm 


68. 


•       0 


1.     O  du      Guds       Lam,      som      ver]  -  deus    synd      bort 

t — . — . — J5 — __ 


3=£ 


ger, 


? 


t=* 


t+ 


Som      tå  -    lig    och      sakt  -  mo  -  di 


#       jgr 


m 


I^Öil 


^=* 


bör  -  dan    dra  -  ger.     Den     Gud,    att 


p 


r — r 


l"H     t 


oss,     up  -    på     di; 


^# 


de,     Som    synd    ej 


fc 


ha      -      de. 


— * p — t/ — v — t/-1-» — » — p — ^ — tp '-^ — ™ 


2  Hvem  kan  din  stora  kärlek  nog  beprisa, 
Som  du  oss,  fallne  syndare,  täckts  visa? 
Ej  likna  kan  bär  något  modersbjerta 
Dig  i  din  smärta. 

3  Hvad  är  väl  människan,  att  du  så  tänker 
På  henne  och  i  nöd  och  död  dig  sänker? 
Hvad  är  väl  jag?  Af  syndare  den  förste. 
Ja,  allra  störste. 


4  Ack,  milde  Jesus,  dig  i  nåd  förbarma. 
Och  med  försoningsblodet  två  mig  arma! 
Min  stora  skuld,  den  ville  du  afskrifva, 
Din  frid  mig  gifva! 

5  Dig,  Jesus,  dör  jag,  dig  vill  jag  ock  lefva, 
Jag  vill  i  synden  mig  ej  mer  invefva. 

O,  du  Guds  Lam,  jag  dig  i  trone  beder, 
Att  du  mig  leder. 


69. 


>  . 


■± 


=4: 


1.    Jag    vör  -  dar       Je  -    su 


3=03= 


-V* 

blod: 


-4=t- 


%9~ 

Det 


%=Y 


fc&=É= 


tm 


¥=t 


min      re  -  nings  -  flod. 


* 


?-= 


m 


3=5 


fl* 


P 


j 


:» 


Som    syn  -  dens  kraft    för-    ta  -  ger,      Mig    från    dess    smit -ta        t  va  -  ger, 


~„ É— i— * — ■ s P— 


i 


jfastlagsttorn. 


<;: 


Som    sam  -  vets 


Och    ger    hvad  helst    mig        fe  -  lar. 


Ä5T 


**: 


jNNfTt^fff^f-ffifffl 


Min  Jesu  dyra  bloil 
Uppfriskar  själ  och  moil, 
Och  när  dess  kraft  får  verka, 
Så  kan  det  hjertat  stärka. 
Det  är  den  brunn  och  källa. 
Som  allt  tillfreds  kan  ställa. 


I  stoftet  jag  dig  ber, 
Du  mig  den  nåden  ger 
Att  jämt  vid  korset  ligga 
Och  om  det  blodet  tigga, 
Som  mig  från  allt  kan  frälsa. 
Mig  gifva  kraft  och  helsa. 


70. 


P^ 


4—4- 


# — j — i — ä — -=j 


I 

För  ett    armt  och      fat-  tigt    hjer  -  ta       Ar    det      or  -  det 
Att  vår      Je  -  sus     med  sin    smär- ta      Piik-tat     och  till 


dyrt   och 
fyl-lest 


stort, 
gjort. 


PfcMhr-E 


feé^ 


-j — i- 


*=* 


51 


*=t 


l' 


£=4= 


Hl 


HH^ 


±^= 


-i — i 


0 0 J— I— J 0 J w 1 


i=it 


^3 


4^=4 


J 


^± 


^ 


Or- det    om   hans  ångst  och      pi  -  na.    Den  han      led    för 

i ? 0 0— .— É É— .— É f— .— J • 

1. .« Is—  —I 1 —t \s—Y—\ »- 


£=£ 


syn-  der 

I 


*-*?- 


SSTR=FR=rWg^i 


5^3^ 


P^ 


^É=* 


gli! 


i 

Då    han     tog    min      nöd    på      sig,        O,    hur   ljuft    det 
-b* "fi^— t- i :t t & —    — Hs-         — • 


trö  -  står 


mig! 


<jff)H?       'm  I—» 


m 


2    Detta  ord  mig  stads  ledsagar 
Framåt  till  hans  fröjdesal, 
Hjelper  mig  i  svåra  dagar 
Genom  denna  jämmerdal. 
När  mig  mödan  trycker  neder, 
Nådens  ord  mig  lugn  bereder. 
Ordet  om  hans  kors  och  död 
Tröstar  mig  i  all  min  nöd. 


68 


^tigttirmta. 


Andante. 


Tia. 


Svinga    dig,  rnin  an  -  de,  opp      Till    de    djupa      så -ren, 
Silf-ver  hjelp-te     ej     och  guld     Att  från    dödens    sna-ra 

I       I 


I 

Der    för  -  so-ning, 
Fräl  -  sa      oss  från 

I  I 


— I — v — p — r-p — p — p — ,J=^ — • — »-J-ä» — • — "-| — y^P -11 


3 


=1 


-1—*—+ 


i=m 


n 


r^rrsH 


t=n 


frid    och  hopp    Fins  för    ar  -  ma      få- ren.        Se,     Guds  Son, din  her  -  de    god. 
syndens  skuld    Och  från  do-mens    fa  -  ra.       Men    Guds  e  -  gen  kä  -  re    Son 

I        I  I 


i^pp^i^ 


*=*fl=i 


zfzzr. 


ifc-t— i   J    JlU.lxl.4--H— rlJ    J.   4J7~n=BI=l 


i 

Dig    till   go  -  do        blö-der        Och  be  -  ta  -  lar  med  sitt  blod  Huldt  för  si  -  na 
Sig    till   of  -  fer        gjorde,        Led    o-skyldigt,   frälste  från  Hvad   vi   Ii  -  da 


— r-r-r-T 


:£= 


P=t 


1       I       1 


?=M= 


N— I- 


JU.   J     ,3 


BBE3} 


*E3E3 


lä 


i  i 

bro  der,      Och      be  -    ta  -  lar  med    sitt  blod  Huldt    for  si  •    na      brö-der. 

bor- de.      Led       o  -  skyl-digt,  fräl  -  ste    från  Hvad     vi  Ii  -  da      bor- de. 

J 


mm 


r=r" 


?=É 


V—f— 


S 


jfastlagsttoen. 


69 


Tar  jag  det  i  trone  an, 
Räknad  då  jag  blifver 
Ren,  oskyldig  såsom  han, 
Intet  öfverblifver 
Åf  den  synd  jag  öfvat  har. 
Fast  jag  inför  Herren 
Mycket  brutit,  hans  försvar 
Drifver  vreden  fjärran. 

I  hans  röda  purpurskrud 
Älskar  mig  Gud  Fader. 
Jag  är  nu  hans  rika  brud, 
Derförärjag  gläder. 
I  mitt  hjerta  vill  han  bo; 
Bort  all  verldslig  lusta! 
Jesu  nåd,  min  själ  a  ro, 
Skall  mig  blott  förlusta. 


5  Aro  ej  hans  öppna  sår 
Himladörrar  vida, 
Hvarest  syndarn  ingå  får, 
När  hans  sår  de  svida? 
Med  den  klara  purpursaft 
Ur  hans  kärleks  källa 
Lifvets  flod  med  balsamkraft 
Ses  i  strömmar  välla. 

(i  Svinga  dig  dit  opp,  min  själ, 
Till  de  såren  sköna, 
Der  du  finna  skall  dig  väl, 
Frid  och  hvila  röna. 
Sätt  dig,  trötta  dufva,  der 
I  ditt  klipponäste! 
Skydda  skall  din  Jesus  kär 
Dig  i  detta  fäste. 


Anda  ute  ron  mot  o. 


71  b. 


mi^^^^^m^^m^ 


-.    j    Svinga   di 
i  Der    för  -  s 


I 
min      an  -  de,     opp       Till       de  dju  -  pa 

ning,  frid    och  hopp  Fins      för    ar  -  ma 

Silf- ver  hjelp  -  te  ej      och    guld  Att      från  dö-deus 

Fräl  -  sa    oss    från  syn-  dens  skuld  Och     från  do-  mens 

l        is  •       »       J * « -P- 


sa     -    ren, 

få    -    ren. 

sna  -  ra 

fa  -   ra. 


15 


iÖ: 


w¥=* 


f     * 


I 


w- 


mf 


__+. 


4=t 


ö 


u 


t± 


3=  ~4~ 


*=r 


S 


m 


Se,  Guds  Son,  din     ner  -  de     god, 
Men  Guds    e  -  gen      kä  -    re      Son 


Dig       till      go 
Sig        till      of 


fi=r 


Ö: 


do      blö  -  der 
fer    gjor  -  de, 


pt=£ 


1 — r 


t — r 


mf 


m 


ö 


:fe 


£J 


mm 


i=tr 


Och  be  -  ta  -  lar  med  silt  blod  Huldt  för 
Led  o  -  skyl  •  digt,  fräl  -  ste  från  Hvad  vi 
ms fe . £l_  _« ^L 


si     -    na         brö-der. 

Ii    -     da         bor  -  de. 


__._r 


II 


70 

f&ögtiiema. 

Risoluto. 

-    mf 

72. 

^                                                                                                                                                 FlXE. 

— 1^— J R p : , ^— £~ -f fr-  ~j         „          i 

£^*=r 

j  i  i  J»i  i  JU  g  i  /'i  3 

\  I       Lammets    död    och    smär  -   ta      Be  -  står    mitt 


'I      hans  upp- stung- na      hjer    -    ta    Och 


r    r   > 


hans     sjä  -  la  -  qval 


-- 


s        s        s        / 
Och    det     up  -    på    den 


V        U         "         ■>  I 

gen,     Då      han      på     kor  -  set      dog. 


-  -  -  ■£— 

[v 

N 

fN 

JS 

1 

D.C. 

ii 

« 

• 

i 

m 

# 

j 

:>         i> 

l    i     11 

| 

1            i         * 

J 

11 

#' 

s 

*«     -* 

#           II 

TT      -J-  • 

An     - 

ser 

0 
jag 

mig 

in 

ta 

gen. 

Be-  tåld, 
-9-        # 

för 

los  - sad 

1 
nog. 

/»^—  #  # 

,• 

9 

9 

»        r        : 

*            II 

P-'*u- 

m 

p    1      II 

^-^  ? 

1                        m          1 

i          !- 

II 

i        *     • 

-J*- 

# 

i 

—9— 

-1— 

+ — 

— V — 

— *»— 

- 

-1 U 

I 


•  /       /       >       > 

Visst  gäller  det  för  alla 
Inför  Guds  helga  tron. 
Dess  värde  kan  ej  falla. 
Men  innebär  pardon 
För  onda  och  för  fromma. 
Men  den  det  ej  antar. 
Vill  ej  till  bröllops  komma. 
Fastän  han  bjuden  var. 

Så  är  då  Jesu  lydnad 
Vårt  enda  sällhets  stöd, 
Hans  helighet  vår  prydnad, 
Som  står  i  lif  och  död. 
Hans  kärlek  ej  fördränkes 
Af  Adams  syndaflod. 
Men  den.  som  tror.  försänkes 
Och  renas  i  hans  blod. 


mf 


4  Guds  Ande.  mig  bevara 
Från  all  min  egen  tröst, 
Och  lär  mig  skatta  bara, 
Att  jag  är  återlöst ! 
Det  dyra  ordet  höra 
Till  all  min  själafröjd, 
Se.  det  skall  evigt  göra 
Min  Ande  säll  och  nöjd. 

5  Xu  kommen,  mänskor  alla, 
Till  nådastolen  fram. 
Bland  oss  låt  evigt  skälla: 
Halleluja,  Guds  Lam! 
Haf  evigt  pris  och  heder 
Af  dina  köpta  får! 

I  mänskor,  fröjden  eder! 
Guds  salighet  är  vår. 


73. 


m 


w 


:fe± 


^ 


j  Lång 

'    Och 


fre  - 
him 


dag, 
me 


Lång  -  fre 
len      sjun 


dae, 


du 
med 


skö 

he 


^* 


:» 


na  -  ste 
list   be 


^# 


dag, 
hag, 


Då 
Ty 


m 


c* 


?=É 


jfastlagsttftcn, 


71 


ÉiÉÉHÉil 


fri    -    den     på       jor  -  den    blef 

Je    -    sus    och       fri  -  den      är 


mim^m 


i         w 


r-1 

v  uti 
fun 


nen, 

nen  !  Fast    jor  -  den   blef 


jsE|rtzr=£=j 


u—i. 


SEÉ 


3=  =:'=?=:iq=i=?=*: 


fe! 


mörk,     är    dock  him   -  me  •  len     ljus,     Ock      So-  nen  går    kem    ti 
i  i 

f    * 

4- h 


»• 


rf 


*=É 


II 


Fa 


ders    kus,  Se'n      stri  -  den      på      jor  -  den 


var 


slu 


tad. 


mé± 


-.• 


=r±=£ 


*EEÉ 


^= 


3  Långfredag,  Långfredag,  du  kärliga  dag. 
Besjungen  af  tusen  härskaror 
Med  himmelska  röster  af  ljufvaste  slag. 
Ty  Jesus  oss  frälsat  från  faror 
Igenom  en  neslig  ock  smädefull  död. 
Af  kärleken  tvingad,  då  nöden  så  bjöd, 
Att  dö  uti  syndares  ställe. 

3  O  syndare,  kom  nu  att  fira  den  dag, 
Då  Jesus  för  syndare  dödde, 
Ock  låtom  oss  aldrig  mer  bryta  den  lag, 
Som  Jesus  fullgjort,  då  kan  blödde 


Och  utgaf  sitt  lif  att  betala  vår  skuld, 
Att  Gud  måtte  blifva  mot  syndare  huld 
Och  icke  till  evig  tid  vredgas  ! 

4  Mitt  hjerta,  låt  aldrig  en  dag  gå  förbi, 
Som  du  ej  på  Jesus  stads  tänker, 
Förnya  ditt  löfte  i  bönen  att  bli 
Mer  troget  och  ödmjukt  nedsänkter! 
Ack,   rena  min  själ  kvarje  stund,  Jesus 

kär, 
Ock  tag  du  mitt  kjerta!  Jag  ej  mer  begär 
Än  ligga  vid  foten  af  korset. 


72 


l^ögtttonta. 


74. 


1.  Hvem  är    den     man,  som    gif- vit    sig    I      dö-dens  qval,   o  själ,   för  dig?. Jo. 

2.  När     u   -    ti         la  -  gens  spe-gel   klar  Du    ser   din      vå  -  da  up-  pen  bar.Du 


m^^fj^-tM^sj^^m 


/ 

J     1^    1    p* 

==— 

■Å^O-h — -. *r 1 \— 

h    "I     j  *rf~ 

t=?  1  *& 

^^r^-,_*ti 

Je  -   sus  Kri-stus 
ser    Guds  vre-  de 

t    *    *     r 

1                       v 

är      hans  namn,  Och 
och    haus    hot,    Och 

g      é      *     Ö* 

r   ?   *  1  • 

j.    •    *    *  s 

frid      du    tin  -  ner 
för      din  synd   du 

t   •  i  t 

i        hans  famn. 
ej        vet    bot; 

^4h^J k — ! '- 

^    f    F-^ 

p- — P      h      h 

=HMt3 

Se  då  ock  på  den  mannen  här, 
Som  hade  syndaren  så  kär, 
Att  syndens  straff  för  dig  han  bar 
Och  blef  din  tillflykt,  ditt  försvar  ! 


4  I  blodet,  som  på  korset  rann, 

Din  syndaskuld,  ditt  straff  försvann. 
Försonad  inför  Gud  du  står 
Och  fristad  har  i  Jesu  sår. 


75. 


ö 


IE5^E 


5 


-U-J- 


iffij 


1=*-  =q=q=  =1=3=  =q=e 


--J 4-,- 


1 


1   j  Je  -  sus    går    den    tunga    strå  -  ten    Öf  -  ver     Kidions  mör  -  ka      flod. 
'  <  Män-skor,     e  -    der  synd  be-grå  -  ten,  Kun-  nen      I.        så    grå  -  ten      biod 


^«©g 


£==t 


& 


il 


J 4- 


i^il^Él^^l^^ 


ga 


Vid    den    syn,   som      här     vi       se:        Ät   Guds    Son,  den         he   -    Ii 

■£-£-  T    t — t—Jz 


« 


• » 0 

EES 


fe*ä 


jfastlagstforn. 


73 


=tq 


w^^* 


mg^^^m 


räd  -  das. 


II 


Vre  -  des  -  bä  -    ga-  ren  skall bräd-das,    På    det  syn  -  da 


må 


gg=É 


=« 


t=t 


David  en  gång.  tyngd  af  smärta. 
Stod  på  samma  Kidrons  strand 
Med  ett  krossadtfadershjerta, 
Flykting  i  sitt  eget  land: 
Mycket  större  är  för  visst 
Dock  din  ångest,  Jesus  Krist, 
Ty  den  mörka  stund  är  nära, 
Då  du  verldens  synd  skall  bära. 

Se.  bur  Jesus  faller  neder 

På  sitt  anlet'  i  sin  nöd, 

Hör,  bur  gång  på  gång  han  beder, 

Att  den  hårda,  bittra  död 

Ej  må  honom  öfvergå. 

( >d mjukt  dock  han  säger  så: 

Abba,  Fader,  från  din  vilja 

Vill  jag  ej  min  egen  skilja. 

Se,  hur  han  med  döden  strider, 
Hårdare  en  kamp  ej  stod. 
Se,  hur  djupa  qval  han  lider, 
Qval,  som  pressa  ut  bans  blod  ! 
Blomstren,  som  han  träder  på, 
Färg  af  ångestsvetten  få. 
Som  ut  ur  hans  ådrors  källa 
Synes  purpurröd  framvälla. 

O,  I  röda  rosor  sköna, 
Stänkta  af  en  sådan  saft! 
Tron  allena  mäktar  röna 
Eder  skönhets  hela  kraft. 
Blomstren  uti  paradis 
Ha  mot  eder  intet  pris, 
Ty  det  blod,  som  färgar  eder, 
Lif  och  helsa  mig  bereder. 

När  som  blomstret  jag  skall  falla, 
När  jag  vissna  skall  som  kö. 
Närde  trötta  sinnen  alla, 
Domna  bort  och  jag  skall  dö. 
När  min  kraft  ej  mer  förmår 
Och  mitt  bjerta  stilla  står, 
Ryck  mig,  Jesus,  ut  ur  nöden, 
Du,  som  öfvervunnit  döden  ! 


74 


ffiögtitrcrna. 


Adagio. 


76. 


ta 


«/ 


=i=i=t= 


fe 


s 


ä=ÖE 


33=J 


*i^r 


•-ffi^^^Q1^3 


-*-    i 

1.    När     i      Get 


m* 


fct 


se  -  ma    -  ne   han      går. 
bit  -  ter      var  hans    strid 

.    .    rf.    - 


Min  Präl-  sa  -   re, 
U  -    ti  den       ty 


till 
sta 


sinar-ta 
midnatts- 


BS 


t=«^=f 


t=± 


m 


=p=t 


pm 


m 


t— r— r 


t=t 


i^S 


> 


-é— * 


i=t 


^.-r 


#=* 


■*-&- 


J=t^: 


=• 


.svår.  Då  sve  -  pes  allt  i  sor  -  ge 
tid  !  Blodblan  -  dad  lö  -persvet-ten 
I      J 


ISiggf 


skrud. Och  da  -  len  fylls  af  suc-  kars  ljud. 
ned,  O  män- ni-ska,  tänk, hvad  han  led! 
I 


^ZZff 


:?=* 


HUppilpS 


$a=t 


3  Ack  mycket  se'n  han  lida  fick, 

Bå<l'  hugg  och  slag  och  hånfull  blick, 
Då  han  sin  död  på  korset  fann 
Och  dermed  himlen  åt  oss  vann. 


4  O  Gud,  som  uti  höjden  bor, 
Dig  prisa  vi  för  kärlek  stor, 
Allt  hvad  du  en  gång  fick  utstå 
På  oss  låt  ej  förloradt  gå! 


Largo  ron  espress. 
P 


§##Ha 


T7, 


V 
Det 


ifct 


ı: 


— I *—M — I — ' — •-: H 1 


p 


^ 


gar 


från 


går  -  den  Till  -  Gol  -   ga  -   ta 


m 


vag. 


Som 


Itu 


W 


-år* 


V 


2» 


:«: 


Erf 


i 


-N-s- 


fc£ 


3=*r 


An  -    den,    dör 
I  |S 


m 


.t 


ra    -    vår    -    den,     Har    teck  -  nat 
-#-    -«-  -t-       -#- 


steg  för       steg. 


Till 


5-5-t 


jFagtlaggtfoeu. 


75 


immmm 


^*U_K- 


*? 


pa   -   ra  -  dis    den  vä  -  gen      bär, 

t — T- 


Men 


T 

tor 


.  Rit, 

4 p* 


m 


* 


m^ii 


aF=* 


SI 


vag     det    är. 


2  Af  kärlek  till  oss  arma 
Vår  Jesus  den  har  gått, 
Hans  hjerta,  dyra,  varma, 
Sitt  dödsstyng  der  har  fått. 
Till  paradis  den  vägen  bär, 
Men  en  smärtornas  väg  det  är. 

8  O  kärlek,  djupa,  ömma! 
Han  villigt  bar  på  sig 
De  synder  oss  fördöma 
Att  frälsa  dig  och  mig. 
Till  paradis  den  vägen  bär 
Men  en  smärtornas  väg  det  är. 

Largo. 


4  Kom,  broder,  låt  oss  dröja 
Vid  helga  korsets  stam, 

I  tron  oss  der  förnöja 
Med  blicken  på  Guds  Lam  ! 
Till  paradis  den  vägen  bär, 
Men  en  smärtornas  väg  det  är. 

5  Blott  så  vår  själ  skall  lära 
Den  evigt  nya  sång 

Till  Guds  och  Lammets  ära, 
Som  sjungas  skall  en  gång: 
Han  allt  för  oss  fullkomnat  har, 
Men  en  smärtornas  väg  det  var. 


T8. 


-& — - — =^-Nh 1 1 1 s 


1.  O      Je  -  sus    kär,    att      mig  för   -    so  -    na   Du      ta  -  ger  på    en      tör  -  n< 

2.  Skön  är    din     kro  -  na,      skönt  du     bär    den;Ditt     ri  -   ke  stör -re      är     sin 


ffi 


=^IE 


] 


:fc=S= 


TqR§= 


M 


4= 


4 

v    i  ~v 

kro  -  na, Med  hån  du  pur-pur  -  man-tel  bär,  Till  spe  ett 
verl-  den. När  verl-  dens  makt  för  -  gås  i  strid,  Skall  din  stå 
-    ~&~     ~f~  ,~P~   $f~     '^2"   '^~ 


rör    din 
fast     i 


spi  -  ra  ar. 
e  -  vig  frid. 


Din  krona,  det  är  tålamodet. 
Din  purpur  är  försoningsblodet, 
Och  herskarspiran,  som  du  bär, 
O  Herre,  det  din  kärlek  är. 

O,  låt  mig  komma  i  ditt  rike. 
Om  också  der  den  minstes  like! 
Min  Konungsjelf  för  mig  ju  dog 
Och  är  min  Gud:  det  är  mig  noir! 


7fi 


^ögtitotna. 


79. 


Adagio. 
fr*-* 

— h 

-N 

-1 

=f= 

\ 

-N 

— f- 

* 

N— 

1 

:   4 

—n-h 

i/ 
-,    j  Gråt, 
'  1  Och 
in 
4- 

3- 

syn 
vre  - 

•— 

é 

■   da  - 
dens 

% 

• 

re, 
stor 

U 

— *— 

din 
-  mar 

A- 
t-   - 

—t— 

synd 
<">f  - 

— 0— 

har 
ver 

— k- 

—é— 

Je 
ho 

-•- 

W 

— S — 

-    sus 
nom 

■fL 
p 

■   •  • 

sia 
dra 

■  git 

■  git. 

r^     8 

t= 

— U — 

E 

t 

— U— 

l 

U — 

-  p 

l  ^  A 

3=4 


■JV4. 


3Ej 


te 


1 


_^_*: 


I 

Din  synd  har  gjort  hans  mil  -  da,     re  -  na     hjer  -  ta       O  -  säg- lig    smär  -  ta. 

*•  *■  *  f  T   ^/.r> 


gg 


S=É=Ft=*=É=* 


1 


I 


ir-y- 


ga 


£==£ 


2  Har  han  i  sådan  nöd  sig  måst  begifva, 
Hvad  skall  af  dig,  du  torra  träd.  då  blifva? 
Hvar  vill  för  vredens  eld  du  här  ser  brinna 
Du  tillflykt  finna? 

3  Gråt,  sj-ndare,  gråt  med  förkrossadt  hjerta, 
Du  är  en  orsak  till  all  Jesu  smärta. 

Du,  du  har  bort,  hvad  Jesus  utstått,  lida 
Samt  tröstlös  qvida. 

4  Allt  hvad  du  är  och  har  i  detta  lifvet, 
Det  vare  honom  nu  för  evigt  gifvet ! 
Du  är  dertill  förbunden  för  hans  smärta 
Af  allt  ditt  hjerta. 


Tt 


A  i, i  da  nte. 
P 


80  a. 


-*-    ■•■    -*-    -é  ■  -»-     -sr     *     * 


*=fc 


1.     Böjd  un- der   kor-set,  Sar- gad  och   bio- dig.    Le- des   till    dö- den  Smärtornas  man. 


jfastlagsttticn. 


Se.  hur  han  dignar  Ned  un-der 
I 


±*ä 


«=t 


i^iif 


bör-dan.   Hå-nad    af    ho  -  pen,  Slä-pas  han  bort 

É = = -n^— 0 0 


:t=r 


:=?=£ 


a 


!  Se,  hur  han 


naglas 
Fast  uppå  trädet. 
Solen  förmörkas 
Vid  denna  syn. 
Blodströmmar  röda 
Flöda  ur  såren. 
Mänska,  besinna: 
Detta  för  dig ! 

Nattsvarta  mörkret 
Djupt  uti  själen 
Griper  det  rena, 
Helga  Guds  Lam. 


V— H— ,— f- 

Hotad  af  mänskor, 
Lemnad  af  Fadern, 
Ensam  i  döden 
Sjunker  han  ned. 

4  Det  är  fullkomnadt 
Ropar  han  högljudt, 
Hufvudet  böjer 
Neder  och  dör. 
Ära  ske  Herren, 
Kampen  är  slutad ! 
Segern  är  vunnen, 
Dyrköpt  den  var. 


'=E=t 


Andante. 
Dolce. 


:Sä: 


80  b. 


:^=sä= 


r* 


i=i 


1.     Böjd    un  -    der      kor  -   set. 


m 


&=■ 


Sar  -  gad     och      bio  -    dig, 

^    I- 


s 


=T5f= 


-©> — 


Le    -   des     till 

0 »— 


& 


Ned        un  -  der     bör  -  dan.       Hå 


&E 


-jp-- 


PP 


ho  -    pen,     Slä  -  pas   han  bort. 


kl 


-|S2- 


SS 


-f==^t 


T 

Copyrighted  1892. 


jeögtaema. 


81a. 


Andantino 

P 

J    9- 

\ 

N 

p 

l> 

»                y 

r^±~ 

— i . 

m          * 

- v 

XT7   4       P 

t. 

5 

2 

t 

■ 

; 

m      m 

0 

*      m 

V 

1.    Min     bio 

di 

ge    Ko 

-  HUDg 

på  kora 

•     -1     \ 

■  trä  dets  stam, 
v        v 

*  * 

For  -  ak 

-  ta  -  de 

fm>'    O     i      " 

• 

•       • 

• 

• 

(?J-    Ii     i 

=L L L_ 

-L — 1= — L- 

-l— 

0 0 

^-4-»- 

, 

-1 t 

• 

1 

• 

• 

i 

• 

• 

-Q- 

-= 

v 

/> 

Jt \~ 

— ^ — v 

■  ■        »t 

— 1 ^_ 

^~ 

_,     • 

0 

IT\ 

J        \ 

\ 

1                   N 

m        * 

\>J         0 

1 

•*               # 

Her 

■J-  ^  *   -f- 

•re.      o  -  skyl  -  di  - 

t  r 

ga    Lam! 

• 

Dia      kläd  -  nad 

-0- 

1 

bio  -  dig, 

du 

» 

b            b          b 

•          * 

B 

l "  •                        i 

#       » 

»         «•      • 

m            0 

* 

0         m        m 

v^      [                1 

•       « 

0 

p 

L        L      L 

|           ;, 

r 

'     T. 

• 

• 

1 

mf  N 


-/-.■••- 

# 

i     # 

v—  5- 

— 1 s p" 

— -ti 

5— « — J— J- 

0 — 

-%- 

-0—t- 

%            0 t~ 

0 

— n 

ängs  -  las.    du 

ber. 

— t — 

Du 

» 

— F — i 

-0- 
—0— 

• 

ger     på 

0          0 

• 

mar  -  ken  med 
* 0 0- 

0 
an 

—0— 

4  * 

— ." — p~ 

-0- 

I 

ner. 

— H 

\ 

/          • 

•      • 

-f~ 

— # — » — i 

-f— ti 

"2     Du  gråter,  du  qvider.  du  tigger  om  nåd, 
Du  händerna  vrider  och  vet  ingen  rad. 
I  tretti  års  träldom  du  lider  all  nöd. 
Och  sist  du  oss  f  rälsar  igenom  din  död. 

o     For  mig  du  blef  sårad,  för  mig  du  blef  träl, 
Du  smakade  döden  att  rädda  min  själ. 
Du  hänger  förlåten,  men  tänker  på  mig. 
Du  beder  för  andra,  men  glömmer  bort  dig. 

4    Din  helga  lekamen  mitt  påskalam  var. 
Den  bittraste  galla  för  vällust  du  tar. 
Att  göra  mig  salig  du  lider  all  nöd, 
Att  skänka  min  lifvet  sä  hänser  du  död. 


5     Så  blef  då  fullkomnadt  Guds  eviga  råd. 
Så  lades  grundvalen  till  styrka  och  nåd. 
Uppståndelsen  följde,  och  allt  blef  bestäldt. 
Vår  skapare  nöjdes,  och  slägtet  blef  salt; 


jfastlagstiticn. 


79 


(i    Så  saligt,  som  det  uti  skapelsen  var, 
Ocb  än  mera  lyckligt,  ty  medlaren  har 
En  evig  rättfärdighet  för  oss  tillreds. 
Kom,  fattige  syndare,  gif  dig  tillfreds! 

7  Hvad  är  då  att  vara  försonad  med  Gud? 
Det  är,  att  han  tystat  förbannelsens  ljud. 
Hvad  är  då  att  vara  upprättad  igen? 
Det  är  att  ha  rättighet  vara  Guds  vän. 

8  Förtro  dig  för  den  skull,  så  usel  du  är, 
Med  hela  din  börda  och  allt  ditt  besvär 

I  Frälsarens  händer,  han  vill,  och  han  kan 
För  hela  din  salighet  vara  din  man, 


81b. 


1.     Min      bio  -   di  -  ge      Ko  -  nung  på    kors  -  trä-  dets  stam,  För  -  ak  -    ta  -  de 

l\         i 

JL  -«L  J».       JL        Sr0.  _0.       _0_ 


»-•- 


$ 


%&=*- 


Her  -    re,        o  -  skyl    -    di  -    ga    Lam!     Din  kläd  -  nad    är      bio     dig.        du 

^l — t— T — n a — t-  Jt±H  -    *- 


t=' 


(■ — i 


£==5=l=|=!ff=td=|==!!=*=3 


i 


&^m=^m 


m 


-. 


-*w% 


ängs 


las,    du    ber,      Du    lig    -   ger 


på   mar  -  ken      med  au 


m 


ii 


80 


i^tigttöerna. 


82. 


tm 


1 


fc*=j==i=j 


i 


9=t 


1=t 


^<   VI  4^3 


1    j  Han    på    kor  -  set,  Lan     al  - 
(   In  -  gen  kan      så   väl    mig 


le  -    na      Är    min  fröjd    och    sa  -   lig  -    het. 
me  -  na.      In  -  gen     så      mitt   bä  -  sta        vet, 


E2£ 


fc4:±: 


n 


i 


m^m 


-I L 


t=t 


s^eéeseh 


In  -  gen    är      som  lian    mig      god.    In  -  gen    har      så    tå  -  la-mod.     Sök  -  te 


wF: 


-*-     » 


P=t 


:?_  -f-__-tni:i-    &: 


4=ff 


£=£ 


f=y^p^ 


ig  kring  jor  -  de  -  ri    -    ke,    Al  -  drig  fun  -  m 


u   ' 

jag     hans        Ii  -  ke. 


£ 


m 


i*-. 


-n m 


Jordisk  vän  kan  lindra  nöden 
För  en  vän,  som  hjelp  begär, 
Jordisk  kärlek  går  i  döden, 
När  med  kärlek  lönt  den  är; 
Men  kvar  se  vi  här  en  man, 
Som  så  tåligt  älska  kan, 
Att  han  allt  för  dem  vill  bära. 
Som  blott  hat  mot  honom  nära? 

Han  på  korset  han  allena, 
Annan  är  ej  funnen  än. 
Han,  Guds  Lam,  det  fromma,  r 
Dör  för  ovän  som  för  vän. 
Han,  den  ende,  gör  ej  val, 
Räknar  ej  de  sinas  tal: 
Kommen  alle,  så  han  talar; 
Kämpar,  blöder  och  hugsvalar. 


4  Honom  vill  jag  glad  tillhöra, 
Hvad  mig  än  blir  förelagdt. 
Kristus  kan  mig  saliggöra, 
Ingen  verldens  gunst  och  makt. 
Vanskligt  är  ju  annat  allt, 
Som  ett  töcken,  tomt  och  kallt, 
Men  den  jag  vill  efterfråga, 
Evig  är  hans  kärleks  låga. 

5  Han  på  korset,  han  allena 
Allt  mitt  hopp  och  goda  är. 
Ingen  må  mig  det  förmena, 
Att  jag  hafver  honom  kär. 
Ingen  har  en  vän  försport, 

Som  har  gjort  hvad  han  mig  gjort: 
Han  vill  mig  med  Gud  förena, 
Han  på  korset,  han  allena. 


jfastlagsttorn. 
83. 


81 


^i=^i##i^^iN 


\  Fram  ti 


ditt    kors    jag 


i    Den  skuld. som    mis 


be 


står.     Tag,  Je  -  sus,     mig      e   -  mot  ! 
står,      Jag   läg  -  ger      för    din      fot 

I 


öeeé 


-« — 0 — m — *= — - — & — ~i 


— 0— i— 0 0 -j 


De     ord     jag    bör     dig 


Det    blod     bär      riu  -  ner    fram 


-P-- 


t=t- 


wmi 


i 


i  i  j  i- 


Mitt  bje 


t=± 


ta    ljuft    bug   -  sva 


fe 


2  Här  vill  jag  stilla  blifva. 
Här  är  mig  ljuft  få  bo. 
Här  lofvar  du  att  gifva 
At  trötta  själen  ro. 

Här  bar  jag  säkert  fäste 
Ocb  tryggad  ankargruud, 
Min  tillflykt  ocb  mitt  näste 
Jämväl  i  dödens  stund. 

3  Dig  tackar  allt  mitt  bjerta, 
Dig  prisar  all  min  själ 

För  bitter  ångst  ocb  smärta 
Du  utstått  för  mitt  väl. 
Ty  vill  ock  jag  mig  gifva 
At  den  sig  gaf  för  mig, 
Hos  dig  i  lif vet  blifva, 
Sist  vill  jag  dö  i  dig. 


Pris 


va  -    re 


-»-     r      -st- 

dig,  Guds  Lam ! 


qf=Ä=flP= 


~9 


'=F=t= 


När  det  mot  slutet  lider, 
Gör  ljus  ocb  jämn  min  stig  ! 
När  jag  med  döden  strider, 
Träd  fram  ocb  strid  för  mig! 
När  ångest  bårdt  vill  trycka 
Ocb  töckna  om  mitt  sinn', 
O,  värdes  då  mig  rycka 
Der  ur  för  pinan  din  ! 

Min  sköld,  min  tröst  du  blifve 

Uti  min  sista  nöd! 

Din  korsgestalt  mig  gifve 

Hugsvalan  i  min  död  ! 

Din  bild,  den  ljufva,  rena, 

Då  trade  för  min  själ, 

Jag  skåde  dig  allena: 

Dö  så,  det  är  dö  väl. 


j>2 


i^ogtttcrna. 


84. 


1      Sit  -   ta      un  -  der  kor  -  sets  stam, 


r-r 


Ipppl 


i         i      -  r_ 

Blic-  ka    upp    och   se  Guds  Lam. 

JU 


rj       rv      rj 


./• 


il^g^liiip^ipliilp 


rätt  -  fär    -    dier    -    het. 

i    r 


Det 


lif      ocb    sa  -  lig-het. 


0  £. 


SPr=U^ 


a. pi 


f—f-: 


t=t 


fl 


2  Blodet  der  är  Sonens  blod. 
Som  han  göt  så  huld  och  god 
Äfven  för  min  synd,  mitt  brott 
För  att  göra  allting  godt. 

3  Röfvarns  bön  min  bön  ock  är: 
Tänk  på  mig,  o  Herre  kär. 

I  ditt  rike!  Och  han  har 
Ock  för  mig  ett  nådigt  svar. 


I 

4  Jesus,  klädd  i  blodig  skrud. 
Öfvergifven  utaf  Gud, 

Är  en  borgen,  att  ej  jag 
Öfvergifs  på  Herrens  dag.   ' 

5  Nu  hans  verkfullbordadt  är. 
Nu  han  mig  ock  nåd  beskär 
Att  i  tron  till  Fadern  gå 
Och  hans  kärlek  återfå. 


85. 


-*jt 


4==t 


$^m. 


z* 


~éT3'~t 


m 


1.     Fem   käl  -  lor   små    Jag  träf-far    på.     Som  gif  -  va      lif      och  hel 


=^ 


WT==£ 


m 


•— -ÉVi-.— tvi— fV£ 


I* 


[tt^it  ra=EM^g 


\ 


^mmm^m^m^mm 


Tröst. fröjd  och     frid        I       dö-dens  strid    Och    kun- na     sjä-len    fräl 


ai^l^iSEiiigSilSiiÄlii 


r 

4  Guds  rena  Lam 
På  korsets  stam, 

Min  Frälsare, min  hägnad. 

Min  synd  afvänd, 

Min  själ  upptänd, 

Att  du  blott  blir  min  fägnad! 

5  Då  skall  min  själ 
Må  evigt  väl 

Och  med  en  helgad  tunga, 

I  Gud  förnöjd, 

Med  salig  fröjd, 

Det  är  fullkomnadt  sjunga. 


2  Källådran  är 
Min  Jesus  kär. 

Och  se,  hans  sår,  så  ljufva, 

De  källor  små, 

Dit  jag  får  gå, 

När  synden  mig  vill  kufva. 

3  O  Jesus  god. 
Uti  ditt  blod 

Mig  nedsänk,  och  mig  rena. 

Att,  fast  mitt  kött 

Ej  ännu  dött. 

Jag  älskar  dig  allena. 


jfastlagstforn. 


83 


Adagio. 

p 


t 


3E3 


\m 


86. 


5     0 


; 


. 


i 


f;i 


Det     är 

Vid   hel    -    ga     kor    -   set      stå 

-i 


r  *  t 


!=& 


Med  Je   -    su      ar   -   nia     nio  -  der 

Xis:    r     M^gBE 


I^F 


=f^= 


Och 


stil   -  la    se    up  -  på      Sin  mar-  ter  -  ful  -  le    bro  -  der.    Ty  se.      det     är     just 
I 


w^m=é 


i=f=t=F 


r^TiP  r 


fr-T 

/'                                                                ,             Ritard. 

»    -i — pk — =i    j — zr  ^  J-=j     * 

~i— 

— I 1— ^\] 

då, 

Som  sjå  -  len    hel  -  sa       får         Ut    -     i      hans 

i 

(i  ju 

t 

l~ 

i  -g  -  *fl 

■   pa         sår. 

s%-|: 

X            1          ^      [_ p_     |a»_  X    f  ■      j_          1/ 

^-f^a 

2  Det  är  så  godt  att  se 
Sin  synds  förlåtelse 
Uti  det  dyra  blodet, 

Som  gjutits  af  Guds  Lam. 
O,  hvad  det  lifvar  modet 
Och  lockar  kärlek  fram  ! 
En  fattig  själ  dervid 
Får  hvila  ut  i  frid. 

3  Det  är  så  godt  att  tro, 
Man  får  då  själaro. 

När  än  man  känner  lifligt, 
Hur  ond  och  svart  man  är, 
Det  blifver  obeskrifligt 
Att  under  trons  begär 
Få  nåd  att  komma  fram 
Till  Guds  menlösa  Lam. 

4  Det  är  så  godt  att  be, 
Det  vet  en  syndare. 
Som  är  om  tröst  förlägen 
Och  ville  gerna  tro. 


Man  är  då  oftast  trägen 
Och  ger  sig  ingen  ro. 
Man  är  så  glad  att  få 
Till  Herren  Jesus  gå. 

5  Dit  går  jag  hvarje  dag. 
Ty  jag  är  arm  och  svag. 
Der  är  det,  som  jag  ligger 
Inför  min  Frälsare 

Och  endast  ber  och  tigger. 
Tills  jag  i  tron  får  se 
Hans  bleka  dödsgestalt, 
Som  öf  verträff  ar  allt. 

6  Kom  hit,  hvarenda  själ, 
Som  längtar  till  ditt  väl ! 
Här  skiinkes  nåd  för  arma 
Och  frid  för  klämda  bröst. 
Här  heter  det:  förbarma, 
Här  delas  riklig  tröst 

At  hvem,  som  tröst  begär. 
Om  bjelp  förlägen  är. 


84 


f^tigttoam 


Adagio 


bio    -    dig    skrud,     Min      Her   -    re, 
du     kära  -  pat        ut        Din      bitt    -    ra, 


mgn 


ÉT 


Gud,      Mer 
slut       Och 


fet 


tom    -    mer        qva 

I 


ett 
lets 


H^^ 


^ 


f 


Pi 


a 


#=£=& 


S=l=§ 


of    -    fer    -    lam, 
bä    •     ga     -     re. 


•  I 


Du 
O 


der. 
Ii 


fäst 
ge 


vid       kor    -    sets    stam. 
för       bar    -      ma  •    re ! 


■B» 


=* 


i= 


ÉH 


^ 


3    Stor  är  din  kärlek,  ej  förmår 
Jag  prisa  dig,  men  du  förstår 
Den  suck,  som  tacksamt  höjer  sig 
Ur  barnahjertats  djup  till  dig. 


4    Om  här  jag  fast  i  nåden  står, 
Din  kärlek  jag  lofsjunga  får 
För  evigt  ibland  änglars  tal 
En  gång  i  himlens  fröjdesal. 


jfastlagsttoen. 


85 


Moderato. 


88. 


M^ 


-rr 


ö 


ppi^liÉ^I 


jr-  sr 


1.  Tiitt    vid  kor-set,  Je  -  sus  kär,  Hjelp  mig  stads    att  blif  -  va,     Vid  don    hel  -  so- 

2.  Tiitt    vid   kor-set  först  mig  fann  Nå  -  den    un-    der- ba  -  ra,      Tiitt  vid    kor- set 


";  fl  T    h— f  e£ 


f— f  -. 


e 


i 


i^ep## 


t=t 


Szzc 


Kör. 


-r1^— -2. 


1 P K-P  H ^— d 1 


flod,  som  der     Lif      en  hvar    vill    gif-va. 
först   jag  såg    Mor  -  gonstjer  -  nan    kla  -  ra. 


Kor  -  set    blott,    kor  -  set  blott, 


gL-C=C=£ 


:É^£ 


-p— r 


h=:=n=&^=S=S 


F 


r\     i 
4— F 


*=fe=t 


t  l  f  MIM    i  JU  ;  jtt?T^ 


a 


k   I      I 

Va  -  re  stads  min  ä  -  ra,  Tills  dig  täcks  på  an-dra  strand  Hvi 


ner    be-skä-ra! 


-»-  -#-•-•-■ 


H -p Pi — f r-# 0 — 0 =-  -W-^-0 — -n 


Tätt  vid  korset,  o  Guds  Lam, 


Ställ 


bild  framföi 


mig! 


Ocb  att  i  dess  skugga  gå 
Ständigt  villig  gör  mig! 

4    Tätt  vid  korset  stads  jag  vill 
Hoppas,  bida,  vaka. 
Tills  jag  frälst  på  andra  strand 
Himlens  fröjd  får  smaka. 


Usetl  by  per.  The  Biglow  &  Main  Co.,  owners  of  copyrigKt. 


sr, 


i^ögttoerna. 


i 


Andante. 

f 


89, 


3=e 


Allt  bvad  oss   A  -  dam     i        fal  -  let      å  -  dra  -  git.     Allt    är    nu    bo  -  tadt   af 
Se,    111  i n    le  -  ka  -  men    och  blod    jag    för    e  -    der     Till     e  -  dra  syn  -  ders  för- 


S^g 


EEE 


i  I 


$ 


pS=É 


?=£ 


m 


vin- no  -  nes  säd".      Kri  -  stus     bar    verl  -  de  -  nes      syn  -  der  bort  -  ta  -  git 


lå  -  tel  -  se    ger,      Sjelf     ban      ju 


de      ocb    bju  -  der  ocb  be  -  der: 


V*: 


*—* 


1 — r 


i 


mf\ 


FlNE. 


*-dr 


ffl 


3=& 


£ 


+    É 


D.C..-8: 


II 


=«= 


i=i 


r* 


*=i 


1 — -* 


'-fr-i-f- 


m      0 
\  Just  på  den  dagen  han  dog  up  på  träd. 
I.    En  dog  för  al  -  la   och  al  -  la    i     en. 
j   Ta -gen  det,  lå  ten  det  gäl  -  la  för  er! 
j  Gror  jag  för    e  der,  för   eder.ack.bör  ! 


Han,  som   var  ren.    Gjort   det   al-  len. 


Allt  bvad  jag  gör, 


Li  -der  ocb  dör. 


■*■  _* 


g=E 


11 


-*—*- 


-# — » — i ■-»- 


f    v    i 


-P— P- 


3  Om  dina  synder  än  blodröda  vore, 
Skola  de  likväl  bli  snöhvita  här. 

O  ja,  det  blodet  af  Herren,  den  store. 

Tusenf aldt  mera  än  synden  dock  är ! 

Ack,  att  du  fick 

Endast  en  blick 

In  i  det  helga,  dit  medlaren  gick ! 

4  Men,  I  lättsinniga  själar,  som  tagen 
Nu  öf  ver  Golgata  lättaste  språng, 
Trampande  blodet  och  trotsande  lagen, 
O,  huru  svårt  er  skall  blifva  en  gång 
Möta  hans  syn, 

Härlig  i  skyn. 

Hvilken  I  stungit,  förakten  och  fiyn! 


I 

5  Värdes,  o  Jesus,  för  syndare  alla 
Visa  dig  så  i  din  martergestalt, 

Att  de,  förkrossade,  strax  nederfalla. 

Söka  och  finna  vid  korset  sitt  allt ! 

Uslaste  träl 

Dock  är  en  själ, 

Som  med  ditt  blod  du  bar  f  riköpt  likväl. 

6  Hjelp  oss  att  hålla  det  evigt  tillräckligt, 
Att  du  har  dött  för  hvar  människosjäl! 
Tveka  ocb  tvina  på  det  är  förskräckligt, 
"Trampa  Guds  Son"  ocb  bli  sjelf  villigt  träl. 
Nej,  det  är  nog: 

Frälsaren  dog. 

Evigt  för  alla,  tillräckligt  och  nog! 


jfastlagstfticn. 
90. 


87 


■+  —   *   .  p 

1      Jag  hör  min    Je  -  suröst:"Min  nåd    ii  r  nog  för  dig;    Så     va- ka,  själ,  och 


:å=ES 


±4=fc 


t—p—t- 


r~  -g — Rt=^r-r— t-  =^=p 


t=t 


^=t 


Kör. 


g^fTFffiTfri  qpij^a 


I       ^  'I  " 

bed.      Du    bar      ditt  allt      i  mig."       Je  -  sus     allt  betalt 


Allt    har  han  mig 


Itel 


_«-• 


^F 


t=t 


U     v     P 


^ 


skänkt.      Syn  -  dens  skuld  han      plå-  nat    ut    Och    mig      med  blod   bestänkt. 

I  -»-        -»-  -  ! 

-f*_ 


£=£ 


2  Hans  blod  allena  kan 
Från  synden  två  mig  ren 
Och  göra  hjertat  mjukt, 
Fast  det  är  hårdt  som  sten. 

3  Jag  har  ej  minsta  dygd 
Till  Gud  att  bära  fram. 
Jag  bygger  på  det  blod, 
Som  flöt  på  korsets  stam. 

4  I  dödens  mörka  stund 
Är  det  mitt  vissa  hopp. 
Att  Jesus  allt  betalt. 
Det  låter  himlen  opp. 

5  Och  när  med  fröjd  jag  står 
För  tronen  af  kristall, 

Jag  kronan  lägger  ned 
Inför  hans  fotapall. 


Used  by  permission  of  J.  T.  Grape. 


88 


f^ijgtfterna. 


ii 


Anda  ute. 

„,,■ 


91. 


FlNE. 


m 


-*,  *  *-»-^-.—       —^ 0- 

-•-  -0-        -0-        -0-      -#-.         -•- 


M=S 


3TI 


J  Hur     hiir 
'  Som    var 


g,S: 


i 

lig      stod    ej       A 
be  -  stämd  åt     ho 

0     Ts 


ron 
nom 


ut  -  i  siu 
af  Her  -  ren. 
t 1- 


äm  -  bets  -  skrud. 
Her  -  ren    Gud  ! 


if=ä 


Tolf  namn      af        Is  -  raels  starn  -  niar,      en      skön     och     hiir    -   lig      krans! 


Men  högre   dock  än  Aron  vår  medlare  nu  är 
Och  skönare  den  drägteu  han  för  oss  alla  bär. 
Tv  se.  den  är  ju  färgad  uti  hans  eget  blod. 
Det  blod  han  göt  på  korset  för  oss  så  huld  och  god. 

Han  bär  oss  på  sitt  hjerta,  der  stå  nu  våra  namn. 
Der  har  han  för  oss  alla  en  trygg  och  ljuflig  hamn. 
Må  ock  hans  namn  stå  skrifvet  i  våra  hjertan  så, 
Att  ingen  makt  på  jorden  der  ur  det  plåna  må ! 


D.C. 


'     V    v    |  i 

,     j   He- Ii- ga  minnen  i    fa  -  stelagstid.      Talen  till  själen   om   still  -  het     och  frid. 
'    F.  >ren  oss  bort  till  Getse-ma-ne  dal,      Visen  oss  honom. som. ned-tyngd     af  qval. 


_Ä 0  •  • 0 #_ 


JL   JL   JL   Jt. 


4=t 


^M- 


PP 


Legato. 


•  -*: 


0-\  0m  0  •  • — *" 


^T*^ 


■0-        -0-.       #--,'"       "  |      -»-.-#-      -  ~\ 

Dödens  och    mö-dor  nas  tör-ni-ga  stig     Valde  af  kärlek  till  mänskor   ät  sig! 


m 


^ 


fr 


lr-f- 


r  r>i\  s 


jjfastlagsttom. 


89 


2  Visen  oss  honom  bland  skuggorna  der, 
Kämpande  ensam  mot  helvetets  här. 
Visen  oss  honom,  det  heliga  Lam, 
Bärande  synden  på  korsträdets  stam, 
Visen  oss  honom,  när  tornet  han  bär, 
Sägande:  Ändock  en  konung  jag  är! 


3  Visen  oss  korset,  der  tåligt  lian  led 
Och  der  de  sörjande  böja  sig  ned, 
Väntande  höra  det  ljufliga  ord: 
Allt  är  fullkomnadt,  förlossningen  gjord! 
Visen  oss  honom  i  blodbestänkt  skrud, 
Hvisken:  Han  led  att  förlossa  sin  brud. 


2  Jesus  kär,  Jesus  kär, 
Du  mitt  lif  ochhelsa  är. 
Utom  dig  är  jag  förlorad, 
Men  i  dig  är  jag  utkorad 
Att  få  vara  der  du  är. 

3  Du  är  min,  du  är  min, 
Mig  du  köpt  att  vara  din. 
Fattig,  ringa  är  jag  vorden. 
Men  är  dock  ditt  barn  på  jorden, 
Ty  af  nåd  är  jag  ju  din. 

4  Dig  ske  pris,  dig  ske  pris. 
Du,  som,  kärleksfull  och  vis, 
Sköter  mig,  som  jag  beböfver, 
Och  när  striden  snart  är  öfver, 
Förer  mig  till  paradis  ! 


5  Jesus,  gör,  Jesus,  gör 

Mig  förnöjd,  hur  du  mig  för! 
Gif  mig  tålamod  i  nöden, 
Gif  mig  segerkraft  i  döden  ! 
Dig  för  evigt  jag  tillhör. 

6  O,  jag  ser,  o,  jag  ser. 

Af  din  nåd  allt  mer  och  mer, 
Att  i  dig,  i  dig  allena 
Är  all  salighet;  det  ena 
Blir  mig  tydligt  mer  och  mer. 

T  O  min  själ,  o  min  själ, 
Allt  är  genom  Jesus  väl. 
Allt  skall  tjena  till  det  bästa 
Och  din  tro  allt  mer  befästa: 
Allt  är  genom  Jesus  väl. 


90 


l^ögtttierna. 


Maestoso. 

f 


94. 


^£ 


F=J=* 


1.  Ho       ar 

2.  Och    det 


^ 


så    -   dan     Gud      som    vår?   Hvar    fin    -   ner  man   hans 
Her  -  rens    stor  -  verk   var     Full  -  kom  -  ligt,  godt    och 

-1 . • 0- 


K 


S=3*= 


J  ~ i 1 

-1 f*      1             1 

s         1 

1 

J        J        !        J 

i  '        J              B 

0  • 

-!      m        -! 

■  *      m        i          1 

v;        5 

* 

!                 J          0             • 

1 

•        1          1 

t) 

Ii   - 
här 

•       _J_        t  • 

f"     1 

ke?  Hur     hög 
ligt.  Men   ack. 

-#-     # 

och  här 

hur    ef   - 

m 

■  lig 

ter 

•  ■ 

re'n 
nå 

han  står    Ut   -    i       sitt    all-  rnakts- 
gra   dar    Det   sköf  -  la  -  des    för  - 

1        J\  _*        ^ 

/m\~      r9 

5  • 

t        f 

m  •       * 

J      P        S 

P'*j*     \n 

0          0 

g  • 

5         *E 

*  *      0      i          i 

V "  i 

1 — 

t— 

J " \- 

1 1 — 

— 1 ' 

1 1— 

—\ ' 

-1 

— ? — 1 1— ' 

i— 1 \/ ■ 

/l 

| 

J 

| 

i 

j 

gi 

k)            1           P    '      1 

•  • 

0 

00 

ft 

J 

m> 

0> 

3      ~*      5: 

ri    •    ke. 
fär  -  ligt! 
1 

# 

När 

Då 

i 
blef 

#  • 

en 
det 

1 
blink 
ondt. 

P 

och 
som 

med 
förr 

ett 
var 

1 

ord 
godt, 

1           J 
Han 
Och 

/i»".—       ^         « 

#  • 

■ 

1 

l  ™  '*  j-     *         5 

r     S 

a   ■ 

r 

vS-  tt    r         p 

i 

f 

1 

— h— 

— 1 ^ 

— ,  f   u 

— 1 1 

—V— 

/ 

— r- 



i 


5 E 


1 


|=ig 


^5 


ska 


par     him  -  mel.  ha 
nom      A  -  dams  fal 


och 
och 


jord 
brott 


Och   allt.    livad 
Har   verl  -  den 


der 
syn 


m 


*=* 


ro    -   rer: 
blif  -  vit. 

I 


f» 


I 
Dock  derför  må  vi  ej  förgås. 
Ty  Gud  är  mänska  blifven. 
Och  i  hans  lif  och  död  för  oss 
Är  evig  lösen  gifven. 
Fullkonmadt.  sade  han  till  slut: 
Så  strök  han  hela  skulden  ut. 
Den  detta  tror  är  salig. 


T 


Så  sjunge  den,  som  salig  är 
Och  kan  i  troue  sjunga. 
Så  sjunge  hela  himlens  här 
Och  hvarje  mänskotunga 
Dig,  Jesus,  evigt  lof  och  pris, 
Att  du  på  så  fullkomligt  vis 
Från  döden  oss  har  frälsat ! 


jfastlaggtfoctt. 


91 


And, 


95. 


m 


kor  -  sets    död,      För    oss  bar       ut 

släc  -  ka    kan,      Som     äu     i        mar 

i  -0-       -^- 

■F 


stått    hån     och  smä-lek,  Ja,     af- grunds- 
ter  -  dö  -   dens  plå  -  ga    Så     him  melskt 


-•— W- 


7TT- 


=t= 


rn — r 


£=t= 


-F— F=FF 

■f^-i— rJ— 


l=S 


#!- 


1 ^ 


^     j       . jj_  \~\  i 


q  va 
högt 


lens 
och 


dju 
tro 


pa 
fast 


1=É 


«3f 


I 

nöd!      O        Je     -    si>s,  hjer  -  tans  Je    -   sus 

brann.     O        Je     -    sus.  hjer  -  tans  Je    -   sus 

■P-         „  -&■        -0-  J-^J    -0- 


S 


=t= 


— ^-- 


i 


*   y  |    Sostenuto 


J=|=j=j=j=|-H -j-- 


i^H 


:=gt 


iS- 


kä    -    ra.    Lof,    pris    och   tack 
— r— I    I  F F- 


IS 


Ej  tins  i  himlen,  ej  på  jorden 
En  vän  så  huld,  som  Jesus  är. 
Vår  själabrudgum  är  han  vorden. 
Som  evig  kärlek  till  oss  bär. 
O  Jesus,  hjertans  Jesus  kära. 
Lof,  pris  och  tack  vi  dig  hembära. 

Ja,  mig  har  du,  min  Jesus,  älskat, 
Mig  syndamask  i  dödens  land. 
Ty  med  ditt  dyra  blod  du  frälsat 
Min  arma  själ  ur  satans  band. 
Ty  vill  jag  dig,  min  Jesus  kära. 
Ett  evigt  lof  och  pris  hembära. 


t 

Ja,  din,  min  Jesus,  vill  jag  blifva 
I  lif  och  död,  allenast  din. 
Ack,  låt  din  helge  Ande  skrifva 
Din  kärlek  djupt  i  hjertat  in  ! 
Så  skall  jag  dig,  min  Jesus  kära, 
Ett  evigt  lof  och  pris  hembära. 

Lär  mig  att  till  din  kärleks  ära 
Uppoffra  mig  med  lif  och  allt, 
Att  troget  blifva  vid  din  lära 
Och  i  den  kärlek  du  befalt ! 
Så  skall  jag  dig,  min  Jesus  kära, 
Ett  evigt  lof  och  pris  hembära. 


w 


92 


f&ögtfoettta. 


s 


Andante. 
mp 


96. 


E^ 


* — *i4M    * — f 


■*— ■ 


i 


f* 


w 


£=t 


ba  -  ra 


±-^v 


-0-  \~» 


de  si 


jp=S=S±=g: 


=3^=fe 


Att      him  -  lar  nas  Her  -   re     på      jor   -   den     blef  träl,   Helt 

t.  .     .    . ^^ 


>  h<     ti     r  r  i  -.i. 


n*       i 

f, 

#^~ 

9—~ 

— *— 1 

fv— 

Sv — 

1 — 

— 0 — 

!V 

H 

— * — 

rrj 

=1    • 

fat 
■f. 

(as  r 

0  • 

tig 

och     plå 

=S=T1~ 

—*- 

■    gad 

-#- 
— f— 

0 

för 

• 
# 

0 

syn 

» — 

— 0 

0 

-    da 

0 
res 

— 2— 

— 0- 
väl. 

Det 
* 1 

\£      | 

7 

P          ' 

7 

— !> — 

1— 

V 

■       7 

—\- 

— •— 

— # — 

0-                    N         *       1 

-V        -A 

1 c \ 1 ^ 

K4.        „ 

3T   1 ér~9— * 

1 N- 

1 N P 1     „        l 

4     j — 9    •  — ~j- 

NH^HI 

un    •  dret.  min   Je 
il-:    -fr    * 

sus,     ju 

sked  -  de     för  mig?  Dess 

JL        .0L      .0.      .0.          JL 

# — * — « — 5  jj 

tac  -  kar  jag  dig. 

T     •    f    - 

^^4-C^  '  - 

h # — 

-i  i  r  c  i  k 

^_:  ,  *--u 

CJ 

l=p— e— ^ — u- 

t    ?        ^ 

Det  skedde  för  mig. 

Att  du  bär  måst  vandra  på  mödosam  stig. 
Du  ofta  af  kärlek  arbetat  dig  trött. 
Men  blef  dock  föraktad  och  illa  bemött. 
Din  lydnad  och  möda  visst  gälla  för  mig. 
Dess  tackar  jag  dig. 
Det  skedde  för  mig. 
Att  syndiga  bänder  marterade  dig. 
Din  ångest  ocb  pina,  din'  blodiga  sår, 
Dem  du  så  saktmodigt  ocb  tåligt  utstår. 
Ge  rening  ocb  belsa  tillfyllest  åt  mig. 
Dess  tackar  jag  dig. 


Det  skedde  för  mig, 
Att  du  uppå  korset  uppoffrade  dig. 
Hvart  salighetsord  af  din  heliga  mun. 
Det  säger,  du  vann  i  försoningens  stund. 
Allt  har  du  med  döden  beseglat  åt  mig 
Dess  tackar  jag  dig. 
Det  skedde  för  mii.r. 
Att  du  efter  blodigt,  men  segrande  Krig 
Dig  viste  med  segerbaneret  i  hand 
Och  sedan  uppfor  till  vårt  fädernesland. 
Allt  detta  din  Ande  betygar  för  mig. 
Dess  tackar  jag  dig. 


jfastlagsttocn. 


93 


AndanU 


97. 


5=S=J±^J=i±^ 


1     j  Välsignad  den  da-gen, när  jag  här  fick  se, Hur  nå  -  de  -  nes  haf  öf-  ver-sval   -  lat, 

^   Välsignad  den  stunden,  som  Gud  mig  täckts  ge,  När  han  mig  till  nåden  har  kal  -  lat, 


ts&klllti^msm 


i — r — r 


? t 


i\ 


fåz 


m=£-t&=3=E£t£^m 


tR 


Mig     ny  -  födt    och   re  -  nat,   upp  -ta  -  git      till  barn!    Då     lö  -  stes     jai 

f* 0 P- 


*t 


f—%*~ 


-V 


s 


H 


JU- 


gs 


3^3 


ar -me    ur       o  -  tro- nes     garn,   Ty  Je  -  sus  har    dött     i     mitt  stal 


#=t=t 


i 


E^EÖ 


I» 


33SÉ 


1 


2  Må  satan  fritt  ryta  och  störa  min  ro, 
Se,  Jesus  mig  skyddar  och  hägnar! 

Må  jorden  omstörtas,  bepröf  vas  min  tro. 

Guds  Ande  hugsvalar  och  fägnar. 

Väl  synderna  äro  som  sanden  i  haf 

Och  tvinga  och  följa  mig  jämt  till  min  graf. 

Men  Jesus  dock  dött  i  mitt  ställe. 

3  Sant  är  det,  när  stormar  på  stormar  uppgå 
Och  skyarna  mörkna  och  tjockna, 

När  böljorna  brusa  kring  själen  och  slå 
Och  elden  i  lampan  tycks  slockna, 
Vill  modet  väl  falla;  dock  håller  jag  i, 
Min  synd  är  förlåten,  derför  är  jag  fri, 
Ty  Jesus  har  dött  i  mitt  ställe. 


i — r— r 


i    i 


4  Jag  slipper  väl  en  gång  i  svallen  att  ro, 
Får  landa  vid  himmelska  stranden. 

Der  skall  jag  intaga  hvad  här  jag  fått  tro, 
Med  fröjd  i  de  lefvande  landen 
Och  evigt  åtnjuta  försoningens  nåd 
Och  inse  och  prisa  Guds  heliga  råd, 
Att  Jesus  har  dött  i  mitt  ställe. 

5  Tack,  himmelske  Fader,  min  skapare  huld, 
Som  Sonen  i  hjertat  förklarat! 

Tack,  mildaste  Jesus,  som  borttog  min  skuld 

Och  mödan  för  mig  icke  sparat ! 

Tack,  helige  Ande,  hugsvalare  god, 

Som  lärt  mig  hvad  värde  det  är  i  hans  blod, 

Som  nådigt  har  dött  i  mitt  ställe  ! 


94 


iö^ögttomta. 


5.    Påsk. 


Maestoso. 


98. 


^=te 


^tm± 


i/ 


^  u 


s? 


1 


h    j  Se,  döden  är    dödad,  och  lifvet  står  opp,  Men  graf  ven  är  vorden  be  -  graf  -  ven! 
i  Upp  reser  sig  Kristus,  min  salighets  hopp.  Och  krossar  min  Ii   endes    glaf  -  ven. 


N    Jl     fe   J^_JV__\_,N  _ v        v     N 

r  -\  -zz—*— »~S~* *  ' i? 1— i rV ^ 


*=* 


+—•- 


e 


wtt#j 


-• 


*=$£=*- 


-nr 


es 


Je  - 


sus  hans  makt    och  hans  väl 


_#_i — # — m- 


för-stör 


Och 


stal  -  ler    ti 


lö  -  sen    de       or  -  den  mig  för:  "Jaer 

1¥p-   b   f-  f-   g   r   !=£= 


v *— « — * 


2  Min  lifsfurste  steg  med  triumf  ur  sin  gr 
Af  egen  gudomlig  förmåga. 

Han  döden  har  blifvit  ett  dödligt  förgift 
Och  helvetets  plågor  en  plåga. 
Han  lefver  och  dör  ej  i  evighet  mer. 
Och  mig  det  gudomliga  löftet  han  ger: 
"Jag  lefver.  I  skolen  ock  lefva!" 

3  Ack.  salig  och  helig  nu  derför  är  den, 
Som  lott  och  delaktighet  finner 

I  första  uppståndelsen  genom  sin  vän  ! 
Den  eviga  döden  ej  vinner 
I  honom  det  ringaste  välde  och  makt. 
Tv  Frälsaren  Jesus  har  lofvat  och  sagt: 
"Jag  lefver,  I  skolen  ock  lefva  !" 

4  Du,  Jesus,  är  vägen,  ja,  sanning  och  lif, 
Du  lif  både  eger  och  gifver. 

Ack,  mildaste  Jesus,  af  nåd  mig  då  gif, 
Att  alltid  med  dig  jag  förblifver 
I  verklig  förening  och  växer  dervid 
I  tro  och  i  tålamod,  kärlek  och  frid: 
Du  lefver,  vi  skola  ock  lefva  ' 


ifl 


-'; 


Så  skall  jag  då  lefva,  dock  icke  nu  jag, 
Tj'  Kristus  mitt  lif  sjelf  har  blifvit. 
Jag  lefver  i  tron  till  min  Jesu  behag. 
Som  lifvet  och  allt  har  mig  gifvit.      [tröst. 
Han  sjelf  är  min  fägnad,  mitt  ljus  och  min 
Och  ljufligt  försäkrar  hans  trofasta  röst: 
'Jag  lefver.  I  skolen  ock  lefva!" 
Hvar  är  nu  din  udd,  du  förfärliga  död? 
Hvar,  helvete,  är  nu  din  seger? 
Visst  kan  du  väl  stundom  mig  bringa  i  nöd, 
Men  lifvet  i  Kristus  jag  eger. 
Uppsvulgen  är  döden  och  helvetets  makt. 
Och  Jesus  förklarar,  som  segern  oss  bragt: 
"Jag  lefver.  I  skolen  ock  lefva!" 
Nu  är  du.  o  graf,  blott  en  skugga,  ej  mer, 
En  tid  du  väl  hyddan  betäcker, 
Men  då  sig  min  Jesus  i  härlighet  ter, 
Till  lif  han  ock  stoftet  uppväcker. 
Jag  lägger  frimodigt  mig  ned  i  min  grift. 
Min  Jesus  sjelf  sätter  på  grafven  den  skrift: 
"Jag  lefver,  I  skolen  ock  lefva!" 


QVAKTETT 

Maestoxo. 


99. 


95 


i    i  Upp-  stånden   är  Kristus !6udom-  Ii-  ga  lif,  För  oss    du  nu  dö-da-de 
'  Upp-  stånden   är  Kristuslruiu  fröjdesång  blif  Mot  synden  och  yttersta 


den. 
den. 


-^4 


£fe 


lHö 


F#jrfq 

-É-= #~ 

-f—T- 

-sg?n.H 

o 

'                 ''SV 
Je  -  sus,  i    bjer  -  tat  jag  gömmer  ditt  ord, Mer 

t?        0  t?  -t?        0    -U  "^      *      t?      t^Ti*" 

£4= 

lögt  ocb 

f '    fr 

±         t 

— i 1 — 

ner  dyr 
-0-     -#-  • 

t     (T 

^     \-      -J 
-  bart  än 

H? 

^             ^    ^          ^             K-^j                            "          l^       '^ 

1/ 

J 

:t± 


s: 


-•- .       -*-       -»- 

b  L. 


him  -    mel  ocb  jord:  "Jag    lef  -    ver,      I      sko  -  len 


—T^—i— t—f 

Hr-£=R P h- 


S=? 


ock 


*  -*-*-*= 


]] 


i 


2  Ditt  verk  är  f  ullbordadt,  till  Fadern  du  gå: 
De  saligas  lofsång  till  möte. 

Ät  oss  du  bereder  i  dag  som  i  går 
Ett  rum  i  din  härlighets  sköte. 
På  jorden,  i  himlen  din  kärlek,  din  bön 
Blott  söker  den  samma  ditt  arbetes  lön: 
Att  syndare  saliga  göra. 

3  Osägliga  nåd  !  Så  allenast  en  Gud 

Kan  älska.  Nu  lefver  mitt  hjerta.  [brui 
Så  syndig  jag  är,  står  jag  prydd  som  ei 
I  Frälsarens  lydnad  och  smärta. 


Från  djup  och  till  djup  i  Guds  eviga  råd 
Serafen  ej  skådar  ett  under  af  nåd, 
Mer  härligt  än  människors  frälsning. 

4  Kom,   fattig  och  rik,  kom  nu,  kall  eller 
varm, 
Kom,  tag  här,  hvad  helst  du  behöfver! 
Om  ock  du  har  syndat,  är  usel  och  arm, 
Att  synd  uppå  synd  flödar  öfver, 
Här  nåd  öfverflödar  ändå  mycket  mer, 
Ty  tänk,  när  dock  sjelf  va  Guds  Son  för  oss 
Sitt  lif  och  sitt  blod,  hvad  det  gäller!     [ger 


96 


Plijgtfonm 


Andante. 

mf 


100. 


:=fc?t 


^ö 


*f3=« 


fefe 


1.  Upp-  stan  -  den      är       vår 

2.  För     oss      han    led      den 


Her 
bitt 


m?tt 


re    Krist    Till 
ra      död      Att 

2 L 


he 
fräl 


la      verl  -    dens 
sa       oss        från 


i— -t 


Kör. 

-fcb    t- J  i  1     i 

J 

4 

F^= 

pr-h 

1         1 

F«q 

pN± 

^ 

fl 

SF    ^rflf- 

tröst    för  visst. 

all       vår  nöd. 
I 

Hal   -   le  -  lu  -  ja,  hal  -    le  -  lu  -   ja,     hal    -    le  -  lu  -  ja! 
Hal  -  le  -  lu  -  ja.  ha]  -    le  -  lu  -  ja,     hal    -    le  -  lu  -  ja! 

-H 

1 

é^ — r 

—& — 

1 

-?-'r 

1 

J   J 
"1"    •  p 

=P 

-H 

w^  ...    # . 

-i — 

-1— 

=pH- 

— *5> 

-4—  ' 

=£0 

1         1 

le? 

-H 

3  På  tredje  dagen  dock  uppstod 
Utur  sin  graf  den  Konung  god. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

4  Vi  skola  ock  som  han  uppstå, 
Hvad  fröjd  att  få  ur  grafven  gå  ! 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 


5  I  denna  helga  påskafröjd 
Lofsjungom  Gud  i  himmelshöjd! 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

6  Den  heliga  Treenighet 
Ske  lof  och  pris  i  evighet ! 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 


101 


$ 


J      \\H 


i 


ff 


ö 


>?; 


3t=l: 


'       *  I  I 

Nu       fri  -    het      och      rätt    -  fär  -  dig  -  het      Ha       seg    -    rat 


SÖ 


<s> *- 

-L U 


all 


\)1 


m^m 


^==J: 


het,        Tv 


Kii 


upp 


stan 


den 


m 


Mzm 


p 


w 


2  Det  lejon  utaf  Juda  starn 
I  dag  liar  seger  vunnit, 
Det  dödade  Guds  rena  Lam 
Har  oss  till  godo  funnit 
Lif,  salighet  och  evig  frid 
Och  i  sin  segerrika  strid 
Förvissat  oss  om  lifvet. 

8  O,  du  uppståndne  Jesus  Krist, 
Som  är  ur  dom  uttagen. 
När  min  lekamen  blir  till  sist 
Af  döden  nederslasen, 


102. 


F 


m 


Min  ande  tag  i  ditt  förvar, 
Och  stoftet,  som  i  jord  är  q  var, 
Förklara  vid  din  ankomst  ! 

Dig,  Jesus,  prise  i  all  rum 
Ditt  folk  och  dig  upphöje, 
Ej  någon  tunga  vare  stum, 
För  dig  all  knä  sig  böje ! 
De  ännu  strida  lofve  dig  ! 
De  redan  vunnit  lofva  dig, 
Vår  hjelte  och  vår  Konung. 


— 5 & — \-& ; 0 & ^ — \—0      ^_# b_c_^ s — j 


1.     O 


du 


du 


ga      Nå 


§tee 


wm. 


mm 


F& 


Kri-stus  upp- 


mm 


2  O  du  härliga, 
O  du  saliga 

Nådebringande  påskatid ! 
Döden  är  bunden 
Allt  från  den  stunden. 
Fröjda,  fröjda  dig,  o  kristenhet ! 


3  O  du  härliga, 
O  du  saliga 

Nådebringande  påskatid !    ■ 
Kraft  är  oss  gifven, 
Döden  fördrifven. 
Fröjda,  fröjda  dig,  o  kristenhet! 


98 


^tigttoettta. 


Andantino. 


103. 


S5 


1.     Hvar      jag 


sko  -  ear.  berg   ocl 


da 


Föl  •    jer 


ggEE£ 


r=?= 


-(Hy 

— — ■  -x- 

pj— 

\ 

5V 

-A 

v 

-X    _. 

2y  j 

K"     •*— 

— ^ — i*- 

s 

— j 

1 

— J 

* 

' 

K 

**    p    J 

j 

v  /          #  • 

s    *  • 

^       1 

mig 

en     van 

jag  bör 

bans 

-§2- 

röst. 

f 
V 

Väl 

o  -  syn  - 

lig 

• 

är 

• 
ban. 

* 
men 

0 
ban 

('»V  u     S  • 

S      J 

(f  J.  (7     .• 

1       1    " 

.  r 

X   i 

_    9 

V>-« 

•5 

<< 

/        U 

1 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

w 

— 1 — 
-* 

=4=*= 

- 

=r 

[\- 

Nr- 

•  • 

=5= 

« 

— Ps — 

— fF 

=1 

— &—i — 

— \- 

-M 

w 

ta    - 
--I 

-% — 

lar. 

! 

-0-^ 

V 

Ta 

i 

-•- 
/ 
/ 

I  a  r 

i 

stun 

1/ 
-  dom 

var 

ning. 

-•- 

/ 
stan 

m  • 

dom 

tröst. 
fr'- 

*' 

V 

Det 

0    . 

&*$- 

-*— 

—i—^r 

— •-=- 

— • — 

-r*- 

— 5— 

— #-=- 

0 — 

— #-=- 

— •— 

— 1 

0-r- 

— 0 — 

lOli 

* 

L 

4- 

— 1 

7^2=3- 

1\- 

\- 

— ^ [v- 

— r?— t-^-f- 

-ftr 

■ 

Her 

•— 

■   den 

-0- 

0  • 
0  . 

god. 

Väl    var 

ban 

dö  -    der,    Men 

1            1            1^ 
d          d          d. 

ban 

• 

— ir^- 
lef 

-    ver 

0  ' 

9 

w— r= 

i 

p 

— '— 

— 1 L-3-U— 

y 

— i F 

,zl2 1 — 

> 

> 

/         / 

'. 

i 

liasfc. 


99 


3^=5 =N= 

-£ 1 1* iN         -^       -A         -\    -i 

Cy — + R 

i          all 

e    -     vig  -  bet.        öi    -      na     får       han     fiil    -  jer,    vår  -   dar. 
— ,•- *—  —  i» — ss-b W— h     b b— K b fi — 

¥ä*v     i 

y ^        5     *~                                                     " 

I 


s^* 


i=s: 


".^— £ 


5-^-=É 


fö    -    der      Med 


lig 


9   »-JL 


fast 


het. 


1/ 

öi     -      n 

4-? 


=S=£ 


^ 


4^— N 


^ 


Jl 


^.; 


får    han    föl  -  jer,  vår  -  dar,    fö  -  der     Med    o    -  säg  -  Ii 


fast-het 


>     X   f 


:£:£: 


2  Allt  hvad  vi  till  evig  tid  behöfva, 
Allt  i  allom  har  jag  i  min  vän. 
Allt  hvad  som  mitt  hjerta  kan  bedröfva 
Känner  han  och  hjelper  det  igen. 
Väl  försvinner  ofta  vännen  kära. 
Men  han  sade  sjelf :  En  liten  tid, 
Se'n  en  tid  igen,  och  jag  är  nära, 
Då  blir  åter  fröjd  och  frid. 


När  på  Tomas  segerfursten  tänker, 
Der  han  full  af  sorg  och  otro  går, 
Skyndar  han  och  honom  tillgång  skänker 
Att  få  se  och  röra  vid  hans  sår. 
Tomas,  smält  af  Jesu  hulda  hjerta, 
Öfvervunnen  af  hans  materskrud, 
Ropar,  full  af  fröjd  och  kärlekssmärta: 
"O  min  Herre  och  min  Gud!" 


4  Skänk  ock  mig,  o  Jesus,  denna  lycka, 
Som  fördrifver  otrons  mörka  qval ! 
Sårens  bild  i  hjertat  värdes  trycka 
Till  besegling  af  mitt  nådeval ! 
Hulde  herde,  tänk  derpå,  att  fåren, 
Samlade  vid  evangelii  ljud, 
Känna  blott  af  rösten  och  af  såren 
Dig.  sin  Herre  och  sin  Gud! 


Följ  mig,  huldaste  uppstungna  hjerta, 
På  den  väg  jag  genom  öknen  går ! 
Låt  min  tro  i  glädje  och  i  smärta 
Kunna  hvila  stads  vid  dina  sår! 
Låt  mig  somna  i  ditt  hulda  sköte, 
Låt  mig  uppstå,  klädd  uti  din  skrud, 
Frälst  och  salig,  ropa  vid  ditt  möte. 
O  min  Herre  och  min  Gud ! 


100 


^ögtfoetna. 


Maestoso. 


104. 


fc 


S=£ 


i=^=5T 


i — i— t- 


^=*=±=: 


1.     Du      bjel  -  te     ut 


-i — r — 

stri  -  den.    Bland   oss     väl   -  kom-men     var!     Kom, 


I  I 


F-      *$ 


He 


f    T 


*=F 


-|2- 

4= 


Z* 


m 


rniäiä^rr 


'"J 


^3^: 


uar 

kom    ocu    gif     oss 


k         1/         V 
fri  -den,      För    den      du      kiim  -  pat      bar!      Full 


g=g=^fel=rfcrf-f-f: 


i      r 


P^^^^p^: 


fel 


3=3=3=3 


:1 


« 


*5^ 


bor  -  dat  bar     du      la -gen, Guds  Lam    i      se  -  ger-skrud.  Vår    fi  -  en  -  de    är 


m 


23 


±* 


dtdt 


=£=*= 


I      l      I 


1/ — r — r 


1 — M 


fmm 


Rit.p 


*-'   ei — 5 #-= — # — *  .     *   '   ^— 


£ 


sia  -  gen:  Med  oss     är      Her  -  ren     Gud,    Med         oss      är  Her  -  ren    Gud. 


I  sina  hyddor  bära 

Nu  de  rättfärdige 

Dig  lof  och  pris  och  ära. 

Gör  oss  ock  värdige 

Att  högt  ditt  lof  förkunna, 

Som  ^*>eern  oss  beskär, 

Ja,  värdes  Jss  förunna 

Att  evigt  ha  dig  kär! 


Räck  nu  din  segerfana 
Utöfver  oss,  o  Lam! 
På  korsets  segerbana 
För  oss  till  himlen  fram, 
Att  vi  här  öfvervinna 
Synd,  satan,  verld  och  död 
Och  hvila  hos  dig  finna 
Vid  slutet  af  all  nöd  ! 


laåsfc. 


101 


Tempo  di  marcia. 


105. 

fat 


SlWFi^PF 


PR=t 


I^P 


Kom,  låt  -  om  oss    på     bar  -  na  -  vis    Upp  stäm  ma  Her  -  ren    Je    -  su     pris!   / 
Men    säg,  b  vem  är    be  -  qvämder-  till?  Ack,    in-  ga  ord     bär    räc  -  ka 


I        I        I        I 


lEE 


-0-      -0- 


-V W — W-- 


m 


^& 


t=t 


s 

fel 

I 


Kör. 


T*       0       _#_         00.    .j.         0         .j.  0-0       _#_  00.    00.    _^.       0       _^. 


Pri 


ocb 


ra    sjuu  -  ga       vi      Her  -  ren    Je 

I  I  I 


g:S 


V^P 


:=F* 


sus,  som  köpt  oss  fri ! 

I        I        I 

0 0 0 


?=£ 


?>      é      » •^-é m-^$T=%T*  •      é * # 0- »-'-• 0 + 

lo    -  si  -  an  -  na,  bo  -  si  -  au  -  na,  Ho  -    si  -  an  -  na  siun-ira     vi    Guds  La: 


£- 


Ho    -  si  -  an 


si  -  an  -  na   sjun-ga      vi    Guds   Lam. 


sj  un- ga 
0_       - -*- 


$ 


3=± 


%^-%—%=l 


-N Fv N- 


-• 

ä—9 


m 


*=* 


m 


Ho 


bo    -  si  -  an  -  na,     Ho    -   si  -  an  -  na   sjunga     vi  Guds  Lam. 


& 


ir 


2  Han  vår  profet  ocb  prest  ocb  kung. 
Du  frälsta  folk,  om  honcm  sjung! 
Han  bar  oss  löst  från  synd  ocb  nöd 
Ocb  frälst  oss  från  en  evig  död 


P=* — r* — |*-  =f-= — 0 É — •- — «— *q  • — 0 — «=T| 

r  t/ ti — r — *~ i ~ *~ v — ^~ ^r 


3  Han  Herren  är  i  bimlens  höjd, 
Besjung  hans  majestät  med  fröjd! 
Hans  pris  skall  bo  på  tungan  min. 
Tills  alla  verldar  stämma  in: 


102 


ftögtfretna. 


106. 


ppiifli 


±=t 


& 


!]=Tb 


«    j  Må     vi  sjun  -  ga.  Gam    la,     un  -  ga,  Sjun  -  ga    med    all    hel  -  gons    här! 
(  Högt  be-  röm  -  ma,     Al  -  drig  glöm  -  ma  Lam-  met,  som   vår  gläd   -  je       är ! 


mtmm 


lé\ 


^ 

m 


fc=± 


Pf^^^PP 


i=t 


3=* 


®j 


Je  -  sus     pri  -    sa  Och     be 


TT-fr 


sa,    Att       vi      hål  -  la      ho  -  nom  kär! 


JEEÖÉ 


H 


2  Lammet  blödde, 
Led  och  dödde, 

Det  är  evigt  visst  och  sant. 

Nu  är  lifvet 

At  oss  gifvet, 

Anden  är  derpå  vår  pant. 

Slut  är  nöden. 

Dödad  döden, 

O,  mitt  hjerta,  märk  det  grant! 

3  Ej  på  jorden 
Fullt  de  orden 

Jag  dock  lära  skall  förstå. 

Derför  längtar 

Jag  och  trängtar 

Att  få  hem  till  Jesus  gå. 

Tills  det  händer, 

Här  jag  sänder 

Nu  min  lofsång  upp  ändå. 

4  Tack  för  nöden. 
Tack  för  döden, 

Tack,  o  Jesus,  tack  för  allt ! 

Du  fullgjorde 

Hvad  vi  borde 

Och  hvad  lagen  oss  befalt! 

Pris  och  ära 

Vi  hembära 

Dig,  o  Jesus,  tusenfaldt. 


}3asfc. 


108 


Maestoso. 


107 


tigi^gpiiiiiP^^ljj 

"s-  -0-  -0-  -*-  w  -a)-.  I 


£ta=sö=p==p=t: 
!E±=sEiE5=S=|E 


:P±= 


SEE 


1.     O,        låt    med   kraf  -  tigt     ljud        Ba   -   su  -   nen     fö    -   ra        ut       Hög 

; — Tr — g=t 


fTTTFlF^PP^ 


SE 


tid    -  ligt       fröj    -  de 


m*ft 


bud       Till 


t=t: 


-: 


la        verl  -   dars        slut: 


Kör. 
-  -  ff 

få==s=t 


3=^=p=t 


&m 


Nu 


ju  -  bel 


bar    gått      in,     Nu 


ju   -  bel 


gprh  f  f  ^ 


?=e 


^ 


-t- 


bar      srått 


Fri     -     köp 


syn    - 


da 


1=1 


vänd 


I 


llilä 


?=E 


r 

4  Ocb  du,  som  bar  försatt 
Din  sköna  arfvedel, 
Kan  återfå  din  skatt 
Ännu  fullkomligt  bel. 

5  Lofsjungom  bögt  Guds  Lam. 
Som  syndaoffret  var! 
Kungören  för  bvar  m.an 
Vår  frälsning  underbar! 


Se,  Jesus  med  sitt  blod 
Dig  köpte  evigt  fri, 
Du  sorgsna  själ,  baf  mod, 
Ocb  se  Guds  nåd  bitri ! 

Du  arme  syndaträl, 
Du  kan  ock  fribet  få, 
Ty  för  din  dyra  själ 
Har  Jesus  dött  också. 


104 


f^ijgtitorna, 


Maestoso  sostenuto 
-  mf 


108. 


r  r  ;  ' 


Bort  -  om     dal     och    bort    -    om    flod, 
^-É- 0- 


a  W -=== 


Ty    der  flöt  det    bio  -  det     rö 


Graf  vens  mörker  der  betäckte 
Himlens  Konung.  Herren  Gud. 
Tvänne  dagar  sorgen  räckte, 
Tredje  dagen  glädjens  bud 
Kom  till  sorgsna  vänner  fram: 
Jesus,  som  på  korsets  stam 
Måst  för  verldens  synder  blöda, 
Ar  uppstånden  från  de  döda. 

Se,  i  morgonsolen  klara 
Han  vid  sprängda  grafven  står 
Magdalena  först  skall  vara 
Den,  som  Mästarn  bena  får: 
Bär  till  bröderna  mitt  bud. 
Upp  till  min  och  eder  Gud 
Skall  jag  nu  snart  hädanfara 
Och  min  Fader  eder  vara. 


Lammets  blod,    som    lät    sig      dö 

r  i 

4  Vid  Tiberias  gröna  stränder 
Står  han  uti  gryningen. 
Efter  nattens  möda  vänder 
Brödraskaran  dit  igen. 
Mildt  till  deras  nöd  han  ser, 
Fisk  och  bröd  de  trötta  ger, 
Ömt  till  deras  hjertan  talar 
Och  så  kärligt  dem  bugsvalar. 

5  Och  på  Oljeberget  höres 
Sist  hans  röst  välsignande. 
Fjärran  bort  af  skyn  han  föres, 
Jesus  de  ej  mera  se. 
Men  osynlig  dock  han  är 
Hos  dem.  som  ha  honom  kär. 
Och  en  gång  han  kommer  åter 
Och  sin  himmel  dem  upplåter. 


m 


Andantino. 
mf 


I      krist 
Och     pri 

N 


109. 


105 


H 


:* 


na  män-  skor     al 
som  kogt  hans    kar 


S=3=S 


la,      upp-  stäm  -  men    nu     med   fröjd     En 
;ks       o  -    mä    -    te   -   Ii  -    ga      höjd,  Att 


1                                                                                                                   -3  #-       -0           0 
0 ■ s 0 É 0 —0 0 0-± 0 0 — 3: 1 —   1 , 


Hur     kan      oss 


V         S  V 

sat    från   svnd      ock    af-  grunds  nöd     Ock 


Her 

ar 


ock 
syn 


V 
oss 


r± 


nat 


val- 
da 


Gud 
re 


# 


må 


FlNE. 


=Sg — 1-* 


i 


^å 


D.C. 


2  Rättfärdiga  ock  rena,  ja,  saliga  Guds  barn 
I  Kristus  genom  trona  vi  nu  äre, 
Förlossade  ock  löste  från  satans  grymma 

garn. 
Tack  vare  dig  derför,  o  Jesus  käre ! 
Du  lät  på  korset  karda  ock  i  Getsemane 
Ditt  dyra  blod  utflöda  din  kärlek  att  bete 
För  oss,  som  arma  dödens  fångar  voro. 

3  Nu  allt  är  väl  fullkomnadt,  nu  allt  är  väl 

bestäldt. 
Oss  ingen,  ingen  synd  mer  kan  fördöma, 
Ty  sjelf  du  den  borttagit,  vår  ovän  neder- 
Du  trofast  i  ditt  sköte  vill  oss  gömma,  [fält, 
Du  är  vår  gode  kerde,  du  vårdar  dina  får, 
Du  bär  oss  på  din'  armar,  i  striden  för  oss 

går. 
Ho  är  då  den,  som  kan  oss  från  dig  skilja? 


4  Du  är  vårt  ljus  ock  kelsa.  vår  starkhet  är 
Fast  fattige,  i  dig  vi  äro  rike.  [deri, 
Du  är  vår  egen  Jesus,  ock  dina  äro  vi, 

O,  saligket,  o,  fröjd  förutan  like! 
Ja,ingen. ingen  finnes  på  hela  jordens  rund, 
Som  syndare  så  älskat  ock  älskar  kvarje 

stund 
Som  du,  som  gaf  dig  sjelf  för  oss  i  döden. 

5  Ja,  låtom  oss  då  sjunga  med  lust  ock  fröjde- 

ljud, 
Uppmuntrande   ock   styrkande  kvarandra 
Att  prisa  ock  berömma  vår  Herre  ock  vår 

Gud, 
Som  genom  öknen  lofvat  med  oss  vandra 
Ock  troget  oss  ledsaga  i  mörker  ocu  i  ljus. 
Till  dess  kan  oss  intager  uti  sin  Faders  kus, 
Der  ingen  nöd  ock  inga  brister  finnas! 


106 


fåögttöenta. 


Andante, 
mf 


6.    Kristi  himmelsfärd. 

110. 


mj 


te 


JS* 


2S 


a 


_»  "I 

1.  Upp- fa  -  ren     är    vår      Her  -    re  Krist. Full- bor  -  dadt  är     hans  verk    för  visst. 

2.  Han  vändt  till  här  -  lig  -  he    -    ten  om,  Frånhvil  -ken  han     till    jor  -  den  kora. 


3  På  majestätets  högra  hand 
Han  sitter  nu  i  ljusets  land. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

4  Han  för  oss  arma  syndare 
Ar  der  en  förebedjare. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

5  Till  verldens  ände  han  ock  är 
De  sina  alla  dagar  när. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 


Och  såsom  han  från  oss  uppfor, 
Han  komma  skall  med  ära  stor. 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 

Lofsjungom  Gud  i  himmelshöjd 
För  denna  stora  segers  fröjd! 
Halleluja,  halleluja!  halleluja! 

Dig,  heliga  Treenighet, 
Nu  vare  pris  i  evighet ! 
Halleluja,  halleluja,  halleluja! 


Maestoso. 

mf 

— \ — 

fv- 

— Pv- 

111. 

1 

-ts 

-t\ 

1^* 

y 

^F— 

— 1 — 

■A 

~~ d— i  ~> — h 

— jj 

i| 

_J=1=F 

N — 

( 

y    \_. 

0     J      !        J 

é 

0     J      ! 

J    _ 

-     0        -i 

i 

o         m 

a  j  All      jor 

'  l  Gör    por 

• 
den 
tar  - 

w 
är 
na 

0*00 

Her-  rens    och  hvad 
vi    -    da     och    dör    - 

0 
der 
rar 

• 
-  na 

0           • 
fin  -  nes, 
hö  -  ga, 

r*    ^ 

0 
All 
Att 

N 

/m\-tt. 

» 

m 

0 

0 

(£>•>_/ i      2 

2 

* — 

—•— 

— •— *—  0 *U- 

2 

0    **    0 

09 

V 

7 

-4— 

V 

—v— 

-| ^ W 

l_] 

V 

—v — 

-f — V- 

*  1 

3=2 


m 


jor  -  de  -  nes  krets  hau  ock     kal    -    lar 
ä  -    ro  -  nes    Ko-  nung  må     dra    -    ga 


* 3 


i=*=«=*=*=iis=d 


Hvil-keu    är    den      samme 


§H| 


S3E 


u. 


.i Zl—0. — m — * — 0 — * »- 


l&ristt  1)immrkifarti. 


107 


mf 

— FV- 

-rfti 

it.  ^ 

— m — 

-N- 

=^" 

i  f 

-M 

i 

--fl 

^3 

ii  - 
f 

ro  - 

nes 

— •— 

Konung 

_  0 #_ 

?Det 

4- 

iir 
— •— 

— «— 
öud, 

-W- 

Im- 
g 

1 

-*- 

ma 

(i 

nu  -  el. 

-S— r 

Hal 

-f- 

— é- 
# 

le 

1 

— 0— 

i- 
1 

in 

-•- 
ja! 

: 

zzfl 

1 

k 

V 

4  f= 

1    y- 

=£= 

=U- 

-t/ 

-u- 

-P F- 

b1      b1 

— U— 

i 

F 

— -fl 

2  Nu  klappen  i  händer  och  fröjdens  i  Herren. 
Lofsjungen,  lofsjungen  med  fröjdfull  röst! 
Vår  Gud  är  förskräcklig,  och   Herren  är 

Konung, 
Men  Sion,  sin  härlighet,  ger  han  tröst. 
Han  ett  folk  utväljer,  hvilket  han  älskar. 
Han  är  när  sin  arfvedel.  Halleluja ! 


Andantino. 
mf 


Uppfaren  är  Herren. och  hjelten  har  segrat. 

Uppfaren  är  Gud  vid  basuners  skall. 

Han  folken    skall  tvinga  och  hedningar 

vinna, 
Och  jorden  skall  vara  hans  fotapall,  [nung, 
Sjungen,  sjungen  Gudi,  sjungen  var  Ko- 
Ty  hans  helga  stol  står  fast !  Halleluja ! 

112. 

p 


^m 


1.  Vi         linf 

2.  Ack,     skul 


i      him  -    len 
jag  sjelf    kom 


— v 


=EEEÖEEJ: 


-fi— n- 


i 

öf   -    ver  -  ste-  prest,    Som 
fram     för      min  Gud,      Se, 


$ 


Rit. 


' 


=: 


■ — — ^  i 

— 75) -4 


.4  tempo,  f 


1— 


5'- 


all  -  tid  kan     var 
e  -  vigt  jag    bor 

t    f  t  < 


RT1  *'f  r  T 


H=t 


-Jl-4- 


kun  -   na 
ta        då 


blef, 


En      så  -  dan. han  pas  -  sar  för 
Ty    jag      haf-ver    syn  -  dat  och 

M        -0-      -0-      m  -f*-     -0- 


::^li 


fe 


m 


S 


ii 


qzz z= 


syn 
bru 


da   -    re  bäst,       En 
tit    hans  bud,      Den 


sa  - 
la- 


dan, 


n 


miu. 
sk  ref. 


m 


han      pas  -  sar      för 
vårt     hjer  -   ta       han 


II 


—&- 


3  Den  lag,  som  han  redan  på  Sinai  gaf 
Och  sände  från  himmelen  ned 

Att  visa  oss  alla  sin  helighets  kraf, 
Och  att  han  på  synden  är  vred. 

4  Vår  öfversteprest,  se,  han  tog  sig  uppå 
Att  medlare  blifva  hos  Gud, 

Att  sjelf  under  lagens  förbannelse  gå 
Och  hålla  de  brutna  Guds  bud. 

5  Ett  offer  fullkomligt  för  oss  han  frambar 
O,  djup  af  Guds  eviga  råd! 
Fullkomligt  för  evigt  det  offret  ju  var. 
Så  äro  vi  frälsta  af  nåd. 


Så  är  han  den  nya  och  lefvande  väg, 
Vi  få  genom  förlåten  gå. 
Är  detta  ej  saligt,  o  syndare,  säg? 
Till  Herren  vi  komma  nu  få. 

Sjelf  frestad  i  allting  just  lika  som  vi, 

Dock  utan  all  synd  i  sin  själ, 

Han  nu  uti  frestelsen  kan  oss  stå  bi 

Och  hjelpa  oss  alltid  så  väl. 

Så  ha  vi  förvisso  en  öfversteprest, 

Som  alltid  kan  varkunna  sig. 

En  sådan  ju  passar  för  syndare  bäst, 

Kan  han  då  ej  passa  för  dig? 


108 


i^tigttoam 


113. 


Maestoso. 

i 

1 

=1               =T 

i      :J      j i\ 

— -i — i — i 

tr       *     * 

j    j   O      du 
i  Du,  som 

1 

ä  - 
in  - 

J 

råns 
gen 

Ko    -     nung, 
vex    -     ling 

i     i     i     i 

Her  -  re       Je  -  sus 
och    för  -  vand  ling 

H«       J       S       ' 

Kri    -    stus 
Ii      -      der, 

jSZLuU.       E 

-N 

+ 

LN  p  ^ 

=t             U      t= 

-F    f   J 

s* 


i2pöpg=i 


"@3T 

den 
som 


g 


■g» s=gq=g 


ste     och    den   si    -    ste, 
af        år      och    ti     -    der, 


I        f 


ö 


fcff 


Pris    ske    dig    In  -  ner  -  lig! 


'M- 


£=5=P22Z 


-Sd=d: 


lgSEfe|ES=;=;=^f^iS|| 


W 


Må    hvar  själ    och       tun 


*— * 


ga      Blott    ditt  namn   lof  -  sjuu     -      -    ga! 
42.        -A.       j*.       Jl       A-     42-  42-- 


=t^£=É 


£=F 


m 


i 


2    Konuug  med  de  helga,  dyra,  djupa  såren, 
Du,  som  gaf  ditt  lif  för  fåren, 
Du  är  mild  och  tålig,  mäktig  i  de  svaga. 
Låt  vårt  lof  dig  väl  behaga ! 
Sjelf  ditt  verk 
I  oss  stärk, 
Må,  om  möjligt,  alla 
För  ditt  kors  nedfalla ! 


3    Synden  du  förlåter,  syndare  benådar. 
Grunden  dertill  jag  ock  skådar, 
När  jag  ser  dig  sargad,  törnekrönt  och  hädad, 
Pint  och  slagen  och  försmädad 


Kristi  ijimmrlsfärtr. 


109 


Hänga  der, 
Herre  kär, 
På  det  korset  höga 
För  mitt  häpna  öga. 

4    O,  så  vill  jag  prisa,  prisa  dig  allena, 
Dig  Guds  Lam,  du  dyra,  rena, 
Dig,  du  ärans  Konung.  Konung  utan  like, 
Som  mig  kallat  till  ditt  rike. 
Pris  ske  dig! 
Lär  du  mig 
Sjelf  åt  dig  hembära 
Evigt  lof  och  ära  ! 


X.  lOi    {Annan  sättning.) 


— I        | \=$ 


i=i= 


i=t 


¥*- 


=4 

I 


\   O    du 


råns     Ko  -  nung,    Her  -    re      Je  -  sus      Kri        stus,     Du,      den 

der,       Så  -  som 


(  Du, som    in  -  gen     vex   -  liug     och      för-  vand-  ling      Ii 


Se 


E3E 


-V— v-rE — r~rg — ?    f    gn=fg==F=F^=^= 


w^mmswmwT^m 


för    -  ste      och      den  si    -    ste, 
vi        af        år       och   ti    -   der,  Pris  ske   dig    In  -  ner- lig!  Må   kvar  själ  och 


r^_i=l=rzj_| c^=n_p — r1  g  i  j f- 1 — i => 

*)  *)  ^Bw: 


ga     Blott  ditt  namn  lof    -   sjun 


~m^ 


Blott  ditt  namn  lof  -  sjunga! 
i- 


lmå=?mmm 


110 


Slögtfoetna. 


Andante 
mf 


114. 


B 


1.     Ditt    ord, 


sus,  skall 


P^2 


be 


stå,     Ditt       ri    -    ke     kan 


Det     seg    -    ra    skall,     ditt  kors    -    ba   -   ner,  Trots       al 

4- 


la    mörk  -  rets 


^^ebM^j^M= 


Érf 


s=|      -#-  I 

fal    -    la.  Hur    vildt    än      o  -  tron      ra    -    sa      rnå    Och    syn  -  dens  vå  -  gor 

mak  -  ter,  Och     sam  -  la      fol  -  ken     fler      och    fler   Från   jor  -  dens  skil-  da 

i — .  1 


—    +L-4—M U . 1 0 É f 1 m    ,    p-     f-    -, *__, 


§*=p 


i^= t 


än   -  dock 
ditt     namn 


tW 


sval 
trak 


£M= 


la, 
ter, 


D  a      b  ar 
På       det 


till        e 
må     blif 


nmm 


vig        tid  Ut- 

va       stort,        Lik- 


=P==f 


M 


ff 


a  tempo. 


Pg=ppi^^ 


r=F 


ätt-fär  -  dig  -  het       och  frid     Ett    här  -  ligt       ri    -    ke    grun 


som      ditt  lof     från     ort 


ort,    Allt 


till      verl-  dens     än 


t,   t:     J  rtff-^N 


-P^E 


P^f 


:» 


£^E 


fil 


in 


dat. 
de. 


Ditt  helga  rike  är  dock  ej 
Af  denna  verlden,  Herre, 
Och  aktas  ej  af  verlden,  nej, 
Hon  ser  det  ej,  dess  värre. 
Hon  ser  de  kristnas  skröplighet, 
Men  aldrig  deras  härlighet 
Och  deras  konungs  ära. 


— r — r L r 

Pris  dig,  pris  dig,  o  Jesus  kär, 

Du  konung  utan  like, 

Att  jag,  så  arm  och  blind  jag  är, 

Fått  syn  på  detta  rike. 

Att  jag  får,  evigt  glad  och  fri. 

En  innebyggare  deri, 

Om  dina  under  sjunga! 


II 


Urtsti  fjtmmcIisfärTh 


111 


Maestoso. 
f 


115. 


m^m^mm 


lars     kor,     Och  sjung  hans   kär  -  lek  stor.  Han 
ym    han    bar,     Den    kal  -  ken     bit  -  ter  var,    För 


3— T 

ä  -   ra 
OSS   lian 


w 


0 

*J 

-1 

-I      ■ 

-A— 

-N        -j 

H 

H 

H    i    H 

Nr — 1 

X  ^ 1 ^jf — 

-Tj 

* 

~     # 

-S— - 

— 5~ 

— i — 

~J~    «— 

—f — h~  i 

för           * 

» 

* 

• 

€        é 

fi 

€ 

5         8  • 

M             J            1 

tot      a 

sjung!        Han, 
tog.           Guds 

som 
äng  - 

— * — 

re    -   ge    - 
lar      så    - 

.#  . 

rar    der, 
go     ned 

£       A 

Äng 
Med 

1  ars 
häp  - 

be  -    un  - 
nad.    bur 

-     *: 

— m — i — 1 ■ 

dran     är. 
han    led 

f        t      -, 

— •— 

0 

— •— 

— »- — 

— 0 0 — 

% 

r     r 

1- h     - 

■" 

1 

I        ij      r 

5 

\     1 

#       * 

I          v       \ 

i 

r 

^      r 

Hans  nåd  är  rik  och  varm, 

Vår  sång  är  svag  och  ärra 

I  stoftet  här. 

Men  ack,  i  ljus  en  gång 

I  evigheten  lång 

Vi  sjunga  bättre  sång 

Åt  Sonen  kär. 

Dock,  om  än  svagt,  ändå 
Hans  pris  vi  sjunga  må 
På  barnavis. 
Hans  makten,  äran  är, 
Han  kungaspiran  bär. 
I  helgon,  sjungen  der 
Och  här  hans  pris! 


112 


l^öötitienia. 


Moderato. 


116. 


-£^v=*=*^Ell-  iu1    fl  * '  K  i^H 


1.  Korn-men,    låt  -  om    oss        sjun-ga     till  .Te  -  sus,  vårt      fä-ste,  Till   vår 

2    Fast  vårt  hjer-ta     är  ondt     och  vår    synd  är     o    -    ta  -  lig,  Kan  den 


*?— # — #- 


— *-tz 


}=F 


=t=t 


ipm 


ff— r 


Ko  -  nung,    vå 
dock     plå    -    n: 


tro  -  sta  -  re, 
ut    och     val- 


en   -    de        och       bä  -  ste,    Hvilken 
själ       blif   -  va  sa   -   lig,     Ty   vår 


m 


MJiClQ-ifflf-pl  r  f  \l\ 


g 


3S 


rrrnrr^ 


3=É=É 


ka  -  men      har 


opp  -  uat      en 


käl  -  la,     Att      två 


sa    -    lig  •   hets  -  höf  -  ding       för  e  -  vigt    fått        ryc  -  ka    Oss      ur 


5— t 


» 


*==$ 


?=^É 


-Jr—. ?r 


af         all       vår         synd.         som      till        döds      vill 
o    -     vän  -  nens        hand,        som      oss        tänk    -    te 


oss         fäl 
för    •    tryc 


la! 
ka! 


mm 


p^ 


«ffi^E 


Kristi  ijimmclöfartr. 


113 


i=t 


2=*±t=t=g±£=2 


:^=* 


>—- i 


T* 


till      Lam-mel 


<om  köpt    oss      för  -  so -ning!  Låt  oss 


t-vw-#- — 0— .— • • • 0 • • g 0 0—t^M • — — • — * 


-frh — i — -j— 

f^ 

— i*- 

—f-^n-Ft 

— ^ ;— 

; — H 

icb          d          al 
t               #          # 

pri   -    sa 

fi*— i — É- 

-#-  *      -&- 
hans      namn 

1 

-  0 

0 

i 

0 — 

j  •  •  *  j 

vår       själ       och 

H  f  f  H 

vår           bo    ■ 

ning ! 

-Ml 

&  ^ 

—U^-f— 

1 

¥ 

£  1  t*  ££- 

-r — "^- 

-t-* 

3  Fly  till  Jesus  i  dag,  kanske  morgon  ej  randas, 
Förr'n  den  sista  vår  suck  här  på  jorden  vi  andas. 
Må  det  då  vara  visst,  att  vi  honom  tillhöra, 

Att  vår  Josua  genom  Jordan  skall  oss  föra! 

4  Han  bespisar  vår  själ  med  det  himmelska  manna, 
Att  vi  aldrig  i  loppet  må  tröttna  och  stanna. 

Han  tillskickar  oss  bud  från  de  lefvandes  lande, 
Hanhugsvalar  och  tröstar  med  nådenes  Ande. 

5  Låt  oss  hasta  till  målet,  vår  himmelska  boning, 
Der  vår  Jesus  har  erlagt  en  evig  försoning, 
Der  vi  frie  och  glade  få  stå  inför  stolen 

Med  förklarad  lekamen,  der  Jesus  är  solen. 


6    O,  hvad  det  blifver  saligt  i  himlen  få  vara 
Och  iklädas  rättfärdighetsklädnaden  klara! 
Att  vår  Jesus  få  skåda  och  Lammet  lofsjuuga, 
O,  hvad  det  blifver  saligt  för  gamla  och  unga ! 


114 


fpgtitrn:na. 


Maestoso. 

f 


117. 


pii^pgiin 


c-  f   f  — 


i 

1.    Pris    dig,   vår       Ko  -  riung  god,      För       ditt       ut    -    gjut 


ua     blod. 


s 


*=£=£ 


^r«-. 


*J 


^=l= 


O 


t 


^ 


möi^ 


=3=; 


Lof,   tack    och     pris!       Du      bar      på       kor   -   sets   stam     Dig        off   -    rat, 
i       J  I  .  __       -^        - 


BE 


ftc 


=±=t 


&=?= 


b* 


4=± 


:* 


I   ,     i 


ö 


Guds    Larn,      Du      för      oss      trä    -   der    fram    På    kuug-li<rt     vis. 


±^=É 


p    a    -.- 


i 


:[= 


Slå  då,  o  Jesus  kär, 
Mörkrets  och  satans  här, 
Fräls  oss  från  tvång! 
Du  är  oss  sänd  af  Gud. 
Du  uppfylt  har  haus  bud, 
Dig  vi  med  fröjdeljud 
Helga  vår  sång. 


Du  mänskovordna  ord, 
Led  oss  på  denna  jord, 
Stärk  du  vår  tro ! 
Och  efter  slutad  strid 
Tag  oss  till  himlens  frid, 
Der  vi  i  evig  tid 
Hos  dig  få  bo! 


|3ing*t. 


115 


7.    Pingst. 


Andantino. 
mf 


118, 


ö 


O      Je   -  sus  Krist,  vår  Fräl  -ser- man.  Som    upp     till    him  -len      fa  -    rit. 
Den  bär  -  lig  -  het     du      å    -    ter- vann,  Som     din      för     e   -   vigt      va  -  rit. 


*=*■ 


öi§!^=§ 


BEÖEEI 


t  • 


/ 


Wtt 


•=* 


Du 


väl 


all 


tid      när,      Ja,     just 


den 


^m. 


msM^Et 


& 


ii 


,:. 


— ä- 


S 


j    II 


stund     sjelf   här,      Då 


vi        ditt   namn 

-# 0 s — 


kal 


II 


2  Så  hör  oss  nu,  och  nådigt  gif, 
Hvad  vi  endrägtigt  bedje  ! 
Ack,  låt  din  Andes  kraft  och  lif 
Uppfylla  oss  med  glädje  ! 
Hugsvalaren  du  till  oss  sänd, 
Och  lifvets  ljus  i  oss  upptänd, 
Att  vi  med  fröjd  dig  lofve! 

3  Du  vid  din  bortgång  lof  vat  har 
Af  Fadern  till  oss  sända 

Den  beige  Ande,  som  utfar 
Att  Herrens  eld  upptända 
I  alla  hjertan,  som  på  dig, 
Trots  synd  och  svaghet,  stadelig 
I  ordets  kraft  förtrösta. 

4  Du  mins  ditt  löfte  nådelig, 
Ditt  ord  du  kan  ej  glömma, 

Att  af  hans  qved,  som  tror  på  dig, 


Skall  lifvets  vatten  strömma, 
Ty  bedja  vi  af  hjertans  grund: 

0  Jesus  Krist,  du  lifvets  brunn, 
Gif  oss  din  beige  Ande! 

5  Diu  Andes  eldsdop  du  oss  gif 
Samt  nya  tungors  gåfva  ! 
Din  lag  uti  vårt  bjerta  skrif, 
Och  lär  oss  rätt  dig  lof  va  ! 
Ja,  upplåt  du  oss  ordets  dörr, 
Att  med  helt  annan  kraft  än  förr 
Ditt  ord  af  oss  förkunnas! 

6  Låt  af  ditt  ords  predikan  gå 
En  lifvets  lukt  till  lifvet 

1  alla  hjertan,  som  undfå 
Det  ord  du  sjelf  oss  gif  vit, 
Att  Sion  gladt  må  fröjda  sig 
Och  prisa  dig  rätt  innerlig 
Med  bjerta,  håg  och  tunga! 


116 


Jpgtfoertta. 


119. 


Ii  -  ga     Nå  -  de-  brin  -  gan-de 
Ii  -  ga      Nå   -  de- brin  -  gan-de 


Hl 


m^^m^^mm 


pin    -  gest  -    tid! 
pin    -  gest  -    tid ! 

A 


Kri     -    stus,        Fräl    -    sa  -    ren. 
An  -  den  skall      lä  -  ra 


San  dt    bug  - 
Kri  -  stus  oss 


-.— É-s É (S—, 

"      f  ^ 

1  u.     u     l— — 

fr             1*^>     - 

J-H-^-b r^-J 

U         1 — t-   - 

ti 


S 


^ 


HÉHQ 


dim. 


^in^pm 


18 


Pröj 
Pröj 


da, 
da, 


fröj  -  da       dig,      o        kri  -    sten  -  het! 
fröj  -  da       dig,      o        kri  -    sten  -   het ! 

I 


£    f    t 


m 


fct^4z=t=l=ti 


O  du  härliga, 

O  du  saliga 

Nådebringande  pingesttid ! 

Oss  återlösta 

Anden  skall  trösta: 

Fröjda,  fröjda  dig,  o  kristeubet! 


r 

O  du  härliga, 

O  du  saliga 

Nådebringande  pingesttid ! 

Fadern  och  Sonen 

Ocb  beige  Anden 

Nu  ske  lof  ocb  pris  i  evighet! 


LargJietto. 


120. 


JJtnggt. 


117 


=|=lrä=E 


H%=% 


va, 
ka 


Kom 

Frid 


ut 
och 


fröj. 


mitt    bröst, 
från      dig 


Gif 

Städ 


mig 


ip^iiilll 


1= 


E 


nå  - dens 
ut    -    i 


tröst! 
mig! 


3  .Skingra  otrons  dimma, 
Och  låt  mig  förnimma, 
Att  du  är  mig  när 

Och  stads  vitne  bär! 

4  Vitna  i  mitt  hjerta, 
Att  min  Jesu  smärta 
Ocli  lians  bittra  död 
Frälst  mig  från  all  nöd  ! 

Andantino. 


5  Kom  att  jämt  förklara 
Nåden  underbara 

Uti  Jesu  blod ! 
Lifva  upp  mitt  mod! 

6  Gör  mig  angelägen 
Om  deu  enda  vägen, 
Som  den  rätta  är 
Och  till  himlen  bär! 


121. 


33S 


An    -    de,     kom 


=t=: 


ned 


i i 


B5 


m 


Med      or 


Pg* 


det,     det 

N m_ 


t/L 


r 


^1! 


=s= 


ljuf 


r 


Pä 


Kri  -    stus      för     syn    -    da 


5=fe 


fö 


led; 


Att  Fadern  så  älskade  verlden. 
Att  enfödde  Sonen  han  gaf, 
Att  bäker  med  honom  är  färden 
Till  himlen,  fast  genom  en  graf ! 


3  Ja,  lär  oss  blott  rätt  honom  följa 
I  stridens  och  smärtornas  bad, 
Ty  öfver  den  stormiga  bölja 
Hai,  förer  oss  in  i  Guds  stad! 


118 


f&ögttöerna. 


p 


122. 


C  -#-  -0-  -0-       -0-  -0-  -0-,  -0-         -0-  0  0  0  /  <S        -p. 


1.     Gif        oss      en  pingstdag.   Her    -    re.     En        nå-  dens  pingstvind     än!       O. 


l      S     g 


iö 


±zz± 


-= 

=~ 

P 

/ 

J                  1                      v 

/v — J — -- 

— J i V 

K ^* ^~ 

— ^ 

t-> — * ä- 

— i * 

#  • 

x r-   ,      J 

•  •    * ^ — 

sänd      din 

I 

hel    -    ge       An 

-    de 

5 

Till 

OSS 

af 

him-  me 

%2t 

-    len!       0. 

rfa      » 

(£-•       f          £ 

j^          S 

0 

•  •    •    5 

vr>-,     '          • 

^5          ,• 

• 

• 

«           # 

w 

p 

1            ' 

1 

s 

• 

1             • 

i 


si 


-1  ^ 


sänd      din      hel   -    ee        An    •    de      Till 


af     him 


^E* 


len: 


3±=£ 


11 


Gif  åt  den  torra  jorden 

Ett  ijufligt  serlaregn. 

Att  den  må  börja  blomstra 

Uti  ditt  nådeshä£:n: 


3  Du  har  ju  lofvat;  Herre. 
En  ny.  en  salig  tid. 
Sä  tänk  på  detta  löfte. 
Vi  binda  dig  dervid: 


P 


123. 


Ag 1— r      ^    >|— i st-H — r— ^=1— = — H=^=      >      nT~T~    n    N     -f-^t 


\^.  s 

1.     O        he  -  Ii- ge  An- de. kom      ne    -    der.  Oeb     öpp  -  na   mitt  hjer-ta    för  dig: 

-0-        „  I        .  -0  -0-         -0-      -0-        0-      -0-    -0-    -&-   -0- 


m 


tåz 


s      s  ^ 


IJtngst. 


119 


]m^E^m4 


y  y 

i      all    sanning  mig    le  -  der,  Mig      led    uppå 


¥= 


När  ånger  och  längtan  mig  bränna, 
Jag  kan  icke  sjelf  ge  mig  ro, 
Blott  du  läi  mig  Kristus  att  känna, 
Blott  du  lär  mig  älska  och  tro. 

Jag  sjelf  kan  ej  slita  de  banden. 
Som  bringa  mig  jämmer  och  skam. 
Om  du  mig  ej  fattar  vid  handen 
Och  för  mig  till  Frälsaren  fram. 


4  Uppfyll  du  min  håg  och  mitt  sinne, 
Och  helga  mig  dag  efter  dag! 

Ja,  kom  och  regera  der  inne 
Med  kärlekens  lef vande  lag! 

5  O,  kom  att  från  synden  mig  skilja. 
Och  gör  från  hvar  lusta  mig  fri ! 
Förena  så  min  och  Guds  vilja, 

Att  ett  jas?  med  honom  må  bli ! 


124. 


gUiiiilii^rÉiili 


1.     Guc 


på     vår  bön      gif    akt 


Haf  här     din    hel  -  ge- dom! 


Som      lju  -   set  kom  och  först     oss      lär  Vår  synd    och   nöd     för  -  stå, 


^i^l|=E§|^ 


Mi= 


:» 


** 


: 


? 


tf=t 


i 


=t=*=*=N 


É 


m 


r 


--  * 


Stig     ned    med 

Oss      led  -  ning 

-#-       -*-        «- 

E=E 


din 
den 


des  makt. 
be  -  skär. 


Kom,  nå 
Der  lju 


-        'f     -0- 

dens   An  -  de,  kom! 
sets  barn  fram-gå! 


t=f 


^ 


*- 


J=P=F 


I] 


3  Som  elden  kom  och  gör  vår  själ 
Lik  offerflamman  ren. 

At Jesus  gör  vår  kropp  jämväl 
Till  offer  utan  men  ! 

4  Kom  som  en  dagg,  välsigna  mildt 
En  helgad  andaktsstund. 

Att  hoppet  må,  från  otro  skildt, 
Bli  styrkt  på  nådens  grund  ! 


5  Som  duf  van  kom,  bred  ut  derför 
Din  kärleks  vinge  här! 
Din  kyrka  här  så  fridsäll  gör, 
Som  hon  derofvan  är! 

(>  Som  vädret  kom  med  ljufligt  sus 
Af  pingstens  sanna  fröjd, 
Att  hvarje  själ  uti  ditt  hus 
I  dig  må  vara  nöjd! 


120 


l&wfcan. 


III.    Kyrkan. 


I.    Ordet  och  sakramenten. 


Andantino. 


125. 


^^jTt^^^a^m 


j  Guds    ord       vi    pri  -  sa  först  och    sist,      För    det      vi  Gud   lof  -  sä    -    ga. 
t   För    -    u    -    tan   det      är     all  -ting  brist.     Med    det      vi     all   ting  e    -     ga. 


£ 


#=^= 

— | 

■*     H 

■! — « 

=h 

=4= 

-= fv 

-1 

#-5— 

— * 

i 

z=Jr=^ 

1 

m 

0 

det 

-4? 

#      8 

Guds    löf  - 

f   f 

ten        ly     - 

sa    klart, 

-»- 
— - 1 

0 — - 

V 
Som 

N 
-d 1 

1 

— • — 

ro 

-»- 

al 

•f-J 

-     la. 

— S T 

(g=h 

1 F 1 i; F 

— F  • 

— 1* — 

— W — 

P_     d 

— 1— 

— U — u 

t 

F'   - 

F            F 

1 

=F 

i?    r 

#=,F 

s     %   riL 

— • * *- 

— *~ 

2 Z5|— " 

— _i_ 

-     +1 

ett 

P '— 

=3 — • — •- 

i/ 

och    hvart.       I 

-t 

Kri 

-•- 

— • — 

•  stus           ja 

r    =  F1 

och 

-»- 

— ^,_ 

' 2? 

a 

-•- 

— =i — B 

-0- 
i 

men. 

-  -— n 

r 

1 H K- — 

p ^ ^ 

V 

*    -  r 

r 

J — ^ — 

1 

r=^ 

2  I  Kristna  tempel  Kristi  namn 
Skall  prisas,  skall  förkunnas. 

Att   för  hans  skull  i  Faderns  famn 
Som  barn  oss  rum  förunnas, 
Att  den.  som  tror.  välsignad  är, 
Förbannad  den,  som  otron  när: 
Allt  folket  säge  amen  ! 

3  När  friden  nådens  tolk  kungör 
Bland  folk  af  hednastammar: 
Guds  nåd  i  Kristus  den  tillhör. 
Som  villigt  den  anammar; 

Då  vare  hördt  vid  detta  rop 
Det  återljud  från  hednahop, 
Som  svarar  villigt  amen  ! 


4  Och  h varje  rop  och  hvarje  bön. 
Som  vi  för  dem  uppsända. 

O,  nådens  Gud,  med  nåd  bekrön, 
Gör  på  all  nöd  en  ända  ! 
Hvad  helst  i  tron  vi  bedja,  du 
Har  lofvat  höra,  hör  oss  nu, 
Lägg  till  vår  bön  ditt  amen  ! 

5  Sist  när  vi  bedit  ut  och  här 
All  strid  är  lyktad  vorden 
Och  i  den  frid.  som  du  beskär, 
Vi  lemnat  denna  jorden, 

Låt  oss  i  himlen  med  den  här, 
Som  inför  tronen  samlas  der, 
Få  evigt  sjunga  amen  ! 


(©rtift. 


121 


Andante. 


\  Guds  ord 
I    Det     är 


p£2=£ 


édt. 


126, 


-*-,— I- 


-H \ Pf-i 1 FV f 


j==j 


F  ^ 


är  det      let"  -  van  -  de      vat  -  ten.  som  släc-ker  Allt      syndens  för- 
>ck  det    kun- ska-pens  träd,     bvil-ket    räcker  Mig     frukter,    af 


m 


m 


V=Z= 


Q#            ^     n 

— k — -\- 

— m*- 

-|           -A 

-8 

-^N      ^      n 

\-yr~         0           d         — 1 

H 

=s=j —3- 

r* 

=s=s= 

— #— 

-t- 

— 0 « 

(fcr>       •         "       * 

J 

tä  -  ran-de 
bvil  -  ka  jag 

£       -F-     -#- 

• 

q  v  al 
e  - 

•_ L_ ^ d 

i    min     själ, 

vigt  mår     vä!. 

— i 1 £ T 

Der 

sprin-  ga 

de 

-F- 

-r— 
e    - 

F 

vi  -  ga 

(W#    h       |-      h 

b 

— 1 1 — 

— m — #— 

— ~ — =^f 

— F 

V V — 

— 1 h — 

— w — 

— F — 

— F F" 1 

— h 1 A 

^  r    •  -  r 

I- 

— ^ 

1 U — 

— ]/ — 

—* — *— q 

t  * 

i— d — =n — f^ 


H I- 1- 


ztzt 


lifs  •  käl  -  lor    opp, 

-i    i — r 


Der    fin 

J5 


0 — 0 — 0 w — ä — *_t=#_m 


ner  jag      ock    bort-  om        grafven    ett   hopp, 


r — t?— t? — f — *— *-£-• 


Ack,  det  är  den  domare,  bvilken  allena 
Gör  slut  på  all  ovisshet,  tvekan  och  strid. 
Trots  allt  hvad  det  egna  förnuftet  måud'  mena, 
Som  oftast  blott  hindrar  min  stillhet  och  frid. 
Kom  då,  du  Guds  ord,  min  ledsagare  blif 
Från  synd  och  förderf  till  evinnerligt  lif ! 

Här  ligger  en  verld  utaf  rikdom,  mitt  hjerta, 
Fastän  så  förborgad  för  mången  den  är. 
Här  finner  jag  ro  i  min  bittraste  smärta 
Och  ser,  hvad  välsignelse  korset  mig  bär. 
Och  om  än  förgås  både  himmel  och  jord, 
Förblifver  dock  evigt  Guds  heliga  ord. 


122 


HDtfcan. 


Maestoso. 

f 


127. 


feÖ 


ta  iU  i  j  -^ 


e: 


1.    Jag      vet        ett    blom  -  ster,  skönt    och 


ärt,    Det    jag     må    ljuf  -  ligt 


^^m 


s 


j= 


*- 


s 


-fr-S*1 


kal 


Det 


öf 


^r— ± #- 

all  -    ting  värdt,      Jag 


m 


& 


■=T 


ritard. 

fm 


*■     V  -J- 


har 


det    kärt      För 


dra     blom  -  ster 


s 


58 


r— 4- 


P 


l^H 


=F: 


2  Det  blomstret  är  det  helga  ord. 
Som  oss  af  Gud  är  gifvet. 
Det  lyser  opp  den  mörka  jord, 
Dess  kraft  är  spord 
I  döden  som  i  lifvet. 

8  Ty  Jesus  sjelfva  vägen  är 
Och  sauningen  och  lifvet. 
Den  för  sin  synd  rätt  ånger  bär 
Och  nåd  begär 
Blir  allt  af  nåd  tillgifvet. 

4  Han  säger:  Till  mig  komme  häi 
En  hvar,  den  synden  trycker, 
Af  hjertat,  som  en  broder  kär. 
Jag  hjelp  beskär 
Och  honom  vederqvicker. 


5  Gud  har  oss  af  barmhertighet 
Ej  satt  att  vrede  ärfva, 

Men  till  att  få  rättfärdighet 

Och  salighet, 

Som  Jesus  månd'  förvärfva. 

6  Vi  bedja  dig,  o  Jesus  Krist. 
Allt  för  din  bittra  pina, 

Du,  som  för  oss  är  död  för  visst, 

O  Herre  Krist, 

Vik  aldrig  från  de  dina  ! 

7  Tag  oss  för  dina  barn  här  an, 
Att  alltid  vi  tillsamman 
Bekänna  fritt  för  hvarje  man 
Din  lära  sann 

Och  rätt  den  följa!  Amen. 


©rtret. 


12! 


AndanUiw. 
mf 

tens 


128. 


mm 


* 


t — p 


Vår       bi  -  bel,  vår 
Vår       bi  -  bel,  vår 


bel,  mer  dyr  -  bar   än      gull, 
bel,  det    san  -  nin-gens    ord, 


Af        e    -    vi  -  ga 
Hur  niildt    det    oss 


~^-^— «-f- — p — k— '—I * — y— '— f — * — ff F p— '■ 


löf   -    ten      och 
le    •    der       till 


iS^|^|=^i^ii^^i 


des 

de 


>rd   full, 

les  bord' 


Den      ta    - 

På     kost   - 


om 
ga 


Je    -    sus,  hans 
per    -    lan    hän- 


lw%     r    r  I  I      \> 


4=t 


3=3 


g»7f=4= 


^Eö 


s* 


Hl 


fa    -  sta    nåd      Och    vi     -     sar      oss   kär  -  le  -  kens  e    -    vi  -  ga   råd. 
3ar      det     oss       Att    sö    -     ka     den,    in-  nan      i   synd     vi     för- gås. 


:t=spfc 


Ä 


t=t 


> 


II 


Vår  bibel,  vår  bibel,  vi  sjunga  dess  pris. 
Dess  ära,  dess  sanning  på  fädernas  vis. 
Vi  sjunga  dess  segrar,  dess  dyra  förbund 
Och  föra  dess  budskap  kring  jordenes  rund. 


4    Vår  bibel,  vår  bibel,  vårt  stöd  och  vårt  ljus, 
Sorn  lyser  oss  hem  till  vårt  himmelska  hus ! 
Dess  ord  är  vårt  svärd  och  vår  sköld  uti  strid 
På  vägen,  till  dess  vi  gå  hem  uti  frid. 


124 


l&gtfcatt, 


Moder  ato. 
mf 

±: 


129. 


£E 


=5=t 


H i- *— *| »i- 


&=^* 


=i=t 


M 


=FS=F 


^ gy 


1.     Säg    mig    den  gam  -  la    san  -  ning  Om      Fa  -  derns   hel   -  ga 


^n — r 


råd,  Om 


fa 


jEr^lEjSö^i^ 


t==t 


Je    -    sus         och      hans       kär 


lek,  Om    Je 


m 


sus    och 


PP 


hans    nåd! 


IS 


mrF^W^g^é 


=3=3=1=: 


Säg    mig    den    nu 


en  -  kelt      Som      till      ett      Ii    -   tet     barn.     Ty 


-*-,—«- 

S 


t — r 


?3Ef= 


:Ä 


=^=*5 


=tt=t 


=j=t 


=pa 


^ii^ 


:n=*= 


^ 


jag      är        svag  och        hjelp  -  lös        I 

C # (2 1 ^_ 


r~r~rT 


:N= 


t=t 


syn   -   deus  dol    -    da 


d=i 


:£=F 


garn! 


Usecl  by  per.  The  Biglow  &  Main  Co.,  owners  of  copyright. 


©rijct. 


125 


$ 


Kör. 


=5=3: 


i=r 


==f=i=*: 


Säg    mig    den  gam  -  la        san  -  ning, 


J -J- 


-H H Pt — m »I- 


^ 


g^-f g±=g=£=t 


=P=t 


Säg   mig    ilen  gam  -  la       sanning. 

t :  f  f  f  f| 


•  /  J=jqE 


j    J 


i 


II 


I  I 

Säg      mig    den  gam  -  la      sau   -  ning  Om       Je  -  sus       och       hans      nåd! 


qc ->E^__-«-_p — v — ±z 


^=t==b^=t=^É 


Säg  mig  den  sanning  sakta, 
Att  jag  må  den  förstå: 
Den  underbara  frälsning 
Jag  kan  hos  Jesus  få ! 
Säg  mig  den  sanning  ofta, 
Jag  glömmer  den  så  fort, 
Lik  morgondaggens  perlor, 
Den  hastigt  svinner  bort. 


Säg  mig  den  sanning  ljufligt, 
Var  öm  och  kärleksfull! 
Glöm  ej,  att  jag  är  syndig, 
Men  frälst  för  Jesu  skull! 
Säg  mig  den  sanning  ständigt, 
Om  du  vill  tänka  dig 
Att  under  tidens  mödor 
Rätt  kunna  trösta  mig! 


126 


IStnrfcan. 


Andantt  con  anima. 

2=5 


130. 


mm 


4=J: 


ny V 


«=t 


1     \  Min      Je  -  sus     är      min     ner  -  de    god.  Han       är    mitt  lif,     min    hel  -  sa. 
(Han     rin  -  na    lät      sitt       dy  -  ra    blod    Att      mig  från  syn  -  den    f  räl  -  sa. 


=«4-b=-rr— h 


ö 


4=t 


-=1-*- 


m 


;s 


=^ 


." 


-W=iT 


m 


Ej     fruktar      jag  för    brist  och   nöd,  Han   mät  -  tar   mig    med   lif  -  vets  bröd, 


• é-i 1 — 8-^ — #— \—m m — 3 — i- 


wm 


Mig 


^±==r 


sin   san-  ning    le  -  der. 


-    • 


^=K 


sin  san    -  ning      le  -  der. 


*=t 


2  Sitt  namn  till  pris  han  förer  mig 
Uppå  den  rätta  vägen, 

Och  när  jag  stapplar  på  min  slig 
Och  är  om  hjelp  förlägen, 
Hans  käpp  och  staf,  de  trösta  mig, 
Med  dem  han  förer  mig  till  sig. 
När  jag  från  honom  viker- 

3  Han  har  ock  mig  beredt  ett  bord, 
Der  han  min  själ  bespisar. 

Det  bordet  är  hans  helga  ord, 


Som  syndaqvalen  lisar. 
Nu  är  jag  glad  och  hjertligt  nöjd. 
Ty  han  har  blifvit  all  min  fröjd. 
All  lifvets  glädjekälla. 

4  Och  sist.  när  slutadt  är  mitt  lopp 
Och  jag  skall  hädaufara, 
Till  honom  står  då  allt  mitt  hopp, 
Ty  han  har  lofvat  vara 
I  dödens  skuggas  dal  mitt  ljus; 
Ej  fruktar  jag  för  böljans  brus, 
Hur  högt  den  än  må  svalla. 


JDoprt. 


127 


131 


1.     O     kär- leks  djup,  o      nå  -  de  -  käl  -  la.    Hur     sa -ligt     är    det     hel  -  ga    bad, 
2   Min    Je  -  sus,  du    ger    sto  -  ra      håf-  vor:  Med   v;it  -ten  kommer     du    och  blod. 


&&m 


»4=e 


:eees 


U 


*-n& 


N^WP 


m 


0-     0-      -0- 


Der  sjä  -  lar    gö  -  ras      e  -  vigt    sal  -  la,    Der    du  mig  gjort  af    bjer  -  tat  glad  ! 
Du    kel -gar  oss  med  des  -sa     gåf-vor  Och  fröjdar  hjer-ta,    själ    och  mod. 


£? 


s^s 


H5 


-£-0- 


±=t 


t~\- 


BXigz^sb=i=E£^^a 


Der   bief  min  syn  -  da  -  smit  -  ta   dränkt 
I       din   för -so -ning  del   jag     får, 

-0-     -&-    -&-      -&>- 


Och  himmelskt  lif  och   kär  -  lek  skänkt. 
Och  him  -  len   för  mig    öp  -   pen     står. 


13 


m=t 


33 


0. — ^_=__|t — i*: 


1 — r 


v=^ 


i — r 


^=4=^ 


3  Hvad  rör  mig  då  all  jordisk  ära? 
Den  högstes  barn  af  nåd  jag  är. 
Jag  får  min  Jesu  oskuld  bära, 
Och  högre  prydnad  fins  ej  här. 
På  nytt  att  födas  af  sin  Gud 

Är  mer  än  bära  perleskrud. 

4  Det  namn  mig  blef  i  dopet  gifvet 
I  lifvets  bok  du  skrifvit  in, 

Med  dig  så  fast  förent  jag  blifvit, 
Att  jag  är  din  och  du  är  min. 
Låt  mig  förbundet  hålla  så, 
Att  trogen  stads  jag  finnas  må! 


5  Som  du  då  fick  mitt  arma  hjerta, 
Mig  ock  din  nåd,  o  Jesus,  gif, 

Och  för  ditt  bittra  qval  och  smärta. 
Var  du  min  skatt  och  enda  lif! 
Låt  ingenting  förföra  mig 
Från  löftet,  som  jag  gif  vit  dig! 

6  Mig  genom  dopets  nåd  bevara 
I  dina  trognas  sälla  tal, 

För  mig  din  lifskraft  uppenbara, 
När  jag  är  stadd  i  dödens  qval ! 
Tag  då  ditt  kära  barn  vid  hand, 
Och  för  det  in  i  lifvets  land ! 


128 


mwfcan. 


Moderato 


132. 


Mitt  tillstånd  blef  förbytt. 
Jag  fick  ett  annat  sinne. 
I  dopet  född  på  nytt. 
Jag  är  hos  dig  i  minne. 
I  samma  sälla  stund 
Du  äfven  ingått  har 
Med  mig  ett  fridsförbund; 
Ack.  håll  mig  deri  qvar! 

Du  bar  försäkrat  mig 
Min  välfärd  att  bevaka, 
Ocb  jag  bar  lofvat  dig 
Att  älska  dig  tillbaka. 
Det  löfte  jag  då  gaf, 
O  Fader,  nådigt  stärk, 
Att  jag  intill  min  graf 
Skyr  satan  och  hans  verk ! 


|  v  | 

4  Guds  Son,  min  frälsermau. 
Som  är  min  brudgum  vorden 
Och  mig  till  brud  tog  an, 
Ack,  gif,  att  jag  på  jorden 
Mig  håller  stads  till  dig 

I  sann  och  stadig  tro, 
På  lifvets  smala  stig, 
Tills  jag  hos  dig  får  bo! 

5  Guds  Ande,  du  min  tröst, 
Som  valt  mig  till  din  hydda, 
Blif  ständigt  i  mitt  bröst, 
Mig  hägna  och  beskydda ! 
Med  detta  trohetsband, 
Som  knöts  uti  mitt  dop, 
Mig  led  till  lifvets  land 
Och  till  de  sällas  hop! 


Bopct. 


1  29 


133. 


1.  I        lif   -   vets  bok,    c»       Fa  -  der,  skrif  Det    barn  vi   här  dig      lem-  na,  En 

2.  I        lif   -   vets  för  -  sta    mor  -  gon-stund  Du     vill   till  dig    det      dra  -ga,    Du 

m     •■     -•-       •: •_    •     •        •      i     f-     P       -•-    ■•- 


' 


==t 


t—t=-l 


-^=-X 


P=*= 


mm^m^mm 


4-^ 


himmelsk  bor  -gar-  rätt    det    gif,    Ditt    barn    det       viir  -des     näm   -  na!  Det 
ta  -  ger  upp        i       ditt     för-bund  Det      spä  -  da,        ar  -   ma,     sva    -    ga.    En 


l=i=É=g=F^^ 


£=M?= 


,-3rHi~^ "^ 1 i_=i 

=1- 

— * — i -i-J- 

t  =t= 

Fv 

mf 

$M=H— *=\-*- 

i  J— i  H 

*-* 

— «— 

P 

^       P^3 

låt,     af    nå  -  dens    sol 

ol   -   je-qvist,  Som     spi 

-0-       -•-     -•-       -P~       -»- 

be-glänst,  Få    väx 
-  rat  fram    Af     jor 

P      -       :•-       P 

-   a     till 
diskt  frö, 

-»-    -p- 

ditt     ri 
af      A- 

kes  tjenst,  Det 
lams  stam,     I 

P       «         P~ 

/»V       P         m  J il          P 

B            U      ■      1               1            1.             1 

r     s      l 

\r)\    r      &4^  t       r 

1 . 

#r        r        » 

P      i 

[ 

1          i 

^— 'b              &              v 

P  T             j         i 

i 

W  '        ^ 

V       ^ 

P 

f        [ 

r 

p 

C> 

k' 

mÉ^Émä 


na      ar   -   mar,      O       du.       som     di 
ta  -  yår   -   dar      Du      ym 


I  ^        "•- 
för  -  bar    -     mar! 
och     vår    -     dar. 


O  Jesus  Krist,  som  sagt:    "Till  mig 
Låt  barnen  komma",  hägna 
Och  led  på  lifvets  smala  stig 
Det  barn  vi  här  dig  egna  ! 
Det  låt  med  dig  stå  upp  i  kraft 
Och  stärkt  af  nya  lifvets  saft, 
Se'n  det  i  dopets  flöden 
Begrafts  med  dig  till  döden ! 


4  Du  heliga  Treenighet, 
Som  här  i  dopet  skänker 
Mer  än  vår  bön  begära  vet, 
Mer,  än  vår  tanke  tänker, 
O,  öfverskygga  barnets  håg, 
Och  två  det  rent  i  dopets  våg, 
Låt  dopförbundet  vara 
Dess  stöd  i  nöd  och  fara! 


Copyrighted  1892. 


130 


H?rfcan. 


Allegretto. 


134. 


E^ 


1^=^; 


-N- 


*=£=i=r 


1.  När      jag    ser         i      Guds    bok    des  -  sa     ljuf       Ii       ga  ord      Hur    min 

2.  Om      siu  huld    -    ii    -   ka     hand    på     mitt     huf  -  vud    han  lagt,       Si  -   na 


y F1  — F 


^=J=Z 


0ZÉZ 


i=t 


i  i 

Fräl  -  sa  -  re  gick  bland  oss 
ar  -  mar  han  slu  -    tit  krin" 


S- P^Sr 


*  I 

här  Och    tog     upp     de    små   bar -nen    som 

mig.  Och   hans      äl  -skan-de    blick  på     mig 


t=£ 


5p«¥ 


*==£ 


t — r — r^ 

4- p *— ' 


■y  i  V         V 

Dock  han  har  äfven  mig  tagit  upp  i 
Och  i  ordet  han  talar  mig  till. 
Jag  får  bedja  till  honom,  i  himmelens  hamn 
Får  jag  rum,  då  jag  följt  dit  han  vill. 

Ty  åt  dem,  som  i  honom  förlåtelse  fått, 
Har  han  tillredt  det  skönaste  hem. 
Der  de  sälla  Guds  barn  få  ovanskelig  lott, 
Ty  hans  rike  det  tillhörer  dem. 

De  otaliga  skaror,  som  än  gå  i  nöd 
Och  ej  hört  om  den  härliga  ort, 
O,  jag  ville  dem  säga,  att  Jesus  dem  bjöd 
Att  gå  dit  och  dem  bjuder  allt  fort, 

O,  jag  längtar  att  stå  på  den  saliga  straud, 
Der  med  prisande,  jublande  sång 
De  förlossade  barn  af  allt  folk,  alla  land 
Skola  fröjdas  i  evighet  lång. 


fiattbarfcrn. 


131 


135. 


^  Kommen,  ta  -  gen,      ä    •   ten,    dric  ken!     Ro   -  par      Je   -  sus,    huld   och     god, 
{    Ty    för     e  -  der    bar     jag      gif  -   vit     Min      le   -   ka  -  men     och    mitt  blod. 


m 


t 


-•-  -»-  -»- 


r — r 


z^ti 


•-   -•-    *    -•-     — 


t=^~i 


+.**-  V  * '* 


i  =»=* 


^ 


s 


g 


Den  der  hungrar,     den     der     tör  -  står,  Kom  -  me    blott    och      ta   -    ge      fritt. 

J  m         -»-         -•-        -0-        -j5>- 


femuu 


p — h- 


p 


f — i- 


ibj  J  J 

-=i — =t=q — h  i=t== — i — — 

— • al d d—  —  al d +- 

i- 

3  T=^  11 

Den    der  trycks  af 
/i»V      *        i         '•      b£ 

syn  -  da  -  bör  -  dan    Kan    hos     Je  - 

m 
sus 

»- 

_ *    J    ^  Ji 

-#-      -•-      -ö- 

bli  den  qvitt. 

;^_k—f_^ 

-f   t=gt — H  t — k— r 

r-          | ^ H             "I 1" 

r   i — ! — u 

2  Jag  vill  komma,  jag  vill  taga, 
Dyre  Herre  Jesus  Krist. 
Hvad  du  gifvit  åt  de  arma, 
Att  de  ej  må  lida  brist. 
Låt  mig  få  till  lifs  åtnjuta 
Dina  gåf  vor,  Jesus  god  ! 
Vederqvick  mitt  hjerta  åter, 
Styrk  på  nytt  mitt  klena  mod  ! 


Ock  för  mig  du  pin  t  och  slagen, 
Törnekrönt  och  sargad  var, 
Ock  för  mig  du  bar  Guds  vrede, 
När  all  verldens  synd  du  bar. 


Gif  mig  nåd  att  hålla  detta 
Med  en  fast  och  stadig  tro, 
Låt  ej  otro,  låt  ej  tvifvel 
Hindra  hjertats  frid  och  ro! 


Kom,  o  Jesus,  kom,  o  Jesus, 
Var  mig  när  i  denna  stund, 
Jag  är  fattig  och  eländig. 
Jag  är  svart  och  ond  i  grund. 
På  ditt  eget  ord  allena 
Kommer  jag  till  dig  dock  fram. 
Lär  mig  se  på  intet  annat 
Än  på  dig,  Guds  dyra  Lam! 


182 


l&grfcan. 


136. 

Larfjo 


1.  Du      bju  -  der    mig 

2.  För     mig    du      off 


så      huld,     o        Je  -   sus      kär, 
rad    blef      på      kor  -  sets    stam, 


(Hte=?i 


S 


Att      kom  -  ma 

Ett        he    -  ligt, 


Ött 

1       1*    1* 

— PV      HV 

P 

i    -f* — f\ — r^-^f" 

_J 1 

p^=*4-g=j- 

— p- 

^  r  i=ä 

=5 N— N Ps- 

1 1 1 — 

n-  A  d-_i_i= 

i  1 

9 

*  *    -f- 

y  %.  i     •  •■-  •    '    '    - 

till      det  bord 

du 

till-  redt    här, 

Men  när    iu  -  för     ditt    an  -  le  -  te 

jag 

men  -  löst,    o    - 

be- 

smit-tadt   Lam, 

För  mig  du      ock    full  kom-nat    he  - 

la 

frBfc-H 

;:  g  r 

-É- 

^=h 

^4-i—t ->:  >  t  f » 

"f    : 

!w^_ 

t=M= 

' — J- 
1/     U 

1 

1     v       V         1/ 

# 


i^EJEEJ 


^ 


]] 


=?=^ 


trä  -  der, 
la  -  gen 


O,     kläd  mig 
Och  bragt  rätt 


i  de      rät    -   ta      hög  -  tids  -  klä   -   der! 

fär  -    dig  -  het     och    frid      i       da    -    gen. 


«^SPipiP!lp 


I3^e 


TT 


Så  hjelp  mig,  Jesus,  detta  barnsligt  tro 
Och  finna  deri  för  mitt  bjerta  ro! 
När  syndens  minnen  plåga  och  förfära. 
Var,  Jesus,  i  din  korsgestalt  mig  nära ! 


4    Och  låt  så  ingenting  få  hindra  mig 
Att  fira  glädjefest  i  tron  med  dig ! 
Förlåt  och  hjelp,  välsigna  och  bevara, 
Och  mer  och  mer  dig  sjelf  för  mig  förklara! 


Ilattbattott. 


133 


137. 


är      ett    fat  -  tigt     uå    -   de-  hjon,  Min    kraft  ock     Ii       ten 
"i   Svag     är     min  kär  -lek      lik  -  som  tron.  Dock    har   mig    Frälsarn    ki 
IN 

0 p- 


1/  i  V       I 


:f=r: 


:  I  i>;l 


mmi^M 


Han     sät  -   ter    nå  -  des  -    rät  -  ter  fram:  Sitt 


m^ 


-w-f—T- 


V=t 


r 


get     kött    och    blod. 


===£ 


1/       I        f  II 

O       un  -  drans-vär  -  da        of  -   fer  -   lam.     Jag      bör-jar    fat  -  ta      mod 


'^mmmm- 


2  Tack,  att  ditt  hjerta  öppet  står 
För  mig  en  hvar  minut, 
Tack,  att  jag  der  mig  hvila  får 
Intill  mitt  sista  slut! 

Min  tunga  hinner  icke  här 

För  allt  att  tacka  dig, 

Men  hemma,  hemma,  hemma,  der 

Skall  du  få  höra  mig. 

3  Ack,  huru  på  mitt  ansigt'  jag, 
Inför  din  fotapall, 

På  evigheteus  jubeldag, 
Guds  Lam,  dig  lofva  skall, 
Der  sjunga  högt  med  glädje  stor 
Den  nya  Lammets  sång! 
I  höjden,  der  min  Fader  bor, 
Der  slipper  jag  allt  tvång. 


134 


Hgrtat. 


2.    Församlingen  och  gudstjensten. 


13S. 


^Ui\UlUUhäpj\i  Jl^hHl 


En     vingård  Her -ren    plan- tat    har,     Sin  vård  han    den  för  -un     -    nar, 
Der     ly  -  ser   nå  -  de  -    so  -  len    klar,    Der    flö  -  da       lif-  vets    brun  -  nar. 

■*■     +■     *    _/. 


tM»fiFf^^pffi^-fif  frfra 


IM 


s.-r 


*=t 


=i 


•  i^= 


Dess    plan  -  tor        i        hans     all  -  makts  hägn, 


m 


1*-       •     s* 

Upp     •    fri  -    ska 


EO-af  fiU'[yJ 


1 — h- 


SSI 


:pE£ 


^-ft*^-^-" 


de         af      nå  -  dens    regn, 


M 


i  i 

Väl      kun   -   na      gro        och       trif    -    vas. 

I 


ÉLj    CIH»'£4±M#fg 


^församlingen.  135 


Han  äfven  mig  planterat  bar 
I  denna  vingård  sköna, 
Der  jag  från  lifvets  första  dar 
Hans  omsorg  bar  fått  röna. 
I  dopets  bad  jag  tråddes  ren 
Ifrån  min  synd  ocb  blef  en  gren 
I  vinträdsstammen  Kristus. 


3    Han  sedan  med  sitt  rena  ord 
Mig  städse  undervisat 
Ocb  vid  sitt  belga  nådebord 
Med  lifvets  bröd  bespisat, 
Att  jag  i  kärlek,  bopp  ocb  tro 
Stads  måtte  njuta  själens  ro 
Ocb  lefva  till  bans  ära. 


4    Men  ack,  b  vad  lön  bar  Herren  fått 
För  all  sin  trogna  möda? 
Hur  bar  jag  icke  fåfäng  stått 
Ocb  burit  frukter  snöda  ! 
Men  bjelp,  att  ej,  en  vissnad  qvist, 
Jag  bugges  bort  ocb  blir  till  sist 
I  afgrundselden  kastad ! 


5    Ack,  bjelp  mig,  medan  än  är  tid, 
Mitt  väl  att  rätt  besinna, 
Att  jag  förlåtelse  ocb  frid 
För  Kristi  skull  må  finna  ! 
Att  synden  döda  kraft  mig  gif, 
Ocb  väck  på  nytt  det  sanna  lif, 
Som  mig  i  dopet  skänktes ! 


Hjelp  ock,  att  ej  en  dödens  lukt 
Jag  blifver  för  min  nästa. 
Men  dig  till  pris  kan  bära  frukt, 
Så  ock  till  bennes  bästa, 
Att  den,  som  ädel  säd  sått  ut. 
Ocb  den,  som  skördat,  må  till  slut 
Tillsammans  evigt  glädjas! 


13(5 


lti>rfcait. 


139. 


/ 

Maentoso. 
T    h         / 

— 1- 

,     -\ 

-A 

—k\ 

=j= 

=t==?= 

— J — n — J — - 

1 

1.    Med 

4  .        r^ 

1 

Gud 

-1 

f.  i  i 

och   hans   van 

-   sKap, 
É-  - 

* 
hans 
f 

0  ' 

0 

An 

■    de    och 

ord      Samt 

förb 

— » — 

— Pv P\ — 0 — 

| 

—?- 

— 0 — 

»-= »— 

M^    U_^ 

— V— 

— *U— S — I— 

»— - 

— I — 

—v — %- 

i,     > 

L* 

7 

*SM 

-J     fe    1 

=r  r 

—] 

-fS 

P 

,     1     t 

— | 

-N     -R- 

y- — »— 

brö 

•  ders    ge  -  men 

-  skåp  och 

i 

nå 

•    de  - 

i 

nes 

-*- 

*    • 

bord      De 

H  1  } 

0 

-0- 

0 

-    sed  -   da 

r*-! * 

1 1 

>• 

4— f 

— b ^ — '• — 

— # — 

* 

— 0— 

i    > 

=F= 

— cH>- 

da  -    srar 


mö    -    ta     med  tröst.    Oss      föl 


É— 0- 


ju   her  -   den,     oss 


Ii 


"■  *  *  * *  r  r 


föl  -  jer     ju       her  -  den,  Den     tro  -  fa  -  ste  her  •  den,   vi    kän-na  hans  röst. 

f  f    fr  fr.f  "^-- 


11 


=g3=£=CT=El^g 


jforssamltngm.  ivr 


2  I  stormiga  tider  bland  töcken  och  grus 
En  skara  dock  skrider  mot  himmelens  ljus. 
Det  tåget,  dess  härlighet  verlden  ej  ser. 
Men  Herren  går  för  dem,  men  Herren  går  för  dem. 
Men  Herren  går  för  dem  med  segerns  baner. 


3  Då  småsinta  verlden  med  gruset  är  nöjd 
Och  synden  och  flärden  är  all  hennes  fröjd. 
Då  följer  jag,  segrande  härar,  med  er, 
Som  tågen  till  ära,  som  tågen  till  ära, 
Som  tågen  till  ära  vid  Jesu  baner. 


4  Den  korsmärkta  drägten  med  smädnamn  jag  tar, 
Om  ingen  i  slägten  det  namnet  ock  bar, 
Och  följer  med  glädje,  I  kämpar,  med  er, 
Som  tågen  till  ära,  som  tågen  till  ära, 
Som  tågen  till  ära  vid  korsets  baner. 


5  Den  molnstod  oss  höljer  och  leder  vårt  tåg, 
Den  klippa  oss  följer  med  springkällans  våg 
Ar  Kristus,  hans  kärlek  och  renande  blod. 
Der  lefver  vårt  hjerta,  der  lefver  vårt  hjerla, 
Der  fröjdas  vårt  hjerta.  der  lifvas  vårt  mod. 

C  Får  satau  mig  sålla,  och  synd  kräfver  död, 
Jag  likväl  vill  hålla  i  yttersta  nöd 
Den  stora,  den  eviga  sanningen  ren, 
Att  en  dött  för  alla,  att  en  dött  för  alla, 
Att  en  dött  för  alla  och  alla  i  en; 


Att  midt  i  min  smärta  för  synder  och  brott 
Är  dock  i  Guds  hjerta  allt  fredligt  och  godt, 
Och  jag  är  för  Gud  nu  rättfärdig  och  ren; 
Ty  en  är  för  alla,  ty  en  är  för  alla, 
Ty  en  är  för  alla  rättfärdig,  ja,  en! 


8  Se,  här  är  nu  grunden  för  lycka  och  frid 
I  hårdaste  stunden  af  qval  och  af  strid. 

Om  mig  än  försmäkta  min  kropp  och  min  själ, 
När  dig  blott  jag  hafver,  när  dig  blott  jag  hafver. 
När  dig  blott  jag  hafver,  o  Gud,  är  allt  väl ! 

9  O  Jesus,  blif  när  oss,  blif  när  oss  allt  fort, 
Och  sköt  oss  och  bär  oss,  som  alltid  du  gjort! 
Ja,  amen,  din  trohet  skall  bringa  oss  fram. 
Lof,  pris,  tack  och  ära,  lof,  pris,  tack  och  ära, 
Lof,  pris,  tack  och  ära  vår  Gud  och  vårt  Lam ! 


138 


!tr>rfcan. 


140. 


vi  gå         För 

lik     -    väl         Be 


mm 


j^^ 


I 

an  -  deD      ge  -  men  -skåp    än   -  då.       Ja,       in  -  bör- des     säll 
tryc  -  ker     ock    ängs  -    lar    min     själ,      Den     vet    jag,  att       an 

i  IS       IS 

* i *_* 


t 
skåp  på 
dra      ock 


5=p: 


*= 


É# 


P 


11 


ii 


m 


den 

ra; 


t=5=&- 


Med 
Och 


al 
det 


som 
oss 


dra 

dan 


V 

till 
för 


f  ■»  r 


Si 
bin 


on : 
der. 


i^S 


3  Men  ännu  långt  mera  förbinder  oss  dock 
Din  kärlek,  din  tröst  och  hugsvalan, 
Förlåtelsen,  blodet  och  nåden,  som  ock 
Här  föra  så  ljufligt  din  talan: 

Ack,  älsken,  ack,  älsken  hvarandra  ! 

4  Ty  ordet,  det  säger,  att  sällskap  jag  bar 
Med  alla  Guds  trogna  på  jorden, 

Att  hvar  de  än  finnas  i  verlden,  ja.  b  var. 
Förspridda  i  södern  och  norden, 
Vi  äro  dock  ett  i  dig,  Herre. 


5  An  mera,  det  säger,  att  sällskap  jag  bar 
Med  bela  den  jublande  skara, 

Som  böjer  för  tronen  sin  lofsång  så  klar 
Och  evigt  nu  hemma  får  vara 
Att  sjunga  om  seger  och  ära. 

6  Hvad  mera,  o  Jesus,  behöfver  väl  jag? 
Förlåt  all  min  syndiga  klagan, 

Behåll  mig  i  tron  till  förlossningens  dag, 
Och  lär  mig  allt  mer  under  ägan 
Att  bida  och  fröjdas  i  hoppet ! 


^Församlingen. 


A  it  (h  titt  in  o. 


141. 


TTJ-i 


^-~ 


fi=^rftTTl=£ 


139 


=t 


«±g=: 


» 


I  I 

Lam-niets  folk    och     Si  -  ons  frän  -  der,    Lil   -   la    hop      af     köp  -  ta     får, 
Som    till    him  -  lens    arf  -  ve  -  läu  -  der    Up   -  på    tör  -  ne  -  sti  -  gar  går: 

^  +  r    . — , — 


ppps 


ÉEEÉ 


3=* 


£EJ 


i^=å 


I 


^S=j=l^=j 


Sa  -  lems  barn  och  Guds  för  -  sam  -ling,    Lil    -    la  skepp  och    kle  -  na    hjord, 


:t==t 


:p # — ?$l 


w* 


1-1* 


mf 


Å — 4 


4 1 k 


5=t 


mm 


|  w  w  -0-  0-       -&■ 

Som      i     verl  -  den     är       en  fram  -  ling  Och     ett   mål     för    våld    och  mord ! 


m^. 


T=t 


2  Du  dig  skattar  dock  lycksalig 
Och  ditt  öde  aldrig  tungt, 
Frälsaren,  med  nåd  otalig, 

Ar  din  sällhets  medelpunkt. 
Låt  ock  honom  detta  vara, 
Ty  han  ensam  är  det  värd ! 
Sedan  har  det  ingen  fara 
Med  ditt  lif  och  hädanfärd. 

3  Ljufligt  månde  nu  oss  falla 
Under  lifvets  träd  vår  lott: 
Herren,  Herren,  allt  i  alla. 
Är  vårt  tempel  och  vårt  slott. 
Der  har  fågeln  funnit  näste, 
Svalan  funnit  har  sitt  bo, 
Skrämda  flyktingen  sitt  fäste, 
Trötta  trälen  sabbatsro. 


4  Tro  och  älska,  det  är  saken, 
Allt  på  kärlek  kommer  an. 
Kärleken  uppfyller  lagen, 
Tron  ej  annat  göra  kan. 

Den,  som  tror,  skall  salig  blifva, 
Den,  som  älskar,  lifvet  får. 
Gode  Jesus,  värdes  gifva, 
Att  din  kärlek  om  mig  rår! 

5  Uppå  denna  helga  grunden, 
Gud,  vår  Gud  och  själaman, 
Göre  Anden  mig  förbunden 
Och  oss  alla  med  hvar  ann, 
Att  som  lemmar  i  lekamen 
Vi  må  lefva,  trifvas  väl; 
Jesus,  låt  i  alla  lammen 

Bli  ett  hjerta  och  en  själ! 


140 


Itprftan. 


142. 


-I-, 


ii 


ÉEf. 


*£ 


1 


-s 


1 


■^-f-T 


Gud 


vår    till  -  flykt. stark-het,  borg,    Vår    hjel-pa 


r<T 


re      i     no 


(   Han     är      vår  gläd  -  je 


all    sorg,    Vårt     lif     i        sjelf-va  dö 


den, 
den. 


■P-        -*-      -(2- 


t=t 


^— I « , 9 


M 


Ty    fruk  -  ta        vi      oss       ic  -  ke     mer. 


Orn      be   - 


jor  •  den 


^m 


mmm 


w 


-H ^_l_^=l ^ 1 1 ä J 


sjön    -   ke      ner 


Och 


verl   -   den 


gin 


ges. 


=* 


2    Om  bafvets  brus  ocb  böljans  svall 
Sig  ville  djerft  uppbäfva, 
Att  för  dess  buller  bergen  all' 
Måst  falla  ned  och  bäfva, 
Likväl  må  vi  ej  frukta  oss, 
Ty  Herrens  stad  skall  ej  förgås, 
Der  han  oss  vill  förgömma. 


3    I  Herrens  stad  är  lif  och  ljus, 
Ty  Gud  bor  sjelf  der  inne. 
Der  är  vårt  rätta  fadershus, 
Och  dit  vår  trängtan  brinne! 
Halleluja,  ty  Gud  är  när 
Och  vårt  beskydd  i  faran  är, 
Pris  ske  hans  namn  allena! 


^Församlingen. 


141 


Adagio. 


143. 


^mu^mr+^+rP^^ 


Je    -  sus,    hul  -  de  viiu,  för    -e     -  na     AI   -    la    dem  du    sam- lat      har, 
Som    det    höfs  din  hjord, den    kle  -  na,  Och    din      si  •  sta    vil  -  ja       var. 


£ — £ — £ — f — £-.-* — « — • — i — £ — g    T  B'£— t  -é — ,-. 

J=  =t=F=t==t=l=f =t=S==t=dEFz=t=£==zl:^=z:±J 


^^-j-<-f^E^^ 


mf 


mm 


I       din     kär  -  lek     sam -man  -  f 


^ 


Du,     som 


fcfe.=t 


¥e 


del  kär  -   lek     är, 

r  r  r  r  —t — M=E-^r=r — b-Ci-t  - 


=t=F 


p 


£ 


f=F 


F 


/i 


éa±#EfeE±EE#E£ 


. '  - 


fthF^rJn 


p^:  ji  jj-J77^^ 


i^iii 


*^=ä 


k  ■       ,       ,       ! 

Di   -   na    barn  rätt  när    och     no  -  ga,    Som       du        på     ditt  hjer  -   ta      bär! 


§fea 


f±=t 


l^=E=ÉÉE 


i**=g  r  \  ip  r =ey 


11 


2    Se,  då  får  du  ock  den  böueu 
Riktigt  uppfyld,  att  också 
Den  dig  gifna  smärtelönen 
Skall  med  dig  för  Fadern  stå. 
Och  som  du  med  dina  vänner 
Är  ett  hjerta  och  en  själ, 
Låt  det  folket,  som  dig  känner, 
Blifva  ett  i  dig  jämväl! 


142 


Hgrfcan. 


Maestoso. 
mf 


144. 


c 


=i=t 


3=t 


=j— i    j— j- 


£ 


^e^g=^=^=^= 


1.     Du    Guds  för-sam-ling,  Kri  -  sti    brud,  Hur  sköu    diu      lott  dock    är!       Din 

* 0— t— ? **-£- 


t — r — r 


i#^  3-1     i    J 

-^  333 

=^-ft= 

-h 

H= 

=£* 

Fr-^n 

brudgum  och      diu 

i   ' 

Her  -  re    Gud, 

t    T    T 
— 1 •— 

Han    bar 

dig 

— «- 

e    - 

V* 

vigt 

1 

kär.     Diu 

§n=    F    "    " 

f  v  r 

-r    i- 

H — k- 

r 

+■ 

_j_ 

f  \-4 

brud-gum    och    din        Her  -  re    Gud,  Han      har 


^Ö^?=* 


F=F=F 


2  Du  är  hans  skatt,  hans  ögonsten 
Och  köpt  med  Kristi  blod. 

Och  hvarje  stund  han  tvär  dig  ren 
I  denna  helsoflod. 

3  Han  uämner  dig  med  sköna  namn. 
Han  vårdar  dig  så  ömt. 

Du  har  en  fristad  i  hans  famn, 
Der  han  dig  ofta  gömt. 

4  Ej  döden  med  sin  hemska  makt 
Kan  skada  dig  ett  grand. 

Nej,  du  skall  stå  i  härlig  prakt 
På  Jordans  andra  strand. 


¥==£ 


Ä 


I 
vigt   kär. 


^församlingen. 


14H 


Andante, 

"»A 


145. 


Ö 


^^^^:ipPPP^^^1^ 


ka,    på    den  grund-  val  bygd,  Som 

st 


i 


vigt  skall   stå        last. 

—3 


m 


t—i—p 


=Si 


** 


p •— » — Y fsf- 

fä     dreus  värn  och  skydd,  Du    står,    om     all  -  ting      brast. 

• m = a * * j£ f jp— .         ^— 


m 


— *-'-^ — • — # — *— ' — -— * — * — fcr 


Du 


*      I 

in  fröjd  och      kro  -  na    nu,    Och      på      den    hör 


f4 


-Fr 


s 


iliiJ 


|  ntf  "^ 

A 

— f— r 

j  v 

^=rfl 

Som 

-4— 

he 

— m — 

*-* 

ter     Je 

c  : 

sus, 

— f- 

— I- 

* 

hvi  - 

-f- 

— p — I — 4- 

lar  du        Så 

f    t    =? 

trygg,    så    säll,     så 

ren. 

— v— 

F 

5     F 

v 

=r 

1/     r 

-1- U— L__L_ 

tf-p 

2  På  denna  klippa  stormars  hot 
Och  lärdomsvindars  brus 
Och  egna  tyckens  stolta  knöt 
Ej  skaka  kyrkans  hus. 

Det  klippfast  står  i  väl  och  ve, 
Uti  bekännelsen 
Uppbygdt  af  stenar  lefvande, 
Af  hvilka  jag  är  en. 

3  Ej  skall  jag  skämmas  för  det  namn, 
Som  denna  kyrka  bär. 

Som  barn  hon  tog  mig  i  sin  famn, 

Den  sanning  hon  mig  lär 

Ar  Herren  Kristi  dyra  ord 

Som  gifva  frid  och  ro 

Ät  sorgsna  barn  på  denna  jord. 

De  sig  åt  Gud  förtro. 


Det  min,  det  Luthers  kyrka  är 

Apostlarnes  också, 

Profeters  ljus  klart  lyser  här 

Och  lär  mig  att  förstå 

Det  tal  om  blodet,  som  rengör 

Från  mina  synders  mängd 

Och  genom  himlens  port  mig  för, 

Som  var  med  lagen  stängd. 

Ja,  du  min  kyrka,  lära  vet, 

Alt  Jesus  vägen  är 

Och  sanning,  lif,  rättfärdighet. 

Du  klart  mig  äfven  lär, 

Att  Jesus  dog  på  korsets  stam 

För  mina  synders  skuld, 

Och  för  det  offer  han  bar  fram 

Är  Gud  mig  evigt  huld. 


144 


Hnrfean. 


146. 


¥*TWi 


S 1- 


w^m^må 


A 


^ 


ii         i         i 

1.  Du,    den    hörn-sten,  som  för  -  ka  stats,  Dock  din    kyr-kas    hörn  -sten    är, 

2.  Vi      i         dag  en      hörn- sten    läg  -  ga     Till    ett      he-ligt    Her  -   rens  hus, 


~f~ 

** 

"> 

-i p*, 

i 
i     * 

rs— J- 

r-J       -i 

&  1  H 

-i     l 

=ä=#-« 

=*=** 

-« — •— 

-* — r^ 

±j 

Och    på 
Der   vi 

.:-  / 

den -na 

vil  -ja 

*f 

skall    hon 
till  -  flykt 

•      l 

~\ 1 

väx  -  a 

sö  -  ka 

Till    en 
Un  -  dan 

he  -  lig 
ti  -  dens 

-»-      -B- 

en   -    het    här. 
storm    och  brus, 

I f— ' 

-\f-A— 

-J — u 

-F=f=: 

-*. «_ 

Li — r^ 

1     '    ' 

H 

Her  -  re       Je  -  sus,   kom    och    var     oss     Nu       i      dag  och  all  -  tid     när! 
Der      vi      kun  -  na      dig      till-  bed   -  ja,    Som     är      sjä-lens  lif     och    ljus. 


fe  f   fjf    f  [fzfl^zjq 


$=t 


=F=F= 


=*=*= 


4=t= 


3    Herre,  hvad  i  dag  vi  bedja 
Af  din  nåd  och  kärlek  gif, 
Hvad  du  gif  ver,  må  vi  gömma 
Det  till  evigt,  saligt  lif, 
Och  ditt  ord  i  våra  hjertan 
Djupt,  o  Herre  Jesus,  skrif ! 


4    Fader,  Son  och  helge  Ande, 
Helig,  sann,  treenig  Gud, 
Dig  vi  prisa,  hör  vår  lofsång 
Och  vårt  hjertas  böneljud! 
En  i  makt  och  en  i  ära 
Är  du,  store  Herre  Gud. 


(IMtftstjcnstcn. 
147. 


145 


1.  He  -Ii  -  ge,   som    bor     i       höj- den    Och 

2.  Hjelp.  o    Gud,  att    livar -je      hjer-ta      Må 


hel  -  ge  -  do  -  men    trä  -  der, 
itt  hel  -  ga     tern  -  pel    blif  -  va! 


r 


iiS 


?^0 


m 


f%4 


pp 


mf 


mmmm^W^m^^} 


Sjelf    du    hel  -  ge     des  -    sa     går  -  dar,    Der     du    med    ditt     ord  oss  glä-der! 
Hjelp,  att  kropp  och  själ       och   an   -  de      Vi       som    of  -  fer     dig    mågif-va! 


j      -•-     -•-     -j-     -•-     -•- ^!-.-i-S-       -H-     i'é*      *       "-     -#-     5T 


Hel  -  ga    dem    för     bön      och  sång     Och      för    dop    och    natt-  värds-  gång ! 
Din       för-sam -ling,  Her  -  re    Gud,     Kläd    i         he  -  lig  -  he  -  tens  skrud! 


É^   r    f|  j*-g£lf-jjff   fTP=j=^ 


3  Då  vi  här  i  stillhet  samlas 
Dina  sanningar  att  höra, 
Må  i  Andens  kraft  de  ljuda, 
Tröst  till  sorgsna  själar  föra! 
Dina  barn  här  styrka  räck, 
Syndare  ur  dvalan  väck ! 


4  Fadern  pris  och  ära  vare! 
Sonen  vare  pris  och  ära! 
Anden  pris  och  ära  vare! 
Dig,  treenig  Gud,  vi  bära 
Pris  och  ära  för  allt  stort, 
Som  du  med  ditt  folk  har  gjoit. 


146 


ItDtfcan, 


Andante. 

»/ 


148. 


E 


*SgP^ 


I 


=!: 


3=5=*= 


1.    Dia 

kyr 

-  ka 

lan  - 

ge 

bi    - 

dat, 

O 

Her  - 

re, 

ef 

ter 

dig, 

När 

— tz 

-%- 

#= 

-f- 

=F- 

-f- 

1 
\- 

t- 

— |r- 

-•- 
— •— 

41 

-%h — 

^7  <'  | 

-1— 

S- 

-f- 

-I— 

— 1— 

-4- 

r 

t- 

-1— 

Jsz_ 

— i — ■ 

3^— fc= 

N 

— J 

=^=^ 

"1=^; 

— r 

N^=^s 

mf 
i— — t— 

skall 

dock 

-»- 

i 

ö    -    de     - 

-?4  P=i 

mar  -  ken 

* 

-•- 

i 

blom  -  ster  klä  -  da 

m                 -»•      -0- 

sig?       0. 

»    J- 

r  - 1 

V^%          1*. 
1 

— U — 

ill 

J — VA— 

-i— 

-r— f — t — f- 

r?      * 

Ä=^=P=^ 

=^m=5= 

~i — i — h 

— fr- 

f 

K  i  x 

TT         | 

när   skall  bru 

L  ut    r    S : 

rfWS — r — — r^- 

■  den, 

-*- 
0 

*  •  0    • 

1 

Her    -    re,      Få 

&-         -0-      -0- 
-1 r- »- 

1 i #-r- 

-f—f—+r 

strå  -  la         i 

5 

din 

i 

skrud      Ocb 

£2*    i             i 

— «<— 

e^M= 

r 

» 

4=^A- 


di 


m 


!    J. '  •* 


3=*=a 


na     trög -nas 


fc=fa=S 


a  -  gan     Gå 


-P— 5- 


1=^=É=É 


i 

upp 


-0-0- 


m 


se    -     ger    -  ljud? 
-* •-- 


PH^I 


iftufcsstjnissten. 


u; 


2  Ack,  sekel  efter  sekel 
De  bidat  efter  dig, 
Sett  qviillsol  dö  i  vester 
Och  åter  tända  sig, 
Sett  tusende  martyrer 
Besegla  med  sitt  blod 
Den  tro  de  fritt  bekände 
Med  heligt  hjeltemod. 

8  Hur  länge,  Herre,  Herre, 
Hur  länge  dröjer  du  V 
Är  ondskans  mått  ej  rågadt 
Till  bräddarna  ännu? 
Skall  otron  längre  gäcka 
Din  helga  sannings  ord 
Och  våld  och  orätt  råda 
Än  längre  på  vår  jord? 


Hör,  skapelsen,  den  suckar 
Med  oss  allt  härintill 
Och  bidar  den  förlossning 
Du  slutligt  gifva  vill, 
Då  dina  barn  för  evigt 
Bli  lösta  ur  allt  tvång 
Och  komma  hem  till  Sion 
Med  jubelljud  och  sång. 

Kom  snart,  o  Herre  Jesus! 
Vi  bida  efter  dig, 
Bjud  nattens  skuggor  vika 
Och  stormen  lägga  sig  ! 
Låt  din  församling,  Herre, 
Snart  sin  fulländning  nå 
Och  bruden,  frälst  och  salig, 
Inför  sin  brudgum  stå! 


Andantino. 
P 


149. 


t=t  =^=3 


3=Oz? 


1.  Tryg  -   ga  -  re 

2.  Her    -  ren    si 


in  -   gen      va   -   ra        Än    Guds    lil    -    la      bar  -  na 
trög  -  na     vår  -  dar       Ut    -    i        Si    -   ons    hel  -  ga 


m^mf^^mmmM 


i 


£=E 


S=E 


ska -ra,  Stjer-nan      ej     på  him  -  la  -  fä  -  stet,  Få  geln    ej      i    kän  -  da    nä-stet. 
går-  dar,    Öf  -  ver    dem  han  sig  för-bar  -  mar, Bär  dem  up  -  på    fa  -  ders  -  ar  -  mar. 


É? 


-C*-  9-»- 


Ö 


P— -L 


-t-    -É-      X 


Kft 


P=P- 


:S=l=t: 


Ingen  nöd  och  ingen  lycka 
Skall  utur  hans  hand  dem  rycka. 
Han,  vår  vän  för  andra  vänner, 
Sina  barns  bekymmer  känner. 

Se,  han  räknar  håren  alla, 
Som  ifrån  vårt  hufvud  falla. 
Han  oss  föder  och  oss  kläder, 
Under  sorgen  han  oss  gläder. 


Gläd  dig  då  du  lilla  skara  ! 
Jakobs  Gud  skall  dig  bevara. 
För  hans  vilja  måste  alla 
Fiender  till  jorden  falla. 

Hvad  han  tar  och  hvad  han  gifver, 
Samme  Fader  han  dock  blifver, 
Och  hans  mål  är  blott  det  ena: 
Barnets  sanna  väl  allena. 


148 

Itgrkan. 

Adagio. 

— ^ — ^- 

|* 

150. 

h             N             | 

mf 

J  -A 

=f 

— !*~~ 

N 

<E^A    i' 

1^5- 

— d 

— - é —  —  4 — 

»- — 

é 

* 

-i — 

1.  Her  -  re,     gif 

2.  Hjelp     oss    nyt 


oss 
ja 


den 


nåd 
dag, 


Till 
Je 


att        föl     -      ja 
sus,      till         ditt 


*^- 


-*-     -•-     -t 

di   -  na      råd,  Tän 
väl  -  be  -  bag,     Ic 


wm 


i 


ka      på 

ke       le 


var 
ka 


själ       i       tid 
ti   -  den   bort, 


Ocb     dess    frid ! 
Dyr     ocb    kort! 


?==* 


-t* b- 


i 


é=é 


3  Sabbatsdagen  du  oss  gett, 
Det  ba  vi  i  bibeln  sett, 
Till  att  sörja  för  vår  själ 
Och  dess  väl. 

4  Derför  samlas  vi  att  få 
Höra,  lära  ocb  förstå 
Hvad  du  bär  oss  säger  till, 
Hvad  du  vill. 

5  Du  vill  bjertat  skapa  om, 
Derför  kom,  o  Jesus,  kom, 
Drag  oss  du  från  syndens  stig 
Helt  till  dig! 


Andante. 


6  Lär  oss  känna  synden  rätt, 
Låt  den  ej  för  oss  bli  lätt, 
Nej,  för  gammal  ocb  för  ung 
Svår  och  tung. 

7  Ständigt  vi  behöfva  dig, 
Jesus,  på  vår  vandringsstig, 
Söka  hos  dig  nåd  som  nåd, 
Tröst  och  råd. 

8  Låt  ditt  ord  på  denna  stund 
Tränga  ned  till  hjertats  grund, 
Att  vi  se  ditt  kjertelog 

Re'n  i  dag! 


151. 


gpÉgiai^p^d^ 


1.  Sab  -  båts  -  dag,  hur    skön    du      är,    Skänkt   af    Gud !  Jag     har     dig  kär, 

2.  Ef  -  ter      ar-  bets  -  veckans  strid       Få       vi      sit    -  ta      ned      i     frid 


J_J 


m 


^—t 


m^m^i^m 


t=t 


r-r- 


-*-=» 


H» 0 »- 

t— r— r 


I      I 


t* 


(fcirtigtjctt  arten. 


149 


fefr 


=ä=fe^ 


PS 


« 


«-* 


-i— t' 


Kom,     o      kom    att    än 
Vid     vår     Fa  -  ders    ri 


HdHÉ 


m 


t=i 


en     gång      Sam  -  la      oss      till       bön    och  sång! 
ka    bord,      Lyss  -nan  -  de       till        nå  -  deus    ord. 


=MfA 


3  Gud,  vår  Gud.  till  dig  vi  se, 
Gif  oss  rik  välsignelse, 
Låt  ditt  evangelium 
Ljuda  klart  på  alla  rum! 


4  Låt  i  dag  ditt  helga  ord 
Göra  under  på  vår  jord, 
Våra  arma  själar  föd, 
Herde  god,  med  lifvets  bröd! 


152. 

8_»U— J-J— fej— i    Å  T 


Andantino. 

mf 

± 


--!=*- 


MM 


Kom,  hul  -  da  -  ste  för  -  bar  -  ma  -  re,  Som  her 
Och  led  oss,  ar  -  ma  syn  -  da  -  re,  Till  käl 
I  N 

l P- — « 


de     in    bland    få  -  ren, 
lor  -  na    och      så  -  ren, 


fe8=tr- 


i=i 


Till      Si  -  ons    berg     och         Sa  -    rons    bet,     Der 


SfeE 


Hg 


&=!=$ 


^fa 


m 


u 


~ém^mmmi\ 


nig  -  het      Hvar 


tro 

I 


gen    själ 


har 


tref 


nad! 


f^=n\ 


F=F= 


O  kärlekshaf,  utgjut  din  flod 
Utöfver  allas  hjertan, 
Låt  kraften  af  ditt  helga  blod 
Fördrif  va  otrossmärtan  ! 
Du,  hela  verldens  nådastol, 
Förvandla  med  din  ljufva  sol 
Vår  köld  i  evig  värma! 


15" 


L\rrfcan. 


Andantino. 

- 


153. 


i 


£fc* 


Här    kom  -  ma      vi         nu        å    -    ter     pä     di  -    na       ez    -    na      ord      Och 
Ack,     se  i      nåd       och     kär    -    lek    ned    till     vår       ar    -  ma    jord.     Fast- 


1 


s       P    s 


»=£ 

J — J- 

m 

\           •   • 

— 0— 

—0 

•    • 

é 

'           N           N           >      " 

v-t— »  • 

t 

-#■• 

vi 

-•- 

Kr  - 

-0- 

0        * 

' — * — 

S-rT 

tje 

• 

—0 *-*- 

- 

na      det. 
■*-        m. 

o 

-- 

0 

• 

Sei 

v  t 

1 

0 

— • — J 

re. 

: 

• 

J — #_ 

Vi 
T — * — 

1 • • *0 0 1 

lyi  -ta     vä  -ra 

f  T   f    .    . 

* 

*" 

— «» — 

0 — 

• 

0 

• 
0-^- 

0— 

•    0    *    ; 

0  _ 

.     .     *     # 

v 

v 

/v 

^         s                   s 

—T 

v         v         v 

/C-0 ^  • 

— ♦ — 

—0— 

-     # 

— • 9 — =r= r~ 

lA *- 

\ 

&■- i — s — j- 

— *-5* *- 

^ 

hjer  -  tan    i 

■ 
J0. 

-  nes 

-•- 

0 

till    dig, 

»-ström-  mar 

_*  +  *  ±  *  ~"i  * 

• 
nu 

,*■•?* 

Z^ 

i  •  ^ « 

T 

\f       V       w       0 

V           s 

»w            •      • 

m 

# 

— p J 

i-!L— 

s 

^  f  ;  J. 

Vn 

v- 

P    s 

-0~. ^  —  s— 

F=± v ^ 

*  H 

rik -ligt  gju  ■ 

"* 
# 

ta 

— # — i 
— 0 — 

« — 

-0- 

V: 

0 *H 

0   -         •        X          -0- 

• 

-  öf  -  vei 

1-  l  J   4 

■0>.    -é-   -5-     -# 
he    -  la     vi  -  da 

v       .        V         V 
0-      0 *- «_ 

- — -4J 

-0-    * 

• 

verl-den ' 

^-^— _ ^ 

• 

• 

A^— — • — - 

4 0— 1< — *- 

hs — ^+1 

<&ufcgtjcn£ten.  loi 


Ack,  se,  ibland  oss  råder  så  mycken  köld  och  död, 

Och  satan  har  så  många  själar  fångna, 

Hiir  är  så  mycket  mörker,  här  är  så  mycken  nöd, 

Att,  kommer  du  ej  snart,  vi  bli  förgångna. 

Så  kom  då,  Herre,  Herre,  se,  vi  förbida  dig, 

Låt  snart  de  döda  benen  begynna  röra  sig 

Och  serlaregnet  snart  begynna  falla  ! 


Täuk  i  din  nåd,  o  Jesus,  på  dessa  arma,  som 

Väl  kallas  lef vaude,  men  äro  döda ! 

Med  ljus  och  lif  och  värme  till  deras  hjertan  kom, 

Låt  nådesregnet  öfver  dem  ock  flöda! 

Låt  dem  ej  mer  förspilla  sin  dyra  nådatid 

Och  ej  i  verlden  eller  sig  sjelfva  finna  frid, 

Men  finna  frid  i  dig,  i  dig  allena ! 


Och  dina  barn,  o  Herre,  ack,  håll  dem  hårdt  vid  dig, 

Föröka  deras  tro,  de  äro  svaga! 

Och  led  dem  med  din  Ande  uppå  den  rätta  stig, 

Att  eatan  dem  ej  hemligt  må  bedraga ! 

Bevara  dem  och  hjelp  dem,  ehvad  som  kommer  på, 

Och  när  du  måste  tukta,  så  trösta  dem  också, 

Och  låt  din  nåd  uti  dem  väldig  vara! 


Men,  käre  Herre  Jesus,  vi  bedja  dig  ännu 

För  ordets  tjenare  i  alla  länder: 

Ack,  när  de  så  och  vattna,  gif  växt  och  framgång  du 

Du,  som  all  makt  har  fått  i  dina  händer! 

Var  deras  kraft  i  strideD,  var  deras  stora  lön, 

Och  der  de  redligt  kämpa,  med  seger  dem  bekrön, 

Att  ordet  ej  må  fåfängt  komma  åter  ! 


Du  vet  dock  bäst.  o  Jesus,  hvad  oss  af  nöden  är, 

Och  du  är  rik  och  mäktig  öfver  alla. 

Så  sköt  då  om  oss  alla,  och  var  oss  alla  när, 

Din  sak  vi  nu  till  slut  åt  dig  befalla. 

Tag  oss  och  våra  kära  uti  ditt  hulda  hägn, 

Och  vederqvick  oss  alla  med  detta  nådens  regn, 

Hvarom  vi  nu  i  tron  disr  hafva  bedit! 


152 


IvDrfcan. 


154. 


1    j  Her -re,     sam  -    la      oss    nu        al  -    la   Kring  ditt      dy  -  ra      nå  -  des  -    ord, 
(Likt  ett     vår-  regn     låt    det       fal  -  la        På  vårt   hjer-tas     tor  -ra      jord! 


:Ö^tlEE 


1 — r 


^m 


JEEJ=3=tEgE=f=*EEg; 


i  -  bland 


#?H 

1             ~A_ #~ 

I 

— * « 

— [v 

=d      ä=?    fH        t    1*      F 

tän 

TY  b    * 

■  da,  Mät  -  ta 
•        f    * 

*  • 

ljuf 

— ä 1 

ligt     de 

i 

e    - 
"^1 

län-  da,  Her  -  re,    vid    ditt    ri  -  ka 

S^l #— 

=t=t_^ 

_| 

t        t 

^ 

—f — f^F\ — f — f — ?~ 

-t— 

r 

-Q-h                      -A-- 

-J          ^^     ^- 

-J 'i ^~~ 

|t> 

— *-n 

iy4 1 !i— ^ -d m-. m id S— 

4    z — 1~ i= 

J.  ii  A 

-^ 

bord  !  Mät  -  ta 
fe)i-V-  f— ^-b — b— 

Ijuf  -  ligt    de     e  - 

-y-  y  t  v 

— 1 b — b hr 

— * — * — * — •— ' 

län  -  da,     Her-  re, 

r    %     •    • 

LS-l — * — B — »-J 

vid    ditt    ri  -  ka 

bord! 

Ml 

^b-      0     *    "       ^ 

V — U-l 

4-       v     v     v 

p 

Lär  oss  troget  taga  vara 
På  det  ord  oss  gifvet  är, 
Led  oss  i  ditt  ljus,  det  klara, 
På  den  väg,  som  till  dig  bär! 
Håll  vårt  hjerta  för  dig  stilla, 
Låt  ej  otron  oss  förvilla, 
Herre,  låt  oss  ej  förspilla 
Nådestunden  du  beskär ! 


3  Må  vi  akta  på  den  tiden,     • 
Då  du  söker  oss,  o  Gud  ! 
Snärtar  nådens  dag  förliden, 
Och  vi  få  ej  flera  bud. 
O,  så  hjelp  oss  nu  att  höra 
Hvad  vår  själ  kan  saliggöra, 
Upplåt  du  vårt  hjertas  öra, 
Och  förnim  vårt  böneljud  ! 


ifcutustjrnstrn. 


153 


155, 


När       vi 
Drag      oss 


är     -w-     t      i"  * 

sam  -  las      i     ditt    dy  -  ra     namn! 
al  -    la    till    din  öpp-na    famn! 


<&M-  p  p  C  pTlt^l 


Du  -  ka       än,    som  fordom  -  tid     i 


»  •- 


5 


É=É 


IfeEB 


ök     nen      För    ditt 

I  i  ^ 

4- 


4 t0 #_ 


bon 


#-      -i 

Gif      åt 


bvar    och  en  bvad  han    be  -  böf-  ver     Af    det     dy 


lif  -  vets    ord  ! 


I       I         v      v  * 


I 

?  Gif  oss  än  en  nådestund  tillsammans, 
Såsom  du  ditt  folk  så  gerna  ger. 
Och  låt  dina  varningar  och  löften 
Tränga  djupt  i  våra  bjertan  ner! 
Du  ju  vet,  vi  kunna  intet  taga, 
Om  du,  Herre,  icke  gif  ver  det, 
O,  så  gif  utöfver  hvad  vi  bedja, 
Visa  oss  din  salighet! 


13  Gif  oss  än  en  nådestund,  o  Jesus, 
'     Låt  ditt  frälsningsord  oss  alla  nå  ! 

Hjelp  oss  du  allt  bättre  taga  vara 

På  de  kallelser  vi  ännu  få! 
;     Gif,  ack,  gif,  att  särskildt  denna  stunden 

För  oss  mera  uti  ordet  in! 
i     Se,  vi  lemna  allt  i  dina  händer. 
I     Saken.  Herre,  är  ju  din! 


154 


l&prfcan, 


Andante. 
P 


&fe$=£±jtf 


156. 

:^q=l=l=3£=£q-4 A—  ^  \—FR 

*-'-* » 1     J    rj — * — F3?: — ^r3 


<  Her  -  re,    gjut    din    An  -  de       ne  -  der       I  -  från    höj  -  den    öf  -  ver     mig, 
be  -  der,     Att  min     själ    må  fröj  -  da      sig! 


(  Skingra    mörk-ret 


1 


A. 


i 


i 


¥ 


Kfc 


ifczi: 


T=r 


Kom,     o 


Je  -  sus,   kom. 


— • — r-^c 

Je  -  sus,    Lär  mig     san  -  nin  -  gen      i       dig! 


m 


1 — i — v- 


IH 


2  Genom  ordet  dig  förklara 
För  mitt  hjerta,  Jesus  kär! 
I  ditt  ljus  dig  uppenbara, 
Att  jag  ser  dig,  som  du  är! 
Dig,  o  Jesus,  dig,  o  Jesus, 
Vill  jag  följa  livart  det  bär. 

3  Oka  tron  oeb  stadfäst  hoppet, 
Herre  Jesus,  uti  mig, 

Att  jag  må  fullborda  loppet 


"  ■  I  I 

Och  der  ofvan  skåda  dig! 
Jesus,  hjelp  mig,  Jesus,  hjelp  mig, 
Hjelp  mig  på  min  pröfningsstig  ! 

4  Tack.  o  Jesus,  pris  och  ära 
För  det  ord,  som  du  oss  sändt! 
Må  det  rika  frukter  bära 
Och  ej  blifva  från  oss  vändt, 
Må  det  blifva,  må  det  blifva 
Mer  och  mer  utaf  oss  kändt! 


157  a. 


Lento. 

| 

é&b  ( v     l 

-A 1— 

* 

J— 

i 

1 

1 

— J— 

— ^ — i— 

W-* — Jt- 

*-          i 

1.     Her 

7sr- S^~ 

de,     du, 
m         -f- 

som 

— 5— 

få 

-#- 

—5— 

-    ren 

-*- 

8 

be    - 

• 

I 
tar 

Och 

—i — s- 

i       ök 

nen 

t 

% 

Ii! 

IrJ-    f\     P 

0          # 

■ 

L        L 

n^i  \                  l 

T                  i* 

*  • 

m         # 

I 

i 

i/          I 

I 

In 


3=i 


»/ 


i^^g=£ 


^  i         i 

dem      upp    -    le    -    tar         Nå      -      de 


Led      mig,     att       jag 


m 


wm 


fEEFE6F 


(fcuUsrtjenastett. 


155 


=J 


mm 


.•-, 


3= 


ej     för  -  vil  -  las,    Låt     min  törst    och     hun-  ger    stil  -  las     Blott     hos 


""T? 


dig! 


Efefe 


T f- 

2  Hulde  herde,  jag  är  fåret, 
Som  mår  bäst  i  sidosåret, 
Tag  mig  in  ! 

Gode  herde,  öppna  famnen. 
Jag  ju  ock  är  ett  af  lammen, 
Jag  är  din. 

3  Du  med  stafven  vägen  visar 
Och  din  hjord  med  sällhet  spisar, 
Salig  fröjd! 


^ 


1 — r 


wm 


T=T- 


En  och  hvar  till  bete  för  du. 

Och  den  själ,  som  hungrar,  gör  du, 

Evigt  nöjd. 

Gärda  om  din  hjord  och  skydda 
Lammen  små,  som  i  din  hydda 
Vid  ditt  bord 
Äta  ur  din  hand  sig  nöjda 
Och  sig  se1n  i  skuggan  fröjda 
Af  ditt  ord! 


157  b. 


Andante, 

o     mf             . 

1 

=£-?   3     i  z 

— k 

Nr- 

=4 

1— 

TJ            -0-      -é- 
V 
1.     Her  -  de,      du, 

B            0            f 

— $— 

som 

-»- 

— s    i— i — j= 

få  -  ren      be        tar 
.0.        0.       +.         .0. 

i 

Och 

-0- 

8 

ök   ■ 

i 

nen 

1 

-•- 

&&*-+— f  r 

0 

1    r   I — t- 

— U— 

b 

F 

-4— 

4 

±-^9-±— \/ V 1 

1 

K b» W- P 

r     r 

- 

& 


dem 


m 


de 


$=i 


Led      miur,     att 


s 


jag 


-9- N     -1" 1 

— 1-1 — * — ^—4 h+-J — 0 — 1 1 1 i 1— H 

ej      för  -  vil   - 

=±LH^— tU  n    {  3=Jf^* 

las.     Låt  min  törst    och     hunger  stil  -  las      Blott  hos      dig! 

M>— v — v — V— 

1      v  i ^ — p — ^ — •— H" — H"1— h 

156 


l&fldtan. 


158. 


i 


&E5: 


=5=* 


T-*" 


^J.— 1— 3r^- 


-'-    - 


I        i        I 

1.     Hul  -  de     ber  -  de,      föd    de       få  -  ren,     Som    du  sjelf    för  -  los  -  sat    har, 


m 


mmm 


EEt 


=P=^= 


I 


M—i— i- 


:'~^-   -r    r1 


•—^Y 


När    du'  de 


sv u  -  der    bar!     Led     ock   mii 


rät  -  ta      spå  -  ren 


§k=É=t=§^£ 


** 


=t 


P 


s=S 


i=t 


Ä 


H 


IS 


Till    ditt  dy    -   ra 


ra  -  hus,      Der      du  sjelf      är         sol    och    ljus! 


2    Håll  mig  qvar  uti  din  kyrka, 
Som  de  helgas  samfund  är, 
Att  i  tron  dig  hålla  kär, 
Att  dig  bjertligt  kunna  dyrka 
Och  så  lofva  dig,  min  vän, 
Här  och  uti  himmelen! 


3    Låt  mig  växa  in  i  stammen, 
Som  är  full  af  nådens  saft ! 
Då  kan  jag  af  dig  få  kraft 
Att  med  visshet  säga:  amen, 
Herre  Jesus,  du  är  min, 
Jag  är  salig,  jag  är  din ! 


ifiSutrstjcnsten. 


157 


Adagio. 


159. 


% 


§S 


3^P=t 


!Ö: 


se 


=F=g^=g?- 


1.     O        Her    •    re, 


Kr 


Sara  -  las         här  Sora        barn         i 


m=l 


as 


£=( 


kl 


i 


FPP^= 


£-. 


l=S=^^ 


3=^ 


--j — i— 


-e1- 


af    -      ton   -    stund        Att 

'   4-  *■      ±_ [_ 


hö 


■å — r 


:g==£= 


ra,       b  vad        det  or 


t— 


det 


i    x  u 


Hl 


-f*—T- 

— 1— 

— * — 

|— Kl— h 

d— i— 1 

— j— 

-^— H 

(ny    al 

"  m 

3    d    « 

— * — • — # — 

_3__ 

--— \\ 

lär, 

Som 

går         ut     • 

af         din 

mun. 

-4- 

(2 *— 

iA  E- 

1 

„  n 

^tt — - 

»s 

=i= 

1                      1 

-rU-C 

1 — 0 — 

-^41 

2    Vi  vilja  höra,  tala  du 
Med  lif  vets  ord  oss  till ! 
Med  detta  ord  du  gläder  ju 
En  hvar,  som  lyssna  vill. 


3    Ack,  för  oss,  Herre  Jesus  Krist, 
I  denna  pilgrimstid 
Dit,  der  du  bjuder  oss  till  sist 
En  evig,  salig  frid  ! 


i58 


Iturfcan. 


160. 


2=3=3=3 — # — ^L2Z*_£__h==J-I_* * » #-1=5 — m — 0 — 0-J 


1.     Här    sain-las    vi    om  -  kring  ditt  ord  Som  barn  oni-kring  sin     fa -ders  bord  Och 
Ni— l— ^ f*-»-r-P m P-r-P f       •  *     •   ■    m       m       f      ~%~ 


fat 


É=w 


Ät 


*«: 


Ö=É 


-^-SV 


^ 


wmmm 


m 


bed  -  ja    dig, 

_#. C #— 


!  I  i 

Je  -  sus  kar,    Att       sjelf    du      raidt     i  •  blaud    oss    är. 


*at 


f=E 


g 


F 


=r==ie: 


2  Vi  vilja  höra,  tala  du. 

Och  gif  hvad  vi  behöfva  nu  ! 
Bestänk  oss  med  ditt  dyra  blod, 
Och  gif  åt  oss  din  Ande  god! 

3  Håll  sjelf  om  öga,  öra  vakt, 
Och  haf  jämväl  på  hjertat  akt, 
Att  våra  tankar  icke  må 
Långt  bort  i  vida  verlden  gå! 

4  Vi  bedja  dig  af  hjertats  grund: 
Välsigna  denna  andaktsstund, 
Och  mätta  oss  med  lifvets  bröd 
Utaf  ditt  rika  öfverflöd  ! 


5  Gif  här  ett  styng  åt  någon  själ, 
Som  ännu  går  en  syndens  träl, 
Men  gif  ock  din  hugsvalelse 
Åt  något  ängsligt  samvete  1 

6  Dock  bedja  vi  båd'  först  och  sist: 
Förlåt  oss  all  vår  skuld  och  brist ! 
Vårt  hjerta  är  så  hårdt  och  kallt, 
Förlåt  oss  det,  förlåt  oss  allt! 

7  Vi  tillförse  oss  allt  af  dig, 

Följ  med  oss  på  vår  vandringsstig, 
Och  tag  oss  efter  slutadt  lopp 
I  dina  sälla  gårdar  opp! 


161, 


Andantino. 

År     (*     j\ A- 

Nr- 

— 0hs- 

— » — 

— N- 

=?=5" 

-Ä- 

=t= 

l 

-=i— p — i* 

rN — 

v    0   t 

1.    När,  Her 

m        -f- 

V 
re. 

— S— 

du 

f- 

ditt 

-0- 

ord 

0 — 

* " — 

0         0 

mig      lå  - 

r*  -0- 

ter 

—0 

-4- 

hö 

-  ra. 

Låt      sa 

— #-J 

v 

tan 

t&-vrfr^r 

— P — 

—fr— 

W 

— W — 

—!• 

— •- — -f— 

=£= 

-£= 

• 

W P — 

— P 

=s — 

H— 

-h 

b  b 

-t/ 

(Butrgttensten. 


159 


m m *r« m m '- 


i 


^=^=^ 


E 


nå  -  got    hia  -  der 


ra,       Gör    b  jer  -  tat 


I 


& 


3=* 


*      -  '    '    '      "       b 

för  din  sanning    då,      Att     j; 


r  rs-      *       _f_      _0_      _0_      _t_      ^.  .m_ 


din      hel    -    ga      vil  -  ja       rnå      för  -   stå 


rTrn19 — fr — t* — p — ■ — * — * — * — * — *    f  ^•-:a 


2  När  jag  i  ensamheten  vill  betrakta 
Din  stora  kärlek,  hjelp  mig  alltid  akta 
På    hjertat,    att   det    blifver   stads  vid 

dig, 
Hjelp,  Herre,  att  det  ej  bedrager  mig! 


3  Och  när,  helt  trött,  jag  längtar  att  mig 

gömma 

I  bönevrån,  lär  mig  allt  annat  glömma, 

Så  att  jag,  trygg  invid  ditt  hulda  bröst, 

Blott  lyssnar  till  din  ljufva  herderöst! 


Mbderato. 

p 


162. 


^i^lfefeiSS 


;MM=j 


4=^=*: 


-&■  -0- 
1.     Mil  -  de 


3ESE 


Je 


sus,     var     oss     nar, 

1^1 


Ik 


v^ 


m 


Då    vi 


?-*- 


sam-  las   krinir  dig  här 
UJ 


ÉÉ 


P^T 


fl^i^^ilÉiieÉÉSIglp 


S 


För       att 
-i— T- 


den      räl    •    ta 


tid 


t" 


igns 


nåd  och    hjelp  och  frid! 

_    ...    W 


^-É 


^ö 


EF 


1 


tSf: 


f-=F 


2  Allt  det  onda,  som  vi  gjort, 
All  vår  synd  i  smått  och  stort, 
O,  förlåt  det,  Jesus  god, 
För  din  död  och  dyra  blod  ! 


3  Led  oss  på  den  rätta  stig, 
Lär  oss  frukta,  älska  dig, 
Håll  oss  vid  din  goda  hand, 
Tag  oss  sist  till  fridens  land  ! 


160 


l&wrfcan. 


163, 


Maes 

n       f 

oso. 

r i IM*1 

—I                 "  v                #  •     0 

-i    ■>— H — P 

-d      i       >    *    -,  « 

~i~?  :!  1—3^=^=1 

1.  Ack 

2.  Då 

sa  -  Ii  -  ga   stun  der.  som 
verl-den  stads  sö  -  ker      i 

1              N     1    Jf-  * 

-S — **-S — i — -«- 

Je  -  sus  oss  ger,    Då 
lu  -  star-na    frid   Och 

f-  •  -  f-  t    r 

nå  -  de-  nes  un  -der  han 
skul-den  för-  ö  -  kei,  bort  - 

1 

é=£=tée 

r  r  B  ■  i  r 

-Ui-Lfa- 

/ 

7^ 1 v" 

sl             N      Rj      1        h      r\  '^        P      N 

i 

1 

«h   > — J— 

1 

""j  L     ,'       #       *       J  *    *i  M      *  "  -^v" 

j    ■ 

j 

2 

« 

sjä  -  len 
slö  -  sar 

5- 

be- 
sin 

1 

ter. 

tid. 

»     0    ™  •    é      0      0  •    é     0      J..  "tj. 

Då   or  -  det   för-  kun-nar  vårt  e  -  vi  -  ga 
Då  sam-  las     vi       å  -  ter    till  bön  och  till  > 

•      m        -  .  -f-     -P-      m.       fe 

väl, 

ang 

1 

V 

Då    Je 

Och  or 

-  sus 

det 

är 
att 

fr):  g     g 

• 

* 

«         f    i-    »    F  *  ' 

-i-V-i- 

# 

s  F- 

« 

^ 

# 

v^>   *     • 

c 

— -— 

— U+P — P — \ — i — v — tf- 

r  T  g 

— 1 — 

— U— 

-*- 

*-* 

# 

• 

1 

i  /  / 

1 

b 

l> 

-ö 1 f,— Jjr 

^1     N        h 1 T ^ 

-g — •- 

1 
* 

0  - 

N 

i 

-  pa    V 

nä  -  ra.    då 
hö  -  ra    och 

.0.    -»..  .». 

bi    k  g 

Je  -  sus    är    nä  -  ra   Att 
or-  det   att   hö  -  ra.   Då 

— •— 

väc 
or  - 

-•- 
— t— 

— • — •— 

-  ka  och 
det   vi 

-#- 

lä 
hö 

-#- 

0' 

ra 
ra, 

-0- 

och 
ej 

-»- 

-     0 

trö 

ti  - 

.#- 
•  - 

1 

-  sta    vår 
den  blir 

*        * 

själ! 
låug. 

-0- 

Hl 

^-«— >— £- 

■f-v  T    i    u    b 

~"l= 

— 1** — v— 

* 

T 

"k" 

+- 

U^U 

=P1 

5  O  Jesus,  vår  Herre,  din  Ande  oss  gif '. 
Vi  hafva,  dess  värre,  ej  krafter,  ej  lif. 
Ej  tro  och  ej  kärlek,  om  du  oss  ej  ger. 
Hvad  helst  vi  behöfva,  hvad  helst  vi  be- 

höfva 
Att  troslifvet  öfva;  vår  nöd  du  bäst  ser. 

i  Vi  äro  så  kalla,  ja,  hårda  som  sten 
Af  födelsen  alla,  och  du  är  allén 
I  himlen,  på  jorden  den  ende,  som  kan 
Vårt  hjerta  förändra,  vårt  hjerta  förändra: 
Vårt  hjerta  omvända,  du  endast  det  kan. 


5  Ack,   vänd  du  vårt  sinne  från  jordlifvets 

strid. 
Gif,  att  vi  nu  finne  för  kommande  tid 
Vårt  lif  och  vår  näring  utur  dina  sår! 
Vi  äro  ju  dina,  vi  äro  ju  dina 
Med  blod,  sår  och  pina  så  dyrköpta  får. 

6  Dig  derför  förbarma  och  tänk  på  vår  nöd, 
Ack, gör  oss  nu  varma, uppväck  oss  ur  död, 
Låt  lagen  få  väcka,  låt  nåden  bli  stor. 
Låt  Ac.len  få  verka,  låt  Anden  få  verka, 
Så  att  vi  må  märka,  att  du  bland  oss  bor! 


(BuSstjcnstrn. 


161 


164. 


mfffpp 


1.  O      bö  -  ne-stund,  så  skön    och  dyr,     Då  jag    från  jor-dens  sor  -  ger  flyr 

.^.       +         -?.      JL         -?L       JL 


Bil 


:U=t 


:t=t 


:Q;  Fine. 


bs 


Och    in  -  för    Fa  •  dera   läg  -  ga    får  Hvad  helst  som  mig     af       nö  -  den  står ! 


pq=P — é— #-l 


4=t2=t 


Och  fre-starus  ena  -  ra    sön  -  der-brast,  Blott    jag     till    bö  -  nen    gick   med  bast. 


D.C..-8: 


Hur     of   -   ta,    af      be  -  kym  •  ren  böjd,  Jag     bad    och     å  -    ter  -  fick  min  fröjd, 


feE 


ii^flp 


£=£ 


2  O  ljufva  stund,  så  rik  och  skön, 
Då  jag  får  bära  fram  min  bön 
För  honom,  hvilkeu  trofast  är 
Och  ger  mig  nåd,  blott  jag  begär! 
Hos  honom  söker  jag  min  ro 
Och  sätter  till  hans  ord  min  tro; 
Så  bjöd  han  mig  den  stund  så  skön, 
Då  jag  till  honom  gick  i  bön. 


O  ljufva  bönetimme,  må 
Jag  om  din  tröst  ej  miste  gå, 
Tills  ifrån  Nebobergets  höjd 
Jag  skådar  in  i  himlens  fröjd 
Och  kastar  köttets  klädnad  af 
Och  fattar  lif vet  Herren  gaf ! 
Då  ropar  i  sin  flykt  min  själ: 
Du  ljufva  bönestund,  farväl! 


Used  by  per.  The  Biglovv  »t  Main  Co.,  owners  of  copyright. 


162 


l&rrfcan. 


165. 


Moderato. 
f 

f\ 

P 

~7\       P"      ^      -—  - 

— i 

jj 

—f — r 

— N— 

1 

(ty    Ll     ^ 

-$- 

— i— 

1 — 

é 

« — > 

0 

ä 

— 1 

— £— 

1.  Tack, 

2.  Sänd 

é 

t 

o 

ock 

• 

#  • 

Je 

nu 

1 

0 
SUS, 

till 

■P- 

é 

föi- 
oss 

-»- 

#        # 

det       ri    - 
din    hel  - 

é 
ka 

• 

P" 

bor 
An 

P 

1 

-  det, 

-  da. 

•  • 

Som 
Som 

din 
oss 

j0 

-f— 

0  • 

w 

—p— 

«        0P 

* 

— •- 

t- 

„      t 

— 1 . 

^ — Lz — ■j. — 

\- 

— V — 

— V— 

— w V- 

— • — 

— 1— 

—\— 

— ^ — * — 

— 1/ 

/ 

g 


fi\ 


n».  • 


*=* 


kär  -  lek      du 

le   -  der        i 


kar     upp    för     oss! 
all      san  -  ning  bär, 


Tack.  o 
Och  låt 


sus,   för  det    dy  -   ra 
tan      ej   sitt     o  -  gräs 


J==n3 3- 


or    -  det, 
blan  -  da 


Hvil  -  ket  al    -   drig,    al   -  drig  skall      för 

I       den         säd,      som  bland   oss      ut    -   sådd 


-X-«- 


1 


3    Låt  ej  ordet  fåfängt  komma  åter. 
Utan  skaffa  frukt  till  evig  tid, 
Ocb  bvar  belst  du  oss  församlas  låter, 
Låt  oss  alla  samlas  i  din  frid ! 


4    Ja,  o  Jesus,  du,  som  gör  utöfver 
Hvad  vi  bedja  eller  tänka  här, 
Gif  åt  hvar  och  en  hvad  han  behöfver, 
Gif  åt  hvar  och  en  hvad  nyttigt  är! 


©utistjrnsten. 


163 


166. 


_£ — 1 — 0—0-  =*_# — 3 — J-  -^ •-  =2— * — * — *_t^   ö_ - 

IH      I 

i   Förr  än    vår    sammankomst  är  slut,        Vi   Gud  vårt  lof     hem-bä     -     ra, 
■   }    Af  hjer-tats  grund  vi    bri  -  sta     ut:       Gud    va  -re    tack    ocb    ä     -      ra! 


^iipilppilllp^mippl 


.  fl  tt 

. 

| 

| 

1       , 

» 

V** 

'  |               | 

j 

i  d 

#       1 

| 

«j  ~ 

v.      ^ 

1 

fA\      *f     €*. 

« 

•< 

ä 

é 

A 

—si— : 

X>\)                 1 

J 

j 

o 

• 

é     r 

0 

•&  - 

<                      t 
Hans 

hel 

# 

ga 

$ 

# 

ord 

1 

vi 

8 

haf 

1 
1   * 

-  va 

hört, 

Dess  kraft  hai 

med  oss  va      -    rit, 

*    EE§=-EÉf   3 

^_#-*-H 

V 

F 

4- 

— r- 

|-4- 

t= 

h 

*-p 

=F-t 

-4- 

-   V- 

X 

-1 d 

i 


:)=tq=4 


tö 


$=*=t 


*  • 


Det  har  vårt   trö  -  ga  hjer-ta     rört.     Dess  söt  -  ma     vi 


^IIP 


,-.-?« 


2  Vi  äro,  fast  vi  skiljas  åt, 
I  Jesus  jämt  tillsamman, 
Här  ha  vi  ofta  sorg  och  gråt, 
I  Jesus  fröjd  och  gamman. 
Vårt  hemland  denna  jord  ej  är, 
På  resan  är  hvar  enda, 

Men  om  vi  följa  Jesus  här, 
Till  hemmet  visst  vi  lända. 

3  Vår  själ  är  nöjd,  ocb  innerlig 
Vi  dig,  o  Jesus,  prisa. 

Ack,  lär  oss  vandra  på  din  stig, 
Din  Ande  gör  oss  visa ! 
Dig  vare  lof,  vår  Frälserman. 
Som  vägen  oss  beredde ! 
I  dina  spår  som  späda  lam 
Vi  gå,  nu  af  dig  ledde 


164 


HDtfcan. 


167. 


-9-^ =5^ 

-- *— J — *- 

-=h 

=P=f=il=    =h    S       .*     „     s— N-jq 

hen  -  ne  väc 

=fc=d-fc 

ka,   lif  -  va, 

styr 

-(5»- 

i/     y 

-  ka!  Din  lär -dom  stads     i    hen -ne    ren    be- 

i^^-T8— T— P- 
1         1       y    b 

-P P P— 

U       1/       k1 

_t 

—v — y — v- — U — 1 *   ^    ^ — U — L_ 

I 


If 


X-U 


w& 


ig 


é=é 


:• 


Ö^^É^Éi^fi 


va     -    ra,     För  -  ök      de      trög  -  na 

(S S f- » tta— i— »-= .»- 


re  -  nas 


U 


ska 

— £^- 


i 


?=BE 


2  Pris  dig,  att  du  ej  stött  vår  ljusastaka 
Ifrån  sitt  rum!  O,  lär  oss  bedja,  vaka 
Och  ymnigt  till  vårt  Sion  nederkalla 
Den  nåd,  som  du  vill  skänka  alla,  alla! 

3  Pris  dig,  att  du  i  denna  kyrka  gifvit 

Mig  rum,  du  inom  henne  skänkt  mig  lifvet 
I  helga  dopet,  i  ditt  ord,  det  klara, 
Och  i  din  nådemåltid  underbara. 

4  Pris  dig,  att  du  på  mig  så  huldrikt  tänkte 
Och  denna  kyrka  till  ett  stöd  mig  skänkte '. 
Gif,  att  jag  henne  som  en  moder  vördar 
Och  bär  mitt  ax  till  hennes  himlaskördai  ! 

5  Låt  städse  klart  uti  vår  kyrka  skina 
Din  gudom,  din  uppståndelse,  din  pina! 
Omkring  ditt  kors,  o  Jesus,  oss  förena. 
Och  mäktigt  tänd  i  oss  din  kärlek  rena ! 


(fMitisticnjsten. 


ltiu 


Moderato. 


168. 


H4M  i  i-Mt^-^^ 


1.  A-  men,  a-  men,  pris  och     ii  -  ra    Va  -  re    dig,     o    Her  -  re  Gud!     A- men 

2.  A-  men  lju  -  de    när  och  fjär-ran !Bort  med  suc-kan, synd  och  sorg! Sjung.min 


:4rk 


ti    I 


t=t 


t 


^g 


N-i 


•■-.-- 


-A — i 


v       v  -       i  \,       v 

din  hel  -  ca     lä  -  ra,    Nåd    och    löf  -  ten,  tröst  och    bud.       Vi     med 
var  glad       i     Her  -  ren.  Han      är      nu      vår  tröst  och    borg.    Hvar  -  je 


-•-- 


SEEÖSt 


=fc=$=ta=B: 


ÉÉ^&§£ 


i  -.- 


$=t=^ 


3=53=3 


=3 


Wt 


äng -lar    oss     för  -    e   -    na,    Sjun  -  ga    gladt    på     bar  -  na   -  vis:     Du     är 
bjer-ta,  mun    och     tun   -ga      Sä-   ge        a  -  men,    lof      ocb     pris,  Tills    vi 

il  NN 


&£ 


ffiy 


r^ 


t=P= 


k — £— F- 


p= 


S^ 


S^3 


rär  -  dig,      du 
a    -    men    sko 


Bl 


■    le    -    na.     Att    upp  -  bä    -     ra      lof       och     pris. 
sjun  -  ga      Ut    -    i      him  -  lens     pa    -    ra   -  dis! 


166 


H»rfean. 


Adagio. 


169. 


mmmm  wmmm^m 


1.  Sko  -  la      vi      väl    al  -    la       mö  -  tas    Bort  -  om    Jor  -  dan  -  flo  -  dens  brus 

2.  Få      vi     mö  -  tas      i      den     hamnen      Ef   -ter    stormar,    sorg    och  pust? 

N S ,  . 


mMT~T 


?=g 


-•- 

Och  med      al       la    fräl  -  stås    ska  -  ra        E  -  vigt     bo        i     fri  -  dens    hus? 
Få      vi      mö  -  tas,    ka  -  sta      an  -  kar     Vid    den    skö  -    na  him  -  lens    kust? 


^EBEEÖ 


r 


& 


=2i= 


Kör. 


-N— A-,— I F* ^n_N__^_ | -U-4 -I—. 


s 


jLl— l— Hr 


3  Mutas  vi  uti  den  staden, 
Som  vid  lifvets  klara  älf 

Är  med  jaspis,  guld  och  perlor 
Bygd  utaf  vår  Fader  sjelf  ? 

4  Der  de  återlöstas  lofsång 
Höjs  i  ljuflig  harmoni, 

Och  allt  skapadt  inför  tronen 
Stämmer  upp  sin  melodi. 

Copyright,  1866 


by  E. 


5  Få  vi  möta  våra  kära, 

Som  här  rycktes  ur  vår  famn, 
Se  dem  der  uti  förklaring, 
Höra  utaf  dera  vårt  namn? 

6  Få  vi  möta  Herren  Kristus, 
När  han  hemtar  hem  sin  brud, 
Få  vi  slutas  i  hans  armar 
Ocb  för  evigt  skåda  Gud? 

Rice.    Used  by  per. 


(Btttrsticnsten. 


167 


Adagio. 


170  a. 


'miLf  i  ju  ^iiiMiJ\i44=m 


1.    Vår  Her-re    Je  -  su  Kri  -  sti  nåd,  Gud   Fa- ders  kär-lek  Och  den  lie 


É-r# 


-•t-^-t-  -r- 


tTC=Il=t 


-#-,-#- 


:t==t 


=gj==F=Sg=^l= 


ge 


C * (t É É- 


=t==t 


1— r 


P 


An -des    del  -  ak  -  tiij- het  Va  -  re  med  oss  al  -  la,    med  oss  al  -    la!     Amen. 


Qvartett. 

Maestoso. 

f 


170  b. 


S^^^^ 


0<S> 

I 
1.     Vår  Her  -  re 


Je  -  su    Kri  -  sti       nåd,    Gud. 
— <s>- 


^S 


<> 


illl 


Fa- ders     kär       -       lek 


j  J  U  j  J i CJ J  jrJr-TJ fJ.  JJ  Ji  j  ji 


Och    den      He-li-ge       An  -   des  del  -   ak  -   tig-het    Va   -   re  med  oss       al  -la, 

J  ^_    ...  1         J.^J    ...       |  ^   |N 


:^£fe 


M= 


^E 


P 


168 


IvDtfcan. 


3.    Konfirmationen,  reformationen  och  missionen. 


a.     Konfirmationen. 


171. 


teiög 


-•-    -#-    -•-     *     ■•- 


--H— I 1- 


m 


i  Ut 


ditt  namn  jag  döpt 


f  f    -S- '-3-  * '4  V" 

ror-  den,     Gud    Fa  -  der.  Son  och  hel-  ge  And" 


(Jag  är  ock     räk- nad  till    den    hjor-den,     Som    Je  -  sus  fått   af  Faderns  hand. 


^å-^-^-s— ^-  ==J=?=h»— g       f    .  hr*-  -g— ■«-4-f— s  i*  te 


H 


£ 


-k-j — h-4 


II 


y~^  #— | -»    »  |— » 


§?3E 


r— r^— r-"T 

I     Kri-  stus  är    jag  ym-pad    in, 

.€  .f  f-  -r  -g-.f-  t 


-0- 


g- 


>> 


Och    han   ha' skänkt  miir  An  -  den     sin. 


É=f 


r 


3ä=t 


S 


2  Till  arfvinge  ibland  de  dina 
Du  tagit  mig,  min  Gud  och  Far. 
Mig  frukten  af  din  död  och  pina, 
Min  Frälsare,  beskärt  du  har. 
Du,  helge  And',  i  sorg  och  ve 

At  mig  din  rika  tröst  vill  ge. 

3  Jag  dig  det  löftet  nu  vill  gifva 
Att  lyda,  frukta,  älska,  tro. 
Din  egen  vill  jag  evigt  blifva. 
Du  vara  skall  min  fröjd  och  ro. 
Jag  satans  väsen  afsagt  har 
Och  blir  ej  i  hans  rike  qvar. 

4  Min  trogne  Gud,  uppå  din  sida 
Skall  väl  förbundet  evigt  stå, 
Men  skulle  jag  det  öfverskrida, 


Låt  mig  dock  ej  förlorad  gå  ! 
Tag  mig,  ditt  barn,  igen  till  nåd, 
Och  glöm  min  ungdoms  öfverdåd! 

5  Jag  vill  på  nytt,  o  Herre,  blifva 
Med  kropp  och  själ  för  evigt  din. 
Ack,  värdes  sjelf  uy  trohet  gifva, 
Tag  du  mitt  hela  hjerta  in! 
Dig  tillhör  jag.  o  Jesus  god. 
Som  tvagit  mig  uti  ditt  blod. 

C  Låt  detta  uppsåt  aldrig  vackla. 
Gud  Fader,  Son  och  helge  And'! 
Mig  led  med  ordets  klara  fackla. 
Håll  mig  beständigt  vid  din  hand ! 
Så  lefver,  lider,  dör  jag  dig 
Och  lofvar  dig  evinnerlig. 


ISonfirmattonrn. 


169 


Andantino. 


1T2. 


*mmm^BMmm 


tES 


.g.,    j.  ■  ja*    -S.   »- 

1.  Mot   he    -     ii   -   ga      ber  -  geu       vi      lyf  -  ta      vår  hand,      O    Fa   -  der.  och 

2.  Vi  kom  -  ma      till     dig,        o       vår   Fräl  -  sa   -   re      kär,    Som  hit  -  tills   du 


r      r  i  ii  s\  T        r      i 


==t= 


z^ 


z^z 


d=: 


3=2=3 


nas     land 
oss     Där! 


3ss    skyd  -  da, 
Vi        bed   -   ja: 

£2- 


be  -  håll      os-     som 
gif   styr  -  ka.      gif 


jF=f=BEgÉESEEEC 


£ 


m 

-  ra  namn. 

-  ga  blod, 

— 0. 


din  famn,    Låt 
och    mod     Och 


3=3s=j= 


» 


din     lef  ■ 
hvar   d äg- 


de 
ditt 


bok 
he 


m 


-9 


A»/ 

1       1,1        1 

-i   -i- 

^^4-= 

d  =iH  •  -3= 

-3   * 

4- 

— •— 

tJ   tu 

-hH 

Styr      lyck- 
I          fre- 

©t  rf**- 

ligt    vår  färd         I  - 
stel   -  se    all       Oss, 

-i 1 — Y&- — U- 

ge  -  nom 
Je  -  sus, 

# 

eu 
be 

r 

ond    och  för 
-  va  -  ra  och 

J   r  f 

-  fö  -  ran-  de 
räd  -  da  fråi 

-i 1— 

äJ3 

verld! 
fall! 

^  *  «?— 1 

-'    v  x-v     F- 

r     r 

v 

T    i—  ' 

-k 

r_n 

3  Vi  veta,  att  salighet  lofvat  du  har 
De  rene  i  hjertat,  men  hos  oss  är  qvar 
Ett  hjerta,  som  ännu  har  synd  uti  sig 
Och  ofta  vill  locka  från  renhetens  stig, 
Men,  Herre,  din  brud 

Dåropar:  Hvi  skulle  jag  synda  mot  Gud' 

4  Vill    veriden    oss   föra    från   barndomens 

tro 
Och  röf va  ifrån  oss  vår  himmelska  ro, 
Då  fly  vi  med  bön  till  ditt  heliga  ord 
Och  till  dina  gårdar  och  nådenes  bord 
Och  sjunga  igen 
Om  seger  i  dig,  du  vår  himmelske  vän. 


Du  helige  Ande,  som  lifvet  oss  gaf 

I  dopet,  der  synderna  lades  i  graf, 

Fullborda  ditt  verk  i  vårt  hjerta,  och  tag 

Det  helt  i  din  hand  till  fulländningens  dag, 

Fullkomna  oss  så, 

Att  lika  vår  Jesus  ur  graf  ven  vi  gå  ! 

Och  randas  den  dag,  då  ej  mer  äro  qvar 
En  älskande  moder,  en  ömmande  far, 
Skall  hemmet,  det  kära,  som  vård  oss  har 
skänkt,  [stängdt, 

En   gåug  genom  döden   stå   sköfladt  och 
Vår  tröst  vare  då, 
Att  hemmet  der  of  van  skall  öppet  oss  stå  ! 


170 


$vi)tfcan. 


173. 


Adagio. 

0    p 

=f-^    K 

-i- 

^v      -f 

N- 

—1 **■ 

1.     In    -  för    din 

Wh — P — P- 

St 

tron, 

-1 

i     •     * 

Du    män  -  sko 
-»-      -»-      -»- 

—t- — f    r 

son, 

1 

Vi    den 

i — \— 

^  i:  i  *  -Ti 

-  na  stund  fram  -  trä- 

•         •         > 

r 

— p — v — V- 

— 1 

F F— 

1/          U 

-F— 

— F-^ K | 

-| _— J — d 

#- 

»/ 

— K i* 

1 Jr 

1 *~~ 

=3 

/ 

— fv- 

— É 

m 

— |— 

— \- 

11 

1= 

da. 

#  • 

#  ■ 

• 
Vid 

— $ 

al  -  tar' 

#       # 

-     J-     -1 
ts  rund     I 

ditt  för- 

-F f— 

bunt] 
5= 

— m— 
¥ 

Vi 

# 

— 1 

— •— 

af 

# 

4- 

din 

nåd 

— F^- 

— ä- 

0 

oss 

F- 

— \ 

glä- 

N 

=30 

=4= 

-•- 

l 

da. 

• 

1] 

W_ 

=s= 

1       ¥ 

-1» — 'f— 

-1— 

— u^— 

1/ 

• 

— 1- 

— •— 

— • — 
1 

II 

2  Uti  ditt  blod. 
O  Jesus  god. 
Aftvå  mig  synder  mina, 
Du  offerlam. 
Frun  korsets  stam 
Mig  räkna  bland  de  dina! 


¥ 

3  Vi  lofva  dig 
Eviunerlig 

Med  hjerta.  båg  och  vilja 
Dig  höra  till. 
Ske  hvad  som  vill, 
Oss  intet  skall  åtskilja. 


Andantino. 

+       mf 


174. 


10=5=! 


1.      I       den 
2.   Dröj     ej. 


lju   -  sa    mor 

tills    den    kul 


mm 


-— H: 


-    I  -    - 

gon  -  stuu  -  den     Af    din     lef  -  natls  kor  -  ta 
na       hö    -   sten  Gjort  dig  stäpp- lan  -de      och 

m P P— S-r-V f f f- 

m m H — h h 


f—i    '  fl*    i    *i 


tro  -  get 
he  -  tens 


-/    /    , 


F=*=E 


Konfirmationen, 


171 


går!     Gif   ditt    hjer  -  ta       nu       åt 
dag!      O,     så      bör  -  ja       uu      dir 

=^ — 9= M —  — i — w 


nu       åt       Je  -   sus,  Han  dig       al  -  drig    svi  -   ka 
uu      diu    van-  dring  Mot  ditt     rät  -    ta      fa  -  ders 


e=£ 


t=t 


^r=3 


m 


i- 


*=* 


^«=é 


— H H H P> 


skall,  Men  dig      föl  -ja    be  -  la       vä  -  gen  Ocb  be  -    va  -ra    dig   för      fall! 
bem,  Ocb  låt    blick  ocb  bjer-ta       sta  -  digt  Väu-das    mot  Je  -  ru  -  sa  •  lem! 


mmmmmmnmmmmm$ 


Andantino, 


6 


175. 

p 


1-5 — N — fy  — r«£— k — t-  ~h— • 


5  «H=-*-C#-v— •—•-:— 0-*-0 


1.  "Lå-ten  bar-nen  till  mig  kouinia",  Säger  Je  sus.barneus  vän,  "Ocb  förmenen  dem  det 

2.  Up-på    si -na  eg- na    bän-der    Jesus  tecknat    si-na  lam,  Ocb  fördembangick  i 

N  IS 


7~Tas- **?»-•— JV»— — s — s~. — I*  i  * » •—#-.-•— — 0 — a — a-, — •- — 0-,-0-rs — a-: — m—t 

&Ei&É^ZÖEfeEES±^±^?EtÖEl5^ii^±!E*±=ä 
£4 U U_b — 5_l y-?-tt — b    b    U  I» tt-S-fc — SJ 


as 


:s=? 


S3P 


^=^1=*= 


^=^ 


B 


ic-ke,  Ty  dem  till-bör   bim-melen."  Hör,  ban  vänligt    till     sig  kallar  Dem, som 
döden. Nag-  la-  des  på    korsets  stam.    Låt  -  om  oss  nu     bo-nomlof-va  Med  vår 


bu-rit  barnen  fram,  Se-dan    i    den  öpp-na   fam-nen   Omt  han  slu-ter  si-  na  lam. 
enk-la  bar-na-  sång,Tills  vi   hemma  in- för     tro-nen    Bätt- re  sjun-ga  få   en  gång! 


JJ 


J_P_p-P tf=tn_F — P-Lp — t — p^^-tp — 7—V~  -p-tp_:H 


172 


Itptkan. 


S 


Andante 


176. 


Det     gifs    en     tid      för     al    -  la      ti  -  der,  Som    kal -las    må   din   söknings-tid, 
Men    in  -  nan  den     till     äu  -  da  skrider,  Be  -  tänk  livad  som  till-hör  din  frid! 


w 


£££*££ 


P7  W      i? 


I 


m 


JE?=t 


É^E^i 


fe 


1*1* 

Ty     skall     det       gå       dig         väl      till        slut,    Så 


> 


:*=:* 


£=É 


* 

ver   ■    väg     din 

r-, 


-9 1 r— 

J w 1 — 


t 


sak 


för    -    ut, 


Så 


din 


sak      för 


^. 


ÉÉ 


]| 


:t=E 


p=p: 


2  Ack,  Gud  bar  sökt  dig  många  gånger, 
Och  se,  han  söker  dig  ju  än, 

Vill  du  då  ej  med  tro  och  ånger 
Till  honom  vända  om  igen? 
Betänk,  hur  många  gånger  förr 
Han  klappat  på  ditt  hjertas  dörr! 

3  Står  han  ännu  der  utanföre 
Och  slipper  icke  till  dig  in? 
Hans  ömma  klagan  dock  dig  röre: 
Se,  jag  har  köpt  dig,  du  är  min  ! 
Jag  dog  för  dig  en  bitter  död 

Att  lösa  dig  ur  syndens  nöd. 

4  Hvi  vill  du  då  den  nåd  förkasta, 
Som  kostat  mig  så  dyrt,  o,  säg, 
Hvi  vill  du  ännu  längre  hasta 


Uppå  förderfvets  breda  väg? 

O,  vill  du  icke  vända  om 

Till  mig,  som  till  din  räddning  kom"; 

5  Kanhända  vid  dig  sjelf  du  tänker: 
Jag  står  ju  midt  i  lifvets  vår, 
Och  af  den  glädje  verldeu  skänker 
Jag  först  vill  njuta  några  år, 

Se'n  vill  jag  vända  mig  till  Gud 
Och  höja  helga  sångers  ljud. 

6  Men  tänk  ej  så,  ty  nådatiden, 
Den  är  så  dyr,  men  flyr  så  snart. 
Och  är  den  blott  en  gång  förliden, 
Hvart  vill  du  vända  dig,  o,  hvart? 
Det  blir  en  gång  för  sent  för  dig 
Att  vända  om  från  syndens  stig. 


Hoitfirmatfoncn. 


17a 


Duett  och  qv  artett. 
Andantino. 


171. 


'å^^m^^^^^ 


1.     Ung-dom,  som 


i     verl-den,        O,       låt       bi  -  beln 


föl 


i 

ja  dig, 


m 


>=* 


mm 


HÉliÉ 


Ly   -  sa    dig      på       lef  -  nads-fär 


3 

den 


1=PE£ 


m 


^ 


r-3 


Le  -  da        dig     den       rät  -  ta  stig, 


g 


^^ 


mf 

=4 


Var  -  na  dia;      för      dol  -  da    sna  -  ror.     Ta     -     ga     ock       din       fot      ur   dem 


Var  -  na  dig      för      de 

1  f> 


É— 5- 


!£E 


*=t 


1 


Och  bland  bran- nin  -gar     ocb    fa  -  ror 


Pe   -  ka 


himmelskt  hem. 


S2=i« r* P k- 


i* 


1        y 

Rilard. 


#-^SH^P 


Pe  -   ka    mot    ett  himmelskt  hem! 

rt_is L 


m 


UlliilS 


2  Herrens  ord  skall  aldrig  svika, 
Om  allt  annat  sviker  dig, 
Och  än  mer,  det  har  tillika 
Ensamt  evigt  lif  i  sig. 

Men  hvad  gagnar  dig  all  verlden, 
Om  du  tappar  bort  din  själ, 
Om  du  uti  synden,  flärden 
Glömmer  bort  ditt  sanna  väl? 

3  Många  röster  skall  du  höra, 
Som  ej  utgått  från  din  Gud, 
Mången  ton  skall  nå  ditt  öra 
Af  förakt  för  Herrens  bud. 


=2- 


m 


Men  den  goda  herderösten 
Du  ock  hört  i  lifvets  vår, 
Må  den  intill  lefnadshösten 
Följa  dig,  ehvart  du  går! 

4  Mänsklig  vishet  kan  ej  rädda 
Från  förderf  och  dödens  stig, 
Jordisk  ära  kan  ej  bädda 
Grafven  mjuk  och  varm  åt  dig, 
Men  det  ord,  som  evigt  blifver, 
Ordet  om  vår  Herre  Krist, 

Lif  i  sjelfva  döden  gifver 
Och  ett  rum  i  himlen  sist. 

5  O,  så  låt  det  dyra  ordet 
Följa  dig,  ehvart  du  går! 

Vid  det  helga  nattvardsbordet 
Kraft  för  vandringen  du  får. 
Ingen  nöd  och  ingen  lycka, 
Ingenting  på  denna  jord 
Skall  ur  Herrens  hand  dig  rycka, 
Om  du  blifver  vid  hans  ord. 


174 


markan. 


Anäantino. 
mf 


178. 


1.  O,  lå 

2.  Och        skul 


ten     dock     bar    -    nen        få 
le      jag,  glömsk      af       ditt 


kom    -    ma    till      mig!        Jag 
be     -      Ii  -  ga       ord,  Be- 

-•-•      -•-      -»-        ,.  is 


m 


bö  -  rer     mia     Frälsa  -  re 
dra-  gen       af      syn-  den   ocb 

N  !\  !\ 


bju  ■  da.      Så 
flär-  den,    För 


— v — v £ — i— I • — 


vill      jag    då     skyn  -  da,      o 
vil    -    la   miir    bort     från  din 


n     _^  _* 



s        -A              — £ 
— ^ h m S r. N- 

— r~ 

— i- 

P 

— -f— i 

Je  -  sus,  till    dig, 
dyr  -  köp  -  ta  hjord, 

t 

Din 
O, 

4- s=i=l— tt- 

röst       ej      för  -  giif  -  ves    skall 
sök       mig     på      far       Ii    -    ga 

t  %  t  r  r  f- 

J: 

får 

-  h 

-    da. 
den! 

% 

-ä- 
Du 
Ja, 
IN 
1         =1 

,^Mi   t 

V 

6     t     v     Y~V^  5 

F= 

1 

^         1 

i>        9      ]/ 

U      b      * 

i 

:?■: 


^H 


£ 


^ 


tog      upp     i      fam  •  nen     så         huld  -  rikt  de 
räck     mig  din    står-  ka,    din         fräl  -  san  -  de 


små,    Ack,       bär      mig    på 
band,    Ocb        låt       mig    en 


±=£l 


Eeéeé 


fcfeEÉ 


löi 


*=? 


Iv  F  f       v       v 


* 


tro  -  fa  -  sta        ar  -  mar  ock  -så,     Du       go  -  de, 
gång  ut   -   i        him -me- lens  land  Din     kär  -  lek 


B»c  c  gir  i  F^&t  B  g  t  i 


5— *- 

W 
du  him  -  mel  -  ske       ber  -  de ! 
för     e  -  vigt      få         pri   -  sa! 


informationen. 


175 


$ 


-t£ 


Maestoso. 
f 


b.    Reformationen. 

179. 


ÉEJE-fc-+-3 


4=1=: 


t=t~- 


5     ' 

1.  Hvad    äi 

2.  Hvad     är 


den  kraft,  hvad 
som     ett     tve 


EzLlZr 


E=J= 


J=i 


deu   makt, 
gadt   stål, 


Den 

Som 


rid 


krist  -  na 

al  -  drig  n; 

-f       f  (J 

r    i  r 


d  ar- 
got 


.H9r^- 


P 


^=t 


3=i 


mf 


I 


^ 


ska  -  råns  prakt,  Den  skärm 
mot  -  stånd     tål      Och       in 


E 


den  sköld,  den    bor 
tet      pan  -  sar      u 


för      bil 
te  -  stan 


ren,         Ue 
ger,       Men 

-f É- 


W^^m 


bl  au     -    ka,     sli   -  pa  -  de 
ge    -    nom    själ    och     an 

I  I 


va 

trän 


ren, 
ger 


Som      al  -  drig    föl 
Och       e  -    gen    van 


makt 


£=£=£ 


sfr* — "— e=g=l-g= — F ^-EEr 


=• 


./'■ 


i=S=É! 


^ 


-£ 


ii 


ned     till    jord? 
kän  -  na      lär? 


Det 
Det 


te 


är    Guds  ord,       det  är        Guds        ord. 

är    Guds   ord,      Guds        ord        det  är. 

>        M        .         -fr  £  -g* 

:: 


-*-•-- 


h , , ,_ 

3  Hvad  brusar  så  med  stormens  ljud 
Och  öfverröstar  åskans  bud? 
Hvad  dundrar  uti  syndarns  öra, 
Som  domens  röst  han  skulle  höra, 
Och  straffet  honom  frukta  lär? 
Det  är  Guds  ord,  Guds  ord  det  är. 

4  Hvad  susar  som  en  vestanfläkt 
Och  kläder  allt  i  sommarns  drägt, 
Hvad  friskar  upp  de  slagna  hjertan, 
Hvad  ropar  tröst  1  syndasmärtan, 
Hvad  drifver  sorgen  fjärran  här? 
Det  är  Guds  ord,  Guds  ord  det  är. 


0  kraftens  ord,  du  lifvets  ord, 
Till  salighet  uppå  vår  jord 

Af  Herren  Gud  du  är  oss  gifvet. 

1  dig  är  sanningen  och  lifvet, 
Och  vägen  du  till  himlen  lär, 
Ty  Herrens,  Herrens  ord  du  är. 
O,  kom  med  kraft,  o,  kom  med 
Vårt  hjertas  riddarrustning  blif ! 
Den  lilla  skaran  för  ur  striden, 
Dess  kämpar  längta  efter  friden. 
Till  himlen  från  en  stridfull  jord 
Oss  för,  o  du,  Guds  helga  ord.1 


lif! 


176 


Ifcimfcan. 


180. 


+=4\3- 


1     i 


£±=t 


11  r^f  -5- 

j    j   Om  Gud    ej      vo  -  re    med  oss    nu,      Så         Is  -  ra    -    el  skall    sä    -     ga, 
(   Om  Gud    ej      vo  -  re    med  oss     nu.      Vi      skul-le     hopp  ej      e      -     ga. 


m^é 


-#-#-■#■ 


-*-  ■&- 


t-    -*- 


±= 


ir^ipiH 


P 


I^ÉZ* 


=j: 


1 


gp: 


ä     -     ro      allt         för         få 


Så     mån    -   ga 


§ 


=t 


till      att 


*=b 


=t 


i=± 


-r 

Som     sig 


£2- 


mmsm 


m 


m 


2    De  öfver  oss  förgrymmat  sig, 
Om  Gud  oss  ej  bevarat, 
De  oss  förkrossat  väldelig, 
Och  intet  lif  de  sparat, 
Oss  hade  strömmarna  fördränkt 
Och  vattenfloderna  försänkt 
I  bottenlösa  djupen. 


Gud  vare  lof,  som  var  vårt  stöd 
Och  ryckte  oss  ur  faran  ! 
Vår  själ  kom  undan  ur  sin  nöd 
Som  fågeln  utur  snaran. 
Nu  frälsta,  fria,  sjunga  vi: 
Gud  är  vår  Gud,  han  står  oss  bi, 
Den  jord  och  himmel  skapat. 


i\  rf  ormatio  nen. 


177 


Maestoso 


181. 


'n — rl^'"^"^         — i  r~> — *r> — * r» — d — ri 


1    l  Der  tändes    i   fjärran,    i  sek-ler-nas  natt  En  eld,  som  med  klarhet  sig  spri  -  der, 
'1  Det  folk,  som  i  mörker  och  f  ängel-  se  satt,  Sig  re-  ser  ur  dvalan  om- si    -    der. 

*   iv  Jl  jy^—*-^ .    s_H^ — ^  ._g_yTj3B_J_T., 


rf¥^n 

-J— fr-f" 

— *        fr     J 

*      J^    #    -- 

5r*— ^ 

-3^—3- 

-*-=g£-j- 

-J---M — i- 

— t- 

-g-  j  3 

j 

...  » 

Och      el  -  den  blef 

jS 

v 

tänd      af  det 

..    .    .     . 

be    -   Ii  -  ga    ord. 

Som, 

kraf  -  tigtfram- 

—?—$0 — É- — 

gfe*    É= 

— i ^ — i — 

—h 

3Sff= V 

U        &= 

f  rj    r-.- 


der  och  nord  Slår    sönder   vill  -  fa    rel  -  sens      bo 


v — g— P=E^£ 


=i — t^H 

_! — « . : 


S=bS: 


J55 


ja. 


il 

I 


2  Förnyad  sig  reser  ur  spillror  och  grus 
Den  gamla,  Guds  heliga  kyrka. 
Palatset  och  kojan  hon  sänder  sitt  ljus, 
Lif  ger  hon  och  värme  och  styrka. 
Vid  dånet  af  lof sångens  väldiga  ljud, 
Som  stiga  till  Kristus  från  jublande  brud, 
Fiendtliga  makterna  bäfva. 

8  Hvem  var  han,  som  löste  åt  hungrande 
verld 
Det  ord,  som  så  ängsligt  blef  vaktadt, 
Som  trotsat  förföljelsens  lyftade  svärd 
Och  mäktiges  hot  icke  aktat,  [stam 

Som  trygg  stod  i  skuggan  af  korsträdets 
Och  der  fann  sittalit,  i  det  sargade  Lam, 
Som  dödde  i  syndares  ställe? 


Visst  känner  du   mannen,    vi  älska  hans 
Men  högre  vi  älska  hans  lära.  [namn, 

Nu  se  vi,  hur  Fadern  har  öppnat  sin  famn, 
Och  Kristus  har  trädt  oss  så  nära. 
I  Kristus  vi  finna  vår  frälsning,  vårt  allt, 
Han  fullgjort  hvad  Gud  i  sin  lag  har  befalt, 
Rättfärdighet  åt  oss  han  vunnit. 

Och  äro  vi  gäster  i  främmande  land, 

Vi  hafva  dock  ordet,  det  gamla, 

Och  tempel  vi  bygga  från  strand  och  till 

strand, 
Och  der  vi  med  glädje  oss  samla 
Och  sjunga:  Vår  Gud  är  den  väldiga  borg 
Der  vi  hafva  tillflykt  i  glädje  och  sorg. 
I  honom  vår  starkhet  vi  ega. 


178 


Itatftan. 


182. 


Adagio. 
mf 

i 

re         h          N 

']/"•!.     \          rC 

N         s 

P                  « 

frä-äW" 

«;. 

-i i — Jw^ 

-J^- 

H — i — r- 

%y   3r  mt         _    _ 

1.  Upp    att 

2.  Fal  -  ska 

ls        fe 

— #-v 

Her 
lär- 

1 

ii   *' 

-  rens     god  -  het 
doms  -  vä  -  der 

lof  - 
bru 
1 

— i— 
r 

va, 
sa 

1 

— *— 

Och  hans 
Väl     än 

#  • 

sto 
nu 

1 

— # — # — * — • 

-    ra      nåd     be- 
om-  kring   oss 

s^_4^ U_ 

1 — 

— V — U — V— 

—i — 

— t 

— u — 2— 

-C — ' — H 

-A— ^3=j =£ N 


3 


:25: 


^ 


.  -#-       » 


3=£ 


-#-T- 


sjung,   Pri-  sa     den  -  na  sto-  ra      gåf  -  va,     Som  han      gif  -  vit    gam  -  mal, 
här,     Men  hur     än      de   loc  -  ka,      tju  -  sa,       En  -  dast     san  -  ning      e   -    vig 


E^=l 


£ 


^F 


i — r 


==F 


p  r  k  — u 


:#ä_+ 

mr           v 
-^-t> — N 

« *" 

F^ 

-4- 

— •— 

=d 

h    a 

=rf-?— r-^3 

ung! 
är. 

—i — 5 

Gåf-van. 
Sanning 

t     t 

— 0-r- 

det 
blott 

-J    J — i 

är     or  -  det 
är     or-  dets 

— •— 

kä  - 
lä  - 

9- 

ra, 
ra. 

f';  fr  p-   i    i    y  d 

Som      en      gång    af      natt    var 
Vill      till     strids  mot    den    man 

.  .     -0-       ±±  +       +        m 

P8"^ 

-P     5 

-t — ^— b— r- 

"T" 

» 

r-  b 

_*., — * — i — , — 

V^ — | V •:_ 

u 

1 K        p 

— 1 U T- P 

*       h, 1 

n  f                     ^ 

"S 

| 

#=^=^=S 

^=£=t-^- 

-i ^-V 

=P= 

Tii 

h  ti 

S1  jT J  4.  ■!.' 

täckt,    Men  som 
gå,    Skall  dock 

nu     till  Herrens 

rö  -  nas  fjärran, 

1 
-#^ i • *- 

ä  -  ra      Upp  en 
nä  -  ra:      Herrens 

1               -m- 

— W É S 1 

verld 
ord, 

•  •  * 

ur    dva-lan 
det  skall  be 

— i — i — r~ 

Lf_±l 

väckt. 

stå. 

rf— ti 

&-* ^_^ 

-P — r— r— r 

r  r  £  ^ 

|f> ' 

•    •    •- 

-i — H 

1 , V. — SLJ 

b» — * — b- 

u • : b b— 

Lj ^ — V — '*-* 

1   u 

Urformattoneu.  179 


Klart  i  ordet  står  det  skrifvet, 
I  mitt  dop  Guds  barn  jag  blef. 
Der  har  Gud  mig  gifvit  lifvet, 
Och  mitt  arfsbref  der  han  skref 
Får  Guds  Ande  här  mig  föra 
Till  min  lefnadsaftons  slut, 
Skall  jag  visst  till  slut  få  höra- 
Kronan  tag,  du  tjenatut! 


4    Jesus  sjelf  i  ordet  talar: 
Det  är  min  lekamen,  tag. 
O,  hur  ljufligt  det  hugsvalar 
Själen,  som  är  arm  och  svag! 
Detta  är  mitt  blod,  som  flutit, 
Drick  förlåtelse  och  frid ! 
Så  han  säger.    Hvad  vi  brutit, 
Det  är  glömdt  till  evig  tid. 


5    Vår  rättfärdighet  vi  finna 
Som  ett  fläckadt  kläde  blott. 
Rening  vi  i  Kristus  vinna, 
Han  har  i  vårt  ställe  stått. 
Han  var  helig  och  rättfärdig, 
Hans  rättfärdighet  är  vår. 
Blott  i  den  är  själen  värdig, 
Ren  i  den  för  Gud  hon  står. 


Så  är  ordets  rena  lära, 
Nu  till  Kristus  vi  få  gå. 
Ej  till  helgon  mer  vi  bära 
Offer  för  att  nåd  undfå. 
Kristi  förbön  blott  kan  gälla. 
Sådan  den  på  korset  ljöd. 
Trygt  vid  korset  vi  oss  ställa, 
Allt  vi  fått  i  Sonens  död 


180 


3&»rfcan. 


Moclerato. 
P 


Missionen. 


183. 


Tu      sen,      tu    -   sen        sjä  -  lar      suc   -    ka         Ut   -     i     mörk  -  rets      bo  -  jor 


F 


,  o     ■    -^     fc 

i 

=— 

i 

1         [^      i\      i». 

täf  ä  gfl#r-f- 

-5- 

-« — fcS-i — ä — j^- 

i-    i — •     J* 

än,     Fast  -  än 

Je 

-•- 

sus    köpt  dem     al    -    la    Med    sitt 
t      "i*""  tit       f        •> 

m  •          »          3*4 

-•- 

blod        så    dyrt       i- 

r    r   t>.  0  . 

få  F  *  P'~5 

— »— 

r    p"-^  ^  ^    t-  t 

t:    t    Er-f^ 

^-^— * — ^^^ — £— 

1- 

— 1 * — MH Jf—    — v.- 

— 1*-* 1« P-s %—A 

1        '      ' 

1       Is     1^ 

^hä 


^mTTin^^m 


sen.    Fast  -  än     han      för    dem  siar     si 

^     g  ■   #      f: 


f  -  vit     Ock 


kor  -  sets    bitt 


rf) 


erhHHiiP  f  E-pB^grFpral 


-±*^ 


*-* 


5 


:^3=:1=3— :fs:3E  =F=:1 — *— », 


i 


*—?z 


i:- 

död,    Vandra      de      från     ho-  nom   fjär-ran 


n 


o  -  ut  -  säg-  lig     nöd. 


Ö 


ö 


f=f=«* 


jJj^Effia 


2  Ack,  de  känna  icke  honom, 
Känna  icke  lifvets  stig, 
Veta  intet  om  den  kärlek, 
Som  för  dem  har  offrat  sig. 
Julens  glada  änglahelsning: 
Frälsaren  är  född  åt  er, 

Har  ej,  lik  en  ljuflig  solglimt, 
Trängt  i  deras  hjertan  ner. 

3  Vi,  som  fått  Guds  ord  om  händer 
Och  förstått,  att  Gud  är  god, 

Vi,  som  funnit  lif  i  Jesus 
Och  förlossning  i  hans  blod, 
Vi,  som  se  i  våra  bygder, 
Hur  Guds  rike  framåt  går. 
Bröder,  skulle  vi  ej  känna 
Hednaverldens  nöd  som  vår! 


O,  så  låt  oss  icke  tröttna 
Att  så  ut  den  ädla  säd ! 
Senapskornet,  minst  af  alla, 
Blir  till  slut  ett  skugglikt  träd. 
Må  i  tron  vi  stadigt  bida 
Efter  Herrens  ariaregn 
Och  hans  eget  verk  befalla 
I  hans  eget  nådeshägn  ! 

Herre,  låt  ditt  rike  komma 
Dit  det  icke  kommit  än  ! 
Öppna  väg,  der  väg  ej  varit, 
Och  gif  trogna  såningsmän! 
Samla  hednaverldens  skaror 
Under  korsets  fridsbaner! 
Vi  förbida  dig,  o  Herre. 
Du  är  Gud  och  ingen  mer. 


ftttsstonm. 


181 


An  dit  ni  c  risoluto 


184. 


¥e 


»     *    *  '  »  '  ,* — ^*  8=  i.  jT^i 

ns      sky   -  ar. 
ör  -   ny  -    ar. 

VTf\  i* 


him  -  me-lens      sky 
stiin  -  digt  för  -  ny 


^E3 


Ge  -  nom  märg  och    ben      så       skä-ran  -  de    det 


— P £— r-f1 * 2 ^n 


Ä=J: 


går.  Hed-  na  -  fol  -  kens    rop,  som    höjts  i 


:-t: 


tu  -  sen 
£ P— 


år:    Ack,  hur  län  -  Lrc 


*=tc 


i=s=i=j=|=r 


^-=N- 


3=i=i 


-d 


F 


än      drö-jer       da  -  gen   att     gry.  Kom- mer    ej     fräls  -  niu-gens      tim  -  ma? 

r^  i 

i — J — ^— ,— (=-,— J — g— 


li^iig 


2  Vi  i  mörker  gå  på  den  suckande  jord, 
Hän  mot  förgängelsen  ila. 
O,  hvem  bringar  oss  ett  hugsvalande  ord, 
Ord  om  förlossning  och  hvila? 
Se,  vi  bida  än,  men  natten  är  så  lång, 
Tröstlöst  är  vårtlif  och  tom  vår  glädjesång. 
Ack,  hur  länge  än  dröjer  dagen  att  gry. 
Kommer  ej  frälsningens  timma? 


3  Hören  I  det  ej,  hur  de  klaga  sin  nöd, 
Viljen  I  eder  förbarma? 
Vi,  som  funnit  lif  i  vår  Frälsares  död, 
Skyndom  att  hjelpa  de  arma! 
Lifvet  är  så  kort,  ännu  är  tid  att  gå.  [förstå: 
Hvem  vill  ge  sitt  lif,  hvem  vill  den  suck 
Ack,  hur  länge  än  dröjer  dagen  att  gry, 
Kommer  ej  frälsningens  timma? 


182 


IvDtfcan, 


Andcmte. 


m 


185. 


m 


3^ 


3 — ^ 


1.     Ack,  hem  -  lös   och  frid  -  lös    jag  van  -  drar  nu    här     Med     min  -  nen  från 
P    ,    f P P-r^-. P       l"  i  "^ É- 


i6^ 


^PP 


t: 


w 


m 


1 — r 


bortfar  -  na        da    -    gar,    Och    hvi  -    la    jag       sö  -  ker     än     här    och    än 

f—r- 


P=É 


g 


pi 


r-j-i 


£ö 


E=sb 


rs 


-p— * 


ger    en 


der,      Och    hå  -  net    mig  stan  -  digt     led  -  sa      -       gar.     Mig 


gna 


W4 


lf  J_l  — 

=f=± 

=f 

-f- 

— 1- 

-i     ^     i- 

=£=f 

-1~i 

IM  «    jj= 

smär  -  ta,    mig 

^55-b-P *      fr 

frä  -  ter 

- — •— 
en 

— h — 

brand, 

-i 

Och 

-f- 

r  *jr  * 

het       fly  -  ter 

fp        P 

-!— B* 

tå  -  ren 

— P P— 

-i 

Wi==f  r~ 

=t=±= 

— V — 

— • — 

r  r~r- 

-x=t 

=t — 

^^te^^n 


p=f 


rr- t 


fram  -  man  -  de    land,      Men 


^i^^g 


gen     för  -  står    hvad  jag       Ii       -       der. 

! T        T ^- t# 


m 


Ätestcmen. 


Nu  stafven  är  viken  från  Israels  fot, 

Och  Juda  nu  spiran  ej  förer, 

Ej  skjuter  en  telning  från  murknande  rot. 

Om  Schilo  ej  längre  man  hörer. 

Vi  väntat  i  sekler,  i  tusental  år, 

Vi  väntat  en  herde  för  Israels  får; 

En  kom  —men  förförare  nämdes. 


3    Förr  blef  dock  om  sjutti  år  fängelset  vänd  t 
Och  fångarna  förda  i  ljuset, 
Två  tusende  år  snart  Guds  vrede  har  bränt, 
Och  ännu  det  ryker  i  gruset. 
Nu  tyckes  mig  splittrad  den  bergfasta  grund: 
Jag  sluter  med  David  ett  evigt  förbund 
Och  löftet  jag  aldrig  förglömmer. 


Ack,  har  han  dock  glömt  både  löfte  och  nåd 

Och  vill  han  ej  mer  sig  förbarma. 

Och  är  det  om  intet,  det  eviga  råd 

Om  frälsning  för  syndare  arma? 

Har  fädernas  gräsliga  bön  blifvit  hörd, 

Och  var  det  Guds  Son,  som  på  korset  blef  förd? 

O  ve,  huru  blodet  då  ropar ! 


Förr  doftande  rök  både  morgon  och  qväll 
Från  offren  betäckte  Guds  boning, 
Nu  ropande  synder  från  Israels  tjäll 
Uppstiga  och  få  ej  försoning. 
Jehova  ej  sänder  oss  någon  profet 
Sin  vilja  att  tolka,  ej  Israel  vet, 
Hvar  det  sin  Messias  skall  finna. 


184 


ISwrfcan. 


Largo. 

p. 


186  a. 


t=L-0^-*i-l 


"— ...    ,     r 

1.     Vid    älf-var-na      i      Ba   -   bv- lon     Hur  tungt  de    da  -  ear      flö  -  to!     V 


m 


p-vp-a 


£EEE£ 


JL^ 0. 


t'      f     f y    ,  •*-9#-|> 


b^I^ 


-(2 » * 

1         !       I 


1 


-tä>mfl    j  j    , 


=t=f!— 


*p=r^=g±g=£3F=*?* 


r: 


min  -  des    Si  -  on      fjär  -  ran  från    Och  bit 


J I. 


t       r0    7, 


:ö    -    to.     I 


m 


1» — jr 


'I 


f — wi 


d.      * 


M> 


-5=5=p- 


iÉl 


P^r 


S5^t 


1 


tian  vid 

m #- 


|         '  I  I 

de  strömmars  lopp      Vi  häng -de     vå    -  ra  har  -  por  opp   De 


ÉF* 


±±=£± 


-# — # — Sj 


•       # 


t=* 


?w* 

-X- 



=dbp 

zzj: 

— I — +- 

• 

-ä 

— Pv- 

"!" 

~~ ] 

6?- 

trän 

— |-— 

9 

9 

spe 

-:4 

len 

kla 

-    ra.  Hvem 

vil 

t 

* 

-    le 

-»- 

s 

spe  - 

IL 

w 

la 

9 
ja 

#  • 

mer 

m  • 
— #-=- 

s 

il 

c 

ja 

• 

and, 

| — 

5 

Hvem 

» n 

E5- 

?• — 

*— 

"+ 

-M= 

— *— 

=t= 

t= 

-r— 

— *■— 

— •— 

— * — - 
i 

tr — ^ 


sj  un 


ispi 


"* 9- 


*=*=4, 


s=£ 


:i 


:5=* 


• # *—  -^9 


var     träl    doms  land.  Hvem  kun  -  de     el  ad      der       va    -     ra? 


fl 


-#.** 


f t. 


4=f 


t—  —i !  •  f—  —  t^r- 


i 


ifttltestonen. 


85 


Den  goda  tid  var  allt  förbi, 

De  fröjdens  år  förgångna, 

Bland  bednabopar  sutto  vi 

Som  främlingar  och  fångna. 

De  bjödo  oss  med  spe  och  tvång: 

Upp,  spelen,  sjungen  glädjens  sång, 

Som  förr  i  Sions  skara! 

Hvem  ville  spela  mer  i  band, 

Hvem  sjunga  i  vår  träldoms  land. 

Hvem  kunde  glad  der  vara? 


8  Jerusalem,  din  helgedom, 
Om  jag  den  kan  förgäta, 
Må  tungan  låda  vid  min  gom 
Och  glöd  mitt  bjerta  fräta! 
Till  dig,  mitt  hem  af  frid  och  ljus. 
Min  konungs  borg,  min  faders  hus, 
Jag  längta  vill  att  fara. 
Der  får  jag  spela  utan  band, 
Der  sjunga  i  min  frihets  land, 
Der  först  kan  glad  jag  vara. 


186  b. 


j        I         pil  -   trän     vid 
'  Hvem    vil    -    le       spe 


de     strömmars  lopp       Vi     häng   -  de       vä    •    ra 
la      mer        i     band,  Hvem  sjun  -    ga        2         vår 

\      r^        j  -  -jl.    -      -     ^-      • 


-JK     r*a  n— i      hn      h 

f*   3 

-j\ 

— i t—  ii 

fä?      JJJJ      ä        ,_ä            j 

^ T   *  g        0          fr#        ' 0 

har  -  por  opp,      De        strän 
träl  -  doms  land,  Hvem      kun 

•  ga  -  spe  - 
-  de    glad 

=f   * 

* 

0 

len 
der 

— » — 

kla     -    ra. 
va     -    ra? 

k  r> 

'   't     II 

jM? — ! - — ! v 1 — 

—V — +— 

— i 

— V — 

=^=F._3] 

Copyright* 


18tf 


ttorftan. 


Andantino  con  moto. 
X 


187, 


^~\ 


e 


§^§^ 


-4- £- 


^ 


-H Pt — # H I* 

3tT  3     i+-$ 


1.  Gör     väl     vid    Si  •  on, 

2.  Gör     väl     vid    Si  -  >>n, 


SISS! 


du       Si  •  ons    Gud,    Att    det    må    hö  -  ja 
du       Si  -  ons  hopp,  Att    det    må  lyf  -  tas 

m 


sin 
ur 


nm 


ö 


-I        I  .     t 


*=& 


I 


1 


±=± 


a-1  j-  t*-:  4  ^=^ 


iEEEEgE 


lof  -  sångs  ljud 
stof  -  tet     opp 


Att 

Att 


det      m§   hö    -    ja       sin      lof 
det      må  lyf    -   tas       ur      stof 


Gör  väl  vid  Sion,  du  Sions  frid, 
Att  det  må  föras  ur  nöd  och  strid ! 

Gör  väl  vid  Sion  !    Vi  bedja  så, 
Tills  Sion,  frålsadt,  hos  dig  får  stå. 
Copyrighted  1892. 


ljud! 
opp! 

r 


1.     Fa  -  der,  för  -  bar  -  ma    d 


C4: 


*  r 


/ 


C  res. 


-^~1 


^g^^fe£g 


*>/l 


/*/ 


-• — Ji   ■    é m-    é  — • m-T-w-*-^ j- 

fam  -  la.     Upp  -  sök    de  vils  -   na,  dem  kal  -  la    och  sam  -  la,  Led    dem, 


jfBtestoncn. 


187 


2  Fader,  förbarma  dig! 
Israel  irrar  i  främmande  landen  [den, 

Långt  från  sin  herde.  O,  tag  dem  vid  lian 
Tänk  på  förbundet  evinuerlig, 
Fader,  vi  bedja  dig. 


3  Fader,  förbarma  dig! 
Värdes  de  dina,  o  Herre,  förena, 
Att  de  i  sanning  och  fruktan  dig  tjena, 
Helga  och  rena  ditt  folk  i  dig, 
Fader,  vi  bedja  dig. 


1S9. 


(  Bud  -    bä 


fe 


ra  -  re  -    nas      föt   -    ter 


C — U-i-U 


o      Gud,     vi    bed  -  ja      dig:         Ditt 
på       de  -  ras   mur  -  ka      stig  Låt 

I 


~c »a — i 


e    -  van  -  ge   -    Ii  -  um    åt  dem   för   -    un   -    na ! 
för    dem  frid    och      sa -lig- het    för  -  kun   -  na!        Väl-  sig  -  na 


i=*= 


m 


-0 — »- 


M 


III  I  I  I  V       I  I 


:— * 


2^=¥=(t 


fj  ^  -0-       -0-     -•-. 

brö  -  der,  som    nu 


3 

bland  dem     gå,     Och 

I 


*=*£=g 


:H— 


T= 


i 


m 


lat       en    val 


dig  ska  -  ra,  den 

t 


-— i       — i    r~r — i — r      — r"1-      r    »  ~* 


-v — w- 
v     i 


=tM: 


1=4 


Sa 


een   räk  -  na     må 


En 


ur   hos  dig,      o    Je 


sa  -  liirt   mö   -  tas! 


iii 


=5^E*iE£=Ö^i 


ii^i 


188 


Hmrfcan. 


Tt  mpo  giusto. 
Marcato. 


190. 


#b~F^F 

— fr- 

— i15 — h — * — f* — P^ 

—\ 

=3   *f- 

-5     , 

* 

1.    Hö   - 

fe  /*  £. 

ren 

— »— 

=g?= 

i. 

— •- — 

00000 

hur     mörkrets      an  -  dar 
•        «        É        É        « 

-t— 

fläk 

— • 

■    ta             Si    - 
— 0 #_^_ 

# 

na 
— 0 1 

-4- 

r- 

t/      v    -  v      v      s/— ' 

■p 

'  *  E= 

-0 — 3 

£— #-^ 


t— tig 1 


TT — *"= r— 

svar    -    ta      vin  -  gar      öf  -  ver  os 


? 


fefc 


m 


Hur    i 

-0— — 0- 


lors     tr: 


dom 


vi     för- 

-0 — •— 


fe^ 


-fr      J=^    ^ 

P 

1                s                                                                               m/ 

_J & * v t , ^_ 

*~*~        *        Fm j            i          m                    ~       J 

=?=i 

P          J 5 *• 

smak    -    ta,     Hur 

e-f — s — f* 

-. 

i 

s 

-i — i~^—i- H— • — i  *  i 

dö  -  dens    skug-ga       vi      för  -   gås?         Ho  - 

0.0     0    u — « — f^  ■&     W- 

'f '     *     0     0     *     #     i     ^ 

ren 

-#• 
— • 1 

— B 

M.-^ — -f — V- 

-y- 

— i i — i- — i — i — i — i — ■ — — — - — 

— i v — ? — v y y— ' 

-#■■— rl — t — r^~ 

[S ii ST" 

— i 

N         N 

-*       -       i 

N 

WH:     i     i 

j     J    /I  ■ 

-fi4- 

— » *— 

#         # 

=1    : 

I.         hur    lim  - 

-P-      P    SJ 

fe  f    r    C 

dar.  berg    och 

flo 

frg- 
r 

— ö< — ' 

der 

■5- 

— Is- 

Suc  -  ka 

—9 • 9^- 

un  -  der     he    - 

0   -»    f- 

9 ' 

den- 

— 0 — 

V^ Li         • 

1 

»         t 

*    t — i — 

— 0 — 

i 


K         / 


'* 


:* 


¥ 


m 


do   -  mens      våld, 

-a a •- 


Hur 


pel  -  gröt   -   tor        och       pa- 


Copyrighted  1892. 


ftttesumnt. 


189 


Dim. 

-N- 


*=^ 


;EH± 


af  -  guds   sold? 


II 


der 


Sjä 


lar    min- 


das 


m. 


t- 


m 


2  I,  som  bon  i  ljusets  blomstergårdar. 
Sälla  slägten,  som  i  tusen  år 

Gått  bland  kristendomens  minnesvårdar 
I  profeters  ocn  apostlars  spår! 
I,  som  fån  i  solens  ljus,  det  klara, 
Plocka  frukterna  från  lif vets  träd 
Ocb  i  Herrens  ord,  det  underbara, 
Egen  trygt  en  oförgänglig  säd  ! 

3  O,  förbarmen  er,  I  folk,  ocb  sanden 
Hjelp  och  frälsning  till  de  skumma  land! 
Kommen,  I  Guds  sändebud,  ocb  tanden 
Evangelii  lampa  på  vår  strand  ! 

Ack,  om  gudamänskan  för  oss  talen, 
Han,  som  äfven  för  oss  arma  dog ! 
Som  en  afgrund  stor  är  hednadalen, 
Der  är  rum  för  korsets  lära  nog. 

4  Kanske  stiga  redan  afgrundsmakter 
Upp  mot  missionärens  bjeltemod, 
Kanske  dricka  dessa  dunkla  trakter 
Kristnas  tårar  ocb  martyrers  blod. 
Men  Guds  högra  hand  behåller  segern. 
Mörkret  skingras,  dagen  gryr  en  gång, 
Och  ax  lappen,  eskimån  och  negern 
Sjunges  Kristi  rikes  jubelsång. 

5  Klingar  icke  re'n  i  hednaländer 
Herrens  höga,  underbara  pris ! 
Palmer  grönska  uti  krigarhänder. 
Öknar  blomstra  upp  till  paradis. 
Derför  upp  att  Herrens  verk  fullborda ! 
Se,  han  kommer!    Rödj  en  väg  och  gån 
Ut  att  möta  Herren  och  hans  smorda ! 
Hosianna,  Jesus,  Davids  sonl 


190 


1&gtfcan. 


191. 


Andantino 

^=6-^- 

— PV 

— \          fr- 

~3          å 

IS 

-V 

H_ 

ä, — s~ 

N= 

|S 

<  Du 

'•Isa 

IS 

-1    ^  * 

har       ju    lof  - 
tänk    vid  det 

^     ^    ^ 

— i — 

v 

vat, 
-    ta 

IS 

Her  -  re, 
löf       te 

att 
på 

ök  - 
hed 

— * 

nen 
na  - 

=5— iJ 

blomstra 
verl-den 

=3 

skall 
all. 

Att 
Och 

(S+J2-J 

*•  i   i 

1 

'    * 

t 

É        ?= 

h=^ 

MhA-*- 

— d.     é      ä 

1 

m          é        w 

__!•_•_ 

— 1* 

"P F~ 

— v   - 

1/ 

/ 

k*: 


;. 


i. 


§te 


3=5 


^ 


'• 


g 


:*==S=tri=ö==# 


1PS 


de  -  mar  -  ken 
des      der     din 


ock    skall      lu   -   stig 
arm      ock       up  -   pen 


ba 


-s—h-*- 


4r_^r- 


r 


-9-^n^— 

— N- 

,. 

IS 

— £ 

-J^-J- 

IS 

4- 

»/ 

tff$—t-\- 

-^—^ 

-f=s- 

=f= 

é       •} 

— 1— 

-t*- 

N — 

Sänd 

#  •      m       j 

é    1 

#' 

•  •       #       é 
ut      till      al  - 

la      Irak 

1 

ter    ditt 

e  - 

van  -  ge 

Ii  -   uni, 

Att 

|S 

/»V  h  i 



irJ;  H     i 

• 

^-4j  w 

\      v  u 

* 

i^ 


K       / 


N — i än " 1- 


S— É— -A-,— I 


det       må     bör    -    ja       ly 


2 •" 


IS > P* 


:*=*: 


al   -    la  mör  -  ka    rum     Och 


-•- 0 0 s—i— 0 0 "I 


jfHtesfoncn. 


191 


Pätard. 


2    Det  är  ju  ock  din  vilja,  att  ingen  skall  förgås. 
Så  se  till  dem,  som  än  i  mörker  vandra ! 
Ock  såsom  du,  o  Herre,  besökt,  förlossat  oss 
Besök,  förlossa  äfven  dessa  andra ! 
Låt  frälsningsordet  utgå  och  ljuda  i  all  land, 
Från  Söderhaf  vets  öar  till  Grönlands  kalla  strand, 
Ock  samla  folken  under  korsets  fana! 


3    Ack,  utom  dig,  o  Jesus,  det  fins  dock  intet  lif 
Och  ingen  tillflykt,  ingen  kjelp  i  nöden. 
Kom  derför  med  din  Ande  och  lif  åt  verlden  gif, 
Den  verld,  för  hvilken  du  har  lidit  döden! 
Låt  alla  knän  sig  böja  uti  ditt  dyra  namn, 
Och  blif  du  för  oss  alla  en  trygg  och  säker  hamn, 
Der  vi  för  evigt  finna  frid  och  hvila! 


192 


HDrfcan. 


192. 


Hvil-keu    dyr  •  bar    skatt  du 


r  i  r 


de       Ut  -  i 


ra  hän  der  då! 


lo 


*±t 


2  Oss  besök,  o  Jesus,  åter 

Med  din  Andes  pingstvind!    Säg, 
Att  du  all  vår  skuld  förlåter 
Och  vill  lära  oss  din  väg. 

3  Tänk  i  nåd  på  Josefs  skada, 
Bota  Sions  ref vor  än ! 

Låt  oss  snart  få  komma  glada 
Inför  dig  med  lof  igen  ! 

4  Värdes  med  din  Ande  gifva 
Tjenare,  som  så  din  säd, 
Och  låt  senapskornet  blifva 
Till  ett  stort  och  skuggrikt  träd! 


5  Afvänd  alla  mörkrets  pilar, 
Lossa  alla  träldomsband ! 
Gif,  att  Herrens  Ande  hvilar 
Ännu  öfver  detta  land ! 

6  Men  besök  ock  andra  trakter 
Af  din  vingård,  att  också 
Nådesordets  djupa  schakter 
Hednaverlden  öppnas  må! 

7  Oss  till  fortsatt  kärlek  lifva, 
Sjelf  din  boning  bland  oss  tag! 
Låt  ett  kraftigt  amen  blifva 
Svaret  på  vår  bön  i  dag! 


193. 


Largo. 

Y  t  v  n      a 

fs 

Åsp  u  r — 

— J^— 

—£- 

9 

— \— 

N~ 

— i — 

— * fv 

— 1— 

p 

A 

£9-    ft    1/ — 

— i* — 

1— 

é . 

—Jp — 2 

4 

* 

i 

XJ 

1.  Till    - 

2.  Du 

[S 

kom    - 
lof    - 

IS 

me 
vat 

ditt 
i 

IS 

[t 

ri     - 
or    - 

ke, 

det 

N 

o 

en 

-J-. 

Her 
vild  ■ 

-&     -r 

-    re     vår 
mar-kens 

B 

Gud, 
vår, 

P- 

m 

Till- 

Då 

(eXba   * — 

— £ 

— £ 

1 

—J 

—*r 

~*± 

— « •— 

— 1 

— P~ 

„. 

^--V  Q 

v 

\j 

j 

v      i 

L 

'  n           i 

]/ 

v      v 

f 

i 

Jtttestonen. 


u»:; 


:«i 3- 


N  I         J     P 


m 


ii 


$=*r 


^s 


kom  •  me    ditt      ri       ke      på       jor     den!  Sänd     ut       di  -  na        vit     nen    med 
ök- nen  skall    stå     lik      en        lil  -   ja.      Vi       bi  -  da     der   -ef-  ter    kvart 


^    * 


$=p 


-&■- 


-0-0- 


$ 


i^É 


-A \ c N N ^p— I i— \- 


fräls  •  nin  -  gens 
gry  -  en  -    de 


nid.  Sänd    ut    dem      till 
år,      Och     är      det      din 


-ss 


sö  -  dern    ocb     nor  -   den      Att 
nå  -   di   •    ga      vil    -  ja,     Snart 


Ö 


?=? 


§^ 


_Q_^                                    -P*      ->      -> 

=*=^ 

-1 — H~H 

kal       la  ock  bju-da    all    verl  -  den,  Att 
kom     me  den     ti -den,   o      Je  -  sus!  Snart 

— <        -fr    -+*— "      *    tt# 
U^-f£     *      *      »    * 

kal  -    la    ocb  bju-  da    all 
kom -me  den    ti -den,    o 

verl  -  den ! 
Je  -  sus! 

•P-       m 

&)•,#•      ^      »      t      -P      *  - 

— §^ — h^ 

— H- ^— H— •- •- l— 

-P-        *-    \\ 

,£VC-  fe   t   Ii   r—d 

É     k=F 

-^-ar  f—f—t  r 

=t— Ml 

l,     9    l    l    »— ^ 

i — ^ 

-V       jp      v      v      V      V 

3  Välsigna  de  vittnen,  som  gått  i  ditt  namn 
Att  resa  baneret  der  ute ! 

Din  trobet  dem  vare  en  skyddande  hamn, 
Ocb  ljufligt  i  famn  du  dem  slute 
Hugsvalande  såsom  en  moder ! 

4  Var  sjelf  deras  starkhet,  med  kraft  dem 
Och  lär  dem  att  manligen  strida,    [bekläd, 
Att  utså  i  hoppet  den  himmelska  säd 
Och  växten  i  tålamod  bida 

Af  dig,  som  allena  den  gifver! 


5  Och  få  de  än  vattna  sin  sådd  med  sitt  blod, 
Hvad  nåd,  hvad  osägelig  ära ! 
Så  framgår  ditt  rike,  du  fridsfurste  god, 
Och  så  vill  allt  mer  du  oss  lära. 
Att  nederlag  ofta  är  seger. 

fl  Så  kasta  vi  alla  bekymmer  på  dig, 
Du  lofvat  för  allting  att  sörja. 
Drag  för  oss  på  lifvets  och  sanningens  stig, 
Och  låt  i  ditt  namn  oss  re'n  börja 
Att  tacka  och  lofva  för  segern  ! 


194 


l&grfcan. 


194. 


Din     dy    -    ra      nåd    mot 


f^=É 


:*£=:: 


m 


>"/ 


-A— j- 


Jag    min  -  nas    vill    de   folk,  som   gå     Än  -    nu      på  mörkrets    stig. 

»JU-r  ..r_  t  *=-  -  -  •- 

5 — i t-r 


?s 


T 


s 


:': 


^==t 


* 


Dig,  Jesus,  gifven  är  all  makt 
I  liimmel  och  på  jord, 
Och  allt  skall  bli  dig  underlagdt, 
Så  är  Guds  löftesorti. 

Men  ack,  så  många  folkslag  än 
I  dödens  skugga  bo 
Förutan  ljus  från  himmelen, 
Förutan  hopp  och  tro! 

O  Gud,  du  är  ock  deras  Gud, 
Din  Son  ock  dött  för  dem. 
Så  kalle  dina  sändebud 
De  vilsna  barnen  hem! 

Arbetare  i  skörden  sänd, 
Låt  komma  snart  den  stund, 
Då  Jesus,  Frälsaren,  blir  känd 
Kring  hela  jordens  rund ! 


=£=t=: 


"#ZZ5 


F 


Andante 


195. 


5feS 


■j — ■£- 


1 


1 * 


1.  Upp,  krist  -   na    folk, 

2.  Så      res       dig        i 


?=£ 


för  -  ni  ni      det    rop,     Som      hed 
ditt    krist  -  na    värf,  Ryck       di 

I 


nin    -    gar   -  nas 
na        brö  -  der 


lig 


^=C=t=E 


ii 


ftötestonrn. 


195 


mp^mm 


J=^-N- 


sto     -     ra       hop  I 

ur  för  -   derf,      Var 


nö    -   den     till       dig 
snar       att      dig       för 


' — ^-f B— 


siin     -      der !      Din 
bar     -     ma !     Sänd 


:> 


p  ■■■ 


r — f 


gg 


3==i= 


pligt,     ditt     an  -   svar 
lä    -    ra  -    re,      sänd 


ej        för  -  gät, 
Her  -  rens  ord, 


O,        kom      och    hjelp        oss, 
Låt       Kri    -    sti       kär    -     lek 


:H=t 


É* 


De  gå  i  mörker  utan  tröst. 
De  höra  ingen  vänlig  röst 
Om  frälsning  som  vi  andra. 
Försjunkna  uti  synd  och  nöd, 
Förutan  hopp  i  lif  och  död 
Ur  verlden  hän  de  vandra. 


Hvi  dröjer  du,  o  kristenhet? 
Du  ej  din  Herres  ankomst  vet, 
Din  räkenskap  du  glömmer. 
Skall  hednasucken  fåfängt  gå, 
Hur  vill  du  väl  för  Gud  bestå, 
När  han  all  verlden  dömer? 


1 96 


l&fltfcan. 


Andante. 
u.    mf 


196. 

/ 


'm 


ö 


=£=£ 


1 


3=^= 


t=± 


i'Ji  > 


i    -   -  -  *-  , 

1.     Till  verksam-het    för    Kri  -  sti  skull,  Som  tje  -  nat  dig     så    kär- leksfull!  Den 


mmmm 


m 


4=t 


■t?  r  T-jE 


#=3= 


r 


.//• 


EEÉ 


1 

väg,  som  mä  -  starn   täcktes     gå,    Den     höf  -  ves      tje    -    na    -   ren     ock  -   så. 

IS 


iipN: 


-• w 


jtifr 


II 


=tzzt=p 


*      V 


S=É 


2  Till  verksamhet,  gå  raskt  åstad, 
Och  gör  din  Faders  vilja  glad: 
Om  verldeu  hatar  dig.  hvad  mer, 
Blott  Herren  dig  sitt  bifall  ger? 

3  Till  verksamhet,  det  är  dock  ej 
Förgäfves  för  Guds  rike  —  nej  ! 
Den,  som  på  en  förhoppning  sår, 
En  gång  med  glädje  skörda  får. 

4  Än  är  det  dag,  än  går  det  an, 
Om  natten  ingen  verka  kan. 

Så  skynda  dig,  statt  upp.  och  mins, 
Att  utan  strid  ej  segern  vinns. 

5  Se,  Jesus  klappar  på  i  dag 
Och  ropar  till  oss:   Det  är  jag ! 
Hvem  vill  nu  tjena  Herren  Gud? 
O,  hvem  vill  bli  hans  sändebud? 

6  Ack,  snart  är  tjenstetiden  slut, 
Och  hvar  och  en  har  tjenat  ut, 
Han  kommer  snart,  han  nalkas  dig 
Och  har  sin  stora  lön  med  si?. 


+=u^=b — F 


7    Framåt,  framåt  till  kamp  och   strid. 
Snart  kommer  han  med  segerns  frid, 
Snart  klingar  Jesu  röst  en  dag: 
Lyft  upp  ditt  hufvud.  det  är  jag! 


ifltegtottot. 
197. 


197 


mf 


\^f       -»-  *    -*- 


här 


I 
frå  -    ga,     bro  -  der,     En    frå 


just 


dig, 


Säg,    har      du     hört      en      stäm-ma,    Soni  kal  -  lat      dig     ock 


Att 


m* 


?=£ 


s^f 


r  i '    r 


fe 


t=it 


ö 


pE^t^n^^fe 


fun  -  nit    frid   med     Her   -   ren,       O,       sva  -  ra,      sva  -  ra      mig:        Säg, 
ut        i        vi  -    da      verl   -    den     Med      fri  -  dens    bud  skåp      gå,  Pre- 


m& 


?=' 


--£-,  -r  b-e- 


ztnd 


:p± 


BiiÉ^^^^ 


vill      du      tje  -  na 
di   -  ka     fån  -  gar 

1— 1= 


-i 1 1 — c* b m~ 


sus    Med      an  -  de,        själ  och        kropp,    For- 
het   Från     syn  -  dens      hår- da         band      Och 


¥- 


i — t 


^P^^^^ 


sa  -   ka      allt     för       Je 
Her -rens    nåd     för  -  kun 


mt. 


sus.      Allt        sjelf  -  viskt     off    -    ra      opp? 
na  I  mor    -    ka        hed   -    na  -  land? 

t— r— r— r 


I       ; 

3  Säg,  har  du  mod  försaka 
Båd'  lif  och  gods  och  gull 
Och  fader,  moder,  syskon 
För  Jesu  Kristi  skull 
Och  vitnesbördetbära 
Om  Jesus  och  hans  död 
Till  dessa  folk,  som  sitta 
I  hedendomens  nöd? 


O,  har  du  hört  den  rösten, 
Besluta  dig  i  dag, 
Och  säg  med  ödmjukt  sinne: 
Ack,  Herre,  här  är  jag. 
Jag  vill  mig  sjelf  försaka, 
Jag  lemnar  allt  för  dig. 
Dig  vare  pris,  o  Herre, 
Att  du  har  kallat  mig! 


198 


Hprfcan. 


Andantino. 

»/ 


198  a. 


*=*=rfe^ 


~^~  r 


-0-    *: 


.    \  Hvem  skall  jag    sän  -  da?Hvem  vill  va-  ra  Mitt  sän  -  de- bud    till  hed- na- folk, 
(     För  dem  mitt  fräis- nintrs-råd    för  kla  -  ra  Och  bland  dem  vandra  som  min  tolk? 


m 


iä: 


3=£ 


1 


M1  -^  - 

fd=ft=^ 

~*i 

1 1 N \ K- 

*  •    ;    j — ^- 

1  J  1  J 

-Hl 

Hvem  går  att 

på      de     dy  - 

■* — (H- 

-f-5 — i — *-*- 

— *— 

strå 

rum    För-kun  -  na 

£      -*-    -0-     m 

0^— 0— *=£= 

1 

e  -  van-  ge  -  Ii   - 

um? 

&==f=^ 

-*- 

-1 — 1/    1/    1/ 

v — v     v— 

LpJJ 

2  Här  är  jag.  Herre,  fast  ej  värdig 
Det  höga  kallet,  sänd  dock  mig! 
Mig  rusta  du.  och  jag  är  färdig 
Att  intill  döden  följa  dig. 

Dock  —  Petrus  sade  äf  ven  så, 
Men  dig  förnekade  ändå, 

3  Så  gäck  åstad  att  verket  börja. 
Du  plantar.  och  jag  växten  ger. 
Om  inga  frukter  du  får  spörja, 
En  annan  tid  nog  frukt  dock  ser, 
Om  säden  ej  uppspirar  strax. 
Skall  den  dock  gro  och  gå  i  ax. 


Välan,  i  Jesu  namn  jag  tager 
Det  höga  värfvet  på  min  lott. 
Mot  fjärran  kuster  hän  jag  drager 
Med  fröjd,  om  du  är  med  mig  blott. 
O  du,  som  återlöste  mig, 
Mitt  hela  lif  jag  offrar  dig. 


Andante. 


ftttestonrn. 
198  b. 


199 


~t  y  "                          *■ 

— i — 

fr- 

N 

CS    2_L^ — * — J 0 — 

*•- 

-f- Hä- 

—4— 

— * — 

"    H        ä       1 

=1=1 

1.     Hvfin  skall   Jag 

-är 

sän    - 

da?  Hvem    vill 

va    - 

— I ^ * — 

-•-       -•- 

1 
ra       Mitt     sän 

-  de- 

g^F=f— ?=«r= 

— 9-s- 

F 

— 1 ^ — 

— » — 
1- 

~~ r~TT — i 

4-1 

t/-    F     f 

1            b        i/ 

v       1 

#?-   =1 

-a — 1 

-I 

~± 

-^ r* — h- 

1 

1^  d         * 

bud 

*  - 

=i  1 

till     bed  - 

•              m 

i 

na    - 

folk. 

-f— A Ar— 

t           ~           - 

For     dem  mitt 

-         -         m 

1: 

fräls 

-É—^r— A—  1 

nings-  råd     för- 

fm\' i  i 

'                 * 

| 

[&---*—•— 

*             P 

— 0 — 

L    ^   '      P     Bp 

P*        ' 

,^_F_ 

5      F 

— 1 

r 

V        V       b 

— F— 

te'     r      *     J 

r^^=^- 


3=^^ 


^=S!: 


53 


i 


4=W= 


i 


kla    -    ra      Ocb  bland  dem    van   -  dra    som      min      tolk?  Hvem  går     att 


t— i 


-g-;   r  fr 


£.*- 


£ 


•       •         v  -0-0-      **■-&- 


dy  -  strå      rum     För  -  kun    -   u; 


van  -  ge 


f=j 


Qvartett  för  mansröster. 


=fi: 


få =• Lf: — £_F — f 


Rit. 

A *  — I— 


=S=its=j=Jr=£i=S=J 


SI 


r 

Hvem  går  att     på      de     dy  -  strå    rum      För-kun-na       e  -  van  -  ge        Ii-  umt 

■4- 


,N      ,N      N . _j_ 


— 7 7 V- 


II 


200 


ISmrfcan. 


199. 


Andante. 
mf 

=j= 

— t- 

|\ 

1 

— N 

=t= 

— \ — 

— f* 

1.     Väl 

— # — 

sig    - 

-i— 

na, 
— f— 

o 

— 1 — 

— m — 

TT 

Fa 

<* — 

r 

v 

der, 

• 

— 0 

— 1 ' 

de 

~f 1 

é 
i — 

bud 

-#- 
1 

l 

skåp 

du 
— 0 1 

bu  t 

=N 

k 

— U — 

P= 

— t 

— V — 

k    - 

-V — i 

k 
1= 

V 

k 

—it 1 

M>    i     • 

-ts 

1 — 

A 

-a 

— „ 

— f- 

i 

f\ 

"1 

sp-6— i — 

sändt 

— • — 1 

I 

— i — 

— • — 

verl 

— * 

den 

-     J 

ditt 

ord 

1^— 

alt 

-i- 

för 

kun- 

/»V  k          " 

m 

0 

'# 

0    - 

* 

J        é  Q* 

(É4A.    *     - 

1        * 

— £ 

» — 

k 

1 

MHr-r 

— U — 

P 

r 

V 

— t— 

1 

v 

— y 

1                     -J 

I 


s±: 


3=£ 


£= 


tb=sz 


Och         gif,         att       ditt       namn    blir        pre     -     di  -    kadt    och 


■$»- 


feEEf 


^V  i 

"=i h~ 

— =T~ 

— f— i — i— 

^~~ 

— I*- 

-       i               -  - 

kändt, 

i- 

Allt 
•- 

-i    k 

4 

• 

fler 

af 
IS 

d 

=J    Is 

din             kär 

in 

-     lek 

■0- 
t 

V 

bli 

vun- 

— f 

HHr-p- 

b 

f" 

— W — 

t/ 

^ =3 

fitosionnt. 


201 


2    Förlän  dina  budskap  en  lefvaude  tro, 
Din  Ande  dem  stads  vare  nära 
Med  hopp  och  med  kärlek,  med  fröjdefull  ro 
I  striden,  att  de  till  din  ära 
Må  sprida  ditt  ljus  uti  mörkret! 


3    Bevara  dem,  Herre,  och  skydda  dem  väl ! 
Osynlig,  din  hand  låt  dock  märkas  ! 
Haf  kärleksfull  omsorg  om  kropp  och  om  sjäi 
Att  så  deras  tro  måtte  stärkas 
Att  vänta  din  hjelp  uti  nöden! 


4    Och  lär  oss,  o  Herre,  att  bedja  för  dem, 
Dem  bära  i  nöd  och  i  fara, 
Tills  alla  vi  hunnit  det  saliga  hem, 
Der  vi  med  de  hedningars  skara 
Dig  evigt  få  tacka  och  lof va ! 


202 


tvDtfcan. 


200  a. 


Maentosi 

-A 1 

— i- 

— 1— 

mf 

1— 

-4- 

-4  ■ 

'    '     n 

^^P"! i 

i        •• 

— i— 

3        : 

—] 

1 — 

* 

— 0— 

zrf  ^r-1 

(ny     J    *  * 

2   _ 

S 

_n  *   J 

# 

»                                   w 

é 

m 

m 

0 

o       é 

1.  Re' ii    bå   - 

2.  Och  dagg 

0 
dar    mor 
från    him 

P- 

gon-  stjer 
-  len     fal   - 

»—i   &    - 

nan, 

ler 

Att 

I 

P- 

\ 
nat  - 
mil 

pP— 

ten 
-   da 

— P— 

är 
sku 

— 0 — 

för 

-  rar 

# 

1 
-   bi.  Och 
ner,Blott 

~«s» 1        n 

fr);  i>/*  i 

—0— 

•     r 

— i— 

h5 

» 

m 

| — 

-^r-#— 

^'l     t    ;     lm 

•     • 

f 

i        i       i 

1 

l>     1 

1 

1 

jor    -    dens     sö 
stan    -   digt      ny 


:i=^=3==*=|=g===l 


vak- 
il  n 


na 

der 


P 


Till    bot 
Vårt   häp 

—0- 


och    bätt  -  ring.      Si, 
na       ö    -    ga       ser. 


P 


Hvar     stil     -     la     fläkt    från      haf 
Hvar    bön         om     nåd       be   -   sva 


=£ 


vet      Oss 
ras         I 


brin  -    gar       ny 
rikt       och      häl 


=t: 


-A 


m 


ngt 


=m== 


^ 


-A-j- 


i 


ji 


=p=^ 


ö 


bud  Om  he 
mått.  Snart  öf 
^-0-    _ 


la   folk,  som      bör    -    ja      Att     vän  -   da      sig      till    Gud. 
ver    he    -   la      verl  -  den  Guds    An  -  des  pingst-vind  gått. 


yr=fT 


•-•- 


m 


Se,  hednafolken  böja 
Ock  knä  för  Herren  Gud, 
Och  tusen  hjertan  lyftas 
I  glada  segerljud. 
Och  under  tiden  skyndar 
En  annan  skara  fram 
Att  söka  nåd  hos  Jesus. 
Det  blödande  Guds  Lam. 


4  Far  fort,  far  fort  att  stiga, 
Du  nya  uådesflod, 
Sträck  dig  till  alla  länder, 
Gör  allas  vilja  god! 
Far  fort,  tills  Herren  kominer, 
Och  stanna  icke  förr, 
Än  hela  verlden  öppnat 
För  Sions  Gud  sin  dörr! 


HHtestoiirn. 


203 


M 


QVAKTKTT. 

Adagio. 

mf 


°lM\i 


200  b. 


n 


£=£ 


£=£ 


H\ 1 

ml 


1.     Re'n     l):°i    -    dar       mor  -  gon   -   stjer   -   nan,      Att 

t  ,  t. 


Si^lE 


=feE? 


är  för- 


r 


<B= 


H^ 


^=^==* 


=): 


SeTe 


:^= 


:p=^ 


Di 


(*•: 


bi.         Och     jor  -  dens 

h 
■0-^ ■*■_ -»-      •p 


* 


? 


vak  -  na        Till    bot        ocb      bätt- 


:t=t=tz 


5* 


— # — w— \— 


U 


^3 


3±±J 


=P*r 


-^:~\- 


Si, 


m 


Hvar    stil 


:*=£ 


r — 


b af  -   vet 


-£i 


*E3 


:^E 


fläkt  från 


Oss    brin 


gar       ny 


ö 


•  2» 


5ee£ 


Él 


i 


Eés£ 


Eg 


m 


bud    Om      he 

i- 


la    folk, 


bör    -    ja 


BESB 


Att       väu  -  da 


lill 


:P=2k: 


=  =t 


^s 


Gud, 


Att 


"TI 
vän 


-§• — — ijr 


till 


=3 


Gud. 


i 


imm 


204 


lerkan. 


Andante. 

mf 


201. 


m 


S 


-0—t- 


^=^=*I 


-\ V 


1.  Till        po  -  lens  kal  -   la        gran  -  ser.  Till     In  -  diens  ängd     så      huld. 

2.  Guds     all  makt  bar    der        sä     -     te.    Der  syns  hans     fin-gers    spår, 

I  1 


Ull 
Dock 


gfe 


-* — «- 


t-v Pr — i — * — •-=f= 


■J?*-ih 

V 

_j-3  m 

■  1 

i 

0 

— t— 

^1 1 

1  i 

flo  - 
män  - 

* 

*         *    i 

-Jt^-t- 

4= 

F^ 

— 0— 

-n- 

;    | 

^H 

0 
<Iens 
skan, 

v 

strand,  som        giäu  -  ser 
hans       be      -      lä     •     te. 

fl , 

i 

i 
i 

0 

A   - 

dju 

-0- 

fri 

•  pa 

r 

0 

■  ka 

mörk 

af     guld. 
ret       gar. 

• 
Der 
Väl 

/^  —     •  • 

0p 

1*           *     # 

0 

• 

s 

« 

i 

(*  — 

'         i         r        i 

??      ^    T 

V_^       !               y                    r     • 

#  •  ■  ' 

■ 

i         ~    ! 

r-^v ' 

1      1      1 

-r- 

' 

sfete 


*=*: 


P 


-: 


~9~ 
I 
jord,  De 

mätt,        Men 


blom-ma;     Till     palm  -  be  -  vux    -    en 
nö   -  jer     Med      gåf  -  vor      u    -     tan 


&:-.- 


É 


—4-5 1 1 

\       mf  i 

— t— v  >   i — ^4—, 

*• 

0 

/-  é — f— I — j— 

»•  *   J — V 

I                 • 

=d  *di 

f^\                 0 

pi 

I 

1 

* 

\  )               f        # 

• 

kal  -  la     oss 
hed  -  nin  -  gen 

T      0       t 

* 

att 
sig 

1 

kom    -  ma    Med 

bö    -     jer    För 

1 
Kri 
dö 

00            -0- 

1 

-  sti       dy 

-  da       gu 

ra         ord. 
■    dar      blott. 

(m —   r       T      0      ■ 

0  *  >    P        * 

• 

i0   j   J 

11 

^éP-1 T" f- 

— *T 

"     •~T-1 1 m~ 

|É 

*  *, 

— 0 — 

-H      X 

— I-: — * — • 1 — 

-f — *- 

=P— 

L^ U 

Vi,  som  hans  nåd  fått  smaka, 
Hans  ljus  betrakta  få, 
O,  skall  vår  ljusastaka 
Inunder  skäppan  stå? 
Må  frälsning,  frälsning  skälla, 
Må  Herrens  ord  bli  sändt. 
Till  dess  bland  folkslag  alla 
Messias'  namn  blir  kändt ! 


4  Hans  pris  må  vinden  bära 
Och  vågorna  ge  svar, 
Tills,  likt  ett  haf  af  ära. 
Från  pol  till  pol  det  far. 
Till  dess  vi  frälsta  skåda 
Guds  Lam,  som  dödadt  var 
Bland  oss  för  evigt  råda. 
Vår  Konune.  Gud  och  Far! 


jfttissionrn 
202. 


m 


^_* — 0 — 0-^-t- 
»-=— • — 0 — #— -# 

V. 1 h bf- 


:=t 


205 


1  u 

1.  Hung-  ri  -  ga,  tör  -  sti  -  ga     sja  -  lar,    I       al   -   la,    Glad  -  jen   och  fröj   -  den  er, 

2.  Ljusskall  det  tän- da       i      mör  -  ka- ste    ko-  ja,    Ljus      i      den  mor  -   ka- ste, 


T       V      V      h 


n 

mf 

r^ 

| 

Vi 

~N 

,       p 

X  H 

N           v» 

K 

\ 

m  ' 

0 

1 

fl"  v      * 

«          1   * 

d  • 

IS 

■           j 

VM;       l 

3 

1 

^     ** 

ir 

#           4  • 

0 

9 

i 

1 

tf-=L 

Her  - 

sorgs 
i 

ren 
-  na  - 

IN 

i 

är     när, 
ste    själ. 

-0- 

Lå 
Ar  - 

ter 
ma  - 

-0-o 

sitt  man 
ste    fån  - 

0      m 

V 

na 
ge 

nu 
i 

[ 

rik    -    Ii  - 
hår  -  da 

gen 

ste 

* 

fal 
bo 

-•- 

la 
ja, 

/5»V      « 

l  s 

L  • 

2  • 

£      L  • 

s 

s 

pj«i        i 

"i  * 

*\       *  >• 

f- 

m 

0          0 

f 

j? 

i       i 

f. 

^1?     1 

1       *  * 

r 

V          t~ 

5 

j 

V, 

1 

f  ■ 

17     • 

0 

— 0 

i 

/          1 

3=t 


s=r 


?=3=* 


5==S=* 


apqJ: 


fe 


1/       0  I 

Och       er      det    lef  -  van  -  de      vatt  -  net       beskär. 

Syn  -  dens  och    la  -  gens    för  -   tap  -  pa    -  de  träl, 


J 


— 1 b Vj 1 V V— — I b ! 


Sö    -   der     och    nord, 
Kommer       till      ro, 

I 

,_T ■£. •     f- 

'  -é-É— 0 V H 


m 


Ritard. 


f  A  tempo. 


3=s= 


m 


He 

När 


la      vår   jord 
i       sitt     bo 


•— É 


£^ 


r  T 

Snart  är 
Skrif-  ten 
IN 


be  - 
han 


Wf 


3^£ 


émé 


täckt  med    Guds 
lä  -  ser     med 

—0 m-s-Sfi- 


I 

he    -    Ii   -  ga  ord. 
ån  -  ger    och  tro, 


W^É 


mm 


I  V        V        ' 

3  Öknen  då  blomstrar  som  fagraste  lilja. 
Källor  uppspringa  i  torraste  mark, 
Helig  och  from  blir  den  vrångaste  vilja, 
Svagaste  själ  blifver  modig  och  stark. 
Seger  till  sist 
Vinner  för  visst 
Så  i  all  verlden  vår  Herre  och  Krist. 


4  Tackom  och  lof vom !  Tillkomme  hans  rike ! 
Gånge  hans  ord  ifrån  pol  och  till  pol ! 
Dimmorna  falle,  och  skuggorna  vike, 
Klar  stråle  nådens  och  sanningens  sol .' 
Helige  And' 
Uti  all'  land 
Sätt  du  med  ordet  hvart  hjerta  i  brand! 


206 


Itotfcan. 


203. 


i 


Effi 


fö*  ■*■  *    * 


-I — 4- 


ö 


1.  Her-  rens  ord  går    fram      i      verl  -  den,  Fin  -  ner  väg      till   hvar  -  je     trakt. 

2.  Ljuf-ligt   gardet    fram     och     bju  -  der    Nåd    och  fräls-ning,   frid      och    tröst. 


ms* 


t 


^m 


^^ 


-■^ 


±t 


p=t 


ii 


:•=*: 


£-»- 


cr**rv 


Lögn  och       o  -   tro     fäl    -  la    svär  -  den    För    dess    står  -  ka       se-ger-makt. 
Ä  -    ra       va  -   re    Her  -   ren!  lju    -   der   Högt     ur      mil  -  Ii    -     o-nersbröst. 


Mj 


feÉÉ 


II 


Af  det  sanna  ordet  krossas 
Hedendomens  mörka  makt, 
Själarna  från  synden  lossas, 
Som  dem  förr  i  bojor  lagt. 


1 , 

4  Jesus  Kristus  skall  åkallas 
Öfver  allt  på  denna  jord, 
Sanningen  skall  blifva  allas, 
Tron  i  alla  länder  spord. 


P 


Maestoso. 

■/ 


204. 


3 


:**=?=«£** 


ieil 


-r 


h    j   Så    långt,  som    haf  -  vets      böl-ja      går,   Så     vidt    sig    so  -  len        tän   -   der 
(Hvar  helst    ett    män  -  sko  -  hjer- ta     slår,  Till      al   -   la   folk  och      län    -    der 

j     -g-  f-  -i  f    JrJS 


„  Pl      I      I        ^       I       I  »»/ 


m 


-#-#- 


tn 


i 


i — j — # • 


£=4 


SS 


Skall 

=8= 


or  -  dets  ljud      Med     fri       dens      bud      Om     Kri    -    sti 


ke 


:* 


m 


& 


t^ 


SEEÖ 


F^ 


g 


^=3= 


£gr  -*■       ■*        fs^bp-i 


-     -    ras,     Hans         ho 


si      -      i 


S=É 


bö 


ftttsstonm. 


207 


Som  nu  haus  ära  strålar  re'n 
Kring  Jafets  berg  och  lunder, 
Sems  hyddor  skola  se  haus  sken, 
Kams  land  skall  se  hans  under. 
All  jordens  rund 
Af  hans  förbund 
Skall  varda  helt  omsluten, 
Af  nåden  öfvergjuten. 

Allt.  hvad  på  jorden  kallas  stort, 
Skall  för  hans  glans  förblekna, 
Och  slägten  samlas  till  hans  port, 
Dem  inuen  mer  kan  räkna, 


All  kungaprakt, 
All  furstemakt 
Hans  herradöme  prisa 
Och  honom  lydnad  visa 

Han  inför  Gud  rättfärdighet 

Har  åt  de  sina  vunnit. 

Och  frid  af  hans  barmhertighet 

I  tron  de  hafva  funnit. 

Oss  för  hans  skull 

Är  Fadern  huld; 

Pris  Gud  båd'  när  och  fjärran, 

All  verlden  lofve  Herren! 


Maestoso 

f 


205. 

f 


jfcbfa^HS^P 


I 

1.  Je  -  sus,      låt  den   nå  -  de   -  ri  -  ka 

2.  Låt  från     sunnauland    till    nor-dan 
f?  I 


1 


Mor 
Och 


gon     ran  -  das      för     vår    jord, 
från    öst-     till       ve  -  ster  -  haf 


gg 


^ 


mm 


r — r 


^ 


Å — 4- 


fe 


Då,      vid    dag -g 
Löf   -  tet    vin  - 


^§=~P^ 


i ä— p~ 

i 
ens    drop-par      Ii    -    ka,        Sjä   -    lar     fö  -  das       af    ditt  ord 
na     snar  full  -  bor  -  dan,      Som       åt      A  -  bra  -  ham   du  gaf, 


;=ss 


=f=f 


-fl-^J 

i 

1      , 

| 

mf 

!          1 

1 

II 

^i 

*          m 

i 

3 

öj       — 

|           i 

J                  1 

II 

(([)    Y\A 

— -U 

*          i 

é 

0 

-T 

-tJ — 

H 

H — J     -1 

-1 

— w 

Och 
Och 

— ö— 

för- 
hans 

uin  •  na 

säd       i 

fjär 

tal 

-•- 

1 

-  ran, 

och 

-%- 

—  ö 1 

när, 

glans 

t—1 

0 

Hu 

Lik 

--gr 

ru 
-   na 

ljuf  •  lig     Her  - 
him  -  lens    stjer 

-i— \    J 

■1- 

ren 
ne  - 

-&- 
-&■ 

är. 

krans! 
11 

e-P^ 

— r— 

:F — r- 

— t— 

h 

-1 

=te~ 

-w- 

-" — | — i — i- 

Hi 

I  v 

ii 

1 

1 

é       é       # 

3  Gör  den  eld  du  kom  att  tänd; 
Allestädes  uppenbar, 
Att,  hvart  helst  vi  ögat  vända, 
Brinner  kärlek,  och  ehvar 
Sig  ett  mänskoanlet  ter, 
Man  en  vän  och  broder  ser ! 


•4  Ja,  du  vill  vår  bön  uppfylla. 
Dröjer  det,  det  sker  dock  visst. 
Hednafolken  börja  hylla 
Dig,  sin  Konung,  Jesus  Krist. 
Dig,  som  låter  se  bevis 
Af  din  nåd  och  makt,  ske  pris ! 


208 


Hjitfcan. 


206. 


,    j  Ack,    sa 
i  Då    män 


•f-  -Är 


li  -  ga 
skor- nas 


m 


dag,      som        i 
slag    -     te      för 


hop  -  pet       vi 

loss  -  nia  -  gen 

r    r  f 


bi    -    da, 
fun       nit 

-*-         -*- 


:fr=fc= 


— i         F=5M 


„__]_ 


@=£ 


i/ 

Då         verl  -   den      äi 
Och  fol    -   ken     bi 


fe* 


vor 

k  ii  ii 


den  Guds 
na,      att 


Je 


ke        till 
sus         är 

*  -•- 


sist, 
Krist, 


^ilE 


tmä^ 


w^m^m. 


i^l 


fe* 


mmmmm 


Och      fräls  -  nin  -  gens        full  -   het       för 


vigt        ar 


m 


1 F=b — I       v 


vun  -  nen , 


— f 

V 


iittesioncn 


209 


Han  kommer,  han  kommer,  den  dag,  som  vi  bida 

Dess  strålar  vi  skåda  på  morgonens  sky. 

Än  mörkret  är  mäktigt  i  dimmiga  dälder, 

Men  dagen  begynner  på  höjderna  gry. 

Han  kommer  att  stilla  de  sörjandes  trängtan. 

Han  kommer  att  fylla  de  heligas  längtan. 

Han  kommer,  han  kommer,  den  dag,  som  vi  bida. 

Då  folken  förenas  i  kärlek  och  tro 

Och  himmelens  Herre  på  jorden  är  Konung 

Och  de  i  hans  skugga  få  saliga  bo. 

Den  dag,  som  fullkomnar  de  heligas  böner, 

Den  dag,  som  vår  tro  med  beskådande  kröner. 

Han  kommer,  han  kommer,  den  dag.  som  vi  bida. 

Den  ljusaste  dag,  som  i  verlden  har  grytt. 

Då  Herren  allsmäktig  allena  regerar 

Och  satan  och  synd  för  hans  anlete  flytt 

Och  skapelsen,  frälsad  från  synder  och  strider, 

Förkunnar  hans  ära  till  eviga  tider. 


207. 


210 


&roit. 


Adagio 


IV.    Tron. 

I.    Bättringen. 

208, 


_■£ J ,—  ]     *>    s 


=* 


1.  Vak    upp.    vak     upp,  hör   på,    ack,      bör        ett 

2.  Han    sö    -    ker    dig,    och   du    slår       dör-  ren 


hud 
till, 


'3*- 


I     -     från   din 
Han       klap-par 


, — .  mf 


v        i        y 

Ko-  nung,  från    din 
än,      och     du      ej 


^3^ 


Her-  re 

öpp-  na 


Gud 


m 


*¥i~' 


mm 


Hill 


r  r 

Han,     som  dock  främst  har  rät  -  ten 

Men      tänk,  om        så      du  m>  -  nom 

I 


—| y— 


I- 


— J\ 


1=B ^T|=|=H 


mmmmä^^ 


111 


=5E 

til]     ditt    bjer  -  ta,    Han     so  -  ker    dig,    Ulå  -  häu  -  da      :tu      med  smär  -  ta, 
bort  -  gå       lå  -  ter.    Att      al  •  drig,     al  -  drig    mer    balt  kom  -  mer       å    -    ter! 


SI» 


-tq=t 


mmm 


i  i^i 

3  Än  är' det  tid,  men  kanske  blott  i  dag. 
Än  står  han  der  och  hviskar:    Det  är  jag. 
Förspill  då  ej  den  dyra  nådatiden, 

Den  är  så  vigtig,  men  så  snart  förliden  ! 

4  Nu  vill  han  in,  förskjut  ej  honom  då, 
Betänk,  att  lif  och  död  bero  derpå ! 

Ack,  endast  den,  som  har  Guds  Son,  har 

lifvet, 
Ty  lifvet  är  Guds  Son,  så  står  det  skrifvet! 

5  Se,  nu  är  salighetens  dag,  se,  nu 

Står  himlen  dig  till  buds!    Hvi  dröjer  du? 
Tänk,  om  du  snart  inför  din  Herre  träder 
Och  han  får  se  dig  utan  bröllopskläder! 

6  Ack,  fly  i  tid  till  Herren  Jesus  Krist, 
Han  ensam  är  din  Frälsare  för  visst, 
Han  ensam  kan  ditt  onda  hjerta  rena, 
Och  reningsmedlet  är  hans  blod  allena. 


t£ 


-v— '—I V 

denna  helsoflod. 


7  Så  bada  fritt 
Sök  lif  och  frid  i  Jesu  dyra  blod, 

Och  har  du  fått  dess  stora  kraft  förfara. 
Så  bed,  att  samma  kraft  må  dig  bevara  ! 

8  Och  har  du  fått  förlåtelse  och  frid, 
Så  bida  än  i  tron  en  liten  tid  ! 

Han  sviker  ej,  han  är  dig  alltid  nära 
Och  som  din  herde  vill  dig  trofast  bära. 

9  Ja,  trofast  han  ock  tar  dig  hem  till  sig, 
Då  blir  ej  döden  någon  död  för  dig. 
Den  blir  ju  blott  en  öf vergång  till  lifvet 
För  den,    hvars  namn  i  lifvets  bok  står 

skrifvet. 

lOFör  den, hvars  namn  han  på  sitt  hjerta  bär, 
Ett  ljufligt  bud  det  sista  budet  är. 
Det  hemtar  dig  blott  till  en  Faders  möte, 
Och  barnet  mår  dock  bäst  i  Faderns  sköte. 


Itfättrmgen. 


21] 


Maestoso, 


209. 


1.     Hvar  är  du?  Hvar  är    du?  Hvart  skyndar  du  hän,    O  mänska,  som  dväl-jes      i 


tt- t— »— \— t — r 


^^Ö 


gg 


gru-set?        Hvar  döl  -  jer    du  dig    ibland    lust-går-dens  trän  ?Träd  fram  för  din 


— i — i rH— t?— g-r— t?— g-'-F  f — ^r— i?— u 


-F — v — £— I— » — » 


y      W      I         V  "     * 

par  den  him  -  mel  -  ska      rö  -  sten. 

-JU»      f       f 


r — i- 

2  Hvar  är  du?   Hvar  är  du?   Ack,  trifves  du 
Der  ute  i  synden  och  flärden?  [än 
Föraktar  du  ännu  din  himmelske  vän, 
Fördjupande  dig  uti  verlden, 

Den  verld,  som  är  fjärran  från  Herren? 

3  När  vill  du  då  börja  att  söka  den  Gud, 
Som  snart  skall  din  domare  blifva? 
När  vill  du  begynna  att  akta  hans  bud 
Och  rätt  i  hans  ord  honom  gifva? 
Nu. är  den  behagliga  tiden  ! 

4  Så  tänk  ej:  Än  lyser  ju  solen  så  klart, 
Än  är  det  för  tidigt  att  börja. 

Min  Herre, han  kommer  dock  icke  så  snart. 
Nog  hinner  för  själen  jag  sörja. 
Nu  vill  jag  ha  glädje  i  verlden. 

5  Din  tid  är  dock  Herrens.det  blifver  dervid, 
Du  kan  ej  en  dag  den  förlänga. 

Nu,  nu  får  du  komma,  nu,  nu  är  det  tid. 
Men  en  gång  han  dörren  skall  stänga, 
Och  då  är  för  sent  börja  klappa. 


&=H= 


|6  Hvar  är  du?    Hvar  är  du?    Kanhända  du 
Beredt  dig  ett  säkerhetsläger  [ock 

Af  egna  förtjenster  och  dygder,  ändock 
Allt  sådant  för  Herren  ej  väger 
Det  ringaste  grand  i  hans  vågskål. 

?  Din  fromhet  och  renhet,  hvad  äro  väl  de 
För  honom,  den  helige,  rene? 
Nej,  skall  du  bli  helig,  så  måste  det  ske 
Allenast  igenom  den  ene. 
Som  gjordes  till  synd  för  oss  alla. 

8  Hvar  är  du?  Hvar  är  du?  Ack,  har  du  för- 
Att  endast  i  Sonen  är  lifvet,  [stått, 

Och  derför,  så  arm  och  eländig  du  gått, 
At  honom  på  nåd  dig  ock  gifvit 
I     Och  funnit  förlossning  i  blodet? 

1 9  Då  först  är  du  säker,  då  först  kan  så  här 

Med  glädje  din  Herre  du  svara: 
i     Här  är  jag,  här  är  jag,  min  Frälsare  kär, 

Och  värdes  du  sjelf  mig  bevara, 
I     Så  är  jag  i  trygghet  för  evigt. 


2 1 2 


Moderato  risoluto. 


gTron. 
210. 


- 

J'    ~* -T.         v 

j            i 

R 

>£->    •■>         S 

— &- 

£ 

•  . 

• 

#  • 

v  ;    4    é  - 

#  ■ 

• 

1.     Lef 

2        I..  : 

• 

ver 

ver 

du 

du 

#  • 

det 
än   - 

B 

11 V 

nu 

* 

-     a 
må 

-*- 

lif  - 
hän 

Vet 

-  da 

-#- 

Ut 

Syn 

dens 

Je 

ty    - 

-8- 

-       SU 

gel 

/i>       o      ■,                ,                              j                              i 

%  ■ 

% 

(*,'•  n-4                 1          i 

.-          N. 

^—  t      1       m  •           «           *  '           «           »              » 

^ 

"*^p  4   •       p?r       "      r       !• 

m 


^=^ 


»^ 


»— 


8     -»-     r 


Kri 


tro.' 
lif. 


Ar       ditt  namn 
Tän  -  ker      ej 
_*^ c *^_ 


i      him 
på     lif 


len        skrit 
vets         än 


vet: 
da. 


K 


-f—^r 


1 — r 


I 


$4 


*=^ 


#-£- 


g 


Skall  du 
Blott   på 

#  • «_ 


i     Guds  ri   -  ke       bo? 
lif  -  vets  tids  -för  -  drif? 


O.     jag   frå  -  gar  dig 
O.     jag   frå  -  gar  dig 

-*-= * *-: « 0— 


L    X 


wmmm 


■*-r 


Lef 
Lef 


ver 
ver 


do! 

du? 


O.     jag  frå 

O.      jag   frå 

_*-! » 0-1 


gar  dig      än   -   nu 

<rar  dis      än   -   nu 

I 

__* 0 * 


Lef 
Lef 


ver 

ver 


]\ 


Men  ett  lif  i  synden  är  ju 
Blott  en  död,  en  säker  död. 
Utan  lif  i  Kristus  är  du 
Ständigt  stadd  i  dödens  nöd. 
Derför  frågar  jag  ännu: 
Lef ver  du? 

Bed,  att  Jesus  måtte  väcka 
Andens  nya  lif  hos  dig 
Och  det  syndalifvet  släcka, 
Hvilket  föder  död  af  sig! 
Fråga  dig  hvar  enda  dag: 
Lefver  jag? 


5  Lefver  jag  till  Herrens  ära. 
I  hans  fruktan  stilla,  nöjd? 
Är  ock  mig  hans  Ande  nära? 
Är  hans  ord  min  högsta  fröjd: 
Herre  Jesus,  kom  och  blif 
Sjelf  mitt  lif! 

6  Blif  mitt  lif  jämväl  i  döden, 
Som  en  gång  mig  förestår. 
Hjelp  mig  i  den  sista  nöden. 
Att  med  dig  jag  lef  va  får. 
Lef  va  som  din  kära  brud 
Sist  hos  Gud! 


Andantino. 


U  ättvin  gm. 
211. 


213 


5=^ 


ö 


*=± 


££*Ét 


J- 


1.  Kom,  vils  -  na  själ,    som     ir  -  rar  här    Ditt    hem      så    fjär  -  ran     från!        I 

2.  Du   själ,    som  nu       be  -  tim-  gad    är,      Du   bjuds    till   Lammets     fest.      En 


-1 P 1 N-, 1 s P ■ 


him  -  len   fe  -  sten      till  -  redd     ar,       Gud 


b  var,    som  suc  -  kar.        Ii 


I         v  * 


der     bär, 


Ar 

-»- 


der 


i^l 


S* 


en     vän    -    tad   gäst. 


^m 


^-r 


Kör. 

'    -J— P- 


3=pv 


J — 2-  =£=F 


f-± 


Jag 


ej    bär 


brist    ocb  nöd   Fin- 


-É-4- 


=1=3: 


iäi 


#-^# — • — • 


fjär  -  ran         land.    I 

J  > 


ayy 


*=* 


5^=J 


Fa  -  derns     bus        är       öf 

I  P         I  P 


ver  -  flod,     Ocb      rik 


illli 


ir      Fa  -  derns     band. 


S3 


itj*t 


3  O  du  förlorade,  vänd  om  ! 
Din  Fader  kallar  dig. 
Han  ropar  kärleksfullt:    Blott  kom, 
Du  vilsna  barn,  till  mig  ! 


4  Ocb  Fadern  ser  dig  fjärran  från, 
Hans  famn  dig  öppen  står. 
Han  kysser  dig,  du  är  bans  son, 
Ocb  arf  du  åter  får. 


214 


&ron. 


Adagio. 


212. 


■   •*     4:   *■'&. 


Vänd   om.    kä 


ra     själ,  bör.  Gud    sä  -   ger:  Vänd  om!     Och     Je    -    sus      dig 


§feH 


h2= 


4=t 


t==t 


ph=£ 


=t: 


U     I 


i 


öl •-*- 


-75»"!- 


bju  -   der,    bau      bju  -  der  dig:    Kom!  Och      Au  -  den     dig 

-(S2-  ■*-  I  -  -0  -  - 


4=t 


-*-#-*- 


» 


i=t 


1 — 3 


W—0- 


i± 


É=t 


ro    •   par,    ban 


d=1: 


W 


d=t 


=r--i-- 


kal  -  lar   dig    än,      Ocb  äng  -  lar  -  ne    vän  -  ta,    de      vän 


I        I 
ta      dig      bem. 

n    i 


ItS 


pi^^iiSä 


i^= 


^*=£ 


Dröj  derför  ej  längre,  kom.  just  som  du  är, 
Så  bård,  trög  ocb  kall    till  din  Frälsare  kär! 
Han  vill  sig  förbarma,  ban  ropar  just:    Kom, 
Kom,  syndare  fattig,  kom.  syndare,  kom! 

Ocb  komma  är  endast  att  höra  och  tro. 
Hör  ordet  om  Kristus,  ocb  du  skall  få  ro. 
Guds  lag  ban  uppfylde  och  skulden  borttog, 
Ocb  det  uppå  korset  den  dagen  han  dog. 

Och  låt  det  nu  gälla  som  lösen  för  dig, 
Att  Jesus  för  dig  då  sjelf  offrade  sig, 
Ack,  lita  derpå,  o,  det  evigt  är  nog 
För  dig  ocb  för  mig,  att  vår  Jesus,  ban  dog. 

Så  hör,  kära  själ.  hör  hembjudningen  då  ! 
Här  är  du  en  främling,  det  kan  du  förstå. 
Ditt  bem  är  der  of  van.  bos  Jesus  att  bo. 
Tillsammans  med  änglar  och  helgon  i  ro. 


Uättringcn. 


215 


213. 


Con  anima. 
mf 

t(~4     ^      r\       ■*" 

-1 f~ 

T     &  ^- 

=s 

-i 
* 

1   * 

FV- 

[* — 1 

1.     Ack,  viss    -    te 

t:     i 

du,      som 
-»- 
P±— 

nu      dig     må 

— i p — i 

* 

-  ste 

— j 

— 0— 

bö 

-r- 

■#- 
i 

c 

En 

-»- 
-      t 

trä] 

# 

i r± u 1 U — 

9  ■      V           V 

*             #        ^ 

4= 

-r- 

I- 

—b1— 

b1     ^ 

:ä=*^= 


#-^r 


• : 


syndens    hem-  ska  slaf  -  ve 


Hvad  slut    det    får,     du  skul  -  le      ic  -   ke 
.0.    .0..     .0.    .0.. 


;» 


0  -^1 

^ [*- 

0 

p 

tfh 

t—8'  t       •  *    i» 

'      '    sS      * 

=?:*a^-r— ^ 

VM;     # 

m 

r       u*    .• .    * 

drö 

1         1/      1         i^ 

-  ja     Att     sö   -  ka 

-»-      -»-    -»-      ■#- 

— 1 =H »—3 — • — 

1/       u              l*' 

den,   som      dig   kan 

t-       P       *       - 

h       1-       h       1 — 

1 
gö    - 

1 

ra 

E 

1          b    b      g 

fri.        Ack,  hvil-ken 

e-t- 

\r^±    ^r 

— V W- 1*  — v — 

[7        t7 1        t7 

— W- — 

[- 

— V— 

— |— Ä-=1— C U k' — 

i 

1       [• 

=£           =!*   -l    1            2     "f*    >~ 

-*           ^         n 

— ^HH 

sa   -   lig  dag      du     fick.      Om    du    be  - 

gyn    -  te    det  -    ta      ö    -  gon- 

— t- 
-•- 

i 

»lick! 

1 

b               A   Y        X>     *     » 

=b — £— t — P=t: — 1_ 

_i^±=fl 

Ack,  visste  du, hvad  syndarn  måste  hända 
När  lustans  dröm  med  nådens  tid  förgår, 
Du  skulle  snart  med  bön  till  den  dig  vända. 
Som  nu  med  öppen  famn  framför  dig  står. 
Ack,  hvilken  salig  dag  du  fick, 
Om  du  begynte  detta  ögonblick! 

Ack,  visste  du,  hur  godt  det  är  att  ega 
Guds  nåd,  hur  ljuft  att  höra  Jesus  till, 
Du  skulle  visst  ej  mer  mot  honom  säga, 
Han,  som  dig  än  så  gerna  frälsa  vill. 
Ack,  hvilken  salig  dag  du  fick, 
Om  du  nu  genast  fram  till  Jesus  gick! 


4  Ack,  visste  du,  hur  godt  det  är  att  hvila 
Med  trötta  själen  uti  himlens  hamn, 
Du  skulle  ej  till  usla  brunnar  ila, 

Men  söka  målet  i  din  Frälsaf's  famn. 

Ack,  hvilken  salig  dag  du  fick. 

Om  du  nu  genast  fram  till  Jesus  gick ! 

5  Ack,  visste  du!    Du  visste,  om  du  ville. 
Hvi  dröjer  du?  Statt  upp,  re'n  dagen  gryr! 
Ej  mera  nådens  korta  tid  du  spille, 

Gör  bättring  snart,  ja,  snart,  ty  tiden  flyr! 

Ack,  hvilken  salig  dag  du  fick, 

Om  du  nu  genast  fram  till  Jesus  gick ! 


216 


Gon  anima. 

$J- 4 


214. 


sfe 


å=J= 


Rq=»: 


ö=f 


i=£=t= 


Se,      da  -  gen    är 


fkön!  Vill      du      ej    him  -  len 


An     kan     du  fräls-ning       nå.     Om      Je  -  sus    nu      du 


&=£ 


*-  » 


-m 


*«=?= 


-n- 


=» 


1 


£ä 


vin    -    na 


5=r 


ker,     Än 


f^É=3 


i»/ 


JiJEEÉ 


*=^ 


dag      ditt    hjer  -    tas 
kan       du       till    -   gift 


bön 

få. 


Kan 
Än 


till  Guds  hjer  -  ta 
Gud    sin    nåd     för 


ST*     * 

hin    -    na.  Gäck 
ö    -    ker.    Än 


m-i  wi 


:t=t: 


m 


t3=s=* 


tett 


ut     från   syn-dens 
bju  -  der  han    sin 


land,        Dig 
hand,     Ack, 


£l=ted=^ 


läng 

själ, 


re        ej 

den     han 


be 
den 


i 

drag,      Tag 
tag !         O, 


*=T=£ 


lig 


i  wi 


#v , 

-i*-=h 

-N 

— t^d — ^ 

Rit 

-K       1 

-N 

-^   fl 

#  i 

Je    ■ 

sök 

i   -3^ 

su     trög 
ett      bätt 

— *i — " 
ä 

-  na 

-  re 

— é~ — # — *— 

Ö  * 

hand,      Tag 
land,       Sök 

-i- 

den 
him 

— • — 

i      dag, 
len     nu, 

"f — 1= 

— « 

i* 

dag! 
dag! 

r^»  <j 

— *      * 

*»  . 

p^p  $ 

t        t 

t 

i~E-H 

Som  barnet  ej  får  ro, 
Förr'n  det  hos  modern  hvi 
Så  kan  ej  trygg  du  bo, 
Förr'n  du  till  Jesus  ilar. 
Han  ensam  frälsa  kan, 
Sjelf  är  du  allt  för  svag, 
Dig  hjelper  ingen  ann, 
Sök  honom,  sök  i  dag! 


Copyrighted  1892 


4  Ack,  dunkla  evighet, 
Min  själ  för  dig  förskräckes. 
Du  ingen  ända  vet. 
Af  natt  min  själ  betäckes. 
O,  nu  jag  vill  stå  opp. 
Mitt  hjerta,  Herre,  tag, 
Förläna  nåd  och  hopp ! 
Jag  söker  dig  i  dag! 


Itfatfringrn. 


217 


Adagio. 


215. 


i  .i  d  i 


r=r 


£ 


B 


har     han      ej. 


he  -  tens    dag     för    hau  -  den.    Nu     k"iap-par 
go  -   de,     trög  -  ne     An  -  den,  Stått    der   och 


:t=b= 


tmm 


-N— ä- 


Je  -  sus 


ditt  hjer-tas     dörr. 


klappat  mån-  ga  gåu-ger      förr? 
I        I 


må  han    kom  -  ma      in    och    gif  -  va 


#i^i- 

*          m 

Ft~ 

A 

ps Pv iy 

i. 

— a 

dig    Det 

3     1 

lif,     den 

-    * 

sa    - 

| 

-4- 

lig 

-•-     -•-     -,-      s- 

het     han      för    med 

*> 

sig! 

1 

^=t-s 

sig! 

_     J — .  J 

M  g    J 

F         F 

— « Is — 

—4 — 
— 1 

— # — 

0          g          F          F     - 

s-  i  i 

r     r 

F F — 

— i 

— K U p •— J 

=f5M 

*-•— « 

2  Ack,  utau  honom  lins  ej  lif  i  verlden, 
Der  är  så  dödt,  der  är  så  tomt  och  kallt. 
Men  går  han  med  dig  under  lefnadsfärden 
Du  i  hans  kraft  skall  öfvervinna  allt. 
Han  vara  vill  din  visdom  och  ditt  råd 
Och  leda  dig  kvar  dag  uti  sin  nåd. 

3  Säg,  har  han  icke  rätten  till  ditt  bjerta? 
Besinna  dock,  hur  han  har  älskat  dig, 
Hur  han  med  djup,  osäglig,  bitter  smärta 


Och  korsets  död  en  gång  dig  köpt  åt  sig! 
Han  vill  ej  mista  hvad  han  aktat  värdt 
En  sådan  lösen,  mer  ån  lif  vet  kärt. 

4  Han  tog  dig  upp  i  sina  hulda  armar. 
Ack,  re'n  i  lifvets  första  morgonstund. 
Och  ännu  lika  huld,  han  sig  förbarmar, 
Ty  lika  fast  står  än  hans  fridsförbund. 
Han  älskar  dig  med  evig  trofasthet, 
Så  blif  då  hans  för  tid  och  evighet ! 


218 


£ron. 


Moder  ato. 


216. 


E3 


=k — pv-=fc 


t— K 


liE* 


i — -A 


:*:=!= 


fefe 


i     b     u  "5-    -    *  - 

1.     Ti  -  den     för-svin-ner    så,    suart  som    en  dröm,    Ar     ef  -  ter    år        i    -  la  bort 


5E¥ 


r=* 


j==t= 


S 


fc£ 


*Ft 


i 


~A fv 1- 


— Pr— -|- 


-3T"    »     *     *     "       ^     -S-    • '    *"-3-T 

I 

Lif- vet    försvin  -  ner  likt    bru-san  -  de  ström  Och      är     så  kort,  är     så  kort 


a 


J— J: 


s 


rils 


— *— r—  J= — u— 17— p— b- 


Dag,  som  bar  gått,  kommer  aldrig  igen, 
Så  lyder  vexlingeus  bud. 
Dock  blir  ej  glömdt,  bur  vi  använda  den, 
Nej,  det  står  tecknadt  bos  Gud. 


3    Födas  och  lefva  ocb  bortdö  till  slut, 
Allt  ar  blott  möda  ocb  strid. 
Ack,  huru  snart  släcks  ej  lifslampan  ut! 
Kort  är  vår  vandring  ocb  tid. 


4    Barn  ryckas  bort  från  föräldrar  ocb  lek, 
Ynglingen  ligger  der  död, 
Jungfrun  på  båren  nu  bvilar  så  blek, 
Nyss  var  bon  blomstrande  röd. 


5    Fader  ocb  moder  få  lemna  de  små, 
Gifvande  jorden  sin  gärd. 
Dödsäugeln  kallar,  ocb  vi  måste  gå 
In  i  den  eviga  verld. 


Låt  då  ej  verldeu  bedåra  din  själ, 
Nej,  fly  till  Jesus  i  dag! 
Ocb  då  för  evigt  skall  det  gå  dig  väl, 
Ja,  så  är  Faderns  bebag. 


Adagio 
P 


Uattringcn. 
217. 


219 


-f\— A s N * N 1 ^ 

j  — -\ 1 ^ g 0— i — g —        — S — 5- 


v      ^ 


1     (  Dy   -    r;i    själ,  har      det     dig    sinar-  tat.     Att    en      syn  -  da  -  re     du        är? 
'  i  Har     det  gått    dig     djupt  till      hjer-  tat,     Att    dig      Je    -  sus  hål  -  ler       kär? 


~t — z — • — * — t — i  — r — r — *^y — ^ — y — • — t — f — m 


jnf 


Ar      du 


\ -£— N- 


_j_ — j — j — j — i — _ — j — ^_ — j^_i — j_ — j. 


i  u    y 

bo-  nom? Har  du 


fått      en  skatt 


33 


ho-nom? 


p± 


i— ?- 


— E 


^ 


-:s-^- 


*=£=£eÖ=£e£ 


i — #- 


> 


i=fzÉ: 


*=i 


Vill     du    lef  -  va,      dö      för      ho-nom?   Ar      blott  han  din  själs      be  -  gär? 


zpzzjz 


11 


2  Säg,  har  du  Guds  Ande  låtit 
Straffa  dig  och  derom  bedt? 
Har  du  öfver  synden  gråtit 
Och  i  tron  på  Jesus  sett? 

Har  hans  kors  din  räddning  blifvit' 
Har  haus  död  dig  lifvet  gifvit? 
Har  du  Jesus  hjertat  gifvit? 
Är  du  nu  med  honom  ett? 

3  Kanske  håller  dig  ett  hinder 
Hemligt  q  var  i  verldens  lopp? 
Kanske  blott  en  synd  dig  binder. 
Allt  för  kär  att  offras  opp'? 


Vakta  dig,  o,  låt  den  fara! 
Annars  skall  den  synden  vara 
Dig  en  osäll,  dödlig  snara, 
Som  förderfvar  själ  och  kropp. 

4  Jesus  med  en  kärlig  ifver 
Vill,  att  allt  du  honom  ger. 
Då  han  själens  brudgum  blifver, 
Tål  han  ingen  annan  mer. 
Han  vill  all  din  synd  förstöra, 
Han  vill  ensam  säll  dig  göra, 
I  sin  famn  dig  ständigt  föra, 
Tills  du  honom  evigt  ser. 


220 


ftron. 


LargJietto. 
P 


*=i 


218  a. 

i  w       -é-       m 


1.  Hvem  klap  -  par      så      sak    -    ta        i        af     -     to  -  nens    frid       På     ditt 

2.  Må  -  hän   -    da      du      hör   -    de      det   klap   -   pan  -  det    förr      Och     den 


_, iS s — p- f — n— •— 0 h — P* p — p- 

I         i/       U       I         t       t  I         v       v 


-fk*>— -t— ^ — h 

P 

1— 

[v- 

W?       v 

3 — * 

s — 

• 

9 

— ä— 

i- 

— \ 

—g — 

— i — 

— H — 

-A 

c*, — 

y2-  r^r  J 

hjer    -    ta? 
rö    •     sten ' 

1/ 

Hvem 
Hvi 

• 

nal 

drö 

m 

kas 
■  jer 

0 

med 
du 

c 

0 

läk 
än 

0 

0 — 

dom. 
-    nu 

0 

så 
att 

0 

r 

ljuf 
opp 

■    Hg 

na 

— • — 

-0- 

och 
din 

/m\-  u     L,           r 

2 

fé^— P—  —t" 

-51—» 

— L— 

— P— 

• 

\- 

1 

— p— 

i 

~ 

^^"       r              P 

!/ 

r 

k<— 

— V — 

1 

b 

b 

1 

/ 

y 

^=^ 


blid.      För  sjä 

dörr       För  lif 


lens      för    -    bor    -    ga    -    de 
vet.       för        him    -    mel  -    ska 


I  M 
sm  är    - 


sten? 


fe£ 


m 


^= 


t — * 

3  Du  känner  det  ofta  så  ödsligt  och  kallt  5  Hvad  är  ock  på  jorden  all  ära  och  glans 
Midt  i  verlden,  Och  all  lycka 

Du  känner  det  nästan,  som  fattades  allt,  Mot  lyckan  och  äran  att  helt  vara  hans 

Trots  glansen  af  yrande  flärden.  Och  låta  af  honom  sig  smycka? 

4  Hvar  ros  här  på  jorden  sitt  törne  ju  har,  6  Så  öppna  i  dag  för  den  vän.  som  så  huld 
Men  den  friden,  Dig  begåfvar 

Som  Jesus  dig  ger,  intet  törne  har  qvar,  Med  skatter,  långt  bättre  än  Indiens  guld, 

När  dagen  en  gång  är  förliden.  Och  krona  och  rike  dig  lofvar! 


Bättringen. 

218  b. 


2  2  1 


Adagio. 

sÉk-p:  "•   1   i! 

— « — 

-i 

A 

-N 

r- 

1 

•v 

— f*- 

l\ 

— !* — 

^^-i-l-i- 

J 

• 

-t— 

— * 

-i- 

—al — 

-#- 

-*- 

=1 £= 

-*— ' 

1.     Hvem  klap 

par 

så 

sak 

ta 

i 

to  - 

nens 

frid     På 

ditt 

2.        Må  -  hän 

-  da 

du 

hör 

de 

det 

klap  - 

pan 

-  det 

förr   Och 

den 

fcE=£ 


n 


-» s • j—e—* p 

1?        t?        I  £        i? 


dk 

— i i~- 

— i — 

— « — 3 — 

N- 

— r*~ 

ph 

€)-— ttä— 

i  *  i 

^ 

— * — 4 — J- 
— # — # — 8— 

0 

t 

=1 — 

— ä — 

— ^— 

-T1 

—al — 

S2    *5- 

hjer 
rö    - 

ss — d— 

ta?      Hvem 
sten  V      Hvi 

f— 

nal 
drö 

— s— 

-  kas    med    läk 

-  jer     du      än 

*      0     T 

dom, 
-     nu 

1— 

så 
att 

-0- 

-3- 

ljuf 
öpp 

— g" 

-*- 

lig 

na 

-4- 

-•- 

ocb 
din 

Hfsv= 

t    3S4_ 

-r- 

— v — 

-P= 

% 

!■ 

r 

F-     F 

V 

1/ 

^ 

|s 

J/l 

— i^— 

— ä— 

— f\- 

al 

i 

W—  i — , 

1 

J 

-1 

-1 

d 

=1 -J-^ 

tJ         -m- 
•9" 

blid, 

dörr 

1 

-•-  w 

För 

För 

1 

sjä    ■ 

lif    - 

4 

lens 
vet, 

för 
för 

bor    - 
him 

ga 
mel 

-0- 

de 

-  ska 

0 

-0- 

smär 
trö    - 

0 

-•- 

-    ta? 
sten? 

§b    *  . 

— 0 — 

—T 

—0 — 

ft 

=}= 

t 

P- 

t 

t 

r=*-=H 

'**r 

1" 

— # — 

r 

— #— 

1/ 

— » — 

\> 

v  ■ 

r 

r—             W 

3  Du  känner  det  ofta  så  ödsligt  och  kallt 
Midt  i  verlden, 

Du  känner  det  nästan,  som  fattades  allt, 
Trots  glansen  af  yrande  flärden. 

4  Hvar  ros  här  på  jorden  sitt  törne  ju  har, 
Men  den  friden, 

Som  Jesus  dig  ger,  intet  törne  har  qvar, 
När  dagen  en  gång  är  förliden. 


5  Hvad  är  ock  på  jorden  all  ära  och  glans 
Och  all  lycka 

Mot  lyckan  och  äran  att  helt  vara  hans 
Och  låta  af  honom  sig  smycka? 

6  Så  öppna  i  dag  för  den  vän,  som  så  huld 
Dig  begåf var 

Med  skatter,  långt  bättre  än  Indiens  guld, 
Och  krona  och  rike  dig  lofvar! 


&XOM. 


Gon  anima, 
mf 


219. 


m 


i 


5 


I 

1.  Kär  •  lek      u    -    tan     gran  -  ser, 

2.  Just      på     dig      han     vän  -    tat 


T-3: 

Lif         i 

Da 


i        sig 
gar,     år, 


>>- 


Här 

För 


* 


lig  -  he    -    tens 
din  synd       han 


y^ 


ö 


==t 


^=F 


fc± 


r^t 


-*:  >  -J- — ^{r 

Ko  -  nung     I      dag    nu   bju  -  der    dig. 
gju    -   tit    Så    mån  -gen  smärtans    tår. 


Kör. 


i=i 


i=t 


EEÉEi 


-0-1—0- 


3p=l 


Se,  han  väntar 


be  -  der.  klappar. 


mmm^m 


ndi 


■]l 


^=^= 


Opp 


blott! 


han 


g=g=ri&=z!f 


i=r 


£ 


s=r — r 

-i — # — » 
± i t 


der,    klap-par.    Öpp   -   na   nu! 

I 


t==f 


:t=t 


3  Lemnar  du  hans  möda 
Utan  lön? 

Glömmer  du  hans  godhet, 
Hans  kärlek,  rik  och  skön? 

4  Snart  den  dagen  kommer, 
Syndaträl. 

Då  ur  dina  händer 

Han  kräfva  skall  din  själ. 

5  Hör,  hans  milda  kärlek 
Ropar:  Kom ! 

Och  ditt  lif,  så  ovisst, 
Dig  säger:  O,  vänd  om  ! 

6  Glädjen,  som  här  vinnes. 
Snart  förgår, 

Men  hos  Herren  Jesus 
Du  evig  glädje  får. 


SPI 


Copyrighted  1892. 


Bättringen. 
220. 


223 


H F — »— ^ 1 


_      m  f 


■1 -*- 


^3 


opp 

-F- 


na?      Syn 

F- 


Pfei 


P^= 


-  lop 


*='=! 


pet     han 

PS 


— *-  r 

väl     stor,       Syn 

=:=f 


s 


äorg    väl 

I 


m 


;■> 


at=d: 


-f*      i — =1 — I — I         )*  — j^=^4=l=^=*p  — i — j 


hjer 


§Ht=£ 


tat 


=F=^ 


Men 


lians 


* 


nåd    ger      söt 

I 


■0- 
ma. 


=t= 


• 


da- 


J=P 


2  Se,  Guds  dyra  offerlam, 
Ropar  till  oss  alla: 

Kom  uti  min  öppna  famn. 
Lär  dig  att  mitt  helga  namn 
Uti  tron  åkalla! 
Mänska,  vill  du  väl,  att  han 
Nu  skall  fåfängt  kalla? 

3  Kom  till  mig.  o  Jesus  god, 
Öppna  du  mitt  hjerta, 
Rena  mig  uti  ditt  blod, 
Denna  sköna  helsoflod, 
Från  all  syndens  smärta! 
Kom,  o  Jesus,  Herre  god, 
Bo  uti  mitt  hjerta  ! 


224 


£nm. 


Andante. 

*   mf 


221. 


3S 


d=t 


1.     En    fräin- ling   klappar 


5 


din    dörr,  Han     klappar       nu,  han       klappat 


=t=tp 


PPE 


i 


i  p    f-rfr"    *  i  C    c 


förr,  Han  vän  -  tat     län  -  ge,     vän  -  tar  än.     Hvi   öppnar  du      ej    för  din  vän? 


'■?  Med  villigt  hjerta,  öppen  hand 
Han  söker  dig  i  fjärran  land, 
Han  vill  dig  stora  gåfvor  ge 
Och  dig  sin  rika  nåd  bete. 


('nu  inrima. 


3  Låt  upp,  ty  intet  mänskobröst 
Af  någon  gäst  fått  större  tröst. 
Ej  någon  tolka  kan,  hur  stor 
Den  glädjen  är,  der  Jesus  bor. 


222. 


e 


3=^: 


*4   * 


t=i=±=± 


1.     Dia   Je 


kal 


lar.    Ha 

— 0- 


sta     Att  öpp  -  na    hjer  -  täts  dörr       Och 


I         I 


m 


i^r^  • 

r^-4 

=1 

—i — 1- 

~J — J — i — -r 

för 

hans     fot 

a. 

4- 

• — ' 

dig 

— •— i 

ka  - 

sta!     Det 

bor  -  de    skett  långt 

1         1 

förr.        Säg 

^_t__ 

t           t 

t- 

t= 

t=— t 

+=R=F 

-l-^-t-—- 

td=± 


Éf# 


bo  -    nom,    hvad      dig        fe     -     lar,  Bed       om    hans  hjelp,  hans  frid!        Var 


% 


t*-- 


—fZ p. ._  0 m 0 0- 

-4* — f^^=£ — C — u  t 


-»— *- 


Bättringen. 


225 


4-4 


ö-#— i 


^m% 


.%. tr 


t=t 


viss,     att 

w-0 •- 


han 

— »— 


lar    Nu      och 

# •- 


till 


B 


HH 


tid. 


I  |  i  i 

Dig  Jesus  kallar.    Striden 
För  dig  han  kämpat  ut. 
Dig  vill  bau  skänka  friden. 
Den  frid,  sorn  ej  tar  slut. 
Till  brud  vill  ban  dig  välja. 
Dig  evig  nåd  bete, 
Att  se'n  du  må  förtälja 
Med  pris  bvad  ban  täcks  ge. 


Andanieanir, 


\l\\ 


Ack,  när  så  Jesus  bjuder 
Sin  nåd,  sin  frid  åt  dig, 
Ocb  när  hans  maning  ljuder 
Så  buld  på  lifvets  stig, 
Dröj  icke,  hasta,  ila 
Att  fatta  vännens  band  ! 
Vid  den  du  trygt  kan  bvila 
Och  hinna  lifvets  land. 


223, 


ffi 


fe* 


d 


-•--      w  -0- 

..    \  Nöd-  ga  dem,     de    dju- past    fall  -  na,  Nöd -g 
i  Säg    till  livar    och     en      du     fin  -  ner:  Kom  ti 


i-. 


FlNE, 


ö 


:É^É 


dem     att  kom  -  ma 

Je  -  sus,  han      är 
N 


din! 


_i~ji_!__*_ 


Kom  men    al 


sus  vän 


F=F 


Här    är       fri 


I 
och      öp  -  pen    väg! 


D.C.  al  Fine. 


Nödga  dem,  ja,  alla,  alla, 
Hedningar  och  judar  än! 
Ocb  den  rike  och  den  höge, 
O,  förgät  ej  heller  den! 
Nödga  dem,  se,  Fadecn  löper 
Huldt  mot  dem,  som  vända  hem! 
Skor  och  ring  ocb  högtidskläder, 
Allt  han  redo  har  för  dem. 

Nödga  dem,  de  unga,  glada, 
Lifvets  vårdag  är  så  kort. 
Må  de  ej  i  tanklös  yra 
Leka.  drömma  denna  bort ! 


Nödga  dem,  de  halta,  blinda. 
Jesus  helår  än  i  dag. 
Ocb  han  b  viskar  än  som  fordom: 
"Radens  icke,  det  är  jag !" 

Nödga  dem,  de  arma,  qvalda. 
Blödande  af  syndens  sår! 
Säg  dem,  att  den  gode  herden 
Söker  kvart  förloradt  får. 
Dagen  snart  till  afton  skrider. 
Månne  nästa  stund  är  din? 
O,  så  mins  då  Herrens  uppdrag: 
"Nödga  dem  att  komma  in  l" 


226 


Cnm. 


224. 


Con  ni  il  in 

mf 
—] h 

4 

-j- 

1— 

— f — M 

1.     Kom 

hem,     kom 

^2-              É 

^T3       5 

1 

hem !     Lju  - 

8 

der 

F 

Fräl 

■    sa  - 

-»- 
h 

— # — 
— • — 

rens 

röst, 
1 

Och    ditt 

IN         IN 

éä^=r- 

— 1=2-= 1« — 

(2-               * 

* 

■4— 

V 

V 

=t 

k      k     - 

17 1?  i_ 

L-           k 

—i k<— 

k 

k 

k 

&F=$ 


=fc^i 


q  v  al 


=E 


-N- 


-ö— 


I  v 

da         bröst    Skall     hos 
!  K, 


ho 


t 


:E=ES 


Kör 


ESS 


=t 


II 


J    « 


För    lo 


^tg^ 


ra  -  de  son,  Kom  hem,  o,  kom  hem! 


ES: 


Lfe 


1 — T 


Kom  hem!  Kom,  o,  kom  hem 


mm 


1 — r 


2  Kom  hem,  kom  hem! 
Se,  hur  mörkret  går  på! 
Säg,  hur  länge  vi  så 
Skola  väntande  slå? 

3  Kom  hem,  kom  hem! 
Som  du  är,  kom  nu  fram 
Med  din  sorg  och  din  skam 
Till  det  milda  Guds  Lam  ! 

4  Kom  hem,  kom  hem  ! 
Gå  ej  längre  i  nöd! 

Här  fins  vänner  och  bröd, 
O,  hvi  vill  du  bli  död? 


Copyright,  1870,  by  W.  H.  Doane.    Used  by  per. 


Largo. 


Bättringen. 
225. 


m 


-*-*- 


227 


Azzézz 


1F=* 


* : 


1.     Har       du    frid?      O      själ, 


be 


W.VS 


sin 


Hvad     det      or 


F- 

F— ^ b* v- 


det 


3-P 


!?  = 


-y 1 


I 


*=*= 


-J     *     - 


:— r 


-* — » — #- 

tit      Gud      dig 


S± 


^ 


blir ! 


Har 

— *- 


du 


=F=I= 


Hl 


s=s 


t=*= 


i 


Me  -  dan  han     än 


lfe= 


när? 


* : 


o, 


för-spill      ej     nå  -  dens     tid: 

4- 


:b=l: 


Har  du  frid  med  Gud  i  höjden, 
Har  han  dragit  dig  till  sig? 
Har  en  droppe  af  den  fröjden, 
Som  han  ger,  fått  rum  hos  dig? 
Har  du  under  kamp  och  strid 
Dock  Guds  frid? 

Eller  lefver  du  i  verlden, 
Främmande  ännu  för  Gud? 
Har  du  än  din  lust  i  flärden, 
Glömsk  utaf  din  Faders  bud? 
O,  besinna  dock  i  tid: 
Har  du  frid? 


4  Står  du  tvekande  och  dröjer, 
O,  hvi  dröjer  du  väl  än? 
Verlden  dig  ej  helt  förnöjer, 
Men  du  vill  ej  lemna  den. 
Dock,  hur  går  det  dig  dervid: 
Har  du  frid? 

5  Har  du  frid,  ack,  har  du  funnit 
Lif  i  Jesu  dyra  blod, 

Som  för  dig  från  korset  runnit, 
Se  då  upp  med  sorgfritt  mod: 
Sjelf  han  då  till  evig  tid 
Är  din  frid ! 


oog 


(Tron. 


226. 


Oon  iinima. 

-  mf 

— fj- 

— |— 

N 

-A        -A 
( 1 — 

-i     H    — d 

N- 

*         # 

=£= 

=*= 

— 0— 
0 

i     i 

* 

m 

1.     0.      vill 

du 

ic     - 

ke 

vän  -   da 

om     till      Her  -  ren 

Du 

ar 

-  ma 

2.     Du     kan 

bli 

frälst 

från 

syn  -  dens 

skuld  och    smär  -  ta, 

Du 

kan 

få 

#  • 

JL        Jt. 

-*-                            -*- 

/^~       •         i»  • 

m 

•           * 

1 

\T  —i  »   ;           T 

m           m 

-]    g 

2  • 

N^  \      /          ^ 

| 

i              l 



-C — k- 

l_l — 1_ 

7 

— 1/— 

-&— ' 

m 


frid    med  Gud 


b  jer 


±=±t 


i» 


_^_-       -       s      >.      \ 

-H- 

P 

— ^ 

-N 

v 

■ — [s- 

_^ 

å"  i  j~  -i  i-i 

1 1 — 

— •— 
— i — 

»  • 

=%= 

-n- 

m 

IV 

1 — 

■#1 

^ • — * * *    "    a> 

di  -  na     syn-der,     då 
Lammets  bröllopsskrud 

Guds  Son 

Oeb     få 

bar 
med 

dött 
di 

för 
na 

dig, 
ö  - 

för 
gon 

dig 
skå 

-0- 

ock-  så? 
da  Gud. 

É^-T^M^ 

P 

-ig    F 

=fi 

=t 

**— 

— I 

-t= 

— 1 

— # — 

— U 

— •- 

It  W 

3Wi ^ ^_ 

— P — 

— * — >— 

— * — 1 

^r 

— m — 
1/ 

1* 

/ 

— * — 
• 

— 1— 

— y — 

— 9^ 

t± i\ 

3  Hvi  vill  du  icke  då?  Ack,  svara,  svara! 
Hvad  kan  i  verlden  dig  så  vigtigt  vara? 
Hvad  gäller  valet?  Tänk  i  tidderpå, 
Att  du  för  sent  dig  icke  ångra  må! 

4  Vill  du  väl  bimmelen  för  jorden  sälja. 
Ocb  död  för  lif  ocb  stoft  för  perlor  välja' 
ZS"är  såg  du,  att  en  kung  sin  krona  gaf 

I  byte  mot  en  ringa  tiggarstaf  ? 


5  I  syndens  tjenst  ej  mycket  är  att  vinna, 
Men  desto  mera  ångest  skall  du  finna 
Ja.  ångest,  qval  ocb  nöd  af  alla  slag 
Ocb  så  till  slut,  till  slut  en  domedag! 

(3  Än  räcker  dock  den  dyra  nådetiden. 
Ocb  än  är  ej  din  sökningsdag  förliden. 
Så  välj  då,  medan  valet  än  är  fritt. 
Men  glöm  blott  ej.  att  snart  det  är  ej  ditt! 


Moderate 
mf 


Uättringcn. 
227. 


^=fsz=a4=5=5=z±z  =äz=i=i=  =3=  =  i=4-  #=*=^ 

j    O,         hur    mån  -  gen      i       verl  -  den     för  -  glö 
'  (  Mån  -  gen      få-  fängt  om      sa    -    lig  -  het     drö 

3E-4-P ^--\— F P — g— j— g * j—  — ». 

1      f     f      r 


Att      lif   -    vet 
Tills     en      gån; 


han 


g=Sil=^ 


■»■■  _ 

kort. 
bort 


Mån  -  gen   som  -    nar    ock 


ker 


— F- £ V-*—f~^f        — * ^ 1" * 1 p 1 — 

FÄ=n  =3= j=i=  :3=*=d#H=£=ä=  =q=3=«3 


II 


do  -    den, 


K  I 

±3* 


lif  -   vet  hai 


>ent      Tro 


^=4= 


på  Gud,   men    i 


pt=Pt= 


i^ii^si^r^ii 


fc^: 


=1=  = 


e  -  vig  -  hets  -  glö  -  den      Han 


ii!=£ 


k         V         I  Ii 

Mången  går  hela  lifvet  bedragen, 
Sig  säkert  tror  vara  Guds  barn, 
Fastän  aldrig  han  ut  blifvit  tagen 
Som  fången  ur  fiendens  garn. 
Fastän  aldrig  med  Herren  förenad 
I  tron  med  sitt  hjerta,  han  ment: 
Jag  väl  också  i  blodet  är  renad. 
Bedragen  han  ser  sig  för  sent. 

Mången  yngling  med  ifver  beträdde 

Den  väg,  som  till  himmelen  bär, 

Och  i  hoppet  sig  innerligt  gladde 

Ått  vara  der  Frälsaren  är. 

Men  den  ifver  i  början  han  kände 

Med  Herren  att  vara  f  ören  t 

Snart  tog  slut,  sig  till  verlden  han  vänck 

Till  himmelen  kom  han  för  sent. 


=1= 

— m- 
—é- 

suc 

-É- 


P  *  -,-  -0.         .0.         -gjr-j- 


kar 

«_ 


Jag 

— P-- 


kom      dock    för 


V 


uj — I — va— I — »I' 


-p— •— &- 


4  O,  så  mången  på  yttersta  dagen, 
När  änglabasuuen  man  hör. 

Fram  skall  skynda,  af  häpnad  betagen, 

Och  söka  än  nådenes  dörr. 

Men,  o  ve,  när  han  då  ser  den  sluten. 

Ej  öppen,  som  han  hade  ment, 

Full  af  fasa  han  ropar:  Förskjuten 

Jag  är,  ty  jag  kommer  för  sent ! 

5  O,  så  mången,  så  mången  blir  dårad 
I  verlden  af  olika  ting 

Och  för  evigt  får  se  sig  förlorad. 
O  Gud,  må  jag  se  mig  omkring. 
Att  jag  ej,  om  mig  Jesus  har  funnit 
Och  hjertat  hans  blod  tvagit  rent. 
Må  en  dag,  när  som  lifvet  utrunnit, 
Få  klaga:  Jag  kommer  för  sent ! 


230 


Exon. 


228. 


1.  Har    du    mod    att       föl -ja       Je  -  sus.  Hvad  det     än       må     ko  -  sta      dig? 

2.  Har    du    mod    att       bli    en      kri  -  sten    Och    ta      ste  -  get     rik-  tigt       ut? 

_«.         JL         -*-      +.  -*- 


Pfff 


-W ^ 


I  JU 


Ritard. 


Har     du  mod,    nar    verl  -  den    nå 
Har     du      ic   -    ke      mod    att    bör 


nar    Och  till  mot  -  stånd     re  -  ser    sig? 
ja,       O,    hur  går       det       då     till   slut? 


ö 


]] 


3  Icke  kan  den  staden  döljas, 
Hvilken  ligger  på  ett  berg? 
Icke  kan  den  tro  fördöljas. 
Hvaraf  lifvet  har  sin  färg? 

4  Ack.  har  Kristus  endast  blifvit 
För  ditt  hjerta  riktigt  stor, 

Se,  då  måste  du  bekänna 
Inför  verlden,  hvad  du  tror. 

5  Verldens  ogunst  eller  bifall 
Gäller  sedan  intet  mer, 
Kristi  ära  blir  det  enda, 
Hvarpå  tron  i  allting  ser. 


-      ^     I  >       v       v 

6  Pröfva  dig,  det  gäller  lifvet, 
Den,  som  ej  är  med,  är  mot. 
Har  du  hittills  motstått  Herren, 
Fall  i  dag  till  korsets  fot! 

7  Bed  om  tillgift,  bed  om  rening 
Uti  Jesu  Kristi  blod  ! 

Bed  om  nåd  att  följa  honom, 
Bed  om  heligt  hjeltemod  ! 

8  O,  besinna,  hvad  det  kostar, 
Öf  verväg  din  sak  i  tid  ! 
Korset  först  och  kronan  sedan, 
Strid  och  sedan  evig  frid. 


Moderato  risoluto. 


229. 


"Har     du     mod     att      föl  -  ja        Je  -sus?"  Lju-der     f rå  -   gan     mån  -  gen 


SS^E 


:é=«: 


f — r 


-0~-0- 


mm 


Idättringm. 


231 


=         —i*. 


HUj  J    J     e=*± 


m 


LJ_J/lufaz^±gj 


— =p 


gång.     Se    dock    här 


éék 


an  -  nan     frå  -   ga,  Framställ!     i      mi 
IN 


enk  -  la 


dt-é 


f  M \V  Ira 


p 

•^  N      /v 

f^^x       i\ 

i        , 

/T  w          n»    ^     ^ 

i 

l-v        1> 

1        1        ii 

i  *        J         m 

f'\  '           "J       »s      J 

n« 

j*J           *         2 

j  . 

K\)        é          é      i 

# 

é      0 

Bf       # 

0         0 

fl*  "        * 

sång:  Har   du     mod 

1 
att 

'v    i/      i      i 

blif-  va      bor  -  ta, 

När  din 
— •- — É— 

Ko  -  nung    kal  - 
••       f       t 

lar 
t-, 

ro:  b  f  »  i. 

._!__ 

i~ 

b—  b 

f-     |- 

—t — t- 

H.       b — -f— 

vrS-v          *  i/1     1/ 

i      i        | 

j 

t?      t/ 

IP 


~z 


:# 


*— ä 


dig,     Kal -lar 


1 — r 


« 


dig 


S 


VI 


■ — •-  st 

ig  -  het  hos  sig! 


itEFf 


gläd-je,       E 


-t 


m 


2  Har  du  raod  att  välja  döden, 
När  dig  lifvet  bjudes  än? 
Har  du  mod  att  låta  Jesus 
Ohörd  vända  om  igen? 

Har  du  mod  att  vända  ryggen 
Till  Guds  rikes  bröllopssal 
Och  i  stället  sorglöst  vandra 
Mot  ett  djup  af  evigt  qval? 

3  Har  du  mod  att  ännu  drömma 
Om  ett  lif  af  lycka  här, 
Fastän  du  så  måuga  gånger 
Sett,  hur  arm  den  lyckan  är? 
Rikedomen  tar  ju  vingar, 
Nöjets  rosor  falla  af, 

Och  du  kastas  kring  i  verlden, 
Likt  ett  spån  på  stormigt  haf. 


Har  du  mod  att  nalkas  grafven 
Utan  något  grundadt  hopp, 
Mod,  när  evighetens  portar 
Snart  för  dig  ock  springa  opp? 
Har  du  mod  att  slå  i  vädret 
Herrens  maningar  och  bud? 
Har  du  mod  att  utan  Jesus 
Träda  för  all  verlden s  Gud? 

O,  besinna  dig,  han  kallar, 
Kallar  dig  i  nåd  ännu! 
Skall  han  väl  förgäfves  kalla? 
Dyra  själ,  hvi  dröjer  du? 
Lyssna  till  hans  Andes  maning! 
Hör,  ack  hör,  han  klappar  äu ! 
Har  du  mod  att  längre  sluta 
Hjertats  dörr  för  denne  vän? 


232 


£rcm. 


Con  anima. 


230. 


wmmm^m 


gå    med      till     him 
ver  -  vin  -    na        vi 


len, 
da 


Sä 
Ut 


it      oss    föl  -  jas     åt,     Trots 
i      lians  kraft,  tv     han       Är 


3=^ 


f=F: 


I i- 


m 


J1Å | i— 

-i — ri  A    d— J 

H 

I*~ 

-1 

H 

-i                'i 

x&  — — • *— 

-J — J-M — J — t 

*    •" 

# 

* 

-*s- 

=^- 

a- ■   # 

fj          *        * 
sa  -  tans 
mäk  -  tig 

al   -    la       pi    -    lar    Och       Ii    - 
i        de      sva  -   ga.    Dem    han 

sti  - 
sig 

-0- 

4 

ga 
ta 

för  - 
git 

-G- 

såt! 
an. 

Han 
Vi 
»- 

gM— £- 

— # — •— 

g    -S     k-Hr^ 

1 

|i 

É— 

W 

""f" 

ä~T     " 

Sfe;-r- 1= 

-r— P 

F        t       f: 

-t= 

— V — 

|- 

1= 

& 

^^ 

-^      d 

A 

_J 

— i — \— 

i-d-j-d- 

i  -  j    i 

vil    - 
jub    - 

-3— 1= 

le      ger 
la     re'n 
-•-       -»- 

— É É — 

-3 

na 
i 

-#- 
—•— 

hin 
hop  ■ 

dra    Vår 
pet.     Ty 

—t         g 

gång    till     him  -  me   - 
stri  -  dvn     för     han 

<a — £ — * 

—Si —    0 J 

len,         Men 
sjelf,         Och 

SS^-t 

t?     Fr 

t= 

4 

-f-r1- 

=t=*-r — i 

i      i 

3  Vill  du  ej  fly  till  Jesus 
Och  finna  salig  ro 
Och  i  hans  sår  en  fristad. 
Der  du  kan  säker  bo? 
I  verlden  är  så  stormigt, 
Så  mörkt,  så  tomt.   så  kallt 
Hos  Jesus  är  så  stilla. 
Med  Jesus  får  du  allt. 


4  Så  låt  oss  gå  till  Jesus, 
Och  låt  oss  akta  på, 
Att  vi  ej  bli  tillbaka 
Och  andra  kronan  få. 
Är  handen  satt  till  plogen, 
Må  vi  ej  se  oss  om, 
Vill  du  gå  med  till  himlen, 
Så  skynda  dig  och  kom  ! 


Copyrighted  1892. 


lUattrtngm. 

233 

A  Ii  (hl  ii  t  i  no. 
inf 

231. 

—a fc-  — f2 — i?~H-^-:  1 

m9  4  ^— *     * 

«U— fl  M*    **N    -< 
— *^ — *—,—i-- — »5 — ^— 

_£_ — ^ é~—m —       —  ^ 

t    Ar 

i    SÖ 


det 

ker 


öds  -  ligt    och  mörkt     och  k 
få  -  fängt    du      frid       och 


-0-      -*- 


*s=S 


*■     ». 


p± 


I       ditt    hjer  -  tas  hus. 
Här   bland  stoft    och  grus, 


-*-H 


— f — j— r — t—f*-* — o—  —  j — r — t — &-*-+ 


Q           .       JP 

— h — !*- 

[S 

-A 

—p — fr 

—S^—^- 

-N         -\ 

— i  ■ « -n 

^U         • ^~ 

fl     fl 

— # — 

J- 

-J     • 

— • ä— 

1 H^- 

— A— 

•d-*fl 

Ty     der 

é       é 
han     får 

-«-    -0- 

—V — *— 

iy  - 

-»- 

-T- 

sa 

■#- 

ii 

in.     ger 

han     ett 

-•-      -»- 

P        P 

*        *5        T?. 

an  -  nat      sin 

r    r  i  r  ■ 

ne. 

^ — b — U- 

— V — V- 

— t— 

— y — 

— b — V— 

-f- 

=£ES3 

2  Fattas  något,  du  vet  ej  hvad, 
Fly  till  Jesus  blott. 
Om  du  än  ej  förstår  dig  sjelf, 
Han  förstår  dig  godt. 
Han,  som  gåfvor  för  alla  fått, 
Han  ock  din  goel  blifvit, 


[lifvet. 


Men  om  du  ej  honom  hafver,  hafver  du  ej 

Hungrar,  törstar  du  midt  ibland 

Verldens  tidsfördrif, 

Han  det  lefvande  brödet  är, 

Som  ger  verlden  lif. 

Honom,  honom  ditt  hjerta  gif, 

Han  stilla  kan  dess  längtan,  [och  trängtan. 

Han  kan  rikligt  tillfredsställa  all  din  törst 


4  Ack,  hur  trofast  han  älskar  dig! 
Hör,  han  klappar  på! 

Skall  han  icke,  den  vännen  god, 

Slippa  in  också? 

Skall  han  längre  der  ute  stå. 

Skall  han  ej  få  ditt  hjerta?    [hans  smärta? 

Är  det   sådan   lön  du  honom   ger   för  all 

5  O,  vak  upp  då,  vak  upp,  tag  mot, 
Hvad  han  har  med  sig: 

Nåd,  förlåtelse,  lif  och  frid, 

Allt,  som  fattas  dig! 

Han  har  nog  för  bud'  dig  och  mig. 

Ja,  öfvernog  för  alla.  [mar  falla ! 

Må  vi  tro  hans  kärlek  blott  och  i  hans  ar- 


234 


ftron. 


Largo 


3j;     t    iT-?~t- 


1.     O 


mm 


in    vän,     har    Her 


232. 


-*-*■ 


?=3F=£ 


skrif  -  vit  Nära  -  net     ditt       Ut- 


raT~T~D 


t=± 


:t==t 


5=4=?: 


:^=£ 


*=* 


Ä 


g. 


bok? 


Har 


Je 


hjer   -    tat 


£=*= 


gif 


:?-£= 


J/  ■  ' \ \ \ \ k- 

J- 

=1     „ 

-fV        ^y      -N 

-ir-f- 

-*-i 
^ 

\~~~ 

TT       *^    *     -*-.    -•• 

På      dig    ta  -   git   Her 

rens    ok? 

Har    du    fun 

nit    Je  - 

•       m 

— # — 
sus 

än, 

1 

fm\'  n      m  '       m        m  '       2        m 

r      r 

u  * 

\~     ■+    . 

S^x     '  L,         £     '  L, £ xv 

5  * 

— W b — 

1 

— ^ ^ — u — 

— ■J- — U— 

— V- — i 

2  Har  du  tänkt,  hvad  slutet  blifver 
På  ett  lifi  synden  bär? 
Domen  åt  dig  sjelf  du  skrif  ver. 
Syndens  lön  ju  döden  är. 
Hör,  bur  Jesus  kallar  dig: 
Kom  till  miir ! 


Andante, 


3  O,  så  skynda  då  tillbaka 
Till  din  Frälsare  och  Gud  ! 
Verldens  lust  och  fröjd  försakf 
Lyssna  till  hans  kärleksbud: 
O,  mitt  arma  barn,  vänd  om! 
Skynda,  kom  ! 


233. 

p 


d 


1.     Syn  -  da 


hör,     du,    sura     Ii  -   der  nöd:    Vä 


gen 


T-* 


r—r 


y 


till    kor  -  set      är 


m 


ii>attri»gcn. 


235 


ned    den  bär.        Qvitt    du 

i      * 


ver.    hur  tung  den 


v       v       v        i         'I 
"Detta  allt  låter  nog  godt  och  väl",— 
Vägen  till  korset  är  fri. — 
"Men  jag  är  ännu  en  syndens  träl,"— 
Vägen  till  korset  är  fri. — 
"Vägen  är  fri,  ja,  men  ej  för  mig, 
Ännu  jag  vandrar  på  orätt  stig."— 
Kom  då,  o  själ,  kom  i  dag,  ty  si, 
Vägen  till  korset  är  fri. 

"O.  hvad  jag  hör !    Är  det  verkligt  så' 

Vägen  till  korset  är  fri. — 

"Får  jag  då  genast  till  Jesus  gå?"— 

Vägen  till  korset  är  fri.— 

"Ja,  men  jag  känner  ju  ej  min  nöd. 

Tro  mig,  med  mig  är  det  bara  död." — 

Kom  då,  o  själ,  kom  i  dag,  ty  si, 

Vägen  till  korset  är  fri. 


4  "Skall  jag  då  ej  blifva  synden  qvitt?' 
Vägen  till  korset  är  fri. — 

"Men  är  då  detta  ej  allt  för  fritt?" — 
Vägen  till  korset  är  fri. — 
"Detta  jag  hört  om  och  om  igen. 
Står  mig  den  vägen  väl  öppen  än?" — 
Kom,  kära  själ,  kom  i  dag,  ty  si, 
Vägen  till  korset  är  fri. 

5  Hör  nu,  o  själ,  att  för  hvar  och  en 
Vägen  till  korset  är  fri. 

Kom,  blott  vid  korset  kan  du  bli  ren. 
Vägen  till  korset  är  fri. 
Upp  från  det  läger,  der  nyss  du  sof, 
Höj  till  din  Frälsare  tack  och  lof ! 
Dröj  icke  längre,  kom  nu,  ty  si, 
Vägen  till  korset  är  fri. 


236 


ftron. 


i 


Adagio. 


234  a. 


g* 


B3: 


— Z      P 


-f— *- 


**** 


-i:  il  1-1  ' 


,    j   Op-  pet   står    Je   -    su    för  -  bar  -  man-  de  hjer-  ta,    Kär  -  le-kens   ar  -  mar  och 
'  i  Är     det   väl  skäl      att   för-smäk   -  ta      i    smär-ta.      Då    du   får  ank-ra       i 


rt 


W^~ 


^s 


f — iTt 


i — r 


f-Hr 


*=*=i 


nå  -   de  -  nes  famn. 
säll  -  be-  tens  hamn 


Brudgummen    Je  -  sus    ju 


dig    mö  -  ter. 


'- — g — w p — 


£| — -^— v-J — ^^_^n^q^HN_^_H r?^ _ — K , 


Ro  -  par:  O  brud,    mig  ditt    hjer 


i  el  t  gif! 


let    väl  rätt,     att   din 


— m t— t— * V    %  ,   t       t     1*~-£ r-f: «--«—• cj-a— , 


--N v 1 t1! 1 V + ? 


I 


du    bort  -  st 


V        y      i  i  .  ^ 

2  Verlden  i  Jesus  försonad  är  vorden: 
Han  på  sitt  hjerta  hvar  syndare  bar, 

När  på  sitt  kors,mellan  himlen  och  jorden, 
Han  vår  förlossning  och  skuldoffer  var. 
Skulden  utplåntes,  när  blodskällan  flödde, 
Syndaregistret  vid  korset  han  slog. 
Domaren  sjelf  för  dödsfångarna  dödde: 
Gud  är  försonad,  och  vi  hafva  nog. 

3  Kommen  då,  själar,  ja,  syndare  alla. 
Tagen  här  dubbelt  för  bvarje  ert  brott ! 
Ha  vi  än  alla  i  Adam  måst  falla,         [godt. 
Har    dock   vår    Jesus    alltsammans  gjort 


Är  det  väl  rätt,  att  förlossade  trälar 
Hålla  sig  sjelfva  i  träldomen  qvar? 
Nej,  må  vi  hellre  som  frigjorda  själar 
Lofva  i  frihet  vår  nådige  Far! 

4  Mildaste  Jesus,  min  salighetsklippa. 
Jag  din  förtjenst  mig  tillegnar  som  min. 
Dig  vare  lof,  jag  min  otro  fått  slippa. 
Jag  står  inskrifven  i  himlen  som  din. 
Jag  är  nu  älskad  af  Gud  som  min  Fader. 
Han  står  i  lifvet  och  döden  mig  bi, 
Derför  jag  sjunger,  förnöjder  och  gläder: 
Snaran  är  sönder,  och  fågeln  är  fri. 


Bättringen, 


237 


Adagio. 

p 


234  b. 


m^^mmmmmmmi 


.    \  öp  -  pet   står     Je    -    su      för  -  bar  -  man  -  de    bjer  -   ta,     Kär    -   le  -  kens 
'  Är     det   väl    skäl        att    för  -  suiäk  -  ta        i      sinar  -   ta,      Då       du      får 


!§=!=!:  =^ 


?=É 


-é-        •- 


'\ 


t=\ 


ff 


'• 


3^* 


pli^^ij=ÉlPps 


ar  -  mar  och    nå  -    de  -  nes  famn. 
an  k  -    ra 


SÖ: 


säll  -   he-tens  banan?      Brudgummen     Je  -  sus      ju     kar  -  ligt   du 


+.     *.     .,. 

EE=E 


m 


m 


ÉM^ri 

#"  J       ^     is 

=i-i^ 

-ä 

-dN     -Än 

-9— 

f^    *    $  b*-    *    *     *—i    5  _j 

=h  y* 

— • P — p— 

L- *       *     P    J 

mu  -  ter,      Ro  -  par:     O     brud,  mig  ditt    hjer 

-  ta    belt     gif! 

Ar     det   väl 

@5*-L — »- 

Ff-^= 

M-il 

-« 

=j*    É  Ut" 

F   w n     w   q 

M»  -E— C 

r    r— r 

— 1 b1 k— 

L 

—Ii — U— 

^F 

— 1      V     V   -j 

* 


Hr — d H P* -K H  -al— ^ r- "H * * ä 1 + 


II 


=: 


rätt,  att  din  vän    du  bort-  stö  -  ter,    Som  till    din     lö  -  sen  bar  gif  -  vit    sitt  lif  ? 


f-     -0- 


JL       JL       JL    .?. 


■f*"       + 


m 


■V — b — p-JJ 


=t=fc 


— tr 


4==P= 


28S 


£rmt, 


i 


Moderate 

4   mf 


235. 


■=a 


^EE± 


I 

1.    Skyn  -  da      till    Je  -   sus,    Fräl 


Wéså 


±z 


-0 — s- 

ren   kär 

— 0 — &- 


i± 


Se, 


sitt   ord    han 


SEt 


Ro  -  pau  -de    vän  -  ligt:    Kora!    Ljuf  -  ligt,  ljuf  -  ligt     blif-ver  det   för  visst 

I  I  I  > 


r  v  \\ 


*ÖEEÉ 


Xiir 


3=r 


-*Tt 


Ji 


na      från       all       synd     och      brist, 


=i fi f- 


&» — 


-i — * 


ge 


H — * ^ 


-J» — B#- 


^1 


till      sist      Hem 


hos   Hei 


ren     Gud. 


_1 »o. 


i 


r 


2  Kommen  nu  alla!  Frälsarens  röst 
Fylle  hvar  själ  med  glädje  och  tröst, 
Må  han  sitt  tempel  få  i  vårt  bröst! 
Lyssna,  o  själ,  och  kom! 


3  Ännu  i  dag  är  han  bland  oss  qvar, 
Ännu  en  kärleksbjudning  han  har, 
Hör,  huru  mildt  han  ropar  en  hvar: 
Lyssna,  o  själ,  och  kom! 


Used  by  per.  The  John  Church  Co. 


Uattrtngrn. 


239 


236. 


1.     Den    port 


§§§ilö=ö: 


mf 


ifet 


^T~t 


i=#=f: 


Dock 

— 0 — 


der 

— •— 


dig, 


SI 


För 

-• — 


2  Se,  himlen  är  ej  ännu  full, 
Än  är  der  rum  för  dig. 

I  Jesu  namn,  för  Jesu  skull 
Dess  portar  öppna  sig. 

3  Fast  tusen  sinom  tusen  stå 
I  hvita  kläder  der, 

Af  Herrens  nåd  åt  dig  också 
Ett  rum  förvaradt  är. 

4  I  Jesu  njerta,  der  är  rum 
Och  i  hans  himmel.    Ack, 
Så  lär  mig  evangelium. 
Gud  vare  derför  tack  ! 

5  Gud  vare  tack,  alt  äfven  jag 
Får  i  den  staden  bo, 

Den  långa  evighetens  dag, 
I  ostörd  frid  och  ro ! 


k240 


2Trmt. 


Andantino. 


237. 


=5=1= 


IJJX4-J  «  3  j  n 


1.     Se,  dur -ren  iir  öp- pen,  och  vä  -  gen  är    fri!  Hvi    vill  du      då  läng- re       i 


Pt=F 


öl 


n; 


:S: 


fän  -  gel  -  se     bli    Och      va 


SS 


±=t 


3- 


ä{; 


ra     så  bun-  den    till   hand     och  till    fot       I 


3= 


=* 


=E=t 


=5 


» 


stal  -  let    att     ta  -  ga    din     fri  -  het     e-raot.  Som  bju  -  des  för 

r  .r  t  t  t   » ,  m    -  * 


£ 


:r=r==t=t: 

-y b» — — * 1*- 


2  Och  Kristus  är  dörren,  gå  in  genom  den, 
Han  ensam  är  vägen  till  himmelen  än, 
Han  ensam  kan  frälsa  din  fattiga  sjäi, 
Ty  hvad  du  gjort  illa,  det  gjorde  han  väl 
För  evigt,  för  evigt ! 

3  Och  Kristus  är  död,  på  det  du  skulle  få 
Från  döden  till  lifvet  med  honom  ock  gå. 

Din  skuld  han  afplanat  och  uppfylt  Guds  bud, 
Och  Gud  är  nu  åter  din  nådige  Gud, 
I  Kristus  försonad. 

4  Så  lef  till  hans  ära,  och  fröjda  dig  nu, 

Ty  hvem  har  väl  orsak  till  fröjd, om  ej  du? 
Hvad  hindrar  dig  nu  till  din  Frälsare  fly, 
Hvars  nåd  och  hvars  kärlek  hvar  morgon  är  ny? 
Se,  dörren  är  öppen! 

5  Och  skulle  se'n  satan  dig  bringa  i  nöd, 

Så  säg  till  ditt  hjerta:    Se,  Kristus  är  död ! 
Nu  slipper  jag  dö,  ty  han  dog  ju  för  mig 
Och  bragte  mig  lifvet.    Dess  fröjdar  jag  mig 
I  tron  på  min  Jesus! 


il 


bättringen 


241 


Moderato. 


238. 


wm^^^gml 


;ö 


m^mm^ms^- 


m 


1.  Vå  -  ga      dig        Dri  -  ste   -  lig    Tro,      att    Je  •  sus  gjort    allt      för     dig! 

2.  Vå  -   ga      dig        Dri-  ste   -  lig    Tro,      att    Je  -  sus  gjort     allt      för     dig! 


r\    u 

— N k- 

< *- 

Nr— 

* 

;t^z — h 

* 

i-  r 

N- 

1— 

|=p?  =r 

3 

4 

N 1 — 

— i — r=- 

iT 

— ä 

Så 
Se 

B 

var 
-  gern 

p 

e     •    vi 
re  -   dan 

P  '        P 

— 0- 

ge 
han 

Fa-  derns 
vun  -  nit 

r- 

råd, 
har, 

•  • 

0 

Män 
Or 

• 

*    *• 

sk  an    fräl 
men   kros 

stes 
-  sat, 

0 

-S — J 

af 
som 

p 

r       r 

i             i 

r 

pj-i  ^      m 

p 

P  '        p 

p 

| 

f 

P        P  * 

p 

p 

^_4« 

r        > 

L         L 

i          i 

D 

? 

[; 

/        5 

'    i           * 

f 

| 

V      1/ 

p 

IV 

\ 

*  i.  ^  ä  p-y 


e    -   vig  nåd,     En    föd-  de    So-  nen  det  gjort,      En-  föd-de    So-nen  det  gjort, 
mäk-  tig  var,    Opp-  nat  oss    himmeleus  port,      Öppnat  oss,    himmeleus  port. 


w&£- 

p 

r 

r 

8 

: 

s 

s 

-rf 

^ 

—IV 

r 

=*■* 

•• 

-fe— f 

Ö^-fl 

r 

— 0— 

— 0— 
r 

— t/- 

-b1- 

— f- 

b1 

iyy 

=4= 

-u 

-£-£= 

-1 
>• 

L 

fS^:JJ 

3  Våga  dig 
Dristelig 

Tro,  att  Jesus  gjort  allt  för  dig! 
Allt  hvad  lagen  ej  verka  kan, 
Allt  hos  dig.  som  han  klagar  an, 
Detta  tog  Jesus  på  sig. 

4  Våga  dig 
Dristelig 

Tro,  att  Jesus  gjort  allt  för  dig! 
Visst  all  ondska  i  hjertat  bor, 
Visst  kan  syndernas  tyngd  bli  stcr, 
Större  dock  Frälsaren  är. 

5  Våga  dig 
Dristelig 

Tro,  att  Jesus  gjort  allt  för  dig ! 
Du  har  intet,  blott  synd  och  skam. 
Prisa  endast  Guds  dyra  Lam, 
Som  oss  har  köpt  med  sitt  blod. 


6  Våga  dig 
Dristelig 

Tro,  att  Jesus  gjort  allt  för  dig! 
O,  hvad  fröjd  och  hvad  kraft  har  den 
Som  fått  allt  uti  Frälsaren! 
Salig  och  helig  han  är. 

7  Våga  dig 
Dristelig 

Tro,  att  Jesus  gjort  allt  för  dig 4 
Han  vill  trösta  i  allt  ditt  ve? 
Är  ock  när,  fast  du  ej  kan  se 
Honom,  din  trofaste  vän. 

8  Våga  dig 
Dristelig 

Tro,  att  Jesus  gjcrt  allt  för  dig! 
Han  ock  hemtar  en  gång  sin  brud 
Från  det  främmande  land  till  Gud, 
Hem  till  sin  himmelska  frid. 


242 


(Tron. 


239, 


j  Miss-  trö  -  sta       ej,     min    själ! 
(  Kom  blott    och      ka  -   sta      dier 


Gud     ger  -  11a      sig      för 
Ut    -     i       din      Fa  -  ders 


bar 
ar 


« 


jä- 
rnår, 
mar! 

m. 


m 


K*  ~  J 

Ff=h 

— 1 

å 

— J- 

-J- 

^ — 1 

>•     * 

— • — 

1 

-i 

i 

1 

n- — M- 

V        * 

Hans 

hjer        ta 

— 3— 

-•- 
bri 

ster.     och 

• 
Hans 

• 
famn 

— *- 

dig 

-•- 

• 

öp 

• 

-i- 

pen 

m 

-&- 

står. 

/•V    w                m 

• 

2 

f£)'  v      -    f 

-r — F- 

— n— 

1 — 

~^r~ 

Ä    * 

— •" 1 — 

— • — 

• 

p 

^  "  r ' 

U |_J 

— 1 — 

upj 

' 

L-i— 

— 1 

II 


~s 


hans    hul    -    da      sköt 


Du    barns  -  liet    hvi 


får. 


m$=^r 


m 


2  Fastän  din  syndaskuld 
Allt  upp  till  himlen  räcker. 
Hans  nåd  dock  högre  går. 

An  himlens  hvalf  sig  sträcker. 
Fast  syndabördan  dig 
Till  afgrund  trycker  ner. 
Hans  hand  dock  hjelpa  kan 
Och  säkert  räddning  ger. 

3  Om  han  ej  hade  lust 
Att  arma  själar  frälsa, 
At  döda  gif va  lif. 

Ät  sjuklingar  sin  helsa, 
Om  han  sitt  nöje  fann 
I  syndarenas  död, 
Och  icke  mycket  mer 
Att  hjelpa  dem  ur  nöd; 

•4    Måun'  han  då  gifvit  ut 
Det  käraste  han  egde, 
En  skänk,  som  himmelen 
Och  jorden  öfvervägde, 
Sin  Son,  sin  ende  Son, 
Att  dö  för  syndare 
Och  dermed  lösa  dem 
Från  afgrunds  qval  och  ve? 


bättringen.  243 


5  Nej,  då  han  gaf  sin  Son, 
Hvad  skulle  lian  ej  gifva, 
Att  mänskor  må  ur  nöd 
Och  döden  frälsta  blifva? 
Kan  du  väl  ändå  tro, 
Att  han  ej  vill  dig  väl, 
Hvad  kan  han  göra  mer, 
Än  han  dig  gjort,  o  själ? 

6  Ar  du  för  synden  rädd 
Och  flyta  dina  tårar, 
Att  du  förtörnat  Gud, 
Om  det  ditt  hjertfi  sårar, 
Att  du  hans  dyra  nåd 
Så  fräckt  föraktat  har, 
Och  att  du  afvog  sköld 
Emot  din  Konung  bar; 

7  Vill  du  till  synd  och  verld 
Ett  evigt  afsked  sända 
Och  dig  till  Herren  Gud 
Med  heligt  allvar  vända; 
Så  frukta  ej  att  fram 
Till  nådastolen  gå, 

Du  der  barmhertighet 
Och  nåd  skall  säkert  få! 

8  Den  tyngd,  som  trycker  dig. 
Den  sorg  ditt  bjerta  plågar, 
Den  längtan  efter  nåd, 
Som  i  ditt  inre  lågar, 

Ack,  låt  den  jaga  dig 
Till  korsets  helga  fot, 
Du  säkert  finner  der 
För  allt  elände  bot! 

9  Se,  Jesus  lidit  har, 

Att  du  skall  blifva  skonad, 
Se,  med  hans  dyra  död 
Är  all  din  synd  försonad! 
Han  stält  allting  tillfreds 
På  korset  med  sitt  blod, 
I  himmel  och  på  jord: 
Var  derför  vid  godt  mod  ! 

10  Så  lägg  din  tvekan  bort, 
Och  fall  för  Jesus  neder! 
Han  är  dig  ganska  när 
Och  gif ver  hvad  du  beder. 
Hans  hand  väl  såra  kan, 
Men  den  ock  läker  visst 
Den,  som  till  honom  flyr 
I  all  sin  nöd  och  brist. 


244 


£rcm. 


240. 


Allegretto 

Ä^          ^       =f*       HV 

=d  =t= 

is.-4==i 

=4^-^=M 

— v ■ 1 — 

1.       Hvar    och   en,  som  hör, 

o, 

ljuf 

-  Ii  -  ga  ord,  Klin  -  ge    de 

i  H4 

i 

för    hvar  -  je 

rfM  4-  1          1-      1-      *      » 

f 

d 

F-    ff 

l-      i      i       r      m      r   :. 

eStj^^-s  p  p  P 

~F— 

t     t 

—•— — • — # — 

— i 1^ — i — 

P        P        P    : 

— *-v £      b*      b*      h 

h 

1- 

—V V — b1— 

— b* 1 1 ■ 

s 


h i\- fc— \ —i N £ ^ & — i 

-\ — ,^-  i  — i- JN — i- iv #— F— h N — «-i Pv-^3 


£=: 


St  -jr-i-     .    &. 

I  i 

män  -  ska  kring  vår    jord!  Hvar  och  en  nu   bju  -  des    fram    till    nå  -  dens  bord, 

.  .      .       .         .        kj  ,. lN        b     m.     ■*-  -f2- 


^=fc 


-P-— •- 


-?1— t/- 


É 


F- 


-K — ©*- 


-i-.—U- 


Kör. 


a IV ?f - H — ä ~i n — K H - — tJ— i H IV H FV 1 — • 


Hvar  och  en,  som  vill,    o,  kom!     Hvar   och    en,  som 

r  k  r  r  fs    *  * 


gg 


--^-n.^— "— •- 


vill,  hvar    och   en,  som  vill 
....       -      -^ 


-^ 1- 


eke 


m 


.   0  u 

^              K       ^ 

J          1 

1 

f*         *       ,N         r\ 

3£*tt-^      l^zzfr- 

P A- P 4r #— 

— # m ä « *— 

—4 #— 

"SJ        * 

*l 

"-=— 5— -1       # 

Lju  -  de    öf  - 

0 #       *       # 

ver   berg    och    dal:    en 

in               in 

hvar    som 

0        m 

— ö— 
vill! 

é  •     '*      é        * 
Vils  -  na   bar  •  nen 

éP*-É*    »    V 

F=F    M    N 

"I* 1 k 

~~ p~ — £ — h — r — 

h ^        b1        *        V— 

t     u 

la 

b*         ^      b*        t/ 

i 


ö 


SI 


Ö3É 


Fa  -  dern      ro  -  par  mildt:Vänd  om!    Hvar  och   en, 

^        in      ^     in 


}=F 


som    vill,        o,       kom! 

— •' 0 0- 


g^* 


1 


2  Hvar  och  en,  som  kommer,  skynde  han 
sig! 
Nu  är  dörren  öppen,  vägen  fri  till  mig. 
Jesus  sjelf  så  säger,  ordet  gäller  dig. 
Hvar  och  en,  som  vill,  o,  kom ! 


3  Hvar  och  en, 
Hvar  och  en, 

får. 
Hvar  och  en, 
Hvar  och  en, 


I  I 

som  vill,  det  löftet  består, 
som  vill,  Guds  nåd  för  intet 
[går. 
som  vill,  från  död  till  lifvet 
som  vill,  o,  kom! 


Used  by  per.  The  John  Church  Co. 


ISattrtngrn. 


245 


241. 


1.  Du  kan  ic  -  ke    tro,  ack,  men    kii  -  re,    så  hör:  Gud  har  ju    sig  sjelf  ic  -  ke 

2.  Och  bar  det    nu    ver- kat      så    kraftigt  hos  Gud.Att  hau  helt  till-freds  kun-de 


m-\rj 

T"*     ± 

f- 

-f 

p 

1- 

-f- 

: 

s 

* 

^J- 

j 

8 

? 

-m- 
\- 

: 

=S=Zn 

9  l 

—*— 

-5 

• 

r 

— V- 

2 

— #— 

/ 

/ 

• 
r 

t= 

X 

-1/- 

— v— 

1 

— v- 

£      - 

sko-nat.         Kom    hit,  kom  till  kor-set,    se      Lammet,  som  dör,  Dess  blod  har  med 
blif-va  Och  blott  för  dess  viir-de    dig      ta  -  ga    till  brud   Och  him-me-lens 


&£*- 

m 

•'1^ 

,*- 

-?  r 

-#-s 

i— 

hf= 

=f- 

S 

— »—i 

•»fe 

p 

w^ 

i — 

^J-F- 

— *— 

— •— 

-v- 

- 1/  - 

+: 

— tH-*-- 

*- 
i*» 

v 

1/ 

II — =- 

/ 

^tr2 — l --*      ^ 

— i— 

« 

— 0 a— 

-N 

— H*~f= 

■J   «   -H 

éH     i.  =fc= 

-dr 

=r 

=^r 

. 

— #— 

t—fi 

— •'— 

#  Fä= 

-3   *   11 

Gud    oss  för 
skat  -  ter  dig 

J 

-   so   - 

gif . 

4 

n  a  t 
va, 

• 

Och 

Så 

bort 
låt 

# 

-   ta 
ock 

-»- 

t        I"" 

-  git  verl 

du  der 

-  de  - 

med 

-#- 
f 

— « — c-öj- 

nes      syn 
dig      nö 

der. 
ja! 

m 

mf  f' i- 

p 

P= 

* 

*4 

f 

U- 

l    k_ 

* 

— #— 

— ©>- 
— 1 — 

-t=^B 

±^£—\ v — £— 

H5- 

— #— 

r 

1 

L* 

v        t 

t 

k 

~ — 

F_JJ 

3    Försoningens  blod,  det   ock  ruunit  för  dig, 
T)-  Kristus  nu  offrad  är  vorden. 
Det  gäller  för  alla,  för  dig  och  för  mig. 
Så  hör  nu  de  ljufliga  orden: 
Dess  värde  är  evigt  det  samma. 


4    Så  sök  då  allenast  hos  Kristus  din  ro, 
Ty  der  är  du  trygg  för  all  fara. 
Blif  liten,  blif  barn,  blif  enfaldig,  och  tro, 
Blif  en  bland  de  syndares  skara, 
Som  endast  vill  frälsas  af  nåde! 


246 


£rcm. 


Modernt  o. 
mf 


242  a. 


f  i  i — *^— * — * — ^-i^^p-j. — a 


3ÖE 


i      I      läng  -  tan     tron     be    -   gyn    -   ner,      I       hun   -  ger  tron     be  -  står, 
{   Och  tron    sig     städ  -  se       sträc  -  ker    Till     den,     som  allt     för  -  mår. 

I  .         !  .         !        ! 


F 


-0^-* 


=FÉ 


P 


mf 


■C2T 

Furst   hungra,   tor 


ta,  kan   -  na  nöd    Och    så 


Kri  -  sti   död,    I 


^Hf4 


£.. 


P 


^Sa 


1=q: 


:* 


S-— 4" 


*—•-* 


Kri    -    sti        lyd   -   nad    pryd   -  der      gå 

0 — W 


^m 


den      lef    -    va       få. 
~*         -4 


m$ 


0-* 


Kan  du  ej  Jesus  hålla 

Så  fast,  som  du  det  vill, 

Han  dig  dock  ej  bortkastar, 

Och  nåden  hör  dig  till. 

Den  suck,  som  från  ditt  hjerta  går, 

Han  hör  och  den  så  väl  förstår. 

Och  all  din  synd  tog  han  på  sig, 

Och  tog  den  bort  från  dig. 


Så  vill  till  nådastolen 
Jag  gå,  fast  arm  och  svag, 
Och  der  i  bön  förbida 
Hans  nåd  hvarenda  dag. 
Hans  egna  löften  kalla  mig, 
Och  famnen  för  mig  öppnar  sig. 
Hos  honom  skall  jag  styrka  få 
Att  Herrens  vägar  gå. 


Bättringen. 


247 


Af  salighet  de  flöda, 
De  helga  Jesu  sår, 
Der  finner  jag  min  hvila, 
Och  der  jag  rening  får. 
Ovärdig  är  jag,  stor  min  nöd, 
Jag  skyldig  är  till  evig  död, 
Men  de  förtappade  han  kom 
Att  frälsa  ifrån  dom. 


På  ordets  gröna  ängar 

Han  leder  sina  får, 

Han  nådigt  dem  bespisar 

Och  städse  för  dem  går. 

Jag  följer  honom,  glad  och  nöjd, 

Han  ger  mig  evig  frid  och  fröjd, 

Han  bjuder  mig  till  stilla  hamn 

Och  hvila  i  sin  famn. 


Moderato 
mf 


=t±= 


242  b. 


3 


=Ö: 


t=t 


£Ö 


^m 


Ws$ 


{    Och   tron     sig    städ  -  se 


=F=F 


—f——\ — # — #- 


läng  -  tan    tron     be    -    gyn  -   ner,      I       hun  -  ger    tron     be  -  står, 
sträc  -  ker    Till    den,      som    allt      för   -  mår. 

■0-  -0-       -0-       -0-       -0-         -*-- 


I 


#/,  i  ,  i   i  j4-L_j4j_R=f=H= 4  Å  TfFL\ 


tf    -0-    -0-  -0- 

Först    hungra,  tör-sta,    kän-na   nöd  Och 


m^^^£ 


=r=r=r=P= 


så      få     lif 


-i-l     i 


Kri  -  sti  död;    I 

-*— ?— p— t— -, 

-• — P — V — t — : 


1 

3 

-4-, 

e 

=1    *  J 

— n- 

— I— 

-^3  a  - 

i 

~H1 

Kri    - 

-»- 

— j~ 

••- 

sti 

3 

-•- 

lyd 

4- 

-•- 
nad 

m           * 

i+—z — «- 

pryd  -   der      gå, 

— f- 

på 

-•- 

nå 

-•- 

den      lef 

A 
8 

va 

0 

få. 

tet-f- 

8 

— i — 

s 

— I 

V 

£     t    |tz 

p 

zJp: 

1- — 

-t= 

=r*fi 

\^^9—: 

F 

— I — 

t  - 

i* 

— F— 

r 

é  «  b 

I— 

1-    Ii 

Copyrighted  1892. 


L'4- 


£ron. 


Largo 


243. 


-*r-3r 


+—Z-1-2 


-V "*"= *- 

1.     Min     själ,    till      nå  -   dens  tron     träd    fram.      Dt 


Z* 


sus     ber     för 

* -_ 


m^z 


m 


%m 


^=± 


z       • 


Sr-z^r 


j.  1'0    g  'i  j.  *'  J 


oss.      Böj      ödmjukt    knä      in- för  Guds  Lam.  Tv        in  -  gen  der    för  -  gas! 


'- 


i=Si 


^EE- 


m 


Kör. 


r 


O       Je  -   sus.        från      din      fot      jag      går  Ej.    förrn     du      nåd      be- 


0  Ä  ff              ^    v 

^    , 

V         S        "S 

• "    »           K 

i -P— J 

2T 1 !v— , J- 

—i — e— » — f- 

.        •        "        '           **= 

ter.      Ej  förr'n  ditt 

fr»J   >:    f    f     F 

blod  mig    re      na 
f      f f f 

— ^ — 5— 

får     Och 
— -5 •— 

i:  j.  «   *- 

du     mig    lif  -  vet 

-#■= • 3 -- 

#  •        C         #         # 

ger. 

^    -                  é       •       é 

-'       m     a— i- 

F=c= 

— 1 * *« *■ — 

-t^-n 

2  Ditt  löfte  ät  min  säkra  tr<".st 
I  ångstens  mörka  dag. 

Du  lättar  skuldbelastadt  bröst. 
Och  skuld,  o  Gud.  har  jag. 

3  Qvald  utaf  tusen  synders  nöd, 
Af  satans  skarpa  skott. 

Af  yttre  strid  och  inre  död, 
Du  kan  mig  frälsa  blott. 


•i  Var  du  min  sköid  och  mitt  fur-var. 
Att  jag  i  skydd  hos  dig 
Må  ge  anklagaren  det  svar. 
Att  du  har  dött  för  mig. 

5  O  underkärlek  :    Hugg  och  si    - 
Och  kors  du  på  dig  tog! 
Att  stora  syndare  som  jag 
Må  lefva.  Herren  dog. 


Bättringen. 


249 


Andanlino. 


244. 


m^m 


i 

1.     Hur     ljuft 


t3: 


du      kal  -  lar 


d 


§^ 


I         '       '       '       ' 

O,     Je   -  sus,     till     dig    fram      Att 

-* — é — n (2 * — , 


t=t 


:*4: 


f^=5: 


hV 1 1 ff : 


\m 


fe=t 


i       det  dy   -   ra    blod,    Som 


flöt 


på      kor  -  sets  stam! 


!=^§ 


Kör. 

-N 

r      -1 

— 4— 

fcH*— fe— 

— i — 

—%- 

~t~~ 

:-^— 

s 

-N 

1 



V-/                 i 

5 

ä 

«j . 

d             1 
Ja, 

k' 
jag 

kom 

-0- 

mer 

nu, 

-ig-* 

Her    - 

re, 

i 
till 

dig 

fram 

/*V  K          L 

' 

f 



1^1  r>           m  . 

» 

m 

» 

L 

| 

>^V  s       1 

f 

- 

r"*  1     L 

V 

'J— 

u 

— P — 

i 

K 

i 

sa 


Två       ni  i  sr    ren      ut 


det     blod.    Som     flöt       på      kor  -  sets  stam ! 


m4 


m 


ji 


Det  Jesus  är,  som  buld 

Mig  bjuder  saligbet, 

Som  skänker  tro  och  frid  och  hopp 

För  tid  och  evighet. 


Lofsjungom  högt  hans  nåd, 
Som  göt  för  oss  sitt  blod. 
Som  gaf  oss  lifvet,  då  för  oss 
Han  uti  domen  stod! 


Used  by  per.  The  Biglow  &  Main  Co.,  owners  of  copyright. 


250 


Exon. 


2.    Rättfärdiggörelsen. 

245. 


Andante  risoluto. 

0  B  ?     f  -\ 

1 1 

-N 

X  V  n~j— 

N- 

— -1— 

i 

— ^- 

— f\— 

— =5?— 3 

(\)      i'  * 

— pv— n- 

-N       4 

J 

1  " 

1— 

* 

0 . 

T   H 

t)          -•- 

— i — — m— 

— 1 1— 

*    • 

— *— 

—é — ' 

#• 

t 

•-!- 

— 0 — 

0 . 

t — 3 

1.    Just 

som    du 

är,        i 

brist 

af 

allt. 

Med 

Ljer 

tat 

än 

nu 

2.      Be    - 

tun  -gad. 

svag  och 

ängs  - 

Hg. 

o, 

Du 

än 

ner 

ej 

på 

p-tt      J 

— > 
* 

-é— 

—1 
->• 

J 

— t- 

-»- 
1 

— • 1 

^          d — 

— ^ — •- 

_j — i_ 

9 — 

» 

t 

— V— 

— V — 

i 

— * 

l     = 

dödt 
jor 


VT 

och   kallt, 

den      ro. 


-it ^ 5: =t i *- 


Med 

Blott 


synd. 
jag 


u 

som      stan 
för  -    står 


digt         rö     -     rer 
den        kon    -  sten 


m 


(V 

fc          P\             K 

1 

1       h 

^ 

_r*      1         ff 

1          * 

ii 

•s       i  • 

*•      «        _1^ 

^*     1 

■i 

fT\           i  •          \         i  • 

N      V  • 

•      •]  •      « 

<&     *""     i 

!       Il* 

&  dd 

\\)          !          00 

rs       • 

Jl 

sig.    Kom,    ar    ■ 
väl      Att     um 

Ä?tt  ffj             *          1 

8 

me    syn  - 
gås    med 

da  -  re.     till 
en    sar  -  gad 

»   -•   * 

mig,    Till 
själ.  Kom 

-& m- 

I  *    -#-   -  •    •    ■&• 

mig,    som  dött   för    dig! 
der  •  för  blott  till    mig. 

•  •      P      P  •      m    l        ii 

(g^ijS  *  •       P       p-^ 

— 5 — E= 

-p— f*— 3* 

H2-*^ 

r  r  r  fPN 

b         v       \/ 

j     y 

s       V           V- 

r 

i     i/   i     ^   ^  ■  ■ 

1 

3  Just  som  du  är,  tar  jag  dig  mot. 
Lägg  bördan  ned  vid  korsets  fot, 
Och  räkna  allt  för  skada,  som 
Vill  hindra  dig  i  loppet,  kom, 
Kom,  syndare,  till  mig. 

4  Kom  med  din  oro,  dina  qval, 
Med  dina  synder  utan  tal. 
Med  alla  tvifvel,  hvarmed  du 
Marterar  dig  så  hårdt  ännu, 
Kom.  arma  själ,  till  mig. 


5  Ja,  den  der  vill,  han  komme  blott 
Och  tage  nåd  i  dubbelt  mått ! 

Och  den  der  törstar,  dricke  fritt 
Och  blifve  från  sin  ängslan  qvitt ! 
O  själ,  så  hör  och  lef ! 

6  Hör  Anden,  bruden  ropa:  Kom! 
Hvi  vill  du  då  ej  vända  om? 

De  salige  i  Herranom, 

De  ropa  äfven:  Kom,  ack,  kom  ! 

Och  Jesus  ropar:    Kom  ! 


MättfartJiggoreteen. 


251 


Adagio. 
P 


246. 


1.  Just     som     jag 

2.  Just     som     jag 


I 

ir,       ej         med     ett       strå      Af        e    -    gen    grund  att 

tr,     förr       än       jag      har      För  -   mått,  livad      e   -  vigt 

-•-       -&-  _  -»- 

f     i   m- 


(EÉ^ 


B 


±=: 


Rit. 


*    p 


#— Jr 


=Ö 


^ 


s 


dött    och    sjelf     oss    bjöd 
dig,  hvars  blod     det     gör 

J 


dig, 

len. 


Jag 
Jag 


kom 
kom 


o      Guds    Lam 
o      Guds    Lam 


3  Just  som  jag  är,  i  denna  stund. 
Så  kall  och  död  och  ond  i  grund, 
Att  finna  allt,  som  fattas  mig, 

I  saligt  öf  verflöd  hos  dig. 
Jag  kommer,  o  Guds  Lam. 

4  Just  som  jag  är,  fastän  jag  ej 
Har  städse  ljufva  känslor,  nej, 
Fastän  jag  jagas  på  min  stig 
Af  stormar  in-  och  utom  mig, 
Jag  kommer,  o  Guds  Lam. 

5  Just  som  jag  är,  du  gläds  att  se 
Mig  komma  och  mig  allt  få  ge, 
Förlåta,  rena,  läka  mig. 

Jag  tror  ditt  ord,  och  trygg  till  dig 
Jag  kommer,  o  Guds  Lam. 


Just  som  jag  är,  du  har  mig  kär. 
Ty  du  har  köpt  mig,  som  jag  är, 
Och  väl  du  kände,  hur  jag  var, 
Då  min  och  verldens  synd  du  bar, 
O  du  Guds  dyra  Lam. 

Just  som  jagar,  jag  nu  dock  tror 

Och  prisa  vill  din  kärlek  stor, 

Hvars  bredd  och  längd  ocb  djup  och  höjd 

Jag  lofva  skall  i  evig  fröjd. 

Lof,  pris  Guds  dyra  Lam  ! 

Och  som  jag  är,  jag  nu  ej  mer 
Skall  blifva,  då  du  allt  mig  ger. 
Nej,  dö  mig  sjelf  och  dig  uppstå. 
Tills  ingen  synd  skall  mer  mig  nå 
Hos  dig,  Guds  dyra  Lam. 


9S9 


&xm\. 


Moderata. 


24*1. 


r 

.     (  Jag        ir  -  ra  •  de    län  -  ge     än     hit    och  än    dit    Och  sök  -  te     en    väg  till  Guds. 
(  Och     sök  -  te    väl  stundom  med  all  -  var  och  flit  Bland  män-ni  -  sko-  me-  nin-  gars 


-t- — U — t- 


fc*t* 


l-n— '— ^— F — *--F — ^ — ^ — f — * — * 


him  -  mel 
vim  -  mel 


ii  g        sök  -  te  docl 


te  dock    ic  -  ke 


det,  och    se.      Hur 


11ig 


:t: 


E-r4^-* 


dzözt p=zfc=q 


kunde  jag    då    fin-na 

F*     C "J7~^     ■*-# 

S_| ^— U — i b— b 


gg 


'8*  *   ' 

för  mitt  ve, 


*?  i 


Si 


Hui 


Ö^ 


kun   de  jag  då 


fin-na      vä  sren? 


T 

Min  redliga  bättring,   min  tro  och  mitt  hopp 

Min  ånger,  min  bön  och  min  lydnad, 

Se  der,  hvilka  trappsteg  jag  timrade  opp, 

Se  der,  hvar  jag  sökte  min  prydnad! 

Men  aldrig  den  lydnaden  profvet  dock  höll. 

Och  sten  efter  sten  från  den  byggnaden  föll, 

Den  blef  ingen  brygga  till  himlen. 

Och  under  allt  detta  stod  Jesus  så  huld 

Och  ropade  till  mig  så  trägen: 

Se,  jag  har  betalt  din  omätliga  skuld, 

Jag  ensam,  jag  ensam  är  vägen. 

Jag,  jag  har  förvärfvat  och  återlöst  dig, 

Hvi  vill  du  ej  låta  dig  nöja  med  mig, 

Den  nya,  den  lef vande  vägen? 

Den  vägen  mig  syntes  i  början  för  lätt, 

Som  många  väl  ännu  den  kalla, 

Men  när  man  försökt  alla  öfriga  sätt 

Och  kommit  till  korta  på  alla, 

Då  skall  man  ock  slutligt  sig  finna  dervid, 

Att  hafva  allena  i  Jesus  sin  frid 

Och  blott  genom  honom  bli  salig. 


tF 


m 


Jtfättfartiiggördscn. 


253 


Andante 


;ie^ 


1.  Jag      bär    min   synd    till 

2.  Jag      bär    min     nöd     till 


248. 

Je   -  sus,  Han      ta  -  ger      den      på       sig     Ocb 
Jc   -  sus,  Hos      bo- nom      full-  bet       bor,    Han 


ar      Från     död       e   -   vin  -  ner  -  lig.     Jag 
Ocb     bär    med    mild  -  bet     stor.   Jag 


^ , -H- J C_^ ^ #„ 


Ä 


r^-2 


J=*=^r 


tl=5= 


bär      min     skuld       till 
bär       all       sorg       till 


Je  -  sus,    Hans     dy   -   ra 
Je  -  sus,    Allt    qval.    all 


blod 
bör  - 


-%-z-f- 

al     -    len      Kan 
da      svår,     Han 


E=t=h=i — F — *- 


Jag  bvilar  invid  Jesus 
Miu  själ  ocb  finner  tröst. 
Hans  bögra  band  mig  bållei 
Jag  lutar  till  bans  bröst. 
Det  stora  namnet  Jesus, 
Guds  Lam,  Immanuel, 
Som  doft  på  vårens  vindar 
Omfläktar  det  min  själ. 


4  Jag  blif  ve  såsom  Jesus, 
Saktmodig,  öm  ocb  mild! 
Jag  blifve  såsom  Jesus, 
I  allt  bans  sanna  bild  ! 
Jag  komme  sist  till  Jesus 
Ibland  en  skara  stor 
Att  evigt  prisa  Jesus 
Bland  tusen  änglars  kor ! 


254 


Cron. 


249, 


Andante. 

H       -t— 

— i         -v— 1         J 

-f— 1~ 3^q 

-,     \  O      min 
"  1  Ej      på 

Je  -  sus, 
nå  -  dens 

— i 1— 

låt     mig 
verk     in 

—g «_ 

: 

skå 
om 

-  da     Ut     -    i     allt      på 
mig.Blott     på    nå  -  den 

1         . 

dig,  blott  dig, 
ut-  om    mig! 

i        1 

-r— fc- 

*   r 

— i— 

— »— 

?*  ? -f — E 

X~t~£~A 

1 

f     F 

k  • 

P 

M — b— J — P 

1        1      _£:        -J 

^F  ? — 3 1 äf— 

=h 

— *— 

— u 

— •— 

— 4- 
* 

"+- 

, i FV 1- 

1- 

• — 

— aj— 

-J 1_ , 

— « — sj — 

Låt     mig-     i 

i        ^> 

J-l  J 

det      dy 

— * 

ra 

— É- 

* 

bio 

— •— 

det 

1 

l-44-j— J- 

Haf  -  va     all 

1           ^ 

i d i— 

— W— 

min 

0 

-w— 

sa    - 

-#- 

lig  -  bet. 
—g ^ , 

&  r  1j3 

— #— 
h 

— #— 
1- 

— #— 

B— 

— s0- 

— •- *•— #- 

J_| h— H- 

B— 

F 

— » — 
t 

F  Ld 

,^^9-       t-            t^     H- 

t    - 

r 

r 

1                   1/       | 

r~ 

r 

h       h-£- 

fc± 


ir=r 


:*• 


-1— T"? 


i=4 


Allt   mitt  bopp,  min  frid,  min  trygg  -  het,    Sa 


£=* 


=•= 


för    tid    som 


-5*- 

het 


II 


gg 


11 


*ee* 


T:     .«-     * 


2  Låt  mig  ej  af  mänskotycken, 
Mänskomeningar  bero, 

Ej  i  något  sjelfgjordt  näste, 
Söka  eller  finna  ro ! 
Låt  mig  såsom  helt  förtappad, 
Helt  förlorad  uti  mig, 
Vara  belt  benådad,  salig, 
Helt  rättfärdig  blott  i  dig ! 

3  Men  du  vet,  det  är  så  mycket, 
Som  vill  blanda  sig  häri. 
Huru  jag,  jag  sjelf,  så  gerna 
Äfven  ville  något  bli. 


— t?— H — r 

Ack.  den  onda  arten.  Herre, 
Mer  och  mer  ifrån  mig  tag, 
Och  förlåt  mig,  lär  och  led  mig 
Med  din  Ande  dag  från  dag! 

4  Sköt  mig,  som  för  godt  du  finner, 
För  mig  på  hvad  väg  du  vill, 
Blott  jag  under  alla  skiften 
Dig,  dig  endast  hörer  till 
Och  när  sist  min  vandring  slutar, 
Får  i  tron  gå  hem  till  dig 
Att  din  dyra  nåd  beprisa, 
Som  ock  varit  nog  för  mig. 


31 


Larghetto 

p 


250. 

$jrf-  ==i==l=i!=ä=i=^^=#==K=E±= 


1.  Se 

2.  Se 


pa  mig,  se 
på  mig,  se 


ti  C    ft?    f- ~-\t  *-'?■ 

-É — — !■ f- 1 1 -m — 0— B H— 3-H 


V         v 

ej         på  mig,      se       på  din  Son.       o      Gud,      Se 

på        din  Son,      ty      jag  är  svart      i     grund,    Jag 

+.  *■  i 


-p*V—y- 


Mättfärtitgpreteen. 


255 


:4=d=± 


mf 


*=+ 


:±=£=4 


pPJ^lS^l 


på    hans    sår     och      se 
vi  -  kit      af      från      di 


mig     an  i      bans    för  -   so  -  nings-skrud !      Ty 

na     bud     och      bru  -  tit     ditt     för  -  hund.       Min 


=t==f 


\     -t-  - 


lu      ser 

re       el 


:-• 


1 — 1 


u     I 

mig      ut  -  om    den,      så       tins 
ler     säm   -  re   stund    är         Ii  ■ 


ej    hopp    för 
ka      in    -    för 


mig.        Då 
dig,         Ty 


pppppil 


*-» 


k  au        jag     ej 
hvar  -   je   stund 


**  Vjt* 


be 

jag 


*=: 


syn 

I 


dag, 
är. 


'* 


Gud, 


V 


blick 
ej 


I 

dig. 
mig! 


-t- 


liSH! 


Ack  nej,  se  bort,  se  bort  från  mig  och  se  på  honom  blott, 
Uti  b  vars  död  och  dyra  blod  du  full  betalning  fått! 
Han  är  nu  min  rättfärdighet,  min  helighet,  mitt  allt. 
Ty  allt  han  godtgjort  har  för  mig,  ja,  mer  än  tusenfaldt. 

Se  ej  på  mig,  se  på  din  Son,  se  på  ditt  fridsförbund, 
Samt  lär  ock  mig  att  se  mig  täck  i  Sonen  hvarje  stund! 
Han  är  min  frid.  min  salighet,  med  honom  allt  jag  fått. 
Se  på  din  Son,  se  på  din  Son  och  mig  i  honom  blott ! 

I  honom  är  jag  hvit  och  ren,  hur  svart  i  mig  jag  är, 

I  honom  är  jag  god  och  from  och  helig  redan  här. 

Ty  hvad  han  är,  det  är  ock  jag,  och  hvad  han  har,  har  jag: 

Fullkomlig  helighet  för  dig  och  allt  ditt  välbehag. 

Väl  är  det  svårt  att  se  det  så,  men  ordet  ljuger  ej, 
Och  om  än  känsla  och  förnuft  beständigt  ropa:   Nej, 
Det  står  ju  dock  i  ordet  så;  jag  litar  deruppå 
Och  sjunger:    Ära  vare  Gud,  hvars  uåd  har  stält  det  så! 


256 


<Tron. 


Maestoso. 


251 


ö — i— n  v   f*>  i  r>     \   > — r         rs       J     n 


1    i  Om  tu-sen-de  verldars  o  -  ta  -  Ii-  ga  mängd  Af  synder  jag  ensam  be-  drif  -  vit, 
'  Men  skaparen  kommit  i    dö  de-nes  ängd  Och  sjelf  min  för-so-na-re    blif  -  vit  - 

\     \     s  ^»^ 

-^ — 


É^tl 


ZE*3t 


S=É=£ 


JE±L 


m 


-0 — 0- 


\ N        V 


Tänk.    ska  -  pa-  ren.  klädd     ut  -  i      män  -  ni-  sko  -  kött.      Har    sjelf    för  sin 


-  ~— 0— ,— •- «»— • •- 0 0 #-= S 0 0 0— ■      f  •      C» F 


i 


Jt#F* 


ska  -   pa  -  de       va  -   rel  -  se  dött.      O  Gud,  bur    all  synd  då     för        svin  -   ner! 


tJl.   I.   i. 


*=£ 


*=s*É 


1 


2  Så  sant  som  Gud  skapat  oss  alla  till  barn. 
Så  sant  som  vi  alla  måst  falla,  [garn 
Så  sant  som  Guds  Son  ifrån  djefvulens 
Har  riktigt  förlossat  oss  alla, 

Så  sant  som  han  riktigt  utförde  sitt  värf. 
Så  sant  är  jag  arme  med  allt  mitt  förderf 
Rättfärdig  för  Gud  genom  trona. 

3  Om  tron  ock  är  svag. bar  bon  skatten  dock 

bel. 
Mig  vunnen  af  Kristus  allena. 
Den  kostliga  perlan,  som  blifvit  min  del 


'    "  -T1 

I  döpelsens  vatten,  det  rena 
Det  är  ju.  o  Jesus,  ditt  eviga  råd. 
Att  s}rndare  blott  skulle  lefva  på  nåd. 
Allenast  af  nåd  genom  trona  ! 

Ocb  salig  är  den,  som  nu  lefver  i  tron 

Med  Jesus  i  verklig  förening, 

Som  funnit  i  blodet  en  evig  pardon. 

En  daglig  ocb  stundelig  rening! 

Fast  verkligen  brottslig,  ovärdig  ocb  svag, 

Han  aldrig  mer  dömes  af  Gud  efter  lag, 

Ty  Kristus  bar  dött  i  hans  städe. 


ixattfavtitgprclscn. 


207 


Duett  och  kör. 
Adagio. 

p 


252. 


*=£ 


~i—i    r~t 


i    O        syn    -    da  -  för   -   lå    -    tel    -    se,         dyr    -    ba    -    ra      skatt        Af 


f  Du        är        ju      för      oss 


vart 


län    •    des      natt        Den 


fe: 


iii 


5SÖ 


o    -  förskyld  nåd 
Bö  -  dan-  de     sa 


åt    oss 
ig-kets 


> 


vunnen, 
brunnen. 


m 


Med  stun  -  de  -  lig    synd  mot  Guds 

^     i     ^    ^ 

• 0 0 0 


F 


ft 

i 

N 

_N 

j     - 

I                ill 

-q— ä— 

™| 

• 

A 

— *— 

— *— 

— d -M-H 

|ji    é    •   j   t 

bio  -  det  kos  Gud 

»     ?'•  "T  f 

Hans 

0 

•i 

nåd 

* 
o  - 

c 

4 

upp  ■ 

1 
kör    - 

ligt 

0 
för 

-#- 

i  m      ••- 

-    ny      -     -      ar? 

±  -0-  é 

1  (<•)-' — t — i — i — »— 

-= — £ — 1 — F — 

— 1 — 

l 

t 

t 

u 

f^W 

P^H-H- 

-=L- R— 1— p — 

— 0— 

V 

E 

u 

-k 

f—f — F-fl 

i       ^    i/ 

1 

V 

1 

y 

i  — 'i       » 

Allt  eget,  det  vare  sig  oudt  eller  god  t, 
O,  må  det  bli  dödt  ock  begrafvet, 
Ock  anden  i  Kristi  rättfärdighet  blott 
Insjunka  som  droppen  i  kafvet! 
Ty  är  jag  förlorad,  till  intet  i  mig, 
Då  Lar  jag  ock  allting  fullkomligt  i  dig, 
O  Jesus,  för  eviga  tider. 


3  På  korset  du  sagt:  Allt  fullkomnadt  nu  är, 
Men  ej:  det  fullkomnadt  skall  blifva. 
O  Herre,  gif  nåd,  att  jag  enfaldigt  lär 
Min  tro  med  ditt  ord  införlifva!        [gång. 
När  du   kafver  sagt  ditt  fullkomnadt  en 
Då  lefve  mitt  kjerta,  då  ljude  min  sång 
Ett  ja  ock  ett  amen  i  själen! 


258 


(Tron. 


Adagio. 


253. 


,p     \     h 

-== 

==- 

/k        v        s 

T^p *      -f- 

— v- 

\ * P- 

^^       1 

>  ?     •     » 

rv       0        « 

1 

v ;       S       S 

9         m         9 

s  •  • 

•        *        0 

U        0       0 
1.    Pä    Ber- 
HS.     Sä     sant 

rens    ord 
som    Gud 

-t    -# 

var  trygg 
är       tro  - 

Mot    allt    ditt 
fast    och   sann 

tyc  -  ke 
-    fär  •  dig 

Och    allt     det 

Och  sagt:  Kom 

\                V                N 

<i»V         »         * 

• 

f  . 

s      s 

ä       ■  M  -       w) 1 

L- -  •/  • 

i                !                1                !                1 

- 

\^\         m          '9          - 

#  • 

4          m 

m          m          m 

!»*       v       v      \ 

•           • 

• 

•           • 

•          •          • 

—r- 

1 v ^ -v- 

/„         s 

v 

V     ^     ^      s     n 

—L 

-  0      0 

•   ! 

—0 — i * — v— 

s- 

•       •                      9 

A         \        \ 

9           0            m 

•      g      m       J      m 

a 

m     \    0  • 

m                   •                   • 

t 

0  •              9       •      _g_                 "          00 

skif  -  tan-  de      i   käns-  lan      hor      Hur     Je    - 
hit     till   mig.kom.ho   som   helst.  Skall  ock 

n       \       v       >       N                     IN         v 

su      ord, 
sä       du. 

0 

9         0                   9         0 

hör   lif-  vets  huf-vud- 
så     syndig    och   o 

\       v       \       \       v 

/k^' 

é  •      0       0       0       0       0 

<s                 0               0 

C 

»  • 

4      é      å      é      é     • 

fe — i 

— p * • — 

— * — 

—  ^ ^ *. ^ + 

n 

=-        /v 

^ 

J 

v      \ 

v 

fk~ 

f=N    V      N          ^ 

— — — 

^— H 

V  ) 

■  •      J      J             « 

; 

#  • 

fl 

u 

styc    -  ke:   Den 
vär    -  dig.  Blott 

sa  - 
ge  - 

0- 

1ig 

nom 

är, 

tron 

• 

som    ic  -    ke 
pä    nä  -  den 

,           v         N 

ser. 
blif 

IN 

4   * 

men    tror. 

-  va     frälst. 

/•'• 

o             mm 

m 

m 

5  • 

0         *         * 

0  - 

[g- 

,00 

0 

0 

— 1 — 

— j 

* — 1 

—g 

"— H 

— 1 b 3 — 



— *■ — 

— 0 — 

ti 

3  Ty  allt  beror  af  Herrens  nåd  allena.  :  :ro  dig  då  enfaldigt,  helt  och  gerna 
Vär  bättring,  tro  och  kärlek. frid  och  hopp  Ät  honom,  som  oändligt  har  dig  kär. 
Och  vårt  förblifvande  vid  detta  ena.             ,  Och  håll  dig  trygt  och  fast  vid  ordets  kär- 
Allt  måste  blott  ur  nåden  spira  opp.  Att  endast  Kristus  allt  i  alla  är;  [na- 


4  Vårt  största  fel  är  ock  bland  alla  felen. 
Att  ej  i  tron  vi  taga  nåden  mot. 
Maria  har  utvalt  den  bästa  delen: 

Att  stilla  sitta  blott  vid  Jesu  fot. 

5  Bekymrade  Guds  barn.  o.  om  I  vissten. 
Att.  huru  stor  än  uselheten  är, 

Är  rätta  kännetecknet  pä  en  kristen 
Blott  Kristus.,  att  man  honom  ej  umbär. 


T  Att  han  är  vägen,  sanningen  och  lifvet. 
Att  ej  i  himlen,  ej  på  jorden  fans 
Ett  annat  namn,  värt  fallna  slägte  gifvet 
Till  lif  och  salighet,  än  endast  hans. 

B  Så  skall  oss  Herren  mer  och  mer  framföra 
Till  hemlighetens  uppenbarelse: 
Blott  Kristus  för  oss.  att  rättfärdiggöra. 
Blott  Kristus  i  oss.  all  vår  heleelse. 


Maestoso. 


Ixättfärtriggorrtern. 
254. 


259 


Fin  k. 


i   På 


den 


I   Då     hau      för 

I 

»— 0- 


i        Guds    bjer  -  ta,      Den       Je    -  sus  bragt    oss    fram, 
oss       i  smär  -  ta      Blef       död    på     kor  -  sets   stam, 


Ö 


*     # 


^ 


I  I  '  "  II 

Ocb      lef  -    ver       der  -  för      tryg  -  ger,      Den      on  -  de      till       för  -  tret. 


Jag 


-m 9- 

le   -    na 

-• •- 


J 


byg 


¥ 


D.C. 


=*3* 


^er      Min     tro  ocb     sa     -     Ii" 


Fine. 

=1= 


II 


bet 


H 


n 


^=^= 


F 


^=t 


-P- 


t 


2  På  nåden  i  mitt  bjerta 
Jag  stödde  mig  en  tid, 
Men  då  vid  syndens  smärta 
Jag  miste  all  min  frid. 
Jag  var  så  länge  nöjder, 
Som  jag  mig  kände  rörd, 
Men  var  jag  mindre  böj  der, 
Var  strax  min  ro  förstörd. 

3  Men  Gud  ske  pris,  som  lärt  mig 
Att  felet  nu  förstå 

Ocb  bättre  grund  beskärt  mig 
Att  nu  få  bvila  på: 
På  nåden  i  Guds  bjerta, 
Den  Jesus  bragt  oss  fram. 
Då  ban  för  oss  i  smärta 
Blef  död  på  korsets  slam. 

4  Väl  bar  jag  ännu  skiften, 
Ocb  känslan  vexlar  om, 

Än  varm  ocb  rörd  af  skriften, 
Än  kall  ocb  död  och  tom. 
Men  nu  jag  lärt  betrakta- 
Det  skiftar  ej  bos  Gud, 
Ocb  nu  jag  lärt  förakta 
Mitt  eget  bjertas  ljud. 


5  Väl  är  min  tro  anfäktad. 
Men  är  dock  nu  en  tro 
Vanmäktig  ocb  försmäktad. 
Jag  dock  med  den  bar  ro, 
Ocb  kan  jag  rätt  mig  dölja 
I  Kristus  och  bli  still, 

Så  plär  ock  kärlek  följa, 
Fast  icke  som  jag  vill. 

6  Den  egendom,  som  köptes 
Med  Jesu  Kristi  blod 

Ocb  gafs  mig,  när  jag  döptt 
Blott  den  är  fast  och  god. 
Den  ligger  i  Guds  bjerta 
Och  i  det  fastebref. 
Som  under  dödens  smärta 
Guds  Son  med  blodet  skref. 

•7  Nu  är  det  väl  der  ofvan, 
Om  än  ej  hos  oss  här, 
Ty  gifveu  är  nu  gåfvan, 
Och  blidkad  Fadern  är. 
Vi  voro  än  ovänner. 
Då  Gud  försonad  blef. 
Fast  intet  alls  jag  känner, 
Jag  tror  Guds  fastebref. 


260 


£ron. 


Moderato  espress. 


255. 


I 


*** 


fc 


^ 


=* 


1.  Flyg      som     en     få    -    gel      till 

2.  Han        vill    dig     e    -    vigt      be 


I 

ber    -     gen,      Du,     som    af    syn  -  den   har 
skyd    -    da,      Tor  -  ka  hvar  fly  -  tan  -  de 


WEÉF=F=t=ä: 


^¥-^urfrm 


i 


u^- 


mer 
tår, 


m^m 


=ft=± 


Skyn 
Han 


da        till     lef 
skall      dig       al 


Jj 


« 


ä=* 


+**& 


van 
drig 


de 

för 


käl 
gä 


lan, 

ta, 


s 


S 


0 

;-&£- sr — k * fr- 

/ 

N \ ,- 

— aN ^-i 

^K^      1 

T^H — f — fc — i — j — 1~ 

H 

~A     3  i 

~ 1 3~ 

— m  «  «T^ — kr- 

«&■      -!            J-r-«         J            **        *-L 

-j  ~ 

-• — 

-#-= — % — 4- 

«.     • 

J.J-i    ** 

tr  f     ••  •     f    ••  »^  |ö-    t- 

Två    dig,  och     du  skall     bli     ren!      Skyn 
Då     du     är  gömd     i     hans  sår.       Skyn 

! 

•      (•  •  i*    *                           ^ 

1— 
-  da,    när   fa 
da,      o,  dröj 

; sr_- - — 

ran    är         nä     -      ra, 
ej    och        bi     -      da, 

/äYtt  P        r       r       r         i*  •      • 

<?  •    ii 

\j         v 

— L^s»T— •*- 

e^LT     #•  *   l     r     P- 

^»  H- 

v      %_ 

^^_i — j_ — ^ — p — »_? — »__ 

r- 

_^ £ 

—  !— 

b/    k/    |     iv 

mf 

?a4 

^~ 

— ft- 

•  é  J  ~P 

j           i    s. 

1» 

-A       -X       -I             HS 

^ 

=^    1--=l 

Kom 
Spill 

SFs  * 

v 

till 

ej 
■f-' 

— f-1 

8 

din 
din 

Fräl-sa-re 
tid  med  att 
J     ^-#- 

f==FT 

±4— 

kä  -  ra,       1 
qvi-da,      T 

rf2-  * — 

-1 

-#— 

lan 

ryg 

i      sin  famn  vill 
-  ga    dig  helt  till 

— m-^—m • •— 

<iig 

han 

bä     -      ra. 
s  si     -     da, 

pif  *fci 

£^^t:__ 

=b= 

b 

— v— v— J 

KL-fdd 

£ 

51TT 

BJ 

-P^^-j^- 

*=*: 


*=* 


**t 


II 


^^ 


Dig,      som      är    trött    ut  -  af    synd,         Dig, 
Gråt       ej,        ty    han     är    din    vän,         Gråt 


som    är  trött     ut  -  af     synd. 
ej,      ty   han     är    din      vän! 


m 


fr_   ;-.  t  \  p=4^-t-rr  :  [.u^m 

ij~ — i 1 y —  —V- (2_l_4» 0 — m 1 1 ^ — ■ -» -■ 


Moderato. 


256. 


261 


— i*- 

— "fr 

=1 

— H— 

J- 

-fn  -*    -*- 

-1= 

-N 

— Ps — ■ 

— i — 

1.     En        blick 

på 

-I" 

den 

fl- 

— #— 

-*- 

kors 

-#- 
— » — 

-    fil    - 
A- 

ste 
-•- 

0 

t  •  »     a- 

lif  -  vet      dig 
-»-         -»-       -»- 

-t- 1- (— 

— é— 

9 
ger, 

-4- 

Ja, 

-0- 

— • 

just 

fc££:k=|=— =r= 

V 

— f— 

-P- 

-"*- 

-r— 

— b1— 

-H 

Ä  i 

-^-t  J]  r  J  ■  j  -  ni  J 

*  -r* — r 

#         3*    1 

nu 

-•- 

f&L      i* 

är     der     lif    ock    för      dig.       Så           se, 

T'   TT     t  T     T      •**    T 

r^~i?  r    t — r  ■  t  *  r      r 

—i — s — i- 

kä  -  ra     själ, 

-0-      -0-      -0- 

S:    i    1 

och      så 

^M 

— \> — b— | * — ^_  -b-^-| 1 — 

V       v       1 — 

—k — £— 

7V--R-1*— ^d- 

— fc N- 

r— J- 
# 

-J^ ^— 1 

J     M     |    -   \ 

blif-ver     du    frälst, 

Se      på 

• 
ho- 

8        *        -t 

nom,  som    off 

ra   -   de      sig ! 

-»-        -•-      -0-      -0- 

m  E     r    r    e 

-0-      -0-      -0- 

— 0 • 0 — 

-X  t  t 

*        1"    \~f      —     ' 

S=%    '^          # * p 

—v — v— 

r- 

v       v 

^-  8 

Kör. 

m • 4 


£=t 


-I   y  J  >f 


« 


=t 


*=g=a=^s^  tej=j= j=i=* 


3S 


■A *- 


Se,    se,      se    och  lef!    Eu    blick  på  den  kors- fä- ste    lif  -  vet  dig  ger,  Ja,  just 


-•-  I 

4— *— c- 


Ä 


T=£: 


£5=£ 


t? — tr 


§ 


r-r 


r-F 


ilpi 


V         I 
nu      är  der      lif    ock  för  dig. 

-g-    T  t  t    /' 


im 


Hvi  kom  han  väl  hit  för  att  bära  vår  synd, 
Om  din  börda  ej  också  han  tog? 
Hvi  flöt  från  hans  sida  det  renande  blod, 
Om  din  skuld  han  ej  gäldade  nog? 

Ej  med  dina  tårar,  din  ånger  och  bön, 
Blott  i  blodet  försoning  du  får. 
Och  salig  du  är,   om  du   strax   med  din 
Utaf  synder  till  Frälsaren  går.  [tyngd 


Used  by  per.  The  Biglow  &  Main  Co.,  ownere  of  copyright. 


262 


gTttm. 
257. 


i=*t 


^ 


jor  •  disk  fröjd:      Je 
syn  -  dens  lopp:       Je 

-f2-  -•-  ^  .  (=-• 


|^|=^ 


ar  min. 

är  min. 

4L  jOfT^fi. 


-©>— 


-#-ö      H 

4  - 

1 — 

-i 

!/fft-     J  ~ 

^  - 

— -1 — 
* 

^. 

i |— 

- — -i — 

—år 

_q_l__ 

C&      sir- 

'   i 

é     A. 

gi_. 

1      0 !'■    0      * 

ap •- 

Jag 
Han 

.(2.. 

är 
är 
-&- 

af 
mitt 

C— — E <5K- 

hjer    -    tat     nöjd: 
hjer    -    tas    hopp: 

Je     - 
Ja, 

— 0— 

sus 
han 

är        min. 
är        min. 

/Vs«+t     k?  • 

» .. 

&,  •      &. 

(CJ«ft      r 

^                    L               ^2   • 

' 

» 

S 

N*~ 

ic^ 

r2  • 

r 

-           -j         R     - 

L4. (- u_ 

— I— 

L 

— «s>- & ■ 

Om  i        deu 

Verl    -  den,        i 


mör    -    ka      natt       Stor 
syn    -    der   snärd,     Med 


mar     mig      ta    -      ga      fatt, 
all       sin      lust        och     flärd 


gP=g±=g: 


E_ J__-U=-J- 


=3= 


5g? 


]] 


sus 
ej 


gor 

min 


hjer 
kär 


å 


r- 

tat    gladt, 
lek    värd, 

-«- 


sus 
sus 


-«4- 


1 


^_±_ 


^ 


Usel  är  verldens  lott: 

Jesus  är  miu. 

Gud  ger  mig  evigt  godt: 

Jesus  är  min. 

Allt  livad  i  verlden  är 

Hjertat  ej  ro  beskär; 

Gud  blott  gör  lycklig  här: 

Jesus  är  min! 


Farväl,  fåfänglighet: 
Jesus  är  min, 
Han  i  all  evighet 
Skall  varda  min. 
Hvilan  får  njutas,  der 
Jag  med  Guds  helgons  här 
Får  skåda  Frälsarn  kär  : 
Jesus  är  min. 


Used  by  per.  The  Bi,'lo\v  &  Main  Co.,  owners  of  copyrigbt. 


Adagio. 


Kättfartrigprelsciu 
258. 


-A \ N 


m 


mf 
~4r 


263 


^=3 


3 


1     Jag  bar      en      vän,       sä    huld,       så    mild, 


Ii-       Af     al 


wm^^^^^^^S^ 


&j 


;  - 


-*-^- 


fc— ta=d: 


T:    ^   j:;    4^:    4 ^~*-* 


^m 


1 


vän  -  ner  lian     ni  i 


==^=t 


skar    mest,    Och    Ii    -    ka  varmt,    fast  jag    är  kall  och 


—C — b ¥r 


-v— v- 


-M? 

— J     -     «          Jr— gfc-  -4 -H^—  -A j—- v -A-  -4 ^+1 

i 

«        4      ,        ,    -^-!g— S  —  .^-3S— :| A 

då     - 

lig.      Af        al          la      vän    -    ner    den  -    ne      vän         är      bäst. 

P $0- « £"- ■"*" P-^ s •- *-x—G> — r, 

1       i     f       T           t          P-         P         P  •         P         P  •         P                   ^       TI 

s^j    e 

»»       P'      *       P        E      " ?      b        5       k           U 

2  Han  är  min  f rände,  ja,  min  egen  broder. 
Och  Jesus  Kristus  är  hans  ljufva  namn. 
Han  älskar  mera  ömt  än  någon  moder. 
Hur  ljuft  det  är  att  hvila  i  hans  famn  ! 

3  Han  har  min  arma  själ  så  dyrt  förlossat 
Ifrån  förbannelse  och  synd  och  död. 
Den  gamle  ormens  huf  vud  har  han  krossat 
O  själ,  var  glad,  nu  har  det  ingen  nöd! 

4  Fast  Adams  fall  i  hvarje  lem  jag  känner, 
Det  är  allt  botadt  utaf  qvinnans  säd.   [ner, 
Fast  syndens  gift  mitt  samvete  ock  brän- 
Mitt  skuldebref  är  fäst  vid  korsets  träd. 


5  Så  är  jag  friköpt.    Ingen  dom  mig  fäller, 
T}'  min  förlossare  är  Herrens  Krist, 
Hans  dyra  blod  långt  mer  än  synden  gäller, 
Hans  skänkta  oskuld  skyler  all  min  brist 

0  Ja,  min  rättfärdighet  der  uppe  sitter 
Vid  Faderns  högra  hand  på  himlens  tron, 
Och  fienden,  ehuru  arg  och  bitter, 
Ej  den  kan  skada  uti  minsta  mån. 

7  Halleluja!    Jag  derför  nu  mä  sjunga: 
Lof,  ära,  pris  ske  dig,  o  Jesus  Krist, 
Till  dess  i  himlen  med  förklarad  tunga 
Jag  lofvar  dig  med  alla  helgon  sist. 


264 


Cron. 


259. 


Moderata, 
A+t       * 

| 

__r^ 

V  So 

| 

i 

/L     <•»         i 

*    « 

- 

fK     i 

a             J 

f 

#     8 

^j 

WJ  4 

&> 

# 

1.    Hvad 

• 

hör 

j*g? 

• 

Är           det 
*2.              JL 

rik 

f2- 

-     tigt 

sa  ut, 
-É2- 

Att 

/.^-to       » 

f? 

B 

P 

• 

c? 

i* 

r 

tita 

(JMf  i     f 

|                             1 

1                1 

1               1 

flf 

, 4 

R1 — 

_  _L J 

=par 


:± 


s 


^ 


Gud 

-f2 


s*    f^3f 


skar      så 


Och 


gyf   f  i  M-Ep? 


gif    -    vit 


:Q^ 


mig       en 
— s> 


t 


# 


mm 


m 


så 


dan 


pant,        Att 


♦  42.  21 


tro 

42- 


der 


:it£l 


pä! 


g] 


Och  har  han  älskat  verlden  så, 
Visst  har  han  älskat  mig. 
Till  mig,  hur  arm  jag  vara  må, 
Hans  kärlek  sträcker  sig. 

0  Jesus,  Jesus,  gif  mig  nåd 
Att  tro  din  kärlek  blott, 
Att  lita  på  ditt  kärleksråd, 
Så  blir  allt  annat  godt. 

Se'n  vill  jag  intet  veta  mer, 
Se'n  har  jag  evigt  nog. 
Du  älskar  mig,  hvad  än  mig  sker. 
För  mig,  för  mig  du  dog. 

För  mig,  för  mig  du  lefver  nu 
Och  i  Guds  åsyn  står. 
Och  lika  trofast  älskar  du 

1  morgon  som  i  går. 


£=:=t 


■Kättfärtiiggöreteen. 


265 


260. 


Moderaio. 
mf 

-&#                       -i    -)          -* 

\ K- 

.                    K      1—1                                                                             .         "I                 ^ 

fe=H— r~  iH~T~^~ 

-^ f 

^-M=J    i  x  r__ ^ jzjt4- 

1.  Är      det       sant,      att 

2.  Gud    min       bro   -    der: 

*         # 

Je  -  sus 
un  -  der 

-» *— '— * 4—     f~- — p            — " — 

i     t    b 

är     min      bro- der,       Är      det      san',    att 
öf  -  ver       un  -  der,     Stör  -    re      nåd      väl 

v    %  i  :     g  ^  t.   tq-f-:   f- 

v^_u_u — v — |— 1 U— 

—V V— 

— v — }/— — — — ss_p — "— — r — * — 

SJ 


arf  -  vet     hör    mig 
al  -  drig    tän  -  kas 


£eö 


FV N 


=1=1= 


3= Srv— #-■— *-? — ^ — *p — 7 


O,      så     bort    med 
Fast    jag       ej      kan 


ta     -     re 
al     •     la 


m 


m 


-j — s-x- 


I 


fcd: 


^=*t 


m/ 


-ä— nt 


=K=£ 


flo    -  der,     Bort 
stun  -  der,       Ar 


**r 


-»•st  •'■ 

med     allt,      som     än     mig    ängs 
jag       sa    -    lig      på    bans    ord 


pli^i 


» : 


vill ! 
då. 


II 


3  Fast  jag  aldrig  tror  det,  som  jag  ville, 
Är  dock  saken  alltid  lika  sann. 

Ej  i  tvekan  jag  min  frid  förspille, 
Efter  Jesus  aldrig  ljuga  kan  ! 

4  Han  har  sagt:  "Min  Fader,  eder  Fader", 
Han  har  sagt:    "Min  Gud  och  eder  Gud' 
O  min  arma  själ,  är  du  ej  gläder, 

Att  ock  du  har  fått  ett  sådant  bud? 

5  O,  det  broderskapet,  se,  det  gäller 
Mer  än  allt,  livad  här  man  nämna  kan, 
Ty  i  bredd  med  Jesus  det  mig  ställer, 
Ger  mig  rätt  till  samma  arf  som  han; 

6  Samma  arf  der  uppe  i  det  höga, 
Samma  himmel,  samme  Gud  och  Far ! 
Herre,  Herre,  öppna  blott  mitt  öga 
För  de  skatter  jag  dock  verkligt  har! 


266 


Crmt. 


261. 


Moderato. 

ir-p^ 

fc- 

1.  Nu    lof     och 

in» 

pris !  Jag  vet 

# 
ej 

mer,     Som    å   -    ter  - 

— £ fv 

står.    så 
IS 

allt 

-*- 
är 

tf^-*— ?^-*- 

-»-»-rf-H^ 

— P— 

»•  •  ,  s — P-. — •- 

— f— *- 

— g— 

^4=-* — *  '     rV 

— *— P-1-? •— 

—»— 

-^rf^M— 1/ 0- 

* 1?- 

—1 

— w— : 

0.    i/       0 

"^     P       > 

y 

!  "v 

1 

1 

1=3= 

— m — ^ — r-- 

-\- 

i^Ft~P 

^=S 

— <==fc 

— ?v— 
— d — 

=?=t 

fär 

-5-       -*-     9-- 

digt.   Hvad  helst 

— \- 

hos 

fr 

mig       jag  kän 

1—     V    -N 

-#- 

ner. 

ser.          Ar 

Lam 

met 

-#- 

/•V       * 

»         #       « . 

i»       *  ■ 

(."-•                      n   •                     t 

é       m  .  J*"1      •  .       s 

r        i         1            L  •         L 

vS                     H    " 

J     J   2     p  • 

#        #        * 

r; 

#,    ,#  •  •     r 

k 

> 

~~           • 

i  ,w>   tf 

*  ;• 

s        *> 

-N   - 

~J — V^r§ — ^- 

— 6 

1- 

—t* — k — ^— 

ro  &■ 

t 

dock 

Si-*:" 

den        ä  -   r 

-9            m 

ni 
0 

=q \  *  1    t: 

-0-             -9- 

vär  -   disrt.     Att     det 

för 

I 

#  • 

mig 

— ɱ: 

för  -  so  -  nat 
-8 * *— 1 

É£=f- 

—^0 0 

• 

Fr — H  B    *= 

— K 

— *- 

— r- — b     p — * 

U       1/ 

g 


4fc 


ritard. 


i 


3EEfc=±=3=fcae 


-*— ^ 


> — ^r 


^=l===j===t 


g=T 


allt      Och    gäl   -  ler 


^=?==f=i=s= 


viLrt      tu    -   sen  -  faldt      Mer      än 


allt. 


=s 


3E3 


jg± 


^ 


2    Jag  är  visst  ej  tillfreds  med  mig. 
Ty  i  mitt  kött  bo  sj-nder  alla, 
Mitt  hjerta  bär  ännu  i  sig 
Det  gamla  äpplets  bittra  galla. 
Hvi  sjunger  jag  dock  helt  förnöjd. 
Om  evig  nåd,  om  frid  och  fröjd, 
Helt  förnöjd? 


Mättfärtuggötelscn. 267 


Det  hur  jag,  Jesus,  blott  af  dig, 
Du,  du  är  värd  den  fröjdesången, 
Som  gaf  ditt  dyra  blod  för  mig 
Och  i  det  helga  är  ingången. 
I  all  min  största  uselhet 
Har  jag  dock  full  rättfärdighet 
Blott  i  det. 

Det  aren  obeskriflig  tröst, 
Det  lättar  alla  lef  nadspligter, 
Det  fyller  mitt  beklämda  bröst 
Med  höga  himmelska  utsigter, 
Att  du  ingick  med  dina  sår 
Och  der  med  dessa  tecken  står 
Helt  som  vår. 

De  såren  ropa  hvarje  stund. 
De  ropa  om  den  vunna  striden, 
De  ropa:  Nåd,  pardon,  miskund 
För  alla  Adams  barn  i  tiden! 
Så  står  du,  Jesus,  ock  för  mig 
Hos  Gud,  en  prest  evinnerlig 
Ock  för  mig. 

När  jag  är  skröplig,  kall  och  svag, 
Förströdd  af  allt,  som  ögat  möter, 
Då  har  jag  en,  som  natt  och  dag 
I  himmelen  min  gudstjenst  sköter, 
Som  i  Guds  åsyn  står  för  mig 
Och  uti  allt  framställer  sig 
Ock  för  mig. 

Då  jag  är  kall,  så  är  han  varm, 
Är  jag  förströdd,  är  han  andäktig, 
Då  jag  är  syndig,  svag  och  arm, 
Då  är  han  helig,  rik,  allsmäktig. 
Blott  skröplighet  har  jag  i  mig, 
Min  helighet  har  han  i  sig, 
Ja,  i  sig. 

Så  sant  som  du,  o  Jesus,  står 
Uti  vårt  ställe  i  det  höga, 
Så  sant  som  du  är  vorden  vår 
Rättfärdighet  för  Faderns  öga, 
Så  sant  är  jag  i  denna  skrud 
Guds  hjertas  lust  och  täcka  brud, 
O  min  Gud ! 

Den  bästa  människa  i  sig 
Är  döden  värd,  har  synd  otalig, 
Den  sämste  kristen  är  i  dig, 
O  Jesus,  helt  rättfärdig,  salig. 
Lof,  ära,  pris  evinnerlig, 
All  salighet  är  blott  i  dig, 
Blott  i  dig. 


268 


Cron. 


Maestoso, 


262. 


m 


^ 


zfc= 


=£=£ 


g 


-T         "#" 


1.  Af    nåd  jag    blef     en  gång  Guds  barn,  Af     nåd     för   -   so 

2.  Af    nåd  jag      är      för -kla -rad   fri,        Af     nåd    jag       må 


nad    med    min 
ste      lef  -  va 


m 


£=£ 


--BEEB 


•?A 


h^—\ -^^J^ 

1         ,*      N      N 
«f  •      #      J      j 

Rit.        ==- 

il 

rrH-^-*— "r 

-J 1 1         4-|-«.        -1'       ^         0-\     0-. P       J         Hy- 

i— H 

/          2         000 

J         J       0       0  \  0  •      8       J       J   1     1         «                 ! 

j  11 

t 

0       0     m     0      -.     -                         ---•••#     ...j.: 

Gud,    Af  nåd  ock   löst      ur     satans  garn,  Af  nåd   en    bim-mel  -  ri  -  kets  brud. 
bär,    Af   nåd   jag   ock   skall  sa  -  lig   bli,     Af   nåd  jag     är      allt  bvad  jag    är. 

m         Sr     "t"       »T       m.       •        m     W-      m.       m        -                             m 

jm>'  l 

•  •       m       'm     ur 

i I        T 

•  •      i        0      T 

*  -  ii 

F 

j\  7     m     i    ,         , 

i            i          i          P 

m  •      m       \         i 

i          1        i *      1 

•  *  ii 

S. 

^lw  L_2J^ kL     1" 

-1 ^ — v— b- 

-f       b     •     » 

-b  jj 

^-1 1 

* y.- 

Hr       '     b— -^ 

3.    Friden. 


s 


Andantino. 

mf 


263. 


%*£==£ 


^ — K— 


7=Z=t 


1— i 


i=i 


:J=2=*=3 


1.     O,  bvad      är      väl    all        fröjd      på      jor  -  den    Mot       en     dröp  -  pe     af 

• 0 0 0 0 0 0 0 0—t—t * -S «- 


e 


f=P: 


1 


-F '- 


-£e£e£ 


:p=E^ 


:t=U=r=: 


Jfr  to  ni. 


269 


tJ  -0-  '   '-0-    -0- 


frid! 

— P— 


^B 


du 


der 


:-=d 


vor   -  den, 


I 


II 


Trö 


städ 


±fr 


*=& 


no    -    dens         tid. 

I 


r ! 

2  Får  du  alltid  ej  känbart  smaka 
Denna  himmelska,  ljufva  frid. 
Kan  du  öfver  den  rätt  ej  vaka. 
Under  andens  och  köttets  strid, 
Står  den  trösten  dig  dock  tillbaka  : 
Jesus,  Jesus,  han  är  din  frid; 

o  Är  din  frid.  fast  du  ofta  känner. 
Nöd  och  ofrid  för  syndens  skull. 
Ja,  när  solen  som  hetast  bränner, 
Hviskar  han  dock  så  kärleksfull : 
Jag,  din  vän  framför  andra  vänner, 
Älskar  dig  för  min  egen  skull. 


:* 


^H 


4  Är  du  trött  utaf  pilgrimsfärden, 
Suckar  efter  förlossningen, 
Lider  hjertat  af  synden,  flärden, 
Ja,  af  kärlek  till  synden  än, 

Se,  besegrad  är  ändock  verlden, 
Jesus  vunnit  ock  öfver  den. 

5  Gläds,  ja,  gläds,  ty  hvad  Jesus  vunnit, 
Är  en  vinning  jämväl  för  dig. 

Han  en  evig  förlossning  funnit, 
När  i  döden  Lan  utgaf  sig. 
Snart  all  fruktan,  all  nöd  försvunnit, 
Snart  allt  mörker  blir  ljust  för  dig. 


270 


<Enm. 


Andantino. 


^33 


-•-.     -•-     -#- 


-•-" 


264. 

-t^t-i- 


g 


iii^ 


1.  Trygg 

2.  Trygg 


i      min    Je    -    su 
i      min    Je    -     su 


mar,    Stödd   mot   hans  mil    -    da      bröst, 
mar,  Trygg    för      all    ängs  -  lan      svår. 


m^ 


Trygg 
Trygg 


i   min  Je  -  su 
i   min  Je  -  su 


É^ 


m 


x^ 


-N— t 


mar»    Stödd  mot  hans  mil    -    da     bröst, 
mar,  Trygg    för      all    ängs  -   lan     svår, 


2= 


SE* 


Gömd      af 
Trygg    för 


m^ 


-0-    -•-     -•-      I  I  »      -•-       -•-      ■&- 

hans  kär  -  leks      skug  -  ga,       Nju  -  ter     jag    him  -  melsk  tröst. 

en  verld,  som     fre     -    står,      Syn  -  den     mig    der        ej         når. 

\s —  N  -»-  -«-  -0- 

-\c — ^ — & 0 — m.-  ■ 


— ' — = — ■ J t — i r 

Gömd      af    hans  kär  -  leks      skug  -   ga,       Nju  -ter      jag    him  -  melsk  tröst. 
Trygg    för       en  verld,  som    fre    •     står,      Syn  -  den     mig    der        ej         når. 


$=± 


mm 


:• 


i. 


•* 


4—. 


Hör,     från 
Tvif  -  vel 


de    säl    -    la      höj 
och  sorg     för  -  svin 


l*3=EE 


EE 


der    Klin  -  gan  -   de      sån   -  gers      ljud, 
na.     Allt      hvad  mig    fruk   -  tan       ger. 


=t= 


=P= 


i 


D.C.  al  Fine 


jg=mm£mm*m 


Bu  -    ret 

Än    -    nu 


£=E 


af    hel    -    ga      än« 
blott  nå    -    gra     stri 


lar,     Hel    -    sar     min  själ     från      Gud. 
der,   Blott  -   nå  -  gra     tå    -   rar        mer! 


■£-$•- 

-n—5- 


t 


II 


Used  by  per.  The  Biglow  &  Main  Co.,  owners  of  copyright. 


265. 


jfrtocn. 


271 


f  ±±q:==i===.:]=|==n==^=|==!==-^=  =l=t  ======_■*:  ==t===±:|==™ 

=^i=^^^^EiE=p^^^=gp 


Du 


frå  -  gar:  H vad?  Hör    då     mitt  svar 


Min     Flä 


-g -f: 


t      ! 


==fe 


£* 


2  Upp  derför  nu,  miu  själ,  och  sjung, 
Besjung  din  Frälsare ! 

Han  din  profet,  din  prest  och  kung, 
At  honom  hyllning  ge. 

3  Han  lärer  mig  sin  sannings  bud. 
Sitt  ord  i  Andens  kraft, 

Han  medlar  mellan  mig  och  Gud, 
Han  herskar  med  all  makt. 

4  Han  alla  herrars  Herre  är 
Och  alla  kungars  Kung, 
Hans  ok  är  ljufiigt,  ägan  kär, 
Hans  börda  är  ej  tung. 

5  Fast  fattig  i  mig  sjelf  och  svag, 
Fast  syndig,  kall  och  död. 
Dock  uti  honom  hafver  jag 
Bad'  hel  sa,  lif  och  bröd. 


sa 


re         det     är. 
I 


mmm 


6  Se,  han  är  min  rättfärdighet, 
Min  frid,  min  sällhets  höjd. 
Ja,  han  är  all  min  salighet, 
Min  krona  och  miu  fröjd. 

7  Han  är  mitt  skydd  i  stormens  brus, 
Min  sköld,  min  fasta  borg, 

Om  dagen  skugga,  natten  ljus, 
Min  glädje  i  all  sorg. 

8  Han  är  min  broder  och  min  vän. 
Min  Herre  och  min  Gud. 

Och  jag?    Jag  är  ock  hans  igen, 
Hans  dyrt  förvärfda  brud. 

9  Ack,  Jesus  Krist,  mitt  hjertas  ro, 
Som  all  min  skuld  betalt, 

Blif  städse  du  mitt  A  och  O, 
I  mig  och  alla— allt ! 


266. 


1  Nu  är  jag  glad  och  hjertligt  nöjd, 
Ty  Jesus  hör  mig  till, 

Han  är  mitt  lif,  min  frid,  min  fröjd 
Och  allt,  hvad  helst  jag  vill. 

2  Han  är  mig  mer  än  gods  och  guld 
Och  mer  än  dagligt  bröd. 

Han  mig  förlåtit  all  min  skuld 
Och  löst  mig  ur  all  nöd. 

3  Han  är  mig  mer  än  kropp  och  själ 
Och  jord  och  himmel.  Hör: 

I  honom  är  mig  evigt  väl, 
Pris  vare  Gud  derför. 

4  Han  är  mig  mer,  han  är  mig  mer 
Än  allt,  hvad  nämnas  kan. 

Och  hvad  han  nu  än  tar  och  ger, 
Min  salighet  är  han. 

5  Behåll,  o  verld,  din  fröjd  för  dig, 
Den  aktar  jag  ej  stort. 


Min  lust  det  är  att  fröjda  mig 
I  hvad  miu  Jesus  gjort. 

6  Jag  vet,  att  Jesus  älskar  mig, 
Och  vill  ej  veta  mer. 

Om  än  han  stundom  döljer  sig, 
Det  till  mitt  bästa  sker. 

7  Jag  vet,  att  jag  skall  skåda  Gud 
I  härligheten  snart 

Och  höja  segersångens  ljud 
Och  se  hans  ära  klart. 

8  O  Jesus,  kunde  jag  nu  blott 
Af  hjertat  älska  dig 

Och  tacka  för  den  nåd  jag  fått 
Och  vandra  på  din  stig! 

9  Pris  vare  din  barmhertighet, 
Att  du  har  stält  det  så, 

Och  pris  ske  dig  i  evighet, 
Att  jag  fått  syn  derpå! 


272 


£ron, 


267. 


1.    Upp. min  själ,  att  Her-ren  lof  -  va    För  hans  sto 


Kri-stus  bar  ruin  sy 


För  hans   ord  ocb 


nd  af  -  pla-nat. Skänkt  rnig  frid  ockljus,      Ge-uom  syndoch 


-~m 


^ 


i   i  ■ 


-A 1 N  ■     U  I ,— I FV 1 r-r, 


dy   -   ra    gåf  -  va.  Fur    dess  tröst   och    råd,  För    dess  tröst   och     råd! 

död    han    ba  -  nat  Väg    till    Fa  -  derns  bus.  Väg     till    Fa-derns    hus. 


g&V=k= 


£=F 


=W 


=P^ 


3  Lagen  har  han  ock  fullbordat. 
All  vår  skuld  betalt, 

Oss  med  fridens  baud  omgjordat, 

Allt  bau  gjort,  ja,  allt. 

4  Ren  och  fri  jag  nu  är  vorden, 
Barnaskap  jag  fått. 

Salig  redan  bär  på  jorden: 
Hvilken  bärlig  lott! 

5  Ingenting  kan  mig  fördöma, 
Kristi  brud  jag  är. 

Vid  sitt  bröst  han  vill  mig  gömma. 
Jag  är  honom  kär. 


I      u    i 

6  Om  han  än  sig  stundom  döljer, 
Är  ban  dock  mig  när. 

Om  i  moln  han  nåden  böljer, 
Det  blott  kärlek  är. 

7  Gläd  dig  derför,  o  mitt  hjerta, 
Uppstäm  fröjdeljud, 

Gläd  dig  under  all  din  smärta, 
Du  är  Kristi  brud ! 

8  Snart  din  brudgum  kär  skall  komma 
Uti  härlighet 

Och  dig  gifva  med  de  fromma 
Eviir  salighet. 


Moderato 


268  a. 


EfcSz 
1.   Nu 


£=0 


ir    min      träl   -   dom  slut, 


m 
Nu 


£•-:     0- 

får     jag 


'±.2 


éEF 


b  vi 


— T 

Je 


Jas 


för  -  stod 


,-ffrtorn. 


273 


*-    -•-  -0-  # 

Bätt    ak  -  ta      Jo   -    su  blod,  Fast   han   gjort     sa  -   ken     god.     Nu     är    han  min. 
■#-     -»-     -»-       -»-•     -»- 


F 


— "— 1- 

3  Jag  nu  förstår  Guds  råd, 
Jesus  är  min. 
Vi  frälsas  blott  af  nåd, 
Jesus  är  min. 
I  honom  har  jag  frid 
Midt  under  kamp  och  strid 
Min  korta  pröfvotid. 
Jesus  är  min. 

3  O.  h vilken  skatt  jag  fått, 
Jesus  är  min. 
Det  är  så  godt,  så  godt, 
Jesus  är  min. 
Väl  har  jag  daglig  brist, 
Men  bördan  har  jag  mist. 
Ty  den  tog  Jesus  Krist, 
Och  han  är  min. 


Andante 


\j      t      ^      v     ^f   r      j     •    & 


4  Nog  må  jag  fröjda  mig, 
Jesus  är  min. 

Helt  han  mig  gifvit  sig, 
Jesus  är  min. 

Han,  som  mig  löst  en  gång, 
Han  är  min  sol  och  sång 
Midt  under  tidens  tvång. 
Jesus  är  min. 

5  Här  och  i  himlens  höjd 
Jesus  är  min. 

Nämn  mig  ej  annan  fröjd, 
Jesus  är  min. 
Han  är  min  salighet. 
Nu  och  i  evighet 
Hvilar  min  frid  på  det: 
Jesus  är  min. 


268  b. 


-  :-* 


-tr>-t 


1=*=N= 


J 


1.    Nu       är  min     träl  -  dom  slut,  Je  -   sus     är   min. 


*-. — # — *- 

Nu      får    jag  hvi   -  la     ut, 


*ES? 


*=t=t 


k 


Je  -   sus    är 


* 


*Em^$^m±E*E$. 


lag      län  -  s^e      ej      för -stod  Rätt    ak  -  ta      Je   -   su   blod, 


:=[=*: 


m 


:*=* 


± 


'Ä- 


=*=!** 


II§IiåH 


?5 


Fast  han  irjort  sa-ken  irod.Nu   är     han  min.      Je  -  sus     är  min,       Je  •  sus     armin. 


h — t__i_»-i— » — #__| *-=-  i->-# □ ^ — w111^ '—i* — v — £--•— JJ 


Copyrighted  1892 


274 


£nm. 


269. 


Adagio. 

— fr- 

1 — \~ 

— \- 

\- 

■*   s 

-fc 

=-■-/, 

Å*v,  j 

Sy- 

—JP- 

—é  . 

* 

*,  ' 

-»H- 

• 

•         •- 4         »^ 

-£ 

1.    Ack, 
•2.    Men 

förr 
när 

T' 

än 
jag 

\ 

jag 

"8"' 

i 
på 

Sr 

tron 
bio 

fick  syn 
det.    o, 

på 
b  v  ad 

i — « 0 0 #_^_ 

bio  -  det,    Jag    städ 
un  -  der,     Då    smal 

r    -    •    •■ 

-   se 
te 

/»^~  ~ 

1                        FP 

^-^P-  ^— 

j 

r- 

y — 

— y— 

5      y 

—^~ 

m. t    ^_L 0- 

t— t    r— r- 

-£-J 

2?-:-, 



— v 

— fr" 

]..  r  j  ^   = 

gick 
be  ■ 

^       N fe     £ 

±  i:  4  i 

för-dömd  ocb  bäf 

la    syn  -  da -ber 

van 
get 

-t 

-  de. 
opp. 

-J 

— «— 
-#- 

Jag 
Jag 

*  • 
— #-^ 

ba 

— fl- 

— 0— 

min 
de 

-d j— *4— ^r^-fc- 

synd.  ocb    så      för-gick  mig 
frid   med  Gud    på   sä  k  -  ra 

Eft:-£± 

-%   *=*— *- 

i 

* 

-H- 

-1 — 

!■[»•£  r  8 1 

=-| — 

V — v — ' — k- 

v 

z? 

0 

V. 

r  C— t — M* — *J 

#N 


»/ 


II 


:# 


mo  -  det.     Men    upp       till 
trrun  -  der      Ocb    stod     der 


Gud       jag     vå    -     ga  -   de  ej  se. 

upp  -   fyld    af         ett    bim  -  melskt  bopp. 


S^?=E 


^z?±=«=?±=?=pg: 
j >*- « E- * — Up 

5 U =2 1 2 — I— ^ 


Jag  såg  det  blodet,  bvilket  bättre  talar 
För  jordens  arma  barn  än  Abels  blod, 
Det  blod,  som  renar,  belgar  ocb  bugsvalar, 
Det  både  ock  min  sak  med  Gud  gjort  god. 


4    Det  dyra  blodet  vare  lof  ocb  ära 
I  alla  evigbeters  evigbet ! 
En  gång.  när  jag  min  nya  skrud  får  bära, 
Jag  med  en  bättre  sång  skall  prisa  det. 


jfrfoen. 


275 


Aliegretto. 


270. 


Jag    sjua  -  ger 

Vid     kor  -    set 


V 
om 


ger,    Min      ar  -    ma      själ     är    frälst, 
ger,    Der    bor     jag      all   -   ra     helst. 


t 


=£ 


fe: 


i-.- 


Ja,      sna   -   ran       sön   -  der 


P  ■ 
gick, 


Jag    se'n        af       lös 


gs 


fick 


S 


:t= 


a 


m 


M=st 


1/ 

Det 


des 


i 


*=* 


a 


mitt    hjer 


Du      rop   -  te :     Ät      och   drick. 


s 


Hvem  skall  ha  tack  för  detta? 
Det  skall  min  Frälserman. 
Det  bör  han  ha  med  rätta, 
Och,  Gud  ske  lof,  jag  kan, 
Jag  kan  lof  sjunga  dig, 
Du,  som  dyrt  köpte  mig 
Och  låtit  mig  få  smaka 
Det  köpet  innerlig. 

Jag  mins,  om  jag  skall  nämna't, 

Min  förra  otrostid, 

Men  kanske  jag  bör  lemna'1. 

Ty  nu  har  hjertat  frid, 

Men  ära  bör  du  ha, 

O  store  Jehova, 

Och  ära  är  du  värdig 

Utaf  hvar  människa. 


4  Jag  aldrig  kan  förglömma, 
Att  detta  stoft  fick  nåd, 
Du  kunnat  mig  fördöma, 
Men  fann  på  annat  råd. 
Du  sände  bud  på  mig 
Och  sade:    Stäfja  dig, 
Och  syndaren  stod  stilla 
Och  väcktes  hjertelig. 

5  Skrif  upp,  min  själ,  den  dagen, 
Ja,  denna  dagen  rätt, 

Då  du  af  nåd  blef  tagen 
På  Frälsarns  gamla  sätt. 
Glöm  aldrig  af  den  stund, 
Då  i  din  hjertegrund 
Det  ordet  nåd  du  hörde 
Af  Jesu  egen  mun! 


27 


&ron. 


271. 


Maestoso. 
f 

/?v 

PS . 

TT  T  ^H    *  • 

-1 

Ä 

rh  \ '  * 

!"\               K 

1        ! 

\\)             F      1       J 

# 

2  •'- 

J 

/d 

1.    Guds  barn 

7??  ,i  P    1    i*' 

jag 

-•- 

är. 

-#- 

•  • 

Ack, 

1 

*  : 

V 

sa 

1 

* 

*  t 

■    Ii    -  ga 
h 

ro 

.0.  .0. 

och 

-i- 
giäd 

(B. 

1 

je!  Guds 
1       -P- 

Efi^r 

=•= 

— É— 

=t= 

t 

— T- — P— 

—5 — 
F 

RF 

11 

t-*?     : 

1/ 

1 

'      / 

f 

*=* 


barn      jag     är. 


=F 

För    hvem   skall   js 

-*-         -*-  -É-        H 


*=*=± 


ii 


*    K 


£ 


ga      min    gläd 


je^ 


För 


g 


Gud 

— P— 


3=t — r* — j — ^=^q=q= — — r — z^q=j^ — ^ — -i. 


tti 


ni     jag      sa 

P- 


aläd 


g 


Guds    barn 
K 


.- 


Guds 


^±^ 


-ä— «- 


-#—= P P F^ \— FV-, 1 — 1 —     — -,-, 


barn      jag 


¥_£ 


Ack, 


och 


I*~£ 


gläd 


1 

2  Guds  barn  jag  är. 

Med  häpnad  jag  ännu  det  säger. 
Guds  barn  jag  är. 
O  Gud,  är  det  sanning  jag  säger? 
Ja,  Gud,  du  ju  sjelf  så  det  säger. 
Guds  barn  jag  är,  Guds  barn  jag  är. 
Med  häpnad  och  fröjd  jag  det  säger. 

3  Halleluja! 

Nu  skapelsens  råd  jag  har  funnit, 
Guds  barn  jag  är. 
Försoningens  mening  jag  funnit, 
Förlorade  barn  han  har  vunnit. 
Halleluja!  Halleluja! 
Nu  målet  för  lifvet  jag  vunnit. 


II 


4  Hur  rik  jag  är. 

Fast  fattig  jag  vandrar  på  jorden! 
Hur  hög  jag  är, 

Hur  härlig  för  Gud  jag  är  vorden, 
Se'n  Sonen  gått  ringa  på  jorden  ! 
Guds  barn  jag  är.  Guds  barn  jag  är, 
Hur  hög  och  hur  rik  jag  är  vorden  ! 

5  Halleluja! 

Ditt  lof,  o  vår  Fader, vi  sjunga. 

Halleluja! 

Var  prisad  af  hjerta  och  tunga, 

Var  prisad  af  gamla  och  unga! 

Halleluja!  Halleluja! 

Vi  här  och  i  himmelen  sjunga. 


,jfrfoen. 


277 


272. 


1.  För  mig     till      den     kiip   -  pan     hö    -    ga, 

2.  Re  -  sa       än     kring   klip   -  pan     hö    -     ga 


Der    mig 

Vå  -  gor 


•——•—ty-. 1-  a 

en-  den      ej 
sitt  vil  -  da 


irrrFrB 


J  *  J-  %^^ 


> 


fc-T^Ff 


I 

når,      För  mig    till      det  står  -  ka     fä  -  ste,    Som     i        al  -    la   stor  -  mar  står, 
hot,      In -gen-ting    mig  der     för-skräc-ker.     Ty    de    tyst  -  na   vid    dess  fot. 


g^ 


^ 


3S£ 


:^=* 


m 


Kör. 


-O-S-lt — i^ fcn P fc-i — I 1 N fr P Nn 

#-ö++ än — är 1 \ •— ä.—\ 1 1 k 1 c ä-i fV- 


På    den 


ga     klip  -  pan     byg  -    ger      Jag    min      frid, 


min     sa 


lig 


15* 


^é 


:fc=*: 


m 


i=& 


itii 


Äö 


:^- 


>— ^— -ir 


g^ 


het.     Hon  står  fast    se'u   for  -  dom  tii 


la,  Hon  står  fast        i 


—v — * — |- 


t=t 


i  ■        "  •  u 

3  O,  hvad  fröjd  den  klippan  höga 
Skänker  mig  för  hvar  minut ! 

O,  hvad  frid  och  kraft  der  flöda 
Från  dess  sköte  ymnigt  ut! 

4  Hvarje  dag  den  klippan  höga 
Fyller  mig  med  saligt  hopp. 
Hjerta,  själ  och  ande  lyfter 
Hon  till  helga  rymder  opp. 


5  Blott  uti  den  klippan  höga 
Lif  och  salighet  jag  har. 
Fly  ock  alla  jordens  skatter, 
Hon,  min  bästa  skatt,  är  qvar. 

6  Klippa,  du,  som  lifvets  vatten 
Ger  mig,  dig  jag  sjunger  här, 
Ständigt  styrkt  utaf  din  skugga, 
Tills  jag  segerpalmen  bär 


2  7. 


2Tron. 


273. 


3-=^ 


M=i 


1.  Väl    mig,     nu    ti 

2.  Jag    hvar  stund 


*=P 


?^f 


hun  -  nit,    Mitt      sa  -   lig-  hets-berg  och  mitt 
vär  -  dig;     Om    Gud   skul  -  le    skå  -  da    på 

_J 1 p_      J_    _A,     -       ■  -        * 


i 


iv-^- 


ii 


^=T 


3: 


slott!      I         tu  -  sen  -  de  qval    har  jag    gått      Och     al  -   drig      för-  stått     Den 
mig,    Min    from-  het,  min  van  -  del  och   stig,      Fördöm   -  de       han  mig;    Men 


S 


*=?: 


.  0-     ,                           .^     is 

-i 

~==- — 

!#    i      ^_^    d      *— sU 

-— 1 

1— = — i— 

Bv- 

17^ 

i 

p N — 

^     S         0       *       i 1 

1 — 

— J 

ä 

— fl— 

—1 +— 

i)       *        -S-      •       *        -0-     -0- 

fri  -    de  -  nes  grund  jag  nu 
hvar  stund   i      Kri-  stus  rätt 

-il 

flin 
fär  - 

1 

-#-     -#-     -s- 

nit.    Hur    stor  - 
dig;    Ty      om 

1          N         1 

mar 

jag 

V 

och 
har 

böl 
fe 

.p.       ^. 

jor      än 
lat      ock- 

A                  1                1  '             1                               •      . .  1 

\fij-    r       r      r      r       5     p 

0        0 

fl 

0 

*       I   -\ 

VL^     p          p       p       p          "       ,F 

1             1    ^    1 

1 

n 

fl 

j 

J 

J 

I      1/    t    1      u    u 

•         0 

# 

-i- 

1       * 

— is- 

-j*- 

— 1— 

««»  - 

-t-^B 

1j-3- 

slå, 
så, 

^2 

b 

Mitt 
Har 

berg 
Kri 

-J 

och 
stus 

min  borg 
ej     fe    - 

— 1 

stå 
lat 

4= 

-•- 

än 
än 

-  då, 

-  då, 

=7^ 

Än      - 
Än      - 

1 

då! 
då ! 

==H 

GtV~ 

rf-H 

-¥^ 

g    L 

É 

— » — 

g* 

* 

^  '  - 

1  W 

|5^_jfi_!_ 

b- 

— F — 

r 

F-=- 

-6-F- 

— F-s- 

b 

=&= 

— 1=2-= — 
1 

1- 

— P2— - 

r 

— H 

3  Så  märk  då,  mitt  hjerta,  som  klagar, 
Att  Herren  förglömt  dig  för  visst 
Och  vet  ej  din  jämmer  och  brist: 
Ej  Gud  och  hans  Krist 
Förändras  af  vexlande  dagar. 
Fastän  du  ej  kan  det  förstå, 
Hans  nåd  är  den  samma  ändå, 
Ändå ! 


4  Dock  godt,  att  de  stunderna  i 
Min  bättre  och  sämre  minut. 
Jag  vill  dock  i  tron  hålla  ut, 
Tills  striden  blir  slut. 
Då  får  jag  min  ostörda  hvila 
I  känsla  och  skådning  också. 
Jag  bidar,  jag  får  den  ju  då. 
Ändå ! 


jfrtorn. 


279 


$ 


Andan  te. 

f 


274. 


-: 


iH 


m=r 


-tr-lr-t 


1.     En     vän   fram-för 


an  -  dra,  min    Frä 

i 


*■       -•■      -+       -•■ 

re    huld,  Som     tog      up  -  på 


Hä=* 


éE*3E? 


— • — •-■-! — - — -  — * — \j 


■*■     -&     ■*-  -••       -*-     -•- 


att      be 


la      min  skuld    Och    städ    -    se     mi 


In- 


lär,    för- 


éuS\i:i\{^\'^4iUMJa 


lå  -  ter,  för  -  dra  -  ger,  Den  vän  -  nen  allt 
N      f>     4 fcL. U 


le  -   ra  mitt  hjer  -ta      in   -  ta  -  ger. 


I 


Mitt  högsta,  mitt  enda  behof  är  hans  nåd, 
Hans  dyrbara  närhet,  hans  ledning  och  råd. 
Jag  kan  icke  lefva  förutan  att  ega 
Min  vän  och  hans  vänskap,  som  allt  öfverväga. 

Du,  du  är  min  klippa,  mitt  fäste,  min  grund, 
O  Jesus,  min  starkhet  i  pröfningens  stund. 
För  köttets  och  verldens  och  frestarens  snara 
Du,  du  skall  med  trohet  och  makt  mig  bevara. 

Blott  du  och  ditt  ord  är  min  sköld  och  mitt  svärd, 
Min  borg  och  mitt  värn  i  den  farliga  verld. 
Ett  ord  af  din  mun  och  en  blick  af  ditt  öga, 
Mot  dessa  all  verlden  må  gälla  mig  föga. 

Ja,  allt  hvad  på  jorden  är  härligt  och  stort 
Och  alla  de  ting,  som  Guds  allmakt  har  gjort. 
Som  droppar  i  hafvet  de  må  dock  försvinna 
Mot  ett,  o  min  Jesus,  att  allt  i  dig  finna. 


280 


Cron. 


Moderato 
mf 


275  a. 


a=é-- 


*=: 


1.      Gud    ske  lof,  min    vän     han 


.3 #_5 , »- 


blif  -  vit! 


-* — 


hvil  -  ken 


—P- 


-=t 


*nrr^ 


*=: 


-is 


Han,  som 


för     mig      ut 


£0 


l       t!     1/ 


eeeSeeé 


gif  -  vit. 


o. 


Hi&I 


hvil    -     ken 


pc=e 


<g=  j±EEg=J^EE^  ElEEgEi 


Han,    som  så        af      kär  •  lek      glo  -   der, 


Att       för     oss    han    dör     och 


m  e 


±^t 


:»=5=b: 


S 


— •— ^— tur— i-1-* — • — • — •-«-* — : — ^-'-g -^J  '  ^— " 


blö  -  der,    Att  han     kal 


lar 


oss     för     brö  -  der,      O,     bvil  -  ken      vän! 


J=f=f=ttt=p 


«=?= 


£=* 


II 


2    Ack,  mitt  lifs  förtrogne  f rände 
Du  var  min  vän, 
Då  jag  ännu  dig  ej  kände, 
O,  hvilken  vän  ! 
I  mitt  syndalopp  du  slog  mig, 
Och  från  dödens  väg  du  drog  mig 
Och  till  barnaskap  upptog  mig, 
O,  hvilken  vän! 


jfrtont. 


281 


3  Alla  synder  han  förlåter, 
O,  hvilken  viin  ! 

Mig  hugsvalar,  när  jag  gråter, 
O,  hvilken  vän ! 
Då  olyckligt  jag  förgår  mig, 
Bäst  af  alla  han  förstår  mig, 
Och  af  kärlek  blott  han  slår  mig. 
O,  hvilken  vän ! 

4  Allt  bekymmer  jag  då  kastar 
Helt  på  min  vän. 

Allt  hvad  som  min  själ  belastar 

Känner  min  vän. 

Trones  lif  befästa,  föda 

Och  mitt  kött  korsfästa,  döda. 

Lindra  tidens  vedermöda. 

Allt  gör  min  vän. 

5  Det  är  evigt  lif  att  känna 
Gud  som  sin  vän. 

Sälla  de,  som  funnit  denna 
Vår  bäste  vän. 
Ja,  för  evigt  sälla,  rika. 
Andra  vänner  dö  och  svika, 
Denne  vän  är  alltid  lika. 
O,  hvilken  vän  ! 


ken     vän ! 
ken      vän ! 


w^im 


Hau,  som    så      af     kär  -  lek   glö  -  der,     Att    för    oss    han     dör    och    bio  -  dei 
1^      fc       I          I                                    I                                    I 
jU-éä 0 c — 0 1 i ?-^-*  -.-* 1 « — t— ,— ft- 

fi-M 1 F la 1 1 \~-  fc=Ma 1 F- 


&fc=b 


v=t 


g^^ppp 


}\i 


Att    han      kal 


mt 


— i- 


m 


'•? 


oss     för     brö 
-F--f F- 


der, 

-F— 


ken    vän ! 

iHil! 


282 


Crcm. 


i 


Andante. 
mf 


276. 


±=* 


:fc* 


fiz* 


:r— 5: ^r 

1.  Tack  -  samt    vill      jag 

2.  Jag        ej       vevl  -  den 

1 -£■ 


£=É 


sjun  -  ga 
ak    -  tar, 

:q— *-p= 


Med     min    själ 
När       jag     dig 


ock       tun    -   ga 
be    -    trak  -  tar, 


* — 

Om       min     Je    -   sus 
Du        min   gläd    -   je 


P^ 


god 
sol. 


Du        all      kär  -  leks      käl 
Låt      mitt    k  jer  -    ta       brin 


r^r — d-F — * — r — u — r 


m 


n 


bom 
Mi 


sj  a 
tå 


-9  • 

Säl 

lin 


la 
na 


Med 
Vid 


ditt 
din 


Ö£ 


:£«= 

*»    i 


da 

N 


blod. 
stol! 


II 


1=^ 


3  Nåd  kar  du  mig  gifvit 

Ock  mitt  namn  uppskrifvit 
I  din  minnesbok. 
All  min  nåd  jag  tager 
Af  din  kand  ock  drager 
Nöjd  dittljufva  ok. 

4  Glad  vill  jag  dig  följa 
Ock  ej  något  dölja 
För  ditt  kjerta  mer. 
Ack,  låt  intet  skilja 
Mig  ifrån  din  vilja, 
Jesus,  jag  dig  ber. 

5  Skulle  mycken  smärta 
.   Krossa  än  mitt  kjerta, 

Jag  ej  knota  får, 
Ty  din  kand  mig  späker 
Ock  fullkomligt  läker 
Alla  mina  sår. 


1==?±££ 


Herre,  låt  din  tuktan 
Hålla  mig  i  fruktan, 
Att  ej  syndens  lust 
Må  mitt  samvet  kränka 
Ocb  min  själ  fördränka 
Uti  sorg  ock  pust! 

Håll  mig  ständigt  vaken, 
Att  ja^  ej  står  naken 
För  din  domstol  der! 
Kläd  min  själ,  lik  bruden, 
I  den  kvita  skruden, 
Helig,  ren  ock  skär! 

Snart  min  vallfart  slutar, 
Ock  mitt  kufvud  lutar, 
Jesus,  mot  ditt  bröst. 
Der  skall  jag  få  kvila, 
Till  din  kimmel  ila 
Ock  få  evii?  tröst. 


jfrtoen. 

i?s.°, 

Adagio. 

■0      P      [-1 

277. 

-N 

-N         3 

-N       - 

wy^  *     s 

-J — 8 — 5 i — * i— 

« — 

-i—  %U- 

-  :     : 

I  Hvad        fat  -    tas      mig     än    -    nu?    Min     ner    -    de       han        är. 


i     De 


sva  -  ga,     små    lam  -  men      i      fain    -    nen      han       bär 


Den 
Och 


e 


I 


m 


•      -     s     * 

tro    -     fa  -   ste,      nå 
är       från     de        si 


di   -  ge      Her 
na       ej      fjär 


m 


ren. 
ran. 


På    grön  -  skan  -  de 

i     J* 


HÉI 


l 


p 


\    #N 


^*=*= 


:tt«: 


/»f 


TT-^ 


— pv- 


ska  -  ste      käll-språng,    så 


£: 


än   -  gar    han      fö    -    rer      sin  hjord    Ti 

- B-*-      •-      .•- < 

p 


3* 


^ 


Ög 


3: 


lär      mig    hans    ord,     Och 


g=; 


I 
vigt     det     or 

— * » • 


T  ~* 


m 


det     för  -    blif 

...    ...    Jr> 


*  -0 


S= 


II 


fc£ 


t^-r- 


2  Jag  fruktar  mig  ej   ty  hans  käpp  och  hans 
staf, 
De  trösta  och  styrka  mitt  hjerta, 
Och  allt  hvad  mig  möter, det  vet  han  ju  af, 


Det  vare  sig  fröjd  eller  smärta. 
Hans  nåd  och  barmhertighet  följa  mig  här, 
Och  snart  får  jag  se  honom,  sådan  han  är, 
Och  bo  i  hans  hydda  för  evigt. 


284 


Andantino, 


HLxon. 
278. 


:=4=:=l=jE 


=6=3 


1.  Ack,      sa  -    lig,    ack, 

2.  Som,    trots     hvad  hon 


lig    den        sjä  -  len, 
far    och         kiin  -  ner 


F 


$£=! 


som       tror         Och 
och         ser,  Ej 

-•-  ^  -»- 


-4:   . 


n 


pp^pi 


-*-- 


en        dast      af        sin 
ka    -    står    bort     den 


Je 
trö 


sus         i 
sten,     som 


ill 


g 


_■•-• 


££ 


=s 


ting       be  -    ror; 
det     dock     ger. 

— N N-, 1 — 


i 


3  Ty  känslan,  den  skiftar  ju  stund  efter  stund, 
Men  friden,  se,  den  hvilar  på  säkrare  grund. 

4  Och  ordet,  det  säger  —  o,  tröst  i  all  nöd!  — 
Vår  Gud,  han  är  förlikt  genom  medlarens  död. 

5  Vi  hafva  förlossning  igenom  hans  blod, 

O,  att  blott  hela  verlden  den  saken  förstod ! 

6  Ty  hvad  är  all  lycka  i  verlden  mot  den, 
Att  städse  här  få  hafva  sin  Gud  till  sin  vän; 

7  Att  midt  under  jordlifvets  oro  och  strid 

På  djupet  uti  hjertat  dock  hafva  Guds  frid? 

8  Den  friden,  o  Jesus,  förvare  oss  här, 

Tills  vi  en  gång  få  se  dig  med  fröjd,  som  du 


Andantino. 
*    m.f 


279. 


Sfcfci: 


1.     All-  tid 


i+=i 


all-  tid  glad,    Van-drar  jag 

I 


till    Si  -  ons  ny-  a 

^     n 

t—n 


jFrtorn. 


285 


2  Alltid  salig  på  min  Jesu  ord, 
Alltid  får  jag  spisa  vid  haus  bord. 
O,  det  är  en  lycka  på  vår  jord 
Att  få  vara  salig. 

3  Alltid  salig,  fastän  sorg  och  strid 
Nedslå  modet  och  bedröfva  mii^. 
Att  jag  mången  gång  ej  ser  min  stig, 
O,  jagar  dock  salig. 

4  Alltid  salig,  fastän  fienden 

Derpå  vredgas,   Gud  är  dock  min  vän. 
Blott  jag  känner  vännen  min  igen, 
Är  jag  likväl  salig. 


5  Alltid  salig,  vill  jag  icke  mer 

Synda  bort  den  tid  mig  Herren  ger. 
Gode  Gud,  om  blott  din  vilja  sker. 
Är  jag  alltid  salig. 

(>  Alltid  salig,  fast  jag   mången  gåug 
Fäller  modet  bär  bland  jordens  tvång 
Och  ej  sjunga  kan  min  nya  sång; 
Jag  är  likväl  salig. 

7  Alltid  salig,  ty  jag  bafver  fått 
Saligheten  till  min  arfvelolt. 
Allt  af  nåd  från  Gud,  som  ger  allt  godt: 
Han  bar  gjort  mig  salig. 


Moderato. 


280. 


0 •-= «» 0-. 0 0 0 #  0— '— i • *-. m- 


1.  Vid   Je 

2.  Vi: 


su     b jer 
vex  -  lar     det 


ta 
för 


min    hvi 

bär    mån 


stad, 
dag. 


Min    t  ryg   -   ga 
Än      är        jag 


r-irf— p- 


i^ 


mi 


m^E^mi 


&$ 


hamn,  der  jag  kan  va  •    ra  glad, 
stark,    än     är    ja<r  rädd  och  svasr. 

*      t      P      f     P    O 


Men  ban 


ar  mig   från  all 
den  sam-  me  är 


min  synd  och 
från    år      till 


É=£ 


Ii 


i/     i/ 

Han  är  den  säkra  grund,  som  Fadern  lagt 
På  honom  jag  ock  bygt,  som  ordet  sagt, 
Nu  är  jag  fri,  jag  ej  fördömas  kan. 
Ty  Jesus  Krist  bar  mig  sig  tagit  an. 


y         y         v         y 
4  Nu  är  jag  salig,  huru  det  än  går, 
Jag  har  min  fristad  i  hans  sidosår. 
I  lif  och  död  jag  dervid  håller  fast. 
För  mig,  för  mig  hans  hulda  bjerta  brast. 


286 


£nm. 


Adagio. 


281. 


1.     Jag    sjun  -  ger  helst    om     Je 


&y=i 


^i 


sus,  Han      är      min   hög  -  sta    skatt,  Han 


:t=t 


W^-V—t- 


V=t 


F=5=F=5==t=-»=: 


25fe 


/ 


© 


Ö^=s 


i 


=• 


T~* 


mig     med      nåd      be  -  krö 


ner,    Han     gör     mitt      hjer  -  ta     gladt.     Jag 


53^ 


d=t 


2=12 


i— *-•- 


f=f 


n+t  fl 

— H\" 

*!-& 

H— 

i 

h/l 

N- 

i  - 

-4V 

— t^L  I     w& 

sjun 

— *— 

ger 

— 0 — 

-i  »  i- 

helst    om 

0          0 

— 0~r~ 

Je    - 

*'  - 

— 0— 

sus, 

• 

0 

— "   — 3 
— •— i— • — 

Det      rät 
1 

— * — 
-    ta 

0 

— 0 — 

på   - 

S 

ska 

-  lam.      Som 

i-    r^    - 

---^ 

— • — 

[-       xv 

\= 

t 

b  1      - 

— U— 

t 

t 

-f^r-t    - 

» 


'?' 


Ät7 


PiS 


gaf       sitt    blod      til 


sen   För     mig       på     kor  -  sets 


E^E 


]] 


l=F 


2  Jag  sjunger  helst  om  Jesus, 
Då  vid  hans  fötter  böjd, 
Jag  minnes  väl  hans  godhet 
I  stilla,  salig  fröjd. 
Jag  sjunger  helst  om  Jesus, 
Hvad  än  mig  hända  må, 
Ty  nåden,  som  mig  frälsar, 
Bevarar  mig  också. 


Jag  sjunger  helst  om  Jesus. 
Då  öfver  öknens  sand 
Jag  skyndar  fram  till  ljusets 
Och  härlighetens  land. 
Och  då  jag  knä  får  böja 
För  tronen  af  kristall, 
En  högre  sång  om  Jesus 
Jag  evigt  sjunga  skall. 


,ifrtorn. 
282. 


287 


P^f 


Ja« 


B* 


äis^yEEtby^ 


i  ^i 


ra,  hvar  jag    går        Och  livad  jag      än    må  g< 


Ty  fre-starn  al  -  le  -  stä- dos    står       Och  vill  1'råu    Gud  mig  f 

-#-  -#-  -#-     -#-  -#-   ^-# 


mE 


f=fr 


sih 


r=*i 


p 


*£= 


£S 


*s 


Han     svn 


eéSäEÉ 


ö 


-•— i— 0- 


u 


e 


s* 


har    min   död,      Han  med    båd'  lust    och    nöd 

Jte- 


Mig 


4=4 


M 


:S=>li: 


g* 


4__J_ 


=t 


:=t= 


zgjzt 


II 


dra  -  ga    vill      i       syn-  dens  spår: 

J        m        -0-     -0-  -&- 


i=f: 


1" 

2  Jag  går  bland  änglar,  hvar  jag  går, 
Och  de  mig  nog  bevara. 

Slätt  intet  satans  här  förmår 

Mot  sådan  hjelteskara. 

Bort  då,  all  suck  och  sorg, 

Jag  går  i  änglaborg. 

Mig  ingen  röra  kan  ett  hår: 

Jag  går  bland  änglar,  hvar  jag  går. 

3  Jag  går  i  trängsel,  hvar  jag  går, 
Ty  stads  jag  har  att  strida 

Mot  synd  och  verld.    Ack,  hjertesår 

Jag  ofta  der  måud'  lida. 

Jag  stundom  väg  ej  ser, 

Der  jag  kan  vandra  mer, 

Och  frestelsen  är  ofta  svår; 

Jag  går  i  trängsel,  hvar  jag  går. 

4  Jag  går  med  Jesus,  hvar  jag  går 
Han  har  mig  vid  sin  sida. 

Jag  skådar  på  hans  djupa  sår, 
Då  blir  misr  lätt  att  strida. 


Jag  går       i        fa 


I  I 

ra,   hvar    jag  gå 
-?-     -0-       -0- 


J^Uj-MH 


II 


Uti  hans  helga  spår 

Jag  glad  och  tröstligt  går. 

Den  vandring  är  ej  tung,  ej  svår: 

Jag  går  med  Jesus,  hvar  jag  går. 

5  Jag  går  mot  döden,  hvar  jag  går. 
Kan  aldrig  säker  vara. 

Ej  någon  enda  timme  slår, 

Då  ängeln  ej  kan  fara 

Med  dödens  kalla  kyss 

Till  mig,  som  kanske  nyss 

Mig  fröjdade  i  lifvets  vår: 

Jag  går  mot  döden,  hvar  jag  går. 

6  Jag  går  till  himlen,  hvar  jag  går. 
Friskt  hopp,  min  själ,  mitt  hjerta! 
Se,  innan  kort  dit  upp  du  når, 
Der  slutar  all  din  smärta. 

Bort,  verldens  lust  och  ve. 
Mot  himlen  vill  jag  se, 
Dit  upp  mitt  hjertas  längtan  står: 
Jag  går  mot  himlen,  hvar  jag  går. 


288 


Crcm. 


Moder  ato. 


283. 


4   1      s     H-  I     _f    Jl-J— £-J— t^  I J     J^ — & i      f     M    ,  -n 


I       fr 


I     Här    ut   -    i    verldeu    en      främling  jag  går.      Här    är     ej     frid,  är     ej    frid. 
•  j     Jag    är   blott  pilgrim  från     år    och  till   år,      Dockbar  jag  frid,  bar  dock  frid. 


*-£- 


fc*f  r  r  r  r 

^4-i— k— i>— I— l^ 


^£ 


* — e 


ö 


:    1       b     U-r-^=R= 


5 — É_ 


T-? 


£=t 


^ö 


É3 


p-M^-j^y: 


-fV- fc- 


Frid    ge  -  nom  tron 


fr  fr 

i      min      Je    -    sus     jag    bar. 


Ty      mi   -  na 


fcF — P p p F fr fr—  -i 1 1 f-^?—  —? P £=: 

r        fr       fr 


2^-^— 

I*!  J— f — l-H-n— 

— 1*~ 

-A       ^- 

=?     *     1 

syn 

1 

-0- 

7mV 

PV        -* 

1 1 — 

-•-        -•- 

fr           i/ 
-  der,    Min 

"T      T 

-i-i-i—i    )^±=±= 

i         i 

döds-  dom    ban    bar.        Skänk 
"P"        "P"       P        #                » 

p 

fr 

■   te 

*P       i 

mig    lif 
P        f" 

-* — : — 

vet     ocb 

j       \j 

i                    i         5          1    S 

2 

•     *» 

g^     ^ 

-L — ^ — ^ — P— *— |— P — 

— i 1 — 

— i u    t          J 

fr 

1/             ! 

i 


I  I 

bar       jag       frid,       bar       jag         frid. 


är       mitt    för  -  svar. 


P=É 


&* 


i: 


r 


Ii 


jf  ritten.  2S9 


Här  äro  strider  och  sorger  och  nöd, 
Här  är  ej  frid,  är  ej  frid. 
Här  äro  fiender,  satan  och  död, 
Jag  har  dock  frid,  har  dock  frid. 
Verlden  må  hata  och  smäda  mitt  namn, 
Satan  mig  fresta,  mig  hölja  med  skam, 
Jag  till  miu  Jesus  dock  stads  vill  gå  fram, 
Han  är  min  frid,  är  min  frid. 


Här  flyktar  vänskap  som  drömbilden  bort, 

Här  är  ej  frid,  är  ej  frid. 

Människors  trohet  är  vansklig  och  kort, 

Jag  har  dock  frid,  har  dock  frid. 

Ty  af  det  trofasta  ordet  jag  lär. 

Att  Herren  Jesus  den  samme  dock  är 

Och  att  min  vandring  till  himmelen  bär. 

Der,  der  är  frid,  der  är  frid. 


Här  är  det  möda  från  år  och  till  år, 

Här  är  ej  frid,  är  ej  frid. 

Här  är  ej  hemmet,  der  hvila  jag  får, 

Jag  har  dock  frid,  har  dock  frid. 

Ofta  min  väg  synes  vara  så  trång, 

Sorgerna  många  och  tiden  så  lång, 

Snart  dock  i  himlen  jag  sjunger  min  sång. 

Ja,  Lammets  sång,  Lammets  sång. 


290 


STron. 


284. 


Hos    Gud 
Här      bar      j 


i    -    del     glä< 
ej     milt    hem 


nöd, 
tält, 


je.     Här    tryc  -  ker   mån -gen 
vist,  Här    bor    jag    blott     i 


Här 
Men 


y*=t 


får       jag      of    -     ta      suc   -    ka     Ocb       ä     -     ta        tå 
bän      mot    gläd  -  je  -  strån  -  den     Mitt    syn  -   glas    jag 


te=É 


^=t 


:«=*=: 


i-       m^_;w 
rars       bröd.  Här 


dock 


stält.   När 

-»- 


Il=t=Z 


:Ät: 


:*=•: 


±d=± 


ff. 


:te^: 


-0~-0- 


tt 


blan  -  das    fröjd     ocb  smär   -    ta     Fur     Her    -   ren     Je     -     su        brud,  Men 
verl  -  den      ler       ocb    skal  -  kas,  Jag     skå    -   dar    mot      den       borg,    Der 

-»-       -#-      m  rs  i\  n  -0- 


±=t 


liö=ii^l^iiiill 


-r*i  p 


der      skall     så 
jag     skall    bo 


±±: 


J 


ra,     Ty      gläd   -  jen     bor       bos 
vigt  Ocb  glöm  -  ma      all       min 

-P- 0 — « — • fl 0- 

-*=r — u — 1= 


Gud. 
sorir. 


IS^fz 


i 


jFritren. 


291 


3  Jag  vill  då  lott  ej  byta 
Med  den  sin  del  bär  får, 
Nej,  bellre  under  tårar 
Den  ädla  säd  jag  sår, 
Blott  jag  med  fröjd  får  skörda 
En  gång  vid  vägens  slut, 
Då  verldens  dårar  tagit 
Sin  bela  fröjd  förut. 


Mitt  bopp  för  evigbeten 
År  bygdt  på  säker  grund. 
Må  korset  gerna  trycka 
Ännu  en  liten  stund  ! 
Snart  ingen  sorg  skall  vara 
Ocb  ingen  klagan  mer, 
Då  jag  med  oböljdt  öga 
Min  Jesus  evigt  ser! 


Larghetto 


1.  Här      en  käl 

2.  Om      du  der 


285. 


t£ 


la        rin 
dig      tva 


ner, 
ger, 


Säll 
Hon 


r 


Sfr 


-Nrf- 


*Ft 


den  ben    -   ne        fin 

b  var      fläck      bort  -   ta- 


:£=*: 


IM 


mm 


3*==* 


W. 


ner, 
ger, 


Hon 
Ty 


är    djup, 
den      käl   ■ 


klar,  Gömd,      men        up 
god       Är  Im    -      ma 


pen   -  bar. 
nuels    blod. 


4=F 


mm 


i 


II 


3  Röfvaren  i  nöden 
Der  fann  lif  i  döden. 
Jag,  så  ond  som  han, 
Samma  balsam  fann. 

4  Dyra  lifvets  källa, 
Du  skall  evigt  svälla, 
Evigt  lyckosam 

Skall  din  flod  gå  fram. 

5  Kränka  skall  du  bada. 
Göra  sorgsna  glada, 
Tills  du  Lammets  brud 
Klädt  i  strålars  skrud. 

6  Se'n  jag,  döda,  kalla, 
Såg  i  tron  dig  svalla, 
Rör  min  tunga  sig, 
Sjunger  helst  om  dig. 


7  Jesus  vill  jag  sjunga, 
Tills  min  stumma  tunga 
Göms  i  graf  ocb  jag 
Skåda  får  din  dag. 

8  Ty  mig,  sämsta,  ringa, 
Du  dock  lön  vill  bringa. 
Du  åt  mig  ock  har 
Köpt  en  harpa  klar. 

9  Som  du  skänkt  den  gåfva 
Att  dig  evigt  lofva, 

Du  för  himmelen 
Stämt  och  strängat  den. 

10  Der  skall  Faderns  öra 
Fröjda  sig  att  höra 
Mig  uti  din  famn 
Sjunga  blott  ditt  namn. 


292 


£nm. 


Andante. 

>/ 


286. 


I 


m 


1.     Vi      sök 


1/ 
väl 


och 


sök 


te      väl      frid. 


P5E 


*fH^f 


i=t 


- 

h^—^- 

1      l          i 

K 

-N 

— ft- 

— f*~ 

l\     '1 

/ 

SMt-*— 

— Ä FV- 

PV 

— M— J      -J 

1 

JL- 

\ 

E 

r^-+rr 

-Z — 0 

— jv 

J    1    *-mé 

~fi3~ 

-f-S- 

— * 

» 

— • — 

— •'— 

• 1 

« 

sök 

IN 

te    väl 

lyc 

-0- 
ka 

i       verl  -  den. 

Men 

— * 

fun 

■t: 

uo 

så 

of 

-»- 

i/ 

ta 

blott 
— I» 1 

§_ 

3Ht— b- 

"f — P~ 

# 

• 

— *  '  1 

"~ ■ f~~ 

i»  • 

— • — 

-,»- 

-v— 

^1     u      ' 

ö        1 

« • 

* 

p 

u 

Li        " 

i    "  j 

-*    b- 

C 

1*  •      1* 

b 

V 

l' 

1       ! 

I   .  W*      I 


^ 


mö    -    da,  kamp  ock  strid.  Blott 


ro    och  sorg    på     den 


Iv2y     ! 
fär  -    den. 


t=£ 


Ack,  verlden,  den  bar  ej  en  endaste  ros, 

Som  doft  utan  törnen  oss  bringar. 

Den  jordiska  glädjen,  den  flyr  så  snart  sin  kos, 

Den  flyr,  liksom  hade  den  vingar. 

En  ros  har  allena  ej  taggar  för  mig 

Och  vissnar  ej  heller  i  nöden. 

Du  ros  ifrån  himlen,  ack,  när  jag  funnit  dig, 

Då  har  jag  ock  lifvet  i  döden. 

Den  rosen  i  Saron,  min  Frälsare  god. 
Har  aldrig  i  verlden  sin  like. 
O,  må  vi  då  akta  hans  kors  och  dyra  blod 
Långt  mer  än  ett  konungarike ! 

O  Jesus,  du  enda,  du  eviga  ro, 

Föröka,  föröka  oss  trona, 

Och  blif  för  oss  alla  vårt  lif,  vårt  A  och  O, 

Vår  eviga  fröjd  och  vår  krona  ! 


jfrforn. 


293 


Andantino 

mf 


287. 


At,\    JlJ  ■   Å     jEEÉgEEJ==t=fFEEEf 


1 1. 


Hjer-tans  Je 
Ut  -  om    dig 


sus, 
är 


i      ditt   bjer  -ta      Ar       så    godt     att      göm- rna     sig. 
i  -   del    smär  -  ta.      In  -  gen  ting     för  -   nö  -  jer     mig. 


£=F 


:L_Lg 


il 


il 


mn 


i^i=r 


t 


5=t 


m 


-J-.-4 


B 


§ 


Men      der     in   -  ne      vill     jag    va  -   ra,    Göm  -  ma  mig 
-*-» P-w-t r* m .»-H» € 1~. b"-.-^ 


för    allt       a-  larm, 


SE  EJE 


c? 


:t=t 


^ 


r — r — r — r 


: 


i  »         *        -5-       -«-     -«- 


Dig,    min    Je  -   sus,     äl  -   ska 

-!*-       -»-     -#- 


**=£=£# 


ra.     Af      din    kär  -  lek    jämt    gå   varm. 
É É s É- 


ipp!il 


2    I  din  kärlek,  Jesus  söte, 
Är  så  godt  att  vara  till, 
Ligga  i  din  kärleks  sköte, 
Bättre  må  jag  aldrig  vill, 
I  din  kärlek  vaka,  sofva, 
I  din  kärlek  gå  och  stå, 
I  din  kärlek  be  ocb  lofva, 
Vandra,  lefva,  dö  också. 


1 — r 


Utom  dig  kan  jag  ej  trifvas, 
Utom  dig  jag  mår  ej  väl, 
Utom  dig  kan  aldrig  gifvas 
Ständig  ro  för  kropp  ocb  själ. 
Men  i  dina  kärleksarmar 
Är  ett  fast  ocb  säkert  slott. 
Fast  det  ofta  kring  mig  larmar, 
Jag  bos  dig  dock  sofver  godt. 


294 


AUegretto. 

»/ 


gTron. 
288. 


i 


3=* 


f=3=1 


^ 


m 


•-  -#-  ~^g- 


O  Her  -  re  Je  -  sus,  vid  ditt  hjer-ta.  Der  vill  jag    ger 


|   Der  glömma  bort    all  synd  och  smärta,  Som  trycker  mig 


na     gom  ma  mig, 
på      lif- vetsstig. 


WM 


:t=t 


?±éi 


/i 


3 


*=* 


? 


ä 


fe 


u    u    u  ^         -     -    -    -»-    * 

Ja,   Je  -  sus,     dit       jag    kom  -  ma   vill.      Att    dig    för     e   -  vigt   hö  -  ra      till. 


?  : 


i 


^^93 


*=£±t 


i 


2  I  verlden  är  så  trångt  att  vara, 
Mest  för  mitt  onda  hjertas  skull. 
Här  är  jag  hvarje  stund  i  fara. 
Mig  stöter  satan  lätt  omkull. 
Kom,  Jesus,  stöd  och  led  du  mig! 
Jag  vill  ej  gå  ett  steg  från  dig. 


Hos  dig  är  trygt  och  godt  att  v 
Men  också  endast  uti  dig. 
Kom  du  och  värdes  mig  bevara, 
Att  jag  ej  tappar  bort  din  stig ! 
Du  sjelf  den  rätta  vägen  är: 
Behåll  mig  der,  o  Jesus  kär! 


it 


(Jon  anima. 
mf 


t 


289. 


-irr^r^s. 


x 


det      or  -  det 


1.    Al  -  drig     en    -  sam!    O      mitt    hjer    -   ta,       Det 


är      dig 


-w-± — v v — v-\  -p: 


jfr  torn. 


295 


I 


EE3EE3 


äl    -  ler,     Al-drig    en 


i 


^=J: 


M 


din   smiir  -  ta     Och    ut 


-j — 1 — 4- 


w     -0- 

din  fröjd    ej 


g=É: 


:*=*: 


*=t 


:J=ST 


^5 


*^5 


--N— f 


É 


i 


s=i=i=^=t=^=:=j=? 


hel  -   ler.  Hur  mig  vän  -  ner      öf 

in     in 


gif 


t=f 


va     Och  hur       stö-  den  kring  mig 

r\     in 


t=t- 


s 


g 


fc=t 


r — r 


r^ 


S iTl 1 \ \ \ 1 i '- PV| \ 1 

— i ^ — M-ä— P — P — P  -« — * — 0 —  H—P — • 


fal   -    la,     En  skall  dock  be -stän-dig  blif- 
II-- 


itttz 


*±3 


va,  En,  som  hö  -gre    är 


al    -  la. 


Aldrig  eusam,  när  jag  ilar 
Ut  på  vida  arbetsfältet. 
Aldrig  ensam,  när  jag  hvilar 
Under  blåa  himlatältet. 
O,  så  må  jag  vandra  stilla, 
I  det  nya  fridsförbundet, 
Ockra  jämväl  i  det  lilla 
Med  det  anförtrodda  pundet ! 

Aldrig  ensam,  när  jag  syndar, 
Sedd  af  intet  mänskligt  öga. 
Aldrig  ensam,  fast  jag  skyndar 
Bort  från  vännen  i  det  höga. 
För  hans  blick,  den  skarpa,  klara, 
Står  jag  dock  af  blygsel  slagen: 
Mörkret  måste  ju  ock  vara 
Inför  honom  ljust  som  dagen. 


4  Aldrig  ensam,  när  jag  strider. 
Mellan  tro  och  otro  ryckes, 
Aldrig  ensam,  när  jag  lider. 
Fast  det  så  mig  ofta  tyckes. 
Aldrig  ensam,  när  jag  vakar 
Under  natten  på  mitt  läger, 
När  jag  intet  ser  och  smakar 
Af  den  nåd  jag  verkligt  eger. 

5  Aldrig  ensam  uti  lifv  ' 
Aldrig  ensam  uti  dödei 
Tack,  min  Jesus,  att  du  ?ifvit 
Denna  säkra  tröst  i  ..odet, ! 
Lemnar  du  mig  ej  allén?, 
Fast  du  näpser,  fast  du  tuktar, 
O,  så  håll  mig  vid  det  ena, 
Att  jag  dig  af  hjertat  fruktar. 


296 


Crtm. 


Largo. 
P 


290. 


ijfe* 


Sr= 


1.     Stil  -  la,     o  stil  -  la,     Hvi  -  la 


§s?eé= 


»/. 


su  frid!   Har     du    gjort    il    -   k 


Ull 


# 


m/ 


1— 


^m 


£»£ 


t^=* 


« 


£ 


ös 


II 


Är  dock  din 


i    r    g 


s 


Je  -  sus  blid,  Nå  -  dig 


Ö* 


*=E 


till    e 


vig  tid:  Stil  -  la,      o      stil 


la! 


Itffc-nÉ- 


^5 


II 


:tfc 


*£=&=£= 


^= 


B~y'  En81 


2  Ängsliga  hjerta, 
Gud  är  ju  än  ditt  stöd. 
Kom  med  din  smärta, 
Kom  med  din  synd  och  nöd, 
Kom  med  din  köld  och  död 
Blott  till  hans  hjerta! 


V— w- 


*t 


^ — r— 

Och  när  du  gråter, 

Gråt  vid  hans  hulda  bröst! 

Jesus  förlåter, 

Jesus  har  hjelp  och  tröst, 

Snart  skall  hans  ljufva  röst 

Fröjda  dig  åter. 


V.    Kärleken. 


Bönen. 


291 


lionm. 


297 


Salig  i  hoppet, 

Låt  mig,  o  Jesus,  blott  ej 

Tröttna  i  loppet 

Och  bli  tillbaka,  ack  nej! 

Håll  mig  vid  handen, 
Gif  mig  allt  stapplande  till, 
Och  gör  blott  anden 
Villig  att  gå  dit  du  vill! 


4  Göm  mig  för  flärden, 
Göm  mig,  ack,  göm  mig 
Glädjen  i  verlden 

Ar  ju  ej  glädje  för  mig. 

5  Herre,  bevara, 

Herre,  välsigna  mig  du, 
Lyse  ditt  klara, 
Vänliga  anlet  mig  nu  ! 


dig! 


292. 


S  -Ttr 


1.  Je  -    sus,      du     mitt     hjer  -   tas     läng  -  tan,    Du     min       en 

2.  Du      kan      en  -  sam      till  -  freds  -  stal    -    la    Tör  -  sten      ef 


m 


da       ro     och 
ter      dig    och 


ii 


£q-£       f  pÉ       f       ,       p 


mf 


f  rs 


w    i,     y 


::£=:£: 


b  6/ 

a,    Låt    mig 


das 


gif  -    va     E  -    vig    mätt  -  nad 


ut  hos  dig,  Låt  mig  an  -  das  ut  hos 
e  -  vig  ro,  E  -  vig  mätt-  nad,  e  -  vig 
tj#.         452-         .*.        .0.         .#..        J^     4.     _,_ 


^I^^^^^S 


V 
dig!    Stil  -   la 
ro!       O       du 


gl=f: 


du      min     dju   -  pa    träng-  tan,    Låt    din      tröt    -    ta    duf  -  va 
dy    -    ra        lif  -  vets      käl  -  la,    Vär  -  des      ock     mitt    lif      då 


m 


S±=t: 


*j  pp 


ritard 


-»- » — # # — I 


:^=--^: 


^i=J 


g 


H 


i  -  la    Från    den   mör  -  ka      ök-nens  stig  Hem  till      o  -  störd  frid  hos      dig! 
blif-  va.   Med     din   full  -  het    hos  mig  bo,      Je  -  sus,    du    min     en  -  da        ro  ! 


§i|=t 


r=»=r==tZEg 


298 


Karleken. 


Adagio. 


293. 


E^: 


1.     Kom      till  mitt  kal  -   la,      Dom    -  na  -  de    sin 
•2.    Kom.      du  min    kä  -   ra,       Mig       att   be  -  sö 


t # »-g» 

ne!      Af    •    gudar     al   -   la 

ka,   Tron      var-  des    nä  -  ra, 

I 


:*=£ 


WtEÉ. 


- 


ff 


* 0      0     +       0    *-» w— •— ^£t-^J 


Fur      dig    for-svin    -    ne!  Kom      att    be  -  fal      la 
Kraf  -  ten    för  -  5    -     ka!  Vär  -    des  mis;     lä  -  ra 


5*  , 

En   -  sam   der    in    •    ne. 
Allt      hos    dis;     sö   -    ka 


■+—w- 


m 


m 


Kom.      o    min    Je 
Kom.       o    min     Je 


m 


sus: 
sus! 


Kom,  när  jag  glades. 
Kom.  när  jag  qvider. 
Kom.  när  jag  rade.-. 
frestas  och  strider, 


Kom,  var  tillstädes 
Sist,  när  det  lider 
Med  mie.  o  Jesus! 


4  Ja.  du  skall  komma 
Sist  uti  ära. 
Väl  dina  fromma. 
Väl  dina  kära  ! 
Träden  nu  blomma. 
Sommarn  är  nära. 
Kom.  o  min  Jesus! 


.*    P       - 


ö 


294. 


t=± 


•    $0 


m 


4—1- 


der.     Lysa    -    na    till 
i— t- 


Uönrn. 


'299 


it    -    tig,    e    -    iiin   ■  dig, 


stof  -  tet       l»e 


»mf 


fe=* 


fet 


^ 


^= 


II 


för  dig 


der. 


Hör 


-*— l 


Fa     -    - 


der 


=1 


pz 


Håll  mig,  o  Herre,  ständigt  vid  det  ena, 
Att  jag  må  frukta,  älska,  lyda,  tjena 
Dig  af  allt  hjerta,  dig,  min  Gud,  allena  ! 
Hör  mig,  o  Fader! 


1 

3  Blif  mig,  o  Herre,  alla  dagar  nära, 
Du,  som  har  lofvat  att  till  åldern  bi! 
Hjelpa,  upplyfta,  trösta  diua  kära. 
Hör  mig,  o  Fader! 


3  Sänd  från  det  höga 
Anden,  som  utgår  af  dig, 
Och  med  ditt  öga 
Led  mig  på  sanningens  stig! 


4  Våren  försvinner 
Hastigt,  likt  dagen  i  går 
Säll  den,  som  finner 
Lifvet  i  unirdomens  vår! 


300 


Itarlrken. 


296, 


Adagio 

N A — 

A% 

-\- 

H      -*     -a  1     ■ 

=*-     5 

V 
1.     Je   -   sus, 

1 

Je    - 

J— «+ 

sus,   gör 

-»-      -»-• 

f-        1 

mig 

—t— 

i 

stil 

-»- 

i-H 

3~i:  injr 

■  la,     Gif    mig      me   - 

i h     r-      f  - 

i-    ^    •  d 

ra        tå     -    la- 

t" «      -, 

.1-           h— 

;M*4-v £- 

— 1 

Is        \> 

P 

-* 

-r 

=f — r  g  l  r 

rfF 

H       n ' 

*- 

— h 

-f-^h 

=* 

i 

1 

-A       3       : 

mod,          Gif 

-Q— T: 

mig 

-•- 

me    • 

F 

3   J. 

ra     frid 

K 1 

0 

J 

till 

-•- 

-r— 

0 

i— 

sjä    - 

-•- 

5 

len, 

» — 

Me    -    ra 

T'    * , 

v        v, 

H>- 

=F^    - 

P 

t 

W             ]/ 

v 

t 

— 1— 

1/ 

p 


:^ 


-M 1- 


bvi 


%=t 


vid       ditt 


ord, 


m 


Me  -  ra 


> 


vid      ditt      ord! 


=1= 


i 


3  Jesus,  Jesus,  gif  mig  allvar, 
Gif  mig  ödmjukhet  allt  mer, 
Gif  mig  nåd  att  tacksamt  taga 
Ljuft  och  bittert,  hvad  du  ger! 

3  Jesus,  Jesus,  böj  mitt  sinne 
Till  att  mera  tjena  dig, 
Och  den  helga  fridens  Ande 
Värdes  mera  gif  va  mig! 

4  Jesus,  Jesus,  stärk,  föröka 
Tron,  som  alltid  är  så  svag ! 
Gif  mig  nåd  att  städse  vandra, 
Jesus,  till  ditt  välbehag! 


5  Jesus,  Jesus,  tacksam  gör  mig, 
Mera  vaksam,  mera  nöjd. 
Gif,  o  Jesus,  åt  mitt  hjerta 
Under  striden  frid  och  fröjd! 

6  Jesus,  Jesus,  gif  mig  starkhet 
Endast  i  ditt  dyra  namn, 

Gif  mig  mera  ro  och  hvila 
Jesus,  i  din  hulda  famn! 

7  Jesus,  Jesus,  gif  mig  mera 
Kärlek,  saktmod,  trohet,  hopp ! 
Ja,  o  Jesus,  gif  mig  kronan 
Efter  slutad  t  vandringslopp! 


ISonrn. 


801 


Tet')  pä  gius 
Dold 


297 


13: 


=4 

1.    Dig,     Je    -    sus,    min      dy 


:t=-^_ fcfar-r£— rfc  =3=3=3^ 


Ö 


1=4= 


? 


ra   -   ste       Je    -   sus,     ja 


be 


der,    Alt 


l^ii^lii^p 


5 


m 


r^^^fNii^^ 


steg 
zi2= 


ge  -   nom 


rerl    -  den      så 


> 


^1 


le    -    der.     Att, 
0 » m- 


3=^ 


i 


w^g=«= 


j=tji 


m 


i-. 


slu 


-#-•      -*-      5-0- 
tet        af         lifs 


#•       -ä'      -ä-        -0-.     w 
ba  -    nan     bin  -  ner.     Jag 


m 


m 


t—r 


i 


-é 3.        é 

-0- 

ditr.       min      för 


m 


wm 


i 


W- 


*3E 


-g*     5: 


t-    - 

nå    -    dig        då 


U 


^ 


* 


•  ^ 


: 


1 


2  Låt  mig  uti  tron  med  dig  blifva  förenad 
Ocb  genom  ditt  blod  ifrån  synderna  re- 
nad! 

Gör  mig  till  en  lefvande  lera  i  din  kyrka, 
Att  jag  intill  ändan  dig  troget    må  dyr- 
ka! 

3  I  verlden  en  främling,  jag  skyndsamt  vill 

ila 
Till  målet  ocb  blott  uti  dig  söka  hvila. 
Ej  fåfängans  nöjen  må  dåra  mitt  sinne 
Ocb  lustarnas  välde  ej  råda  der  inne ! 


I  \,        0 

4  Då  bjertat  blir  matt  under  bördan  ocb  stri- 

den, [den, 

Så  styrk  det  med  kraft  af  den  andliga  fri- 
Ocb  låt  mig  beständigt  i  smärtan  ocb  sor- 
gen 
Se  upp  till  den  himmelska  fäderneborgen  ! 

5  När  ändtligt  min  jordiska  bydda  skall  fal- 

la, 
Du  värdes  min  själ  till  ditt  rike  bemkalla: 
Då  först  skall  jag  blifva  rätt  innerligt  glad, 
När  portarna  öppnas  till  bimmelens  stad. 


Copyrighted  1892, 


802 

Harleden. 

Andante 
A.  i  ~   ?>  *  • 

-É   -N- 
""I     « 

=ITF 

— fv- 

j 

298. 

m- 

=£#?: 

-N- 

^L_ 

^ 

É^é^E 

-1— H 

-# 0— 

a 

4- 
5 

-:=es£ 

-4- 

S- 

»' 

^=^= 

1.     När-ma-  re,  o   Je-  sus  Krist,  till  dig,    När-ma-re. livad  än   det    ko   står  mig, 
'2.     När-ma   re. om  kur-set  skul  -  le     än       Bli  det  band. som  stads  på  nytt  i  -  gen 


wm 


&S3 


hf=fc 


m 


fr±z#J»^>_g: 


=t* 


qp=fs 


J.3  3  w  a  3  l'rij.:iniii^ 


A=4 


=Ö 


§=-' 


i 


När- ma- re     i  morgon    än        i     går,      När-ma-re,    o  Her-  re,     år  från  år! 
Bin  der  mig  allt  fa- sta  -  re      vid    dig      Och  från  jorden  me- ra      lö  -ser  mig! 


-r^r. »-1 — • — m — h-r^ • ' • 


0-^—0 — 0 — 0-,-0- 


-y— {/->-*- 


1 


v  -Ii 

3  Närmare  till  dig,  om  vägen  bär  U  Närmare  till  dig  och  dina  sår! 
Genom  nattens  djupa  skuggor  här!  Och  när  snart  jag  mina  vingar  får. 

Hvad  du  nödgas  taga.  Herre,  tag,  Samma  ton  ur  hjertat  tränge  sig: 

Närmare  till  dig  blott  stads  mig  drag!  I     Närmare  till  dig,  till  dig,  till  dig! 


Andantino. 


299. 


•  : 


mf 


^=t 


-a — !^=n=: 


*=ÉL 


1.     Fram  en  suck  sig   smy  -  ger,     Hörd     af 


m  -  eren  van, 


-t      -1     •*  t- 

Dock  likt    duf  -  van 


!«=!=!=!: 


=ö 


t=t 


s=ito*- 


-t? — r 


t=t 


i 


IB 


^ 


a 


-•' •' — 0 — Jr 

Den    mot  him  -  me 


i  i  g*i 


fly 


S5S 


ger 


^ 


len. 


Dock  likt     duf-  van      fly  -  ger 

I 

*- — t=\~ 


t^t 


Uonen. 


303 


$ 


--s— H- 


b. 


K^ 


-9 »■ 

Den      mot    him  -   me   -    len 


m 


?±* 


^h-^ 


t— t 


H 


2  Uti  nödens  timma 
Själen  ser  ditt  opp, 
Längtar  att  förnimma 

Gud,  sin  bjelp,  sitt  hopp. 

3  Gud  i  ordet  åter 
Låter  höra  sig, 
Bjuder  den,  som  gråter: 
Kom,  ack,  kom  till  mig! 


Moderato. 


Ilelsar  dem  för  sälla, 
Som  från  jordens  grus 
Kosan  hemåt  ställa 
Upp  till  Faderns  hus. 

Kraft  mig  Jesus  gifve 
I  hvar  pröfningsstund, 

Städse  jag  förblifve 
Fast  i  hans  förbund. 

Allt  han  mig  förlåter, 
Som  jag  brutit  bar, 
Mig  förklarar  åter, 
Att  han  är  min  Far. 

Derför  är  jag  salig 
Uti  Jesu  namn 
Och  får  fröjd  otalig 
Sist  i  himlens  hamn. 


300. 


-ÉT- 


i 


4= 


1.  Her    -    re,     med  kraft      ut     -     af     höj  -  den  be-  kläd    mig!    Jag       är 

2.  Stil     -    la      min    törst     med      ditt    lef   -  van-  de    vat  -  ten,  Hvar   -  af 


-• 


— w — *ii — 


-r=t 


t       \ 


8* 


±=É 


=2 


:# 


kraft   -    lös     och   svag 
verl  -  den      det      rin 


i      mig    sjelf. 
ga  -  ste      vet, 


-r  -v- 

Låt      mig       ej 
Var     mig      en 


-»■ 
gå,       dit       ej 

ski  -   nan  -  de 


H 


-n- 


=F 


:t=t 


rr 


t=t 


3 — a — 8 •— i— 0 ^      J  irjr—t — # • # * *— 


E 


1* 

du     kan    gå  med    mig,    Led    mig   till    nå  -  dens  och        san 
eld  -  stod  om  uat  -  ten,    Var    mig    en  moln-stod,  när  da 

-» — •— t— p. 


nin  -  gens     älf ! 
gen       är      het! 


rn 


—1- — y— 5— 1 — r 

Var  mig  ett  värn  emot  synden  och  fiärden, 
Var  mig  en  vagnborg,der  trygg  jag  kan  bo' 
Låt  mig  ej  söka  min  lycka  i  verlden, 
Låt  mig  ej  söka  i  verlden  min  ro ! 


=fc 


r~t-J 


4  Du  är  den  flödande  salighetsbruunen 
Du  är  en  lefvande  källa  för  mig. 
Det  är  min  lycka  att  stads  vara  funnen, 
Dyraste  Jesus,  allena  i  dig. 


804 


l&ärlcfccn. 


Adagio. 
P 


m 


1.     Je-  sus,  ta 


301. 


Bt 


1/     "      *      '        I        U   -  '       '         i/      5 

mitt    ar  -  ma  hjer  -  ta,    Tag  det,  sköt   det,  som  du    vill!     Se,  med 

i     f    >> 

— ^-^i-  -i— •- 


-i — n  J\ 


K      l 


S& 


"£ ^^ — 

—i£^— 

— T- 

— i ^r — ^ F^ — s 

fr-?1  >#J.  i*- 

all             min 

1           P^         I** 

synd  och 

-0—1—0— 

1 

ämär 

1 

—i *=fc 

-0-     -•-.  -•- 

l       l>     V 

-  ta       Hör     jag 
— J          /■      / 

r~ä^  cjT- 

dig              ju       e    -    vigt 

— • * ^— • • 3 * 

\js    ^ —    _ 



" 

*    Vfi 

'*  • 

—t r*    -v 

¥  =j=&  ^ 

J    p  "  *  ^— J     J-    ^ 

•V— h       -h*        -N  H 

till.      Ond.    för  -  derf 

vad,  skuld  -  be    -  la  -  stad,     U  -  tan       lif    och   frid      i 

|         -•-     f-       -»' 

\r»     .'Tf-      -P-                      -      -•- 

&     *      -U~r 

1 — 

l f        P 

-i f P-     i 

Ft.   C-f'    M 

^^ P— P — 

-    -v     t 

— P— 

r 

— p — | 1/— 

— P P— — P- — P— 

i — i — b — 0 

-  W   F 1 — : 1 1 

Cn K 0- 0— 1 

=±=S 


a  i: » » r- 


gÉE 


1/       -    I 

mig.      Är   jag,      o      min    Je  -  sus,     ka  -  stad  Från  min    mo  -  ders    lif    på  dig. 


m 


*mm 


^ 


:p^=p: 


t — r — r-p- 

Jos.  P.  Holbrook,  bv  per. 


lioncn.  305 


Armod  blott  jag  alltid  hade, 
Du  är  rik  och  mäktig,  du. 
Du,  som  svedau  på  dig  lade, 
Ar  ock  lika  huld  ännu. 
När  då  synden  mig  förskräcker, 
Lär  mig  se  i  tron  på  dig. 
Du,  som  skulden  öfvertäcker 
Och  är  gjord  till  synd  för  mig. 


Hvad  du  gjort  för  evigt  gälh 
Du  är  min  rättfärdighet, 
Lagen  mig  ej  mera  fäller, 
Se'n  du  blef  min  helighet. 
O,  hvad  vill  jag  mer  begära, 
Se'n  jag  nu  förstått  ditt  råd? 
Lär  mig  lefva  till  din  ära 
Lär  mig  sjunga  om  din  nåc1 ! 


Lär  mig  taga  dig  på  orden 
Utan  alla  om  och  men, 
Och  låt  ingen  makt  på  jorden 
Binda  mig  på  nytt  igen  ! 
Med  din  trohet  mig  bevara. 
Och  behåll  mig  rättsligt  fri. 
Att  jag  ej  i  någon  snara 
Må  försåtligt  fångad  bli. 


Må  då  jord  och  himmel  falla, 
Löftesordet  står  dock  fast 
För  den  nyckeln  springa  alla 
Lås  och  riglar  upp  med  hast. 
Ack,  det  gäller  ju  din  ära 
Att  fullborda  hvad  du  sagt. 
Låt  din  Ande  stads  mig  lära 
Att  på  nådens  ord  ge  akt ! 


Se'n  må  alla  känslor  fara, 
Sjelfva  saken  står  dock  qvar, 
Och  den  må  väl  lycklig  vara, 
Som  sitt  allt  i  dig  blott  har. 
Hvad  jag  än  på  jorden  mister, 
Sköter  du  väl  om  mig  så, 
Att  när  lefuadstråden  brister, 
Sjelf  du  står  mig  qvar  ändå. 


306 


Harlcfcnt. 


Anäaiite 


£=± 


:4=J: 


1.  Go 

2.  Du 


MEÉ 


302. 


-P-  — Å— «— ^-ui— . |_=p=3=i3iz:qvq 


de 
rår 


her  -  de,      led     och     bär 
o  in     oss :      o,       så      tag 


*=t 


oss,      Lys     oss    med  ditt  kla  -  ra 
oss      Sjelf    om   hand     i    nöd  och 

é      m m * « m «_ 


(2 


-i — i — k — t 

y     v     v     * 


$3: 


fmmmm^^m^^ 


*_.? 


ord.  Ut  -   i      nö  dens  stund  blir'  när 

strid,         Gå     vi     vil-  se,     Her  -  re,  drag 

fs 


oss, 

oss 


Du 

Å 


ka      oss    ditt     ri  -  ka 
ter    hem  och  var  oss 


V— S- 


!=£[: 


t=t 


4==t 


!±t 


iA1* 

4  ^ 

— 1 

» 

-i 

-1         -A     -f\ 

-1 

-i 

~t~l 

(JyH>zgT: 

=t=t 

0 

— 1*— 

f- 

?  ? 

g 

t         t       t 

— S— 

— # — *— 

S 

t 

bord ! 
blid! 

Dy  -  re        Je 
Dy  -  re        Je 

t-    t-      ^ 

sus, 
sus, 

v 

dy  -  re      Je  - 
dy  -  re      Je  - 
-»-     -0-     -<s>- 

sus,  Vår  -  da     sjelf     din 
sus,  Hör  oss,    hjelp   oss, 

*         *       #          *         # 

e  - 

gen 

oss 

i 

wH>    b  •  ■ 

-    £ : 

p- 

*     ^H  £ 

— i i 

£§&=£ 

— i* — p— 

— 1 

— 1 — 

— y — H-f~ 

— 1* 1* P— 

— f- V- — 

~V~ 

— » — 
t    : 

1       P  i?   | 

v      v 

i  i 

1       v     b 

f       T' 

1        1 

1 

U  I 

hjord!     Dy  -  re     Je  -  sus,  dy  ■  re      Je-  sus,  Vår  -  da    sjelf  din  e  -   gen  hjord! 

frid!      Dy  -  re     Je  -  sus,  dy-  re      Je- sus,  Hör    oss,  hjelp  oss,  gif      oss  frid! 
-#-     -»-     -g-     •»-     -•-     -0-     -f5>- 


SfM^ 


:f=t 


£=t 


3==t 


HJ3EB 


Du  vill  oss  ju  ej  förkrossa. 
Fast  vi  syndat  mot  dig  så! 
Du  har  nåd  att  oss  förlossa. 
Kraft  att  rena  oss  också. 
Dyre  Jesus,  dyre  Jesus, 
Bittida  till  dig  vi  gå. 


1 

4  Tidigt  lär  oss  dig  att  söka, 
Tidigt  göra  ditt  behag. 
Och  vår  tro  och  kärlek  öka 
Mer  och  mer  för  hvarje  dag ! 
Dyre  Jesus,  dyre  Jesus. 
Sist  oss  alla  till  dig  tag! 


Used  by  per.  The  Biglow  &  Main  Co.,  owners  of  copyright. 


Moderata. 


303. 


307 


H_ 


ggnnTE 


\t 


^= 


1.  Je    -    sus    kär,       gå      ej       för   -    bi 

2.  Låt       ock    mig       vid     nå  -   da  -    tro 


mig,     Låt     mig   böuhörd     bli, 
nen      Fin  -  na    himmelsk    ro, 


S^ 


f± 


y — £=j— a 1 — '— f — v- 


t=t 


ill 


m^mmm 


- 


it= 


m 


Då       åt     an    -    dra     nåd      du      skän  -   ker,      Gå         ej      mig      för   -    bi ! 
Då     jag  sjun  -  ker      ned      för  -  kros   -   sad,     Her    -    re,      lär      mig      tro! 


<m 


±^t 


..... 


f=^ 


Kör. 


w= 


& — f5- 


fc* 


1=ÉZ 


*=I^=i 


^=gS: 


m m 


-^--l. 


Je-sus,     Je  -  sus.   låt     mig    bön  -  börd   bli,  Och     då     an  -  dra   du    upp- 


Ö 


g — s>- 


?==s= 


-II 


räc-ker,  Gå    ej     mig  för-  bi ! 

-m- 


igppgi^S 


3  Blott  på  din  förtjenst  jag  kommer 
Och  din  nåd  begär. 

Hela  mitt  beklämda  hjerta, 
Fräls  mig,  som  jag  är ! 

4  Du  är  all  min  glädjekälla, 
Mer  än  lif  för  mig. 

Hvad  i  himlen,  hvad  på  jorden 
Har  jag  utom  dig? 


Copyright,  1870,  by  W.  H.  Doane.  Ueed  by  per. 


308 


1&airlefcett. 


304. 


Andantino, 

A            /)                  [V            [V 

?     "T 

'  "1       i    - 

-f  ?= 

-fr 

f 

5EK4  *9     i 

i     1.     Hvil  ■  ken  vän 

vi 

-•- 
ha      i 

f      •  - 

=J=£4jé 

Je-  sus,     Han 

vill  hjel 

-•- 
pa 

och 

för  -  mår. 

p=4-?--?— ?- 

~~ P~ 

*       J 

t      P-*_ 

0^ 

5     S 

8 

s 

— #— 

H — H 

1^-^4-1 1/ — v— 

—b1— 

— ^ — v- 

— is> — #— ^ 

4— 

b*      b1 

— 1?*— 

— u1— 

— £- 

— ^q 

1        1 

_0.        _J          JN      ^        HN        ^             , , 

p 

— i*- 

JL&    *•     d      3 #       j N     _|     ^-*_ 

-\ 

—é— 

-£—?- 

=?Fä=*: 

x>\)       é  ■      é      é        é        0        é   \   z>,     \ 

0 

0 

i    * 

J   r  &>,  •  ■ 

All      vår  bör  -  da    sjelf    hau     lät-  tar,       Når     vår 

7-^r. 0—, 0 P- 0 H— 0— i— f2 1 = 0 — 

(*$1 0- — -» # 0 0 0—  — 1 0—zt-\-0- 1 

bön 

-•- 
— i 

till      ho  - 

P-        0 

noni 

-esl- 
går. 

,mm — v— v — v — v — H-p  y  *VI-F^-Ir- 

=#= 

W        V 

*~ 

=PH 

1     1 

1       u 

t? 

^         b 

t 

Ack,     vi      of 


ta       fri  -  den    mi- 

-0-         -0- -f-       -f5>- 


Sorg    och    mör  -  ker     blir    vår    lön, 


4*—0- 


=f=E 


g 


>=* 


5=* 


iÉ 


g=J=^ 


f^-r-FFP^ 


S 


Blott    för    det  att       vi       ej      bä  -  ra       All     vår     nöd    till    Gud 


bön. 


1 


SEEÉ 


Har  du  frestelser  och  pröfning, 
S}rnes  lifvets  kamp  dig  svår? 
Kraft  och  makt  du  återvinner, 
Om  i  bön  till  Gud  du  går. 
Om  dig  vänner  fly  och  svika. 
Får  du  hat  till  kärleks  lön, 
Endast  Jesus  kan  dig  trösta; 
Bär  till  honom  allt  i  bön  ' 


3  Ar  ditt  hjerta  fullt  af  oro 
Och  ej  någon  tröst  dig  når'? 
Jesus  är  din  enda  tillflykt, 
Tröst  af  honom  visst  du  får. 
I  hans  hulda  famn  du  finner 
Ljuflig  ro  och  hvila  skön, 
Om  till  honom  blott  du  ilar 
Med  din  nöd  i  tro  och  bön. 


Used  by  per.  C.  C.  Converse. 


Jtfoncn. 


J=-==ä=hJz=t=J 


305. 


309 


S=z£=ÄI 


1.       O      Je    -   sus,  stärk     min     sva  -   ga      tro,      Jag 


'mm 


J—Z 


L-E— fej: 


:*=*: 


1^    i/ 


Ä=S 


f==-=i«=F^==;==rfl 

lin  frid,     du      är  min  frid. 


Pfe^ 


±[= 


=F=I= 


2  Ack,  se  till  mig,  ty  jag  är  svag, 
Haf  på  min  långa  vandring  akt, 
Gif  hvad  mig  fattas  hvarje  dag! 
Du  är  min  makt,  du  är  min  makt. 

3  Min  väg  i  mörker  ofta  går, 
Då  ser  jag  ej  min  Faders  hus, 
Ack,  led  mig  rätt  i  dina  spår! 
Du  är  mitt  ljus,  du  är  mitt  ljus. 

4  När  vänuer  öfvergifva  mig, 
Gör  mig  med  ensamheten  nöjd! 
Jag  har  ju  ändock  alltid  dig, 

Du  är  min  fröjd,  du  är  min  fröjd. 


5  Och  börjar  stormen  kring  mig  gny 
Och  gör  mig  verlden  men  och  sorg, 
Till  dig  allena  vill  jag  fly. 

Du  är  min  borg,  du  är  min  borg. 

6  Hvad  är  all  verldens  härlighet, 
Om  jag  ej  hör  din  Andes  röst? 
Du  är  mitt  hopp  i  evighet, 

Du  är  min  tröst,  du  är  min  tröst. 

7  Men  väck  mig  upp  till  helig  strid, 
Förlåt  mitt  hjertas  myckna  köld, 
Beskärma  mig  i  farlig  tid! 

Du  är  min  sköld,  du  är  min  sköld. 

8  Och  när  jag  står   vid  Jordans  flod, 
Min  sista  säkra  tillflykt  blif! 

Du  som  har  köpt  mig  med  ditt  blod, 
Du  är  mitt  lif,  du  är  mitt  lif. 

9  Du  vet  ock,  hvad  som  fattas  mig, 
At  dig  har  jag  mig  anbefalt. 
Min  salighet  är  blott  i  dig, 

Du  är  mitt  allt,  du  är  mitt  allt. 


SI  o 


Uärlrfcrn. 


3E* 


306. 


Andante  animato. 

mf 


|  -  Tö"  |  |  1/ 

1.     Hur       of  -   ta,  min  Fräl  -  sa-  re,    giöm- mer    jag      dig     Och      äl  -  skar  hvad 


I  " 

2  Mitt  hjerta  är  ofta  så  dödt  och  så  kallt, 
Gif  lif,  och  din  vilja  mig  lär ! 
O  Jesus,  förändra,  förnya  du  allt, 
Och  gif.  att  du  sjelf  blir  mig  kär! 


3  Ack,  dyraste  Jesus,  min  Frälsare  god, 
Bevisa  mig  nåd,  var  mig  huld! 
Ack,  rena  mig  uti  ditt  heliga  blod. 
Förlåt  all  min  brist  och  min  skuld! 

\  Jag  vill  ej  mer  söka  i  verlden  min  ro, 
Mitt  fädernehem  är  ej  der! 
Der  uppe  hos  Jesus,  mitt  A  och  mitt  O, 
Mitt  hem  och  min  arfvedel  är. 

5  Så  sköt  mig,  och  led  mig,  och  skydda  mig 
Låt  jorden  ej  taga  mig  in!  [väl, 

At  dig  jag  nu  gifver  min  kropp  och  min 
O  Jesus,  jag  evigt  är  din.  fsjäl, 


Copyriirhted 


307. 


Itfonrn. 


311 


2    Hjelp  mig,  o  Jesus,  att  gömma  de  orden, 
Lär  mig  att  rätt  taga  fasta  på  dem  ! 
Och  när  jag  slutat  min  vandring  på  jorden, 
Låt  mig  i  tron  på  det  löftet  gå  hem! 


Andante. 


308. 


1.  O     Je  -  sus,    var    min  sällskapsvän       Up  -   på      den    kor  -    ta      van  -  drin- 

2.  Nog  ser    det    gan  •  ska    of  -  ta    ut,      Som    hun  -    ne     al  -   drig    jag      till 


2 


n  k 

—1 

^   äN    -^ 

-i 

*         _fv       -A       -Nn 

-JTM    k       ~    i  i  N 

*• 

=*~  *— ^"td~ 

~t-i — * — i~ 

_J J> fv_ hN_. 

w^-PPt- 

_l 

i           ili 

Jiii 

i  •      *      J      * 

#     •     #  '  * 

m         m         m         m 

!            \        é          \     ' 

gen     I    -    ge  - 
slut  På       lif  - 

nom  jäm-mer-  da 
vets   ve-  der-  mö 

w         w        9         9       m  •        #         «         # 

len!   Led  -  sa   -  ga,  styrk    mig    med    din 
-  da.    Men     om     mig    da  -    gen      tyc  -  kes 

0                                                         *        * 

gtfrHKl 

t=    E 

É 

-C— i— * — i- 

-?t-r=t— t-: 

^  b  h^t    u  " 

_t  - 

— V — U — V — V- 

v      1/      v 

r  —t — p — p « — * — JP-f^11 


^te 


hand 


Att    van  -  dra   fram     Till     him-  lens 
Då      tän  -  ker     jag       På     him-  lens 


säl 


fct 


1 


*  • 


H 


la,       säl    -  la   land! 
la,      säl    -  la   sång. 


033?- 


JJ 


3  O  Jesus,  håll  mig  vid  din  hand, 

Och  för  mig  hem  till  fridens  land, 

Der  stormarna  ej  brusa, 

Der  evigt  lif,  der  salig  fröjd 

Mig  fägna  skall 

I  himlens  sälla,  sälla  höjd. 

4  Och  Jesus  svarar  mig  härpå, 
Att  jag  skall  evig  säilhet  nå, 
Om  jag  vill  honom  följa 
Och  låta  mig  på  denna  jord 

I  hopp  och  tro 

Ledsugas  af  hans  helga  ord. 


5  Det  gör,  att  jag  i  tro  och  hopp 
Kan  svinga  mig  till  himlen  opp 
Och  glömma  jordens  möda. 
Det  gör,  att  jag  i  Jesu  namn 
Kan  hinna  fram 

Till  himlens  sälla,  sälla  hamn. 

6  Se'n  skall  jag  evigt  prisa  dig 
För  all  den  dyra  nådetid 

Du  skänkte  mig  på  jorden. 
Se'n  skall  i  evigheten  lång 
Jag  stämma  in 
I  himlens  sälla,  sälla  sång. 


312 


l&ärlcfccn. 


309. 


^argo. 
P 


m 


z±fc 


3=£=i 


....    -.-    3ar. 

1.  Din,       o       Je 

2.  När     mig     an 


sus,    vill    jag       va 
dra    vän  -  ner      svi 


-ad FV 


ra.      Va  -  ra        din  i        lif    och 

ka,      Då    vet       jag,       att      du      är 

25       l 


i=g=-g P- «       m — *-g=R*^ — * P- — 5=q 


teÄ 


y*4z£ 


mf 


A ^ 


=t 


t±£ 


3 


II 


dod,      Du  mig  skyd-  dar    för    all     fa 
min.    Vill  min  fröjd   för    sorger      vi 

1*        &  rt-         • 


¥=£ 


ra,   Hjel  -  per   mig        i      all    min  nöd. 
ka,    Ack.    då      trö-star   du    mitt  sinn' 


rrntjdi 


ɱ 


±=± 


r 


3  Om  du  ock  dig  stundom  döljer, 
Kommer  du  ju  snart  igen. 

Bak  det  moln,  som  blicken  höljer. 
Vet  jag,  att  jag  har  min  vän. 

4  Om  du  stundom  ensam  låter 
Mig  i  heta  striden  stå, 
Vet  jag,  att  jag  har  dig  åter, 
Just  när  nöden  tränger  på. 


5  Ja,  o  Herre,  fast  du  dröjer, 
Aldrig  du  mig  öfverger, 
Fast  du  stundom  djupt  mig  böjer, 
Jag  din  kärlek  städse  ser. 


Moder ato. 


i  Fäst  mitt  öga  på  den  krona, 
Som  der  of  van  väntar  mig, 
Låt  mig  redan  här  i  trona 
Se  min  salighet  i  dig! 
Copyrighted,  1890. 

310. 


SS 


*=r=* 


-*- 


1.  Je  -  sus,   låt    din    räd  -  da     duf   -    va  Snart  få     hvi    -    la      ut      hos    dig! 

2.  Fär  -  den    är      så    full      af       fa    -    ror,  Vä  -  gen,    ack,     den     är       så     smal, 


%=% 


=F=f 


m.  15:     .#. 


fl      h£    2 


zM1 

rs    i 

-  1 

— !*" 

-f\ 

=1= 

=3= 

JN    iM      i 

:z^^— H 

den  - 
Och 

pl?— f- 

0    : 

na    jord 
på      sa    - 

s 

h  al- 
tans 

-*- 
W— 

m 
* 

in  - 
mån 

-»- 

-J— 

s 

gen 
-ga 

P— 

* 

tuf 

sna 

« 

-i 

-  va, 
ror 

■P- 

t 

*  P     4      t- 

#  #     #      * 

Der    hon  trygg    kan 
Är      det       al    -    drig 

hvi  -  la   sig, 
nå  -  got  tal, 

rW      V 

u     v 

l 

P 

F 

1= 

-* V r- P 

E^_^_t=^ 

Uönrn. 


813 


mp 


:g=flj=j=j=£ 


^ 


!— I 


PjS 


i=s 


v 


3=i= 


II 


Och    bon      Iäng-tar,     och    hon     läng -tar  Hem    från  ök  -  nens   mör-ka  stig. 
Och      så         bär  det,     och      så       bär      det   Slut  -  ligt    ge  -   nom    dödens    dal. 


g£= 


t=t 


$=E 


:« 


3  Uppehåll  och  stärk  du  modet. 
Såsom  du  det  ensam  kan! 

Lär  mig  ständigt  se  på  blodet, 
Som  tor  mina  synder  rann, 
Ack,  det  blodet,  ack,  det  blodet, 
Hvari  lif  och  frid  jag  fann! 

4  Låt  din  Ande  städse  leda 
Alla  mina  företag! 

Ack,  jag  kan  ej  sjelf  mig  freda 
För  mitt  kött  en  enda  dag  ! 
Kom,  o  Jesus,  kom,  o  Jesus, 
Var  min  kraft, ty  jag  är  svag ! 


r~ r 


Låt  ej  synden,  låt  ej  fiärden 
Söfva  och  bedåra  mig ! 
Ack,  för  hela,  vida  verlden 
Vill  jag  icke  mista  dig! 
Du  allena,  du  allena 
Förer  mig  den  rätta  stig. 
Gör  mig  stilla,  gör  mig  stilla. 
Göm  mig  djupt  i  dina  sår, 
Der  kan  det  ej  gå  mig  illa, 
Hur  det  än  i  verlden  går. 
I  det  nästet,  i  det  nästet, 
Ack,  hur  väl  din  dufva  mår! 


2  Annan  tillflykt  jag  ej  har, 
Själen  håller  fast  vid  dig. 
Lemna  mig  ej  ensam  qvar, 
Skydda  och  hugsvala  mig ! 
Blott  på  dig  förtröstar  jag, 
At  mig,  arme,  handen  räck! 
Var  mitt  värn  för  hvarje  dai 
Med  din  vinge  mig  betäck  ! 

3  Allt  hvad  mig  af  nöden  är, 
Jesus,  finner  jag  hos  dig. 
Fallna  själar  hjelp  beskär. 
Led  de  blinda  ljusets  stig! 


Helig  är  du,  Jesus  god, 
Syndfull  inför  dig  jag  står, 
Men  uti  ditt  helga  blod 
Rening,  lif  och  kraft  jag  får. 
Nåd  omätlig  du  mig  ger. 
Nåden  all  min  synd  betäckt, 
Nåd  jag  öfverfiöda  ser, 
Nog  för  fallen  mänskoslägt. 
Du,  som  lifvets  källa  var, 
Är  och  blir  till  evig  tid, 
Lif  i  dig  mitt  hjerta  har, 
Evig  salighet  och  frid. 


314 


l&ärlcfccn. 


Andante. 


2.     Helgelsen. 

312. 


f — N iy N :  — £ =$ Pv ^ K * f\ ^v+=^ N 1- 


1.    Jag     be-höf-ver     di?, 


Je  -  sus.     Ty     jag  har  blott  synd        i      mig. 


S*^f=ɱE?: 


i=t 


imm 


F=: 


— fS- iv f\ — d -K k \~l ^ \ k k K ~N * — H 

^-jEFV^F*    V     ■     i    .v J    I — j — jf-p — ah — iiiJ       -wS      J    ^ 


Hjer  -  tat 


så    mörkt  och     ö 


de, 


Är      så  kallt    och    dödt 


sig. 


*^-K 


a**     •     -*.    -J       *.  ^J-    -•:     J       »•     •     •-.     •»-    -•.      -S-     -*- 


I       ditt   dy   -   ra     blod      al  -  le    -   na    Kan     det   blif   -   va     rent      och   godt; 


m — *^ — P — ^=p=q_^ — é — ^ — é— \—m^ — m — f- — 0 


-ft— rV 


I      den   kal  -  lan    vill      jag    ba  -   da, 


I      den    en  -  da 


käl  -  lan    blott. 


±EB£M= 


;■ 


:J 


w — rf- 


?£rtgclscn.  315 


2  Jag  behöfver  dig,  o  Jesus, 
Ty  jag  är  så  blind,  så  blind, 
Hittar  ej  den  rätta  vägen. 
Irrar  kring  lik  jagad  bind. 
Jag  behöfver,  att  du  leder 
Mig  uti  din  sannings  ljus, 
Eljes  far  jag  vill  och  hittar 
Aldrig  till  min  Faders  hus. 

3  Jag  behöfver  dig,  o  Jesus, 
Till  att  skyla  all  min  brist, 
Jag  behöfver  dig  i  lifvet 
Och  en  gång  i  döden  sist. 
Jag  behöfver  dig  beständigt 
Vid  hvart  enda  steg  jag  tar, 
Endast  uti  din  gemenskap 
Nog  och  öfvernog  jag  har. 

4  Jag  behöfver  dig,  o  Jesus, 
Ty  jag  är  så  fattig,  o. 

Jag  är  blott  en  gäst  och  främling 

Och  skall  ej  på  jorden  bo. 

Jag  behöfver  all  din  kärlek 

För  att  icke  gif  vas  opp 

Under  alla  vedermödor 

Af  ett  sådant  vandringslopp. 

5  Jag  behöfver  dig,  o  Jesus, 
Jag  behöfver  just  en  vän. 
Som  så  älskar  och  så  handlar 
Med  den  arme  syndaren. 

Allt  mitt  väl  och  ve  du  känner, 
Såsom  om  det  vore  ditt, 
Och  din  kärlek  är  beständig. 
Ty  ditt  hjerta  älskar  fritt. 

6  Jag  behöfver  dig,  o  Jesus, 
Led  mig  efter  ditt  behag, 
Gif  mig  af  din  Andes  fullhet 
Mer  och  mer  med  hvarje  dag! 
Låt  den  samme  nådens  Ande 
Mer  och  mer  få  lära  mig, 
Hvad  jag  är  utaf  naturen. 
Men  ock,  hvad  jag  är  i  dig! 

7  Jag  behöfver  dig,  o  Jesus, 
Och  jag  hoppas  se  dig  snart 
Vid  din  Faders  högra  sida, 
Der  du  evigt  strålar  klart. 

Der,  med  dig  och  dem  du  vunnit 
Med  ditt  blod  så  dyrt  en  gång. 
Får  jag  sjunga  till  din  ära 
Guds  och  Lammets  nva  sång. 


316 


Harleknt. 


Andantino. 


313. 


1.  Hvar      stund      jag    dig      be 

2.  Hvar      stund      jag    dig      be 


-•-        -•-        -•-        P 

böf    -    ver,       O        Je     -      sus 
böf    -    ver,     Blif     mitt         för 


min. 
svar! 


mt^msmj 


r 


:p=l 


5=± 


§£M 


i^EEfEEjEEj^EEi 


Ej  fins        en      röst,  som         trö  •   står        Så       ljuft      som  din. 

Ty  fre   -    stel  -   ser  -  na  vi    -    ka.       När      dig        jae  bar. 

-1    -  w Ö 


z=t 


r 


s 


Kör. 


=ri   t'-j 


^ 


--N PN-,— -I- 


*=. 


=t 


ii 


^s 


Ja,    Her 
i-      -'- 


re,      jj 


be  -  böf  -    ver     Din     cåd       för    bvar  -  je        stund 


£     ^ 


* 


-n-.      ... 


7-  &  t  f-ffia 


fe 


j==i= 


:«=|=5±5t=?: 


-*—  » 


j] 


O, 


fe 


låt 


mig     nu 

— • 0- 


för 


nim  -  ma    Ditt 

— 0 0 0— 


frids 

-5» 


för    -    buud ! 


Jl 


££ 


3  Hvar  stund  jag  dig  beböfver, 
I  lust  ocb  nöd. 
Ty  går  du  bort,  är  lif vet 
För  mig  blott  död. 

4  Hvar  stund  jag  dig  beböfver. 
Mig  lär  din  stig, 
Och  dina  rika  löften 
Uppfyll  på  mig ! 

Copyright,  1872,  by  Robert  Lowry.  Used  by  per, 


5  Hvar  stund  jag  dig  beböfver. 
Mig  styrk  i  strid, 
Ocb  när  min  afton  skymmer, 
Gif  anden  frid! 

6  Hvar  stund  jag  dig  beböfver, 
Blif  du  mig  när, 
Och  låt  mig  evigt  blifva 
Der  sjelf  du  är! 


1i)dgclsnt. 
314. 


31 


Adagio. 

i &- 

— J— 

—$T 

-A 

— i*-- 

— t^=j- 

"1 

"i   t"\ 

1.    Jag 

ar    - 

1 

-*- 
ma 

— #- 

1 — 

— # — 

barn. 

-s- 

som 

: 

i 

li    - 

m 
tet 

; 

# 

TT 
liar 

# — 

-i- 

er 

fa      - 

-t 

rit, 

— f— 

Y 

3    J 

Som 

a   8    : 

1 

0 

b 

k 

— V — 

— U— 

b* 

— \>— 

_P 

— »— 

— v — 

-^ 

— 1- 

*  • 

— -fr K- 

— t— 

löV    — i- — *! — «'-= — »-1 — « -1 — 

än       till  strids    ej     mån -ga      gån 

ger 

— • — 

va   - 

— «?— 

1        L/ 

rit.      Mig 

N 

A 

—é-r 

hjel 

•— 

1 

i      *  ' 
— * — •— 

-  pe  Gud 

att 

— 0 

— i 

E£*    *        '      t        "      L        L        ^ 

v       v       V 

— • — 

-K- 

-  t      &- 

"k 

> 

0  *• 

-r 

ak  -  ta 


min 
■P~ 


w 


-un- 


Min 


g 


,. 


A—A- 


Ä 


=fs=t 


:»^=r 


mal,  lik-som  dess 


5^ 

i 

port 


II 


ÖP 


:t=i 


II 


ö 


'       "Kl 

2  Min  skatt  är  stor.  Ack  ja,  jag  lycklig  varit 
Att  bli  Guds  barn.  Jag  frälsning  bar  erfarit 
Från  synd  ocb  dom  och  qval,  ja,  dödens 

gap. 
Jag  bar  fått  nåd  ocb  frid  ocb  barnaskap. 

3  Min  skatt  är  stor.  Ack,  faseligt  det  vore. 
Om  jag  min  dyra  skatt  en  gång  förfore, 
Om  jag  en  gång  i  köttet  lyktade 

Ocb  aldrig  fick  det  goda  landet  se. 

4  Ty  bjelp  mig,  Gud,  ej  tanklöst  genomlefva 
Min  enda  pröfvotid  ocb  mig  invefva 

I  något  af  den  ondes  många  nät! 

Ack,  led  mig  du,  led  du  bvart  enda  fjät! 

5  Gud  bjelpe  mig  i  frestelsernas  smärta 
Ocb  styrke  då  mitt  oförsökta  bjerta. 
Att  aldrig  jag  af  någonting  förmås 

Ett  steg  gå  bort  från  dig,  der  styrka  fås ! 

6  Gud  bjelpe  mig  att  i  allt  godt  tilltaga 
Ocb  städse  tänka  på  att  dig  behaga, 
Att  för  all  synd  som  för  en  bråddöd  fly, 
Tillfälle  ocb  anledning  dertill  sky  ! 


jrj 


7  Gud  bjelpe  mig  min  bönevrå  ej  glömma. 
Men  ofta  tyst  bos  dig  mig  undangömma  ! 
Ack  ve,  den  själen  aldrig  blir  till  lifs, 
Som  ute  jämt,  men  sällan  hos  dig  trifs. 

8  Gud  bjelpe  mig  försaka  hela  verlden. 
Ej  finna  ro  i  lustarna  och  flärden. 
Men,  lik  en  fågel  i  sitt  fria  lopp, 
Från  jorden  lyfta  mig  allt  mera  opp! 

9  Gud  bjelpe  mig  till  slut  att  blifva  salig ! 
Ack,  här  är  sorg,  hos  dig  är  fröjd  otalig. 
När  verlden  mig  ej  mera  rum  vill  ge, 
Ack,  låt  mig  då  din  himmel  öppnad  se! 

10  Då  är  jag  nöjd,  då  vill  jag  villigt  strida. 
Mig  väntar  fröjd,  hvi  skulle  jag  ej  lida? 
Kom  gerna,  kors,  du  blir  ej  alltid  mitt. 
En  liten  tid,  och  se'n  är  jag  dig  qvitt ! 

11  Se'n  evig  ro,  ja,  se'n  en  evig  hvila; 
Ack,  aftonstund,  hur  glad  jag  ser  dig  ila! 
Kom,  Jesus  kär,  jag  längtar  efter  dig, 
Kom,  när  dig  täcks,  att  hemförlofva  mig! 


818 


l&arlcken. 


315. 


j  Här        kan     mitt     ar    -   ma   bjer  -  t: 
i  Jas;         ser     med   bit    -   ter  sinar  -  ta 

.ra     .      .     -.    •      * 


Ej         fin 

Att         SVD 


na      o  -  störd     ro, 
der  der      än        bo, 


ligg 


^sfcf 


Ocb       kop  -  par  -  mu  •  rar 


=W=tf 


mm 


ga 


kas  stan  -  ga      här. 


al  Fine. 


"6/ ?■ 

2  I  ängslan  det  mig  sänker. 
Och  det  blir  nöd  och  strid. 
Och  satans  många  ränker 
Mig  plåga  till  en  tid, 

Och  stormar  kring   mig  brusa, 
Och  tron  blir  svag  och  matt, 
Och  boppets  stjerna  ljusa 
Ar  dold  i  pröfnings  natt. 

3  Anfäktelserna  hopa 
Sig  mäktigt  inom  mig, 
Dock  kan  jag  ännu  ropa 
Ur  djupen  upp  till  dig, 
O  Jesus,  och  min  klagan 
Skall  till  ditt  hjerta  nå, 
Och  efter  bittra  ägan 
Det  ljusna  skall  ändå. 


4  Min  ande  till  dig  ilar. 
Du  syndens  smärta  känt. 
Hos  dig  jag  åter  hvilar, 
Och  qvalet,  som  mig  bränt, 
Det  jagas  bort,  när  åter 
Du  räcker  mig  din  hand 
Och  all  min  synd  förlåter 
Ocb  lossar  mina  band 

5  Ja,  blott  vid  Jesu  hjerta 
Sig  stilla  kan  min  själ, 
Och  efter  nöd  och  smärta 
Der  blir  mig  åter  väl. 
Snart  alla  strider  sluta 
Och  tyst  blir  stormens  röst, 
Snart  får  min  själ  sig  luta 
Så  luijnt  till  Jesu  bröst. 


316. 


Moder  ut  o 

V&-* 1 

-* 

3 

*M——- 

— h 

h rv 1— 

! N — 

— i — 

pv- 

—f 1        1        X 

tr 

\  a     ^ 

0 

ä 

J 

J             t         '       (V 

\j  L+    j 

j        Zi        3 

j 

tJ          f           • 
y 
,     \  Ar          Kri 
■  (  Är         Kri 

•               m 

ernå 

stus      nu      vor  - 
stus    mitt    ljus 

m          m          m 

0 

den    min 
bär        i 

0 

e 

jord 

vi 

-    lif  - 

-    ga      skatt,         I 
vets     natt,      Om 

pl¥-> 

— f- 

* 0 W— 

— P W- — 

=f— 

j» 

— f 0-^ri— 

sr 

^4   v 

— i — 

V V 1 

— V — v — 

— 1 

— V=L 

—^ V v — ' 

ffirtgetecn. 


319 


f 


0 


kiir    -    lek      af      Fa  -  dem    mis 
allt        för    min    sjal      han      är 


—  h i * y y- 


l=i 


—%- 


gif 

blif 


ven, 
veD, 


Då 


S 


tvin  -  gar     hans 


#M- 

=£ 

n  r  gN 

~*— t-  3 — 3~ 

-K       -N 

i 

is 
ä 

— M 

kär 

• 

lek 
-P- 

i 

att 
•f- 

hål    -    la     hans 

5    ~    *        J 

bud,     Och    ljuf  - 

r     t  rp 

-i—t 

ligt       er 
.9.        .*. 

fa    • 

— • — 

res 
-e- 

m 

* 

den 

-P- 
# 

e^E- 

— b*— 

b 

^  H-E- 

V      V 

-fr- 

—V— 

É 


0 


g3-— j— »     &*r    i 


3==^ 


den       af    Gud 


All 


ska 


ho  -   nom    min       nä  -   sta. 


gE| 


2  Om  blott  i  försoningens  under  min  tro 
Blir  öfvad  och  salig  och  mogen, 

Då  blir  det  min  endaste  trefnad  och  ro 
Att  vara  min  Frälsare  trogen. 
Ja,  visshet  i  trone  att  vara  Guds  barn, 
Är  starkaste  värnet  mot  alla  de  garn, 
SG„m  satan  och  verlden  utlägga. 

3  Så  ömt  och  grannlaga,  som  kärleken  är, 
Ej  något  hos  människan  gifves. 

Blott  Jesus  med  tron  i  sitt  inre  man  bär, 
Ej  mera  med  synden  man  trifves. 
Man  har  icke  hjerta,  man  har  icke  mod 
Att  honom,  som  köpt  oss  så  dyrt  med  sitt 
Med  synder  bedröfva  och  såra.  [blod, 

4  Så  bli  vi  då  lifligt  invigda  uti 
Det  härliga  kristendomsstycket : 
Att  mycken  förlåtelse  verkar,  att  vi, 
O  Jesus,  ock  älska  dig  mycket. 


% 


t 


m 


V         '  I 

Ty  nåden,  ju  mer  af  sin  fullhet  hon  ger 
At  hungrande,  törstande  själar,  dess  mer 
I  Gud  hon  dem  insjunka  låter. 

5  Och  bönen,  nu  blir  den  oss  ljuflig,  ty  nu, 
O  Jesus,  vi  tro,  du  oss  hörer 

Vårt  rätta  Betesda  för  själen  är  du. 
Och  blodet  det  vatten  sig  rörer. 
Ej  stiger  en  bön  emot  himmelen  opp. 
Att  icke  en  ängel  med  tröst  och  med  hopp, 
Med  hjelp  ifrån  höjden  nedstiger. 

6  Så  sköter  oss  Herren  i  pröfningens  dal, 
Till  dess  han  sin  brud  hemförlofvar 
Och  efter  all  vexliug  af  fröjder  och  qval 
Med  eviga  fröjder  begåfvar. 

Och  hjertat  sig  vidgar  af  längtan  och  lust, 
Ju  mera  det  klarnar  mot  hemlandets  kust, 
Den  säkra  och  fridsälla  hamnen. 


320 


Häricfcen. 


Andante. 

t  +    mf 


317. 


1.       BorKri-stus      ge 

-»-      -*-      -»-  4—. 


nom   tron      ut 


itt    hjer  -  ta 


Sa    fruk  -  tar 


sas 


i' 


* 


4=F 


— i-*-i-*» 1 —t r» 1> 1 "— i i 


jag      för 


ueu    nöd     och    smär 


ta, 


Då 


vet     jag 


att      han 


^ 


:ö-ä=: 


— \ — \- 


— #— 

har 


redt     åt 


Ett 


vigt, 


gg£ 


-• — * — « — 3 — r- 

för-gäng-ligt  arf  med 
g— f— f— .'— !*- 


É- — É !«■ 


I^_É- 


2  Är  jag  en  lem  i  hans  lekamen  vorden, 

Så  skall  jag,  trots  all  synd  och  brist  på  jorden, 
Bli  honom  lik,  fullkomligt  lik,  när  jag 
Får  se  min  Jesus,  som  han  är,  en  dag. 

3  Här  ser  jag  honom  blott  i  ordets  spegel, 
Men  när  jag  en  gång  bergat  mina  segel 
Vid  hemmets  sälla  kust,  då  skall  jag  se 
Min  Frälsare  med  ohöljdt  anlete. 

4  Så  vill  jag  ej  på  jorden  bo  och  bygga, 
Men  vid  hans  fasta  nådesord  mig  trygga, 
Förgäta  det  till  rygga  är  och  glad 

Der  uppe  söka  mig  en  säker  stad. 

5  Der  uppe  skall  en  evig  sabbat  vara. 
Ett  evigt  jubel  från  en  frälsad  skara. 
Tänk,  när  ock  jag  får  stå  vid  lifvets  älf 
Och  glömma  allt,  och  skåda  honom  sjelf ! 


318. 


1.  Vik    ej     ur  mitt  hjer  -  ta, 

2.  Vandringsman  på  jor-den, 

*       J       J|    J   ±M1 


-:t> 


*É 


Hel  -  so-  sam-  ma  smär  -  ta,      An-  dens  fat  -  tig-dom ! 
Fat  -   ta  djupt  de    or  -  den:  Blott  som  ar  -  ma,  små 


t 


m 


iT 


1i)dgrtsm. 


321 


Säg  in  ig   mi 
Nå-  den     vi 


n;t  In  i 
er-  fa 


Att  jag     al-drig  mi  ster 

Gud,  deu    under-  ba  -ra, 


Lr 


*:=j 


Nå- 
Har 

■€- 


liMis  ri  •  ke  dom 
be-  slu  tat    så. 

. |_Js__ 


-^=^im 


'å  Blir  du  sjelfbelåten, 
Är  du  re'n  från  stråten. 
Som  till  lifvet  bär; 
Endast  de  elända 
Söka  ocb  använda 
Uvad  oss  gifvet  är. 

4  Hellre  må  du  ligga 
Uti  stoft  ocb  tigga 
Nåd  i  Jesu  blod 

Än  att  sjelf  rättfärdig, 
Helig,  stark  ocb  värdig 
Hafva  tröst  ocb  mod. 

5  Hellre  syndbelastad. 
Under  domen  kastad, 
Falleu  ocb  oren. 
Publikan  ocb  sköka 
Kunna  Jesus  söka 
Förr  än  farisén. 

6  Milde  Gud.  bevara 
Mig  från  denna  fara-. 
Sjelfrättfärdigbet ! 
Men  i  Kristus  gif  mig 
Tröst  ocb  kraft,  ocb  blif  mig 
Du  all  saligbet ! 

7  Att,  i  trone  salig. 
Ändock  ba  otalig 
Brist  ocb  skröplighet, 
Visst  är  det  bedröfligt, 
Men  det  är  beböfligt 
Se  sin  uselbet. 

8  Må  jag  alltid  känna, 
Hur  jag  uti  denna 
Intet  alls  förmår. 
Men  ej  beller  glömma 
Jesu  bjertaömma. 
Jesu  blod  ocb  sår. 

9  Uti  dem  allena 
Tusende  orena, 
Arma  syndare 
Funnit  nåd  ocb  rening 
Genom  trosförening 
Med  sin  Frälsare. 


10  Högst  eländig  är  jag, 
Men  i  Kristus  bär  jag 
Dock  en  bärlig  skrud. 
Hvita  silket  gör  mig, 
Medan  det  tillbör  mig, 
Ren  och  täck  för  Gud. 

11  Den,  som,  såled's  krossad, 
Fått  sin  själ  förlossad 

Ur  dess  träldomsband. 
Räds  dock  än  sitt  bjerta, 
Känner  synd  med  smärta, 
Trängtar  till  sitt  land. 

12  Falska  andar  ströfva 
Själens  skatt  att  röfva, 
Strida  jämt  om  den, 
Lägga  sina  snaror, 
Tuseu  dolda  faror 
Omkring  vandraren. 

13  Jesus,  var  då  nära! 
Värdes  sjelf  du  bära 
Lammen  i  din  famn  ! 
Sköt  din  hjord,  den  klena, 
Släpp  den  ej  allena; 
Herde  är  ditt  namn. 

J4  Göm  mig  undan  verklen  ! 
Jag  är  rädd  för  flärden, 
Jag  är  rädd  för  mig. 
Den  till  Jesus  hunnit 
Har  väl  vägen  funnit, 
Men  kan  irra  sig. 

15  Tron,  det  helga,  höga, 
Underbara  öga, 
Stärk  uti  min  själ, 
Äkta  perlau  klara 
Viil  åt  mig  bevara 
Till  mitt  högsta  väl! 

16  Nådens  verk  du  lifve, 
Regn  och  sol  du  gifve, 
Följ  hvad  sätt  du  vill, 
Blott  du  så  mig  förer. 
Att  till  slut  mig  hörer 
Himmelriket  till. 


322 


Härlefcen. 


Andantino. 


319. 


SÖÉs 


s— *   s 


3^v 


5=1=^=^-" 


1.    o 


#£t 


Je 


;us,     du      fröj  -   dar    mitt     hjer 


Din 


s— ^  s 

god  -  bet     är 


s 


Behåll  mig  hvar  dag  i  din  fruktan, 
Och  spara  ej  heller  på  mig, 
Du  helige  Ande,  den  tuktan, 
Som  drager  mig  närmare  dig! 

Förändra  och  helga  mitt  sinne, 
Förnya  mitt  hjertas  begär! 
Låt  synden  ej  råda  der  inne. 
Låt  verlden  ej  bli  mig  för  kär! 

Du  kan  i  all  sanning  mig  leda, 
Så  led  mig,  ack,  led  mig  till  dig! 
Du  känner  min  krankhet,  min  sveda, 
Ty  en  gång  du  bar  den  för  mig. 

Ack,  värdes  i  blodet  mig  rena, 
Gif  lust  till  det  du  har  befalt ! 
Gif  enhet,  o  Gud,  i  det  ena, 
Men  kärlek,  ack,  kärlek  i  allt! 


förlgrlsrn. 


Largo. 


320o 


323 


ö 


1.  Her 

2.  Gif 


m 


SEEElEE* 


> 


re,       för 

mig      en 


ka      min 
och       en 


tro 

lef 


och     min      kär 
van  -  de        an 


> 


i=É 


lek! 
de, 


:ttP=: 


Pi 


1=1- 


#*•  • — # — -£  .i  -w 


rz^jl 


»— : 


Jag      är     så    fat  -   tig,    så    fat  -  tig    på  allt.        Jag      är     så    ond    och  for- 
Dö  -   da     all      e   -  gen-hets    lif        i     minsjäl!       Två    mighvardag       i      det 


3=F= 


i — i — 0 — \— 
PU-4- — E 


a 


=ÖJ     -1 

A 

— \— d- 

1 — 

-J 

-A 

rk  *  * 

j 

^    1 

— #— 

^  ^  i— 

J      |   1 

i  M 

5  • 

••    J 

d 

!        !       «.  • 

-A     1     *-IJ 

5   * 

* 

i*   j+*     V 

f     j  i  # 

T       J           JJ 

derf 
re  - 

-•- 

vad, 

nan 

0 

o     Je 
de  bio 

•-     m 

sus, 
det ! 

Jag 
0, 

har    ett  hjer 
jag     be  höf 

-  ta     så  död t 
ver  den  t  vag 

0           B            J 

och 
-  ni n 

-#-       -•- 

så  kallt, 
gen  väl. 

Ä>tt    r 

r 

i      i      p  • 

*       0         II 

tpj*j* 

y       m 

L 

t 

v       v       i 

*           i* 

^— ^  s  ' 

*       i 

r 

K 

^       y       ^ 

y      i 

1             : 

f=- 

l~ 

? — 1- 

w  • 

_._pi_33 

3    Låt  mig  förnimma  hvar  dag  i  mitt  bjerta 
Syndaförlåtelsens  dyrbara  nåd ! 
Hjelp  mig  och  styrk  mig  i  frestelsens  timma, 
Och  var  mig  nära  i  råd  och  i  dåd ! 


4    Led  mig  du  sedan,  hur  helst  du  behagar, 
Drag  mig,  ack,  drag  mig  allt  närmare  dig! 
Och  när  du  kommer  i  härlighet  åter, 
Haf  ock  en  krona  förvarad  åt  mig! 


324 


l&ätlefcen. 


Moder  ato. 
mf 


321. 


Men  säger  mig  Herren:    Blif  stilla  ännu, 
Så  hvile  jag  trygt  vid  hans  ord! 
Sjelf  oviss,  jag  vet,  o  min  Jesus,  att  du 
Till  visdom  och  råd  är  mig  gjord. 

Jag  vill  icke  taga  ett  steg  utan  dig, 
Ej  lefva  mig  sjelf  till  behag, 
Ej  våga,  ej  drista  det  minsta  på  mig, 
Men  se  dig  i  band  bvarje  dag. 

Dock  ville  jag  gerna  få  tjena  dig,  ack 
Af  kärlek,  men  icke  för  lön. 
Förkunna  din  ära  ocb  offra  dig  tack, 
Att  nådigt  du  börer  min  bön. 

Men  tjena  dig  rätt  är  att  taga  emot 
Ocb  låta  sig  tjena  af  dig, 
Att  ligga  som  leret  vid  mästarens  fot 
Ocb  vara  ett  intet  i  sig. 

Så  sköt  mig,  ocb  bruka  mig,  huru  du  vill, 
Din  vilja  allena  är  god. 
Jag  är  ju  din  egen,  jag  hör  ju  dig  till, 
O  Jesus,  i  kraft  af  ditt  blod. 

Nog  vet  du  att  sköta  din  egendom  rätt, 
Som  en  gång  bar  kostat  ditt  lif. 
Och  brukar  du  ofta  ett  underligt  sätt, 
Blott  mer  af  ditt  sinne  mig  gif ! 


igclgelsnt. 

325 

Adagio. 

=?=i 

— i— 

322. 

— h — t— 

— i — 

|-e  3= 

=5=«J- 

:-J 

— j— *— • — i — Jr- 

-3— *- 

=4=i 

1.     Är 

det 

rin 

'  g» 

kall 

att 

tje    - 

na? 

o, 

b  vad 

sä  -    ger 

2.     Ej 

att 

tje   - 

nas, 

nej, 

att 

tje 

-     na 

Je 

-  sus 

sjelf    kom 

— •— 

-É 

_# 

-•-• 

? 

^TT_f"s" 

f 

— P — 

P- 

•        E 

— r~ 

t 1 

^     1/    ■  .   . 

t_ 

m 

F 

F — 

F-#- 

•  • 

1 

— t 1" 

P_£_ 

-t— 

~ 1 ' 

i — j — 

— 1 — 

— 1 — 

tf" 

h 

— t/— 

-i — F — ' 

i 


Her  -   rens      ord, 
hit         en      gång, 


P 


5: *- 

ta       ljus 
vår     svag 


V 


p=e 


Det 
Bar 


för  in  1    -     na        föt    -    ter 

bet,  vå    -     ra         bör    -     dor 


11 


Ut 
Och 


m—t-- 


allt 


mörk 
fram 


ret 
lings 


pa 

ska 


vår        jord? 
pets       tvång. 


t 


m 


3    Är  det  ringa  att  få  bära 

Samma  drägt,  som  Jesus  bar? 
Är  det  ringa  att  få  tjena, 
Då  ock  Jesus  tjenat  har? 


Lär  mig  tjena  gladt  min  nästa, 
På  bvad  sätt  din  Ande  lär, 
Och  besinna,  att  din  kärlek 
Grunden  för  min  frälsning  är! 


326 


Hätleften. 


Adagio  doke  con  espressione. 


323. 


-    T 


:sfi=^ 


u 


Öö 


* 


&* 


1.     Var        nöjd      rued  den    plats,      der      din       Fa       der     dig      sätt,       Och 


£P=fi=J 


*•       *- 


:P=£ 


ön  -    ska       ej     mer,       än     han        ger!   Ar      Je  -  sus   din    hög  •   sta,     din 


* ?- 


m 1     m'\^s — ~ — i — ^  . ■ ~ +r S p*- 


dStfe-^- 

IV fc- 

wf — 0 

— -4- 

=^~ 

R- 

— !* — 

-f« 

(3\? '2    g  • 

tr 

e 

-      vi  -  ga 
-f-f- 

J 

— r 

skatt, 

-#- 

Hvad 

skul    ■ 

le       du 

— *• 

ön     - 

— i 

=8 
0 — 

ska 

— tf — 

— al, 

-•- 

dig 

^ST£ 

— J=U- 

=t- 

V 

— [*< — 

0         1/ 

V 

/ 

V 

'±zl: 


fri-    frä-      -0- 
Hans    tro  -  bet  och    kär  -    lek     du     tryg    -  ge      dig     vid,     Men 


i. 


-$—*- 


s± 


fficlgetecn. 


327 


-fl-* 

-N          s— — fv 

t       J-* 

^ — in 

*0>— ^ P fc P -4- $ H— 

r  0  T         0 

■k -i -t 

al-  drig    du     viiu    -    te     en       var       ak   -  tig 

frid  Här     på      jor    •    den! 

*    J    f  |J>  =SB 

rM>  b  v — £ — v — f- — 5 — f— 

m  •        «        ^ 

J           4 

— 0 0 •— 1 

b^dJ 

Se,  jorden  är  icke  ditt  Kanaan,  du  skall 

Ju  der  blott  slå  tältkyddan  opp 

För  natten,  och  natten  är  stormig  ock  kall, 

Men  morgonen  bringar  dig  hopp. 

Du  vandrar  ju  också  mot  morgonens  land, 

Och  det  vid  din  trofaste  Josuas  hand; 

Så  var  stilla ! 

Och  tänk  ej  förmätet :  O,  vore  min  lott 

En  annan,  jag  skulle  hvar  stund 

Blott  tacka  och  lofva,  och  hade  jag  fått 

Ett  större,  ett  rikare  pund, 

Jag  skulle  då  ockra  med  glädje  dermed 

Och  utså  den  himmelska  sanningens  säd, 

Hvar  jag  framgick. 

Nej,  ockra  med  pundet,  som  Herren  dig  gett, 

Han  ser  ju  på  troheten  blott ! 

Var  viss,  att  en  jämnare  väg  han  dig  ledt, 

Om  det  hade  varit  dig  godt. 

Den  plats,  der  han  satt  dig,  den  passar  för  dig, 

Din  Fader  har  valt  den,  var  stilla  och  tig 

Vid  hans  ledning! 


Så  lär  dig,  ock  du,  se  på  målet  och  gå 

Med  glädje  den  väg  han  dig  för! 

Hur  djupt  den  bär  nedåt,  se  uppåt  ändå! 

Ditt  rop  han  ur  djupen  ock  hör. 

Och  bäst  du  dig  tror  på  det  stormande  haf, 

Du  står  ju  på  stranden,  ty  segern  han  gaf 

Genom  Jesus. 


:^28 


l&ärlefcnt. 


324. 


Andantino. 

n  mf\     r  js    p    n 

f*     x 

:Ä4-J-i — 0 — « — # — v- 

1 r-S- 

,     *=±    ^~ 

*— # 

^^ 

M^H-    ?     *     *     *     ■! 

1.     Hvad    du    vill,  jag  skall  för 
i    2.     Hvad   du    vill,  att    jag  skall 

0 

-   sa 
ver 

(2 

-J       -#-•    -#-     -•-     -•- 

-  ka,  Sjelf    mig    det     för  - 

-  ka,    Gif      mig    sjelf    diu 

w      5 

sa  -  ka 
kraft  der 

•         f 

lär! 
■  vid! 

(W:  4.  f :  -i—f—f—  w—f- 

~|— 

~~  ö: 

-»--# — r — ,_ 

T — T~ 

-\—^ 

C^l-4-      C    G    b    y — £= 

K? 

B   *2 

"f 

r  J 

--Ér^=-9t 


Hvar  -  je     gåf  -  va  tag    till 
På      diu  vink  jag  önskar 


ba  -   ka, 
mär  -  ka, 


i 


Blott      du 
Gif    -    va 


3=-£ 


PFf^Tf 


#-- 


-#-         -•-         -•-       -ö*-. 

mig    dig    sjelf    be  -.skär. 
akt     på     dag    och    tid. 


t± 


5EE\ 


mf 

0                                  \      -K 

1 

I 

r*         1*         N    '     IS         N 

A  =1    *4  ä   r~ ^    "I  sr 

«            J P          4- P 

— £- 

fi*  — tvät*- 9 — Q» — * — J-+-® — ■|-^- 

-m*-*- 

— # — # — s — • — s- 

■4 

Men    jag    är      så   svag,  e  -    län  -  dig,      Mörk 
Lär    mig   ur    min  trög-het    vak  -  na,        För 

f    T  T   T   T"    *    '^'     -         •• 

och    full      af    synd     der -till; 
mig      i       din     vin  -  gård    in! 

é     -s      •-     •-     •-    ■*-- 

k?        2 

1                B             '                B 

(?)i     i        1       1       1       t      \~ 

r       i    ^^ 

1            V         \i         i           f        i 

=t— *- 

VS-)>      p  .       p       p       p       p       p 

Ä 

b1         b         IX 

I         V     V      v      v      b 

n     J  !  N         N         N » 1 „ 

sr  *•  *  *  *^—pé  i*\±rt*ip^ 


Gör      mig     tro  -  gen     och      be  -   stan  -  dig, 
Her   -    re,      må      du     mig      ej       sak    -    na 


Gör     mig  som     du  vill! 

I  -  bland  skör-  den  din! 


mm 


$-- 


m 


-y-xr 


*±E£_ 


i 


Hvad  du  vill,  att  jag  skall  lida 
Mät  du  sjelf  de  tårars  mått ! 
Du  har  lärt  mig  att  förbida, 
Du  i  striden  föregått. 
Att  mig  frälsa  från  elände 
Du  har  låtit  offra  dig, 
Tog  min  skuld  på  dig  och  vände 
Vreden  ifrån  mig. 

C.  C.  Converee,  by  per 


När  du  vill,  att  jag  skall  vinna 
Sista  segern  i  ditt  namn, 
Hvilobädden  låt  mig  finna. 
Den  jag  söker,  i  din  famn  ! 
Synderskan  sitt  hufvud  hvilar 
Vid  sin  Herres  fötter  sist. 
Brutna  äro  dödens  pilar 
Af  min  Herre  Krist ! 


Adagio  sostenuto, 

mf 


325. 


329 


— ä~ — ä~ 

1.  O,     bur  kär 

2.  Vill     du     ef 


3=ö 


3 


P^ 


ta 


3=» 


5 


leks 
ter 


full,    hur     vän  -  lig    Klin  -  gar    ic  -    ke 
föl   -ja       ho -nom,    Ta    -    la   vän  -  ligt, 


su      rost  : 
ven      du ! 


mmmmm 


mmm 


m 


$ 


*%=£ 


i: 


fe 


I     hans   ord  hvad  djup     af 
Mil  -  da    ord    likt    dag  -  gen 


-*rf 


>\\ 


vis-  dom  Och     järn- väl  hvad  djup    af    tröst! 
fal   -   la      På       en     fru  -  sen  mark    än  -  nu. 


=r=S=F= 


*= 


I        I 

3  Ja,  som  jordens  bästa  rosor 
Dofta  kärleksfulla  ord. 
Men  de  bittra  äro  nässlor 
Ur  en  ond,  förderfvad  jord. 

4  Tala  vänligt!     För  den  trötte 
Likt  en  helsodryck  det  är. 
Tala  vänligt!  Nästans  börda 
Du  till  hälften  dermed  bär. 


Ambnite. 


PP 


5  Solen  sjunker  tyst  i  vester; 
Kanske  står  du  snart  för  Gud, 
Eller  kanske  snart  din  broder 
Får  från  honom  samma  bud. 

6  Fly  till  Jesus!    Han  allena 
Verkar  kärlek,  ren  och  sann. 
Han  allena  lär  oss  tala 

Mildt  och  vänligt  med  hvarann. 


326. 


Lek  den    ic  -  ke  bort!     Sker    dig      nå-   got 


p 


I 
Å — I- 


m^wmmfmm 


±^ 


-*-P3— äh  ii 


^-ff^-t^J 


ef  -  ter    tyc-ket,    Fröj- da    dig    ej  allt  för  myc-ket:  Ti  -  den    är      så   kort! 


pgEEEÉ 


lÉtatat- 


*=fc 


mmm 


2  Tiden  är  så  kort, 
Sörj  den  icke  bort! 
Får  du  något  svårt  förfara. 
Sörj  ej  allt  för  mycket  bara: 
Tiden  är  så  kort! 


I 

3  Tiden  är  så  kort, 
Dröm  den  icke  bort ! 
Verka,  medan  dagen  varar, 
Domens  dag  allt  uppenbarar 
Tiden  är  så  kort. 


330 

karleken. 

Andante  risoluto. 

/ 

=*= 

327. 

— is    _p ,  j      ^     ^ 
~1    I  M — i — 1 

do 

=F 

-*n=*=l 

Y2- d:— • *•— • •— l 

— * 

-^    J  1  • — * — J- 

— # — 

— i 4 — - 

— * ■ — J 

<  In  -  een  hinner    fram      till     den 


'.  Sjä  -  len  rnå-ste 

É=£: 


-     vi   -   ga       ron.  Som      sig       ej 
ut    -     stå       en    kamp    för     den      tron.  Hvar  -  på      vår 


23=£: 


mf 


^t^=lr^ 


*-*-&- 


el  -  digt  framtränger. 
sa  -  lig  -  het  hän-ger. 


Por  -  ten   kal  -  las   trång,    och      vä-  gen   he  -  ter 


m^ 


azz 


£=tt 


4=t 


• — »- 


n  -> 

A    . 

J  n 

is                    in 

r     l\     r 

/  f  -\ 

^          N        n           N 

J 

P      f\    J       P 

1 

tv         -5 

_i'          K      r        i 

J         * 

fi      *      J      «f 

V  )            ^ 

0  •       ^       !          J 

# 

€       J       J      § 

•      #      2      # 

t)       °     ••  *  Jf.    *     • 

smal:  He  -  la   Her-  rens     nåd 
^  ...  0  •       #        #          «          « 

0         m      r      w      m       &                       m 
V 

är    stäld    ut  -   i     ditt    val.  Men  här  gäl  -  ler 

1 
P     ,     *       €— « * <^-,--* H P * — . 

^?e 

!        1      ' _ 

— iM — • — 0 #— 

=4= 

— • — 

— •— 
-f- 

i;  E  El; 

— *< — — •— 

=1= 

_* — 0 — 0      »_J 

L-> — U — U — s^l 

m^m^k 


m 


trän  -  ga,    ja,      trän  -  ga   sig    fram.   Au  -  närs   är      him  -  len    för    -    lo  -  rad 

i        g      i 


i= 


i , 


i 


lödgclscn.  331 


Hindren  iiro  många,  gör  motstånd,  min  själ, 

Satan  dig  nåden  ej  unnar. 

Träng  dig  framom  allt,  som  vill  hindra  ditt  väl. 

Öfvergif  verldeues  brunnar ! 

Lyd  ej  hennes  röst,  som  ropar :    Följ  med  oss ! 

Ty,  min  dyra  själ,  du  måste  då  förgås. 

Nej,  för  Jesu  kärlek  jag  råder  och  ber, 

Strid  i  Guds  kraft  för  din  krona! 


Härlighetens  himmel  är  värd  all  diu  flit, 
Värd  all  din  bön  och  din  längtan. 
Ingen  ångrar  sig,  som  har  väl  hunnit  dit, 
Kronan  förtjenar  din  trängtan. 
Derför  vaka  upp  och  se  dig  flitigt  om. 
Laga  dig  till  reds  till  Herrens  stora  dom! 
Bröllopskläder  fordras  af  hvar  och  en  själ, 
Som  in  i  staden  skall  komma. 


Aldrig  blir  du  insläpt  i  himmelens  land, 

Skriften  det  tydligen  säger, 

Aldrig  kastas  ankar  på  himmelens  strand, 

Om  du  sann  tro  icke  eger. 

Genom  tron  du  räddas,  om  du  räddas  skall. 

Derför,  käre,  hör  och  res  dig  från  ditt  fall, 

Bättra  dig  och  tro  Jesu  ljufliga  ord  ! 

Detta,  ja,  detta  är  vägen. 


Hela  vida  verlden  Gud  bjuder  och  ber: 

Kämpa  för  sällhetens  krona! 

Herren  dig  så  gerna  den  skatten  ock  ger, 

Sträfva  derefter  i  trona! 

Himlafaderns  hand  är  utsträckt  till  din  själ, 

Jesus  klappar  på,  han  ömmar  för  ditt  väl, 

Nådens  helge  Ande  vill  störa  din  sömn  : 

Salig  är  du,  om  du  vaknar! 


332 


1&ärlckcn. 


328. 


A  k  di  t  nit 

N 

~$>>f»       N 

i      , 

J 

&=&-* — é- 

1— 

"1 — 

pr- 

hh 

\ 

— | 

-\ 

— «— 

-1 N 

1.     0       Je 

rr^T5 — *~i — * — 

é 
sus, 

— #— 

sköt 

— 2 — 

du 

— »— 

(Ull 

1— •— 

-1 

min 

»— 

-f 
själ, 

t 

Och 

-é 
lär 

0 
mig 

— # — 

bju  -  da 
— 0 0 -i 

H 

1 

— m — 

h-= 

! 

S 

• 

•        ! 

V_^"    ^Q        f 

1 

1 

f- 

L 

— 1 — 

-1 

£>_1^_J 

H — 

— t/— 

— W — 

i — i — 

v 

— 1 — 

k- ' 

V 

$ 


fc-,— 1= 


=*=3 


=1: 


J==;=*=^=^ 


•O 


-• 


gladt     far  -  väl 


It,    som  gör    mig     bin  -  der!   Låt     jor  -  den    ej   min 


H^t 


=P=P= 


-#_ 


r=i= 


*=t 


?=5=f 


P! 


b  i  m-mel 
— P- W- 


w      "S*  '  I 

bli.  Och  gör  mig  du    rätt    lös  ocb    fri  Från  allt.     som  här  mig  binder! 


§1 


Wl 


-# — 0- 


l  |       v      i       1/ 

Det  sker  ej  utan  kamp  ocb  strid, 
Ocb  köttet  blöder  nog  dervid, 
Men  ack,  det  må  väl  blöda, 
Blott  du,  o  Jesus,  nåd  mig  ger 
Att  lefva  dig  allt  mer  ocb  mer 
Och  köttets  välde  döda. 

Fastän  du  blef  i  nödens  tid 
Min  enda  tröst,  min  enda  frid, 
Fast  månget  band  du  lossat, 
I  verlden  dväljes  dock  min  själ, 
Ocb  ormen  stinger  än  min  häl, 
Fast  du  dess  huf vud  krossat. 

Ack  Jesus,  du  min  broder  kär, 
Du  vet.  bvad  lidande  det  är, 
Du,  som  för  oss  led  döden. 
Du  vet,  att,  om  än  anden  gläds, 
Naturen  dock  för  smärtan  räds 
Och  fruktar  sig  för  döden. 

Men  fastän  köttet  grufvar  sig, 
Låt  anden  fröjda  sig  i  dig 
Och  bida  glad  ditt  möte ! 
Ack,  låt  mig  somna  i  ditt  namn, 
Som  barnet  i  sin  moders  famn, 
Och  vakna  i  ditt  sköte! 


i^elgcteen. 


Adagi 


329. 


1.  Det    kostar     mån- gen,  mången  kamp  och   strid,    När     nå  -  goi 

2.  Ett     be  ligt      all  -   var   må  ste     va  -  ra      med,     Om     Kri  -  stus 


333 


*.-> 


Öa 


3±=* 


; 


- — r — b1- 


*=*==£=£ 

-i h y — h- 


l 


..r.fr 


^•: 


-£-  b-    ->      hN 

IV 

P 

— i\- 

7^trb  # — # — -i 

— ; — si — I**- 

"fr 

\ 

\ 

T" 

f\      D   •          fl 

fl                1 

~| 

1        fl1 

| 

ä 

v  ' 

J          1 

fl 

g 

grund    en 
stalt       i 

f       f 

kri  -  sten    blif 
oss    skall    vin  - 

-»-       -»- 

-1—         -+— 

va,    Man 
na.     Om 

-*- 
får 
Lim 

ej      al  1 
■  la  -  or    - 

0 
0 

tid 

dels 

1 

n  ju 
hel  - 

# 

ta 
ga, 

fröjd 

dy 

a 

• 
och 

/•V  h 

1              1 

• 

fl  • 

fl 

t 

fl 

l"  •  " 

P     -i  • 

p 

^—17    hl    1               1               1               1 

#  '     - 

r 

^    P    p            fl 

m          m 

r            y 

|- 

^ 

/            1/ 

fr           fr 

~T 

1       y 

äip^— ä 1— 01^3=1=3=3 ■>—■>— «t 


frid,     Ty     nö- den     må    -    ste       ju       till       nå-   den     drif  -  va.     Då    gäl  -  ler 
säd  Skall      i     vår    själ        till       nå  -  gon    mog-  nad     bin  -   na.     Ett    lie  -  ligt 


m=i: 


=ta= 


-1 i/ fr k fr ^H~P P 


-P-Vi 


0   h     J 

jN                               X         h        '               * 

y ,  t?   « • 

*       ^      rv      r      ! 

J        r      n. 

II 

/\  °  b   i 

Ä      -i  «        J         * 

K    MM 

*      *!     ^      *i 

1      *       J" 

■i 

i  '          N                       s          '> 

II 

«     S     S     a     a 

^         «               * 

j 

•    #(   11 

det 
all 

att    red  ligt  käm-  pa 
var   horden  kämpen 

*     f     f    T    4 

blott  Och    ta  -  ga 
till,    Som   un-  der 

y& fl fl fl-i 

va 

lin 

fl  • 

^    *    ^  f    5 

-  ra     på   den  nåd  mai 

-  rens   fa  -  na    stri-  da 

t  r-r  Br  Y- 

fått. 
vill. 
kl 
'     '-ti 

^-b-F- 

— V — V — v — 1/ — !/- 

1          1/      1/      fr 

•  • 

— fl — fl — fl — fl — »- 
1/      •      1/      fr      fr 

z\z=\\ 

3  Och  till  min  tröst  jag  vet  af  Herrens  ord, 
Att  Jesus  Kristus  har  ock  frestad  varit, 
Ty  när  han  fordom  gick  på  samma  jord, 
Har  ban  ock  samma  frestelser  förfarit. 
I  allt  oss  lik,  dock  utan  synd,  han  var, 
O,  hvilken  tröst  jag  af  det  ordet  har ! 


4  Nu  vill  han  hjelpa  dem,  som  frestas  här, 
Och  vara  deras  värn  och  sköld  i  striden. 
På  starka  skuldror  deras  nöd  ban  bär 
Och  gifver  dem  till  slut  den  rätta  friden. 
Så  vill  jag  icke  gå  och  sörja  då, 
Han  bär  ju  sjelf  det  kors  ban  lägger  på ! 


334 


l&ärlefcett. 


330. 


ÉS 


H-1-* al-1-* 


^==^= 


j    j  Upp,  krist-na   själ,  träd  fram  till  strid!     Upp,  själ,  att      se  -  ger   vin   -     na! 
'i    På     den- na  jord,     i     den  -  na     tid         Är      in -gen      ro     att     fin    -     na. 


N^Nn#sh#^H 


m 


Den 


mm 


stri 
I 


den 

-0 


fast 

I 


Han    kan        ej 


i=E 


$ 


m 


ES 


I 

lif   -  vets     kro    -    na        få. 


:-• 


:• 


t3T 


Upp,  kiim    -   pa 


för        din      kro 


m 


WM 


Den  striden  manligt  håller  ut 

Och  icke  går  tillbaka, 

Han  skall,  med  ära  kröut,  till  slut 

Det  dolda  manna  smaka. 

Godt  vitnesbörd  och  ett  godt  namn 

Ger  Jesus  der  i  fridens  hamn, 

At  den,  som  öfvervinner. 


3    Så  strid  här  manligt,  kämpa  väl, 
Att  kronan  dig  må  gifvas, 
Och  låt  i  loppet  ej  din  själ 
Från  rätta  målet  drifvas! 
Ack,  kort  är  mödans,  kampens  tid, 
Men  evig  blir  din  fröjd  och  frid> 
Rikt  blir  din  trohet  lönad. 


helgelsen. 


:\:\:> 


stark    ut 


te   f     p-1^— p— C—fa 

^M* — > — r    r    F— r 

U        \j        'u        y        ~ 


s=§3=*rt=g=ts=£ 


din   stark-hets  makt,  Att     ock  jag 

t*    i*    i 

_*_? — fc-4-t- 


ma 

|S 


Vill 


be  -  stå 


-P P — £ 


den, 


Tilh 


v 
dig 


g= 


allt      blir        un    -     der 

*       £       3t        -^ 


u 


lagdt! 


E,=s 


_£2_~ 


Spänn  kring  länderna  ditt  sanuingsbälte, 
Att  min  gång  blir  viss  i  dina  bud  ! 
Kläd  mig  i  rättfärdigbetens  pansar, 
Se,  det  bör  ju  till  min  riddarskrud. 

Håll  ock  mina  fötter  ständigt  skodda. 
Redo  att  med  glädje  tjena  dig, 
Och  låt  tron  mig  som  en  sköld  betäcka. 
Att  ej  mörkrets  pilar  träffa  mig ! 

Sätt  ock,   käre  Herre,  på  mitt  bufvud 
Saligbetens  bjelm,  så  blank  ocb  klar, 
Fäst  vid  sidan  Andens  svärd,  ocb  båll  mig 
Uti  bön  beständigt  bos  dig  qvar! 

Lär  mig  så  att,  trofast  intill  döden, 
I  din  kraft,  o  Herre,  hålla  ut. 
Att  rättfärdighetens,  lifvets  krona 
Af  din  hand  må  gifvas  mig  till  slut  I 


336 


Itärlefccn. 


Moderato. 

P 


332. 


i  B 


—8 — v-  — '- p — é- 


-$* 


1.     Från      gi   -   rig  -  hets  -  sna    -  ran      fl' 


£=8 


8^ 


:=; 


£=£ 


P=? 


O 


^  -* 

— r* — f*~ 

^ 

— -ft" 

-r- 

-+- 

— i- 

P 

k— 

-A 

-A 

f  i 

Je  - 

*     * 

-•-      -*- 

sus,    och 

•  • 
låt 

l 

mig 

-*- 

fal      - 

-f- 

la! 

-»- 

— 0 — 

Jag 

-#- 

— * — 

vill 

-»- 

0 

1/ 

ej 

-0- 

-i — ] 

åt 

•0- 

:ÄV        S 

%        % 

£ 

#  • 

1      1 

1. 

I"            l 

(Sfe    " 

1 

P- 

V 

V 

n 

*- 

i 

:^-^ y— 

7 1/— 

— v — 

— ?— 

— t/ — 

t     i    t=      u 

— V — 

V 

V 

f 


-Ni—tr 


M ET*" 


g 


&3 
till      träl     För      tju   -  sa  -  rens     rik  -  do  -  mar 


-       ^       £ :      ± 


i U £ £-|-y flP j« 


5=S: 


2  Var  du  för  mitt  hjerta  dess  ädlaste  skatt  J3  Du  skyddar  mitt  bjerta  mot  rikdoms  försåt 
Dess  högsta  klenod  här  på  jorden,  Så  väl  som  för  fattigdoms  fara, 

Då  kan  icke  girighetslustan  få  fatt  Du  leder  mig  städse  din  lef  vande  stråt 

På  själen,  som  friad  är  vorden,  l      Till  himmelens  boningar  klara. 

Då  får  jag  bli  din,  o  min  Jesus.  I     Och  der  blir  jag  din,  o  min  Jesus. 


helgelsen, 


337 


Andantino. 


333. 


0  8            \ 

— i* — r 

— h M — h — fe- 1 

.- 

P^I+-?: 

-n- 

— H 

=*-£ 

^    JUflJ  Bl     i 

=t=±\ 

1    j Jag       har 
t  Un    •    der 

i 

öf  - 

lån 

ver  - 
•  ga 

vun-  nit    ver! 
pil-grims  fär 

den,    Lju  •  der   her-dens  kan  -  da  röst. 
•den    Brin- gar    det  mitthjer-  ta  tröst: 

1        -.                            * 

/»)±  Q    «  •         f 

•  •    f-- 

p 

£        m^    fi  1  m      S  m-B       0 

1 

gffiar    b 

— #- 

— »- 

f-?- 

hi     u — i=l=£    i^h     t 

<> 

1 

— *-* — ^~ 

—I — 

— I— 

— f — 9- 

— p— 

r — 1_^ — -^ F_ 

1 

H — 

A-i 


SI  =1 


S=tJ=S: 


ij 


Je -  sus  vei 

-P- 


den 


a 


i=t: 


if  -  ver-  vun  -  nit;  Fast  dess  makt  jag    kan  -   na 

-P-       -*■         JL 


får, 


4=F 


Han  vill  också  öfvervinna 
Arma  hjertats  mörka  verld. 
Der  han  ock  skall  seger  finna 
Genom  Andens  skarpa  svärd. 
Fienderna  visst  sig  gömma 
Under  många  vackra  namn, 
Herren  öfver  dem  skall  döma, 
Hålla  mig  dock  i  sin  famn. 


3    Herre,  värdes  striden  föra, 
Öfver  mig  håll  ditt  baner! 
K  vad  du  säger  hjelp  mig  göra, 
Ty  om  blott  din  vilja  sker, 
Segerns  dag  till  sist  skall  randas, 
Då  du  för  mig  till  din  frid, 
Dit,  der  strid  med  ro  ej  blandas 
Hjelp  mig  hvila  nu  dervid  ! 


338 


ISarlcftcn. 


Andantino. 


334. 


tn-4 


W^M^^mmm^ 


1.     Mer      he  -  lig- het,  gif    mig,  mer  mild  -  het,    o      Gud,     Mer    sorg 


3_>1_j_p y — ^_i — 


— »  • — i — •  0 #~ 


fcd 


syn -den.  mer    lust       för     ditt     bud.  Mer    håg       till       att       tje    •    na      och 

%  C     C-qd=EÉE¥3SgE£EEf^  C      F     g 


#fc=d= 

— ai- 

[V 

-aF 

-d- 

'±1 

-•- 

"rl 

=J 

— H\" 



-t — f— r~ r^fl 

ej 

— •<— 

SÖ 

— 0— 

• 

ka 
— •— i 

lön, 

— •- 

Mer 

-t= 

tro 

■*- 
-f- 

0 
på 

— P- 

min 

Je    - 

r 

sus. 

— »— 

[v 

-p- 

mer 

1-0-0-            -^r 

1                         "•-            -0- 

kraft      i     min     bon! 

f — rf+Hi 

^  £ 

1 

v" 

r- 

r 

+- 

l> 

— U— 

4= 

p 

— *— 

->- 

'        v     'pd-bzJH 

2    Mer  tacksamhet  gif  mig,  mer  saktmodigt  sinn', 
Mer  nit  till  att  söka  din  ära,  ej  min, 
Mer  smärta  med  Jesus,  mer  fröjd  af  hans  tröst, 
Mer  kraft  till  att  lida,  mer  frid  vid  hans  bröst! 


8    Mer  renhet,  o,  gif  mig,  mer  salighetshopp, 
Mer  frihet  från  verlden,  mer  trängtan  dit  opp! 
Mer  nyttig  ock  gör  mig,  på  frukter  mer  rik. 
Mer  mogen  för  himlen,  mer,  Jesus,  dig  lik! 


fftelgeteeit. 


339 


Largo. 


335. 


-0-&T— f* 1 

£-    :* 

1— 

-1 

fV N -, 

-  r   i 

2|    " 

— f 

-fr" 

-1- 

-I" 

— i.  i*~i 

1.    0.     att 

gf3  V'    ^ 

— <5< 

jag. 

»^  0 

o,       att 

s»   - 
jag 

g    - 

0. 

Höl 

le 

1 
tro  - 

— 0 — 

0 
get 

; 

Ber  -  rens 

\ 

u 

— £ — 2— 

— 1~ 

t/ 

% 

l 

t= 

— ^ — g — 1 

=K=£ 


-25»- 

lag,    Skrif-  ven 


hans 


£==£ 


de 


I      mitt    kjei 


uåg 


gi=£ 


g 


=R=ft 


==*É=£=3ä=F= 


II 


V         "         '        -         "  -       -0-      -3J- 

sinn',  H varje  stund  och  kvarje    dag! 


g§5  £ 


h —  y — 5— '— & — 


2  Jesus  min,  Jesus  min, 
Du  mig  köpt  att  vara  din, 
Blif  du  ock  min  helgelse, 
Mera  af  din  kraft  mig  ge, 
Skrif  din  lag  i  hjertat  in! 

3  Kärlek  gif,  kärlek  gif. 
Målet  för  min  kärlek  blif! 
Att  dig  älska  öf  ver  allt, 
Nästan  ock,  som  du  befalt, 
Vare  målet  för  mitt  lif ! 

4  O,  jag  vet,  o,  jag  vet, 
Det  behöfs  långmodighet 


För  att  kunna  hålla  ut 
Under  allt  till  lifvets  slut 
Med  dess  sorger  och  förtret. 

5  Gör  mig  mild,  gör  mig  mild 
Utaf  hjertat,  lik  din  bild, 
Ödmjuk,  tålig  också  då, 
När  du  lägger  korset  på, 
Ifrån  knöt  och  otro  skild. 

6  Andens  frukt,  Andens  frukt 
Är  ock  saktmod,  godhet,  tukt, 
Trohet,  ja,  väl  dygder  fler. 
Som  tillväxa  må  allt  mer, 
Gifva  dig  en  ljuflig  lukt. 

7  Hjelp  du  mig.  hjelp  du  mig 
Nu  att  lefva  blott  för  dig, 
Ha  min  kraft  i  dig  allén, 
Aldrig  glömma:  jag  är  ren! 
Håll  mig,  Jesus,  stads  vid  dig! 


840 


Itarlefcen. 


Adagio. 

p 


336. 


1.  Hvar 

2.  Säg, 


1/ 
du,      o       Je 
du    den     lef 


sus    som      äl    -    ska  -  de      mig,    Förr     än 
van  -  de  "qvin  -  no  -  nes    säd",   Som    har 

.     .     i      t    .     .      .     . 


I^: 


M 


£ 


=&=» 


^ÉÉHejppfJ^^iHig 


as 


verl  -  dar  -  na  grun  -  da-  de  blef  -  vo!      Hvi      är 
af  -  grun-dens    för  -  ste   ned- sia  -  git,      Den      öf 

É-       -0- 


du      så     fjär  -  ran,  hvi 
ver  -  ste  -  prest,  som  blef 


f=p? =£— 4 


PP^f 


-Si: 


ippi 


T 


"7— f 

dol    -    jer     du     dig?     Är     det  sant     hvad  pro      fe  -  ter  -  na    skref  -  vo? 
in  -    vigd    med     ed,     Och    den    ko  -  nung,  som     ri  -  ket       in   -   ta  -    git? 


-*— & 


-«-      -É-     -É- 


qf=t 


3  Säg,  är  du  Messias,  vår  sanne  profet, 
Hvilken  lär  oss  att  tro  och  att  lefva, 

Se'n  Gud  för  ditt  blod  våra  synder  förlät? 
Är  du  klippan,  som  aldrig  kan  bäfva? 

4  Så  frågar  jag  ofta  i  mörker  och  nöd, 
Då  du  döljer  din  nåd  för  mitt  öga, 

Jag  känner  mig  vara  så  kall  och  så  död, 
Och  jag  ser  ej  mitt  hem  i  det  höga. 

5  Då  törstar  min  ande,  då  hungrar  min  själ. 
Och  till  dig  utur  djupen  jag  ropar. 

Jag  känner  mig  vara  en  syndernas  träl, 
Och  blott  skulder  på  skulder  jag  hopar. 


6  Då  kommer  du,  Herre,  och  frågar  så  mild 
Äfven  mig:  Har  du  något  att  äta? 

Jag  ser  då  i  ordet  din  dyrbara  bild 
Och  en  kärlek,  som  ingen  kan  mäta. 

7  Jag  kastar  då  åter  mitt  nät  ut  till  drägt, 
Och  jag  hemtar  ur  ordet  min  föda. 

Då  kommer  en  nådens  upplifvande  fläkt. 
Och  på  nytt  står  jag  upp  från  de  döda. 

8  Då  prisar  jag  dig,  o  min  Frälsare  kär, 
Liksom  lärjungaskaran  på  stranden, 
Jag  vet  då  för  visso,  att  Herren  är  när, 
Som  mig  leder  vid  trofasta  handen. 


Maestoso. 

f 


337. 


341 


ÉSE3: 


:*=d 


I 
1.     Mig    kläd 

4- 


he  -   lig      pryd  -  nad,    Min     Her  -  re    och      min  Gud,      Att 


SfefEES^^ 


\-M  Mf^ 


— »^ 9 *- 

hjer    -    ta     städ 


:#jt±tfg: 


mmm 


* 


na    Från    syn 


giN"  -C  r    pi^^=^|E 


di  -    ga         be 

-£-      -#- :#- 


gar, 

I 


i 
Och 


Ö^IÉI 


mig     med    dig 


=1=1=4 


======l=^===^======= 


na       Allt    mer,         o      Her 


iÉ^=i=pi 


§ä=I 


£§=£ 


2  Ja,  må  i  dig  jag  blifva 
En  gren,  som  frukter  bär. 
Och  helt  mitt  hjerta  gifva 
Åt  dig,  som  trofast  är, 
Och  i  din  sanning  vandra 
På  helighetens  stig 
Och  ej  din  vilja  klandra, 
När  du  vill  rensa  mig! 


3  Då  skall  i  himlens  salar 
En  gång  jag  skåda  dig. 
Så  ordet  till  mig  talar, 
Som  du  har  gifvit  mig. 
Ty  detta  ord,  det  säger, 
Att  dig  kan  ingen  se, 
Om  här  man  icke  eger 
Sann  tro  och  helgelse. 


842 


l&ärlefcen. 


Moderato 


338. 


ll^liÉÉÉÉÉi 


p 


&& 


« 


gä 


j   Fa  -  der,  du,  som    från     din  bim-mel    Skå  -   dar  mildt   på    bar  -  nen    ner, 
(Upp    till   dig  från    verl  -  dens  vimmel     Til  -    lits-  fullt  vårt     ö    -    ga     ser. 


-É-    *- 


i=t=ÖT 


=!=£ 


& 


m 


9-  "» »-*■ 


^4===W=F==tF=K=f==F 


^* 


^l^^l^^ptöp^^i^ 


Fram  in  -  för      din  tron 


I 
trä  -  da,       Tag    oss    upp 


din    famn  ! 


I       U  II  l-> 


*=t**=4 


^ 


Fram  in-fi 


tron      vi     trä  -   da,      Bön  -  hör  oss 


1= 


^=* 


i      Je    -  su  namn! 


=FR« 


Låt  din  Ande  i  oss  verka 
Rätta  lifvet  mer  ock  mer, 
Att  vår  själ  må  kunna  märka 
All  den  nåd,  som  du  beter. 


Låt  oss  nu  din  kraft  förnimma, 
Tag  din  boning  i  vårt  bröst ! 
Låt  oss  nu  din  kraft  förnimma, 
Fyll  vårt  bjerta  med  din  tröst! 


Andante 

P 


S=^: 


339  a. 


1.     Vid      Je  -  su  hjer  -  ta,      der 


Igli 


är    lugnt.    Trots    stor  -  mar  - 

I 


på 


=r=F 


helgelsen. 


34a 


5 5 U — d 


— \ — 1 i. 


^5=1= 


(V 


Visst  bru  -  sa  djup  än 


=#=F: 


här,     än    der.    Men       öf  -  ver   din 

1  Jl\ 


S 


=t=* 


-*-- ^— £ =K— fc— §£ 


-- — Ct» Ij- 1^- 

pen     han       inig     bär.        Vid 

?s  I 


Men    öf  -  ver  d ju-  pen 


— h-^-I— «  -— jl-ä ä * m-\-0^-0 — 0-;—ä -q — =T- 


II 


su  hjer  -  ta 


der 

IS 


É «- 

0       I 


lugnt,  Trots  stor  •  mar- 


pa 


jor 
-J- 


den. 


S 


u     p    1      1 

2  Här  kämpa  kött  och  ande  än 
Beständigt  hårda  strider, 
Här  segrar  köttet  ofta,  men 
Det  skall  dock  dö  omsider. 
Men  o,  hvad  lidande  och  nöd! 
En  långsam  död  är  korsets  död. 
Här  kämpa  kött  och  ande  än 
Beständigt  hårda  strider. 

3  Här  vill  det  synas  mången  gång, 
Som  skulle  allt  gå  under, 

Här  blandas  suckan  i  min  sång, 
O  Herre,  många  stunder. 
Men  vid  ditt  hjerta  innan  kort 
Dö  tidens  alla  missljud  bort, 
Fastän  det  synes  mången  gåug, 
Som  skulle  allt  gå  under. 


4  Du,  Herre,  Herre,  skall  likväl 
Till  slut  behålla  seger, 

Och  blott  i  dig  min  arma  själ 
Sin  tröst  och  starkhet  eger. 
Du  skall  fullborda  hvad  du  sagt. 
Jag  tröstar  på  din  nåd  och  makt, 
Du,  Herre,  Herre,  skall  likväl 
Till  slut  behålla  seger. 

5  Din  trötta  dufva  trifs  ej  här 
I  vida  ödemarken, 

Så  kom  då,  Herre  Jesus  kär, 

Och  för  den  hem  till  arken  ! 

Hon  längtar  från  en  stormig  strand 

Till  glädjen  på  din  högra  hand. 

Så  hemta,  Herre  Jesus  kär, 

Din  dufva  hem  till  arken! 


:^44 


Karleken. 


Andante. 

P 


339  b. 


i 

L     (     Vid    Je  -  su     hjer  -  ta.    der    är    lugnt,  Trots  stor-mar-  na      på     jor   -  den, 
'   Trots  allt,  som    här    kan    bli  mig  tungt.    Ar   han  min    frid  dock  vor  -   den. 


jt 


N 


r\     f  N       IS       [N 

/  n     m      i      # 

— J- 

•  • 

\ 

-Jr 

PP  S        v        v 

J      *     *,     *, 

V         \        N 

*,  '        *,        *        *■ 

1 — 1- 

1 

fl'  '  5  '•' 

Visst  bru  -  sa 

@-*-M- 

— 1— 

djup 

4- 

— I — 4- 

än  här. 

-0-     -#- 

"  t — b" 

-~J- 

än 

-0- 

-S^-»— w—w- 

der.    Men    öf  -  ver 

— #-= 0—0 — -# — 

~~ • « « ^ 

dju  -  pen  han  mig 

-»-•     -»-     -»-     -#- 

"t — U    L    L 

bär. 

— U-S- 

\ 
] 

,  MM* — * — *- 

=1= 

— « — *— 
•   • 

• 

-1 v — k — 7— 

_«_! * # |B_ 

1          /       •       • 

-1 

-i 

m 


mf 

— fr 


ipsq 


Vid    Je  -  su     hjer  -  ta,    der    är 

-#-      -w-      -w-         -0--       -0-      -0-       -0- 


luffnt,  Trots  storms 


den. 


m 


i==t 


M 


2  Här  kämpa  kött  och  ande  än 
Be>täudigt  hårda  strider, 
Här  segrar  köttet  ofta.  men 
Det  skall  dock  dö  omsider. 
Men  o,  hvad  lidande  och  nöd! 
En  långsam  död  är  korsets  död. 
Här  kämpa  kött  och  ande  än 
Beständigt  hårda  strider. 

3  Här  vill  det  synas  mången  gång, 
Som  skulle  allt  gå  under, 

Här  blandas  suckau  i  min  sång, 
O  Herre,  många  stunder. 
Men  vid  ditt  hjerta  innan  kort 
Dö  tidens  alla  missljud  bort. 
Fastän  det  synes  mången  gång, 
Som  skulle  allt  gå  under. 


4  Du.  Herre,  Herre,  skall  likväl 
Till  slut  behålla  seger, 

Och  blott  i  dig  min  arma  själ 
Sin  tröst  och  starkhet  eger. 
Du  skall  fullborda  hvad  du  sagt. 
Jag  tröstar  på  din  nåd  och  makt, 
Du.  Herre,  Herre,  skall  likväl 
Till  slut  behålla  seger. 

5  Din  trötta  dufva  trifs  ej  här 
I  vida  ödemarken, 

Så  kom  då,  Herre  Jesus  kär, 
Och  för  den  hem  till  arken  ! 
Hon  läDgtarfrån  en  stormig  strand 
Till  glädjen  på  din  höirra  hand- 
Så  hemta,  Herre  Jesus  kär, 
Din  dufva  hem  till  arken! 


li)rlgclsrn. 
340. 


345 


<j  •      .0.     .^.     .0.  •       .0.       zg.~w  "**      -•--#-  -•- 


1.     Ut  -  ran  -  sa  -  ka    mig,    min  Gud,         Her    -    re.         se      mitt     bjer 


JB^^zfiEEJE 


-f m f 

t 1 1 


^ 


0 — F 

F^ 


**F 


i 


S^E 


4 4- 


H 


t*-: 


Prof  -  va    mig,     och    visst    för  -  nim,        Hi 
.0 p 


U 


■& 


0-#F = «— f 

— 


Sr=? 


£^£ 


-Fvr 


jag       det  me   -   nar! 


I! 


fa: 


1 — r 


i     i 


m 


i 


...  ...  a  ...  „..  ^ 

m  -  drar! 


Och      se       nå  -  digt     till,     om      jag 

-É F 0 0 : 4 


m^ 


f=t 


±=* 


m 


£^ 


4: 


-. • = ^— -j « ,- 

Led    mig     då,      o      Her  -   re,      du 


t *" 

På       den 


^nr-0\—0& 

go  -    da 


gei 


-0# 


"-t  h  r  ■ 


-w r 3- 


-» U     -»       F- 

r — fcr-r 


-p> — i — 


I! 


346 


ISärlcKcn. 


3.    Hemmet. 

341. 


Bevara  du,  o  Herre  kiir. 

Vår  ingång  och  vår  utgång  här, 

Att  vi  må  rena  vara  ! 

Var  låset  för  vår  dörr  all  tid, 

Att  intet  ondt  oss  kommer  vid 

I  frestelse  och  fara ! 

Gif  oss  bröd, 

Råd  och  stöd, 

Oss  så  skydda. 

Att  vår  hydda 

Du  uppbygger 

Och  din  hand  oss  öfverskygger! 


3  Din  helge  And'  och  Kristi  ord 
Oss  lede  så  på  denna  jord 
I  alla  våra  dagar, 
Att  vi  må  vandra  i  ditt  ljus, 
Att  du  är  lyktan  i  vårt  hus 
Och  alltid  oss  ledsagar! 
Kalla  oss, 
Helga  oss 
Till  nytt  sinne, 
Att  vi  finne 
Rätta  lifvet, 
Som  i  Kristus  är  oss  gifvet! 


Maestoso. 

f 


hemmet. 


4  Gjut  öfver  detta  hem  din  frid, 
Att  vi  i  ined-  och  motgångstid 
Oss  aldrig  fråu  dig  skilja. 
I  glädjen  tacka  innerlig, 
I  sorgen  hafva  tröst  i  dig, 
Oss  böja  för  din  vilja! 
Gud,  oss  hör! 
Gud,  oss  gör 
Redebogne, 
Att  vi  trogne 
Dig  tillbedje 
I  all  sorg  och  i  all  glädje! 


Du,  högsta  ljus,  upplys 

Så  kau  oss  intet  skada! 

Herre  Krist, 

Du  till  sist 

Oss  församla, 

Unga,  gamla, 

I  ditt  rike, 

Dina  helga  änglar  like ! 


här, 


342. 


=É=I 


347 


Så  bygga  vi  all  tid  värt  bo 
På  Herrens  nåd  och  Kristi  tro, 
Som  gör  oss  evigt  glada. 
Du,  högsta  goda,  blif  oss  när, 


EB! 


§===5 


Je 


kär, 
-s>- 


sus 


kär. 


Mitt 


~e 


i=&^=||fc==É 


&- 4- 

I        X     r- 


m 


3==3 


i~i 


-■Sr 


1111=1 


lif 
I 


Min 


lig  -  het 


het. 


F 


?- 


2  Du  är  min  frid. 
Du  är  min  frid 

I   kamp  och  strid. 
Du  är  mitt  stöd 
I  brist  och  nöd. 

3  Min  skatt  du  är. 
Min  skatt  du  är, 
Då  armod  tär. 
Min  lampa  klar 

I  mulna  dar; 

4  Mitt  säkra  hus, 
Mitt  säkra  hus 

I  stormens  brus, 
Min  fasta  borg 
I  all  min  sorg. 

5  Din  ljufva  röst, 
Din  ljufva  röst 
Är  all  min  tröst, 
Ditt  helga  ord 
Mitt  rika  bord; 


— (5>- 
■=fc 


6  Ditt  kära  namn. 
Ditt  kära  namn 
Min  trygga  hamn, 
Ditt  dyra  blod 
Min  helsoflod. 

7  Pris  vare  dig. 
Pris  vare  dig 
Evinnerlig 
För  all  din  nåd 
I  råd  och  dåd; 

8  För  all  din  makt, 
För  all  din  makt. 
Din  vård  och  vakt, 
Som  följer  mig 

På  all  min  stig ! 

9  O.  låt  dock  mig, 
O,  låt  dock  mig 
Få  prisa  dig 
Med  högre  ton 
Inför  din  tron ! 


:g±: 


348 


Härldfcen. 


Moderato 


343  a. 


V— 0—\ — ^ N1 — k N H i—  -• 3    Jr 1 S+- — 1         i^ N- 


1.     Min    själ      nu    lof  -   ve,  pri    -   se    Her  -  ren     För    all    hans  kär  -  lek,   tro  -  bet. 


gfe 


4^-%r_^_ 


m 


±=r=j£^£ 


z£i— 

-\ 

-\ 

t      j*- 

J       hi    fr 

N 

=é  1 

nåd! 

* 

Fast 

0-m- 

un    - 

-t 

der 

0  y 

lig. 

•  • 

-*- 

för 

dold    och 

fjär  -    ran     Han 

1                      *■ 

mig 

#  • 

har 

5 

5 

*r 

| 

f  "       ■            *    hS    *i    / 

Sr 

5^'      k? 

— » — 

2 

— U — 

£ 

r         #        #  J#  Df_3    • 

— P 

J» 

r 

— ^ — 

~* 0— 

y-»           S 

—t/ — 

"^ ' 

H-i— 

—h- 

S 

-5? 

=1 

— — J- 

S 

H*      1* 

— i*- 

— j\ 

=£= 

synts 

0  •    0 

m 
0 

i 

0- 

— és- 
si    - 

na 
T 

~3= 

råd, 

Jag     ser 
J 

4        J 

— r 

dock      nu 
0      -£ 

ett 

=é= 

him 

—i — 

mel- 

m 

* 

h 

— 0 

— 1=¥     t 

0 

%        f— 

— P 
— V — 

— F— 

=fc= 

_^^_ 

* 

— tr~ 

— £ 

=F= 

—v — 

— £ 

— * — 

V 

*=& 


*•*  V  i 


=*=#: 


T^Jj 


-0.      -i-    §*. 


!=*=*: 


*m 


0. 


*0 


ke     Af 


g^ 


S=s« 


del     nåd        och      tro  -  fast  -  het.     Ett 
fe 


fa  -  ders-hjer- ta 


ÖE 


MiSÖ^ 


é: 


u     -    tan       Ii     -     ke      Från       e   -   vig-  het      till     e  -    vig  -  het.  Ett 

c    1 1  M~f  '%  i  g:  r  r  r  ,.•  g 


liKmmct. 


349 


m 


n* 


mm 


& — 


mm 


fa  -  ders-hjer  -  ta      u  -  tan     Ii       k<    Från      e  -  viij-  het      till     e   -  vighet 


»   » 


» 


* 


p 


2  Fördolda  äro  Herrens  vägar, 
Men  nåd  och  trohet  teckna  dem. 

Med  mänskors  barn  han  sällskap  plägar 
Liksom  en  fader  i  sitt  hem. 
Fast  fallne,  syndige,  förtappte, 
Han  dock  dem  älskar,  huld  och  god, 
Till  barn  han  dem  af  början  skapte, 
Till  barn  han  köpt  dem  med  sitt  blod. 

3  Så  fare,  hvad  som  ej  vill  blifva, 
Så  komme,  hvad  som  komma  kan. 
Hvad  helst  vår  Fader  täcks  oss  gif va, 
Med  barnsligt  sinn'  vi  taga  an. 

Vår  färd  är  kort.  stor  sak  hvad  vädei, 
Vi  ha  ej  hem  på  denna  strand. 
Blott  främlingar  med  våra  fäder, 
Vi  skynda  till  vårt  rätta  land. 

4  Om  också  öf ver  stormig  bölja 
Vår  svaga  farkost  måste  gå, 
Om  också  vreda  vågor  skölja 
Utöfver  allt,  vår  själ  ändå 


-8-hrf- 


^ 


En  djup,  en  salig  frid  åtnjuter 
I  tron,  en  Herrens  rolighet, 
Ty  Frälsaren  oss  sjelf  omsluter 
Med  evig  nåd  och  trofasthet. 

Blott  Gud  och  ordet  inom  kojan, 

Inbördes  kärlek,  huslig  ro, 

Se  der  vår  rikdom!  Armodsbojau 

Skall  då  bli  lätt,  det  gör  vår  tro. 

Min  arma  själ,  är  du  ej  gläder, 

Du  känner  ej  Guds  trofasthet, 

Hvem  vet,  hur  mycket  godt  vår  Fader 

Kan  gif  va  oss  ännu?  Hvem  vet? 

Och  färgar  solen  våra  dagar, 

En  jordisk  lyckas  blida  sol, 

Och  skimrets  makt  vår  blick  försvagar 

Och  drager  den  från  resans  pol, 

Då  skall  Guds  Andes  inre  tuktan 

Dess  mera  lägga  på  oss  band. 

O  håll  oss,  Herre,  i  din  fruktan, 

Tills  väl  vi  nått  det  goda  land! 


Adagio, 
f 


pv — p 


343  b. 


333 


*—  *- 


"J^rf 


FlNE. 


1 


j    j   Minsjäl   nu     lof  -  ve,  pri  -  se     Her-ren  För  all  hans  kär-lek,   tro- het,     nåd! 
(   Fast  un  -der  -  lig.   för-dold  och  fjär-ran  Han  mig  har  synts  i        si  -  na       råd, 

IS 


^-^4 — * — v-  -| — $ — i* — Hp — r^T — ? — H~r — i — r~M~r~^» 


Ett    fa-ders  -  kjer- ta     u  -  tan 


•       1/       V       V       i         i 
Ii  -   ke  Från    e  -  vig  -  het  till 


mf 

j~&>     in     rv    1*" 

1         IS     A       m, 

-Hhrf-fi 

Rit.         D.C 

- 1 — K~f — s 

.  al  Fine. 
1         II 

w-H+v 

— 1 i— ^ V- 

3    jf  J       1 

-J-=— J — « — — 

J        J        J        9 

=d  HJ 

t)          *      0      '      "     v                          9      •     -é-    -é-     -•'-.  -•      •      * 

Jag  ser  dock  nu     ett   himmel  -ri-  ke    Af      i   -  del    nåd    och  tro  -  fast-het, 

#         * ÉL-pÉ-s-O»       't '      "i*"  .  ET»        •        »                        .    .  -' <-  m             —0           P 

-f-r-  \  Hr  '•  i  F  "PirT  c  L 

ht  Hl 

"                  )J                 J 

_ : r y. ^_ 

^        b 

350 


tUrlcfcrn. 


344. 


Andantino. 

v 

A 

V  +*V 

!         I 

/k    £  /*       f\     \      J 

é 

-     #         i 

fcft  *  l  >       i             4 

ä<           m 

4        -N 

-1 

iN        1 

- 

r> * — 

U 

1.  Hvad 

2.  När 

• — 

helst 
syn  - 

% 

här 

den 

-»- 
— 0 — 

—é — S— 

i      verl  - 
för-  skräc 

-»■ 
— • 0 — 

den      be     - 
ker    och 

dröf  • 

ängs 

3 

var 
lar 

: 

*  k 

min     själ, 

min     själ, 

s 

9 1 

Med 
Jag 

v 

*Li  i;  G  ^ 

— F— 

V 

"    r 

0 — 

— f— 

W F — 

-"  *-  4 

1 

;« 


1 


fcbÉ 


Je  -  sus  och    or 
tro  -  står    på    or 


det  det 
det  och 


iil  blir    väl.  Och  om     jag     ej    kän  -  ner  min 
us   lik  -  väl.  Min  sv  ml   är    mot  Je   -   sus  som 


1 — r 


_*  it^p — £ 


A 


3PÉ 


rr 


zt 


=j 


m/" 


*f V i 1 

-## # — i — • f— d 


lyc  -   ka     all    tid,        I       tro   -  ne     på    or  -   det   jag    dock   haf-  ver  frid.  Ack, 
gm  -  sta  mot  haf,    Hon  slock-nar,  för-svin  -  uer      i        dju  -  pa  -  ste  graf.  Ack. 


£*=!=*= 


-=*-*- 


s=n 


I      I      p-n*: 


-Ati-S-H Sl-N i ^- äte 1—  ^ -j* 1 


=f= 


II 


ffiE 


i  i/    i 

ga    ro:      på     Je  -  sus    få    tro    Och  haf  -  va  Guds  ord 
ga     ro:      på     Je  -  sus    få     tro    Och  haf  -  va  Guds  ord 

_ 0 #_._# p « 0 0 p # 0 m— 


sitt      bo! 
sitt     bo! 


=ZL_|t F-*-F F- 

I  P^        I 

När  frestelsens  stormar  for  mäktiga  bli, 
Visst  fäller  jag   modet,   men  håller  dock 

i. 
Du,  Gud,  är  min  fulla  rättfärdighet  än 
Och  du  all  min  starkhet.    Jag  säger  igen: 
Ack,  saliga  ro:  på  Jesus  få  tro 
Och  haf  va  Guds  ord  i  sitt  bo ! 


=t=t==t 


F-r  -&- 


m 


É=t 


r~  i/    v 

■i  När  lifvet  blir  mörkt,  jag  är   ängslig  och 
svag, 
Jag  skyndar  till  ordet,  och  der  blir  det  dag. 
När  andra  är'  rika  och  jag  dem  ej  lik, 
Jag  skådar  i  ordet,  och  der  är  jag  rik. 
Ack,  saliga  ro:  på  Jesus  få  tro 
Och  hafva  Guds  ord  i  sitt  bo! 


Doiki . 


345. 


351 


^—^- 


1.  Om   da   gen  vid  mitt    ar  -  be  -  te      jag     tan  -  ka    vill    på    dig,  Som   bu  -  rit 

2.  Och  livad  som  el  -  jes    vo  -  re  tungt  och  svårt  på  man- ga    satt,    Det  gör    din 


to#^#:^mi#'^ 


1 — V 


da -gens  het  -  ta   och  da-gens  tyngd  för  mig,  Som   ly-  dig  in  -  till     dö- den,   ja. 

nåd,     o      Je  -  sus,  för   mig    såljuftoch   liitt.  Ty    kan  jag  eu-  dast    tan  -  ka    vid 


±:'± 


-w-  r 
-I — v- 


•-J- 


tfe— a 


^ES^E&^|=Ö=É 


=s=^±S 


s 


P1Z3;  i  ^^EäE^^^sH+i^^Fl .  JU— Ebgn 


in  -  till  kor 
livad  jag  tar 


iEF 


sets  död,  Har  löst  mitt  ar-  ma  hjer 
mig  för:  Det  gör  jag  för  min  Je  - 


ii 


:t=t 


-p— i»- 


:t=  = 


i-  från  en    e  -  vig  nöd. 
hur  lätt  jag  då    det  gör! 

'  i' 


Och  blir  det  tomt  och  ödsligt  här  på  denna  jordens  ring, 
Med  Jesus  i  mitt  hjerta  jag  saknar  ingenting. 
Han  vet,  hvad  jag  behöfver  af  glädje  och  af  nöd, 
Och  är  i  alla  skiften  ett  värn,  ett  klippfast  stöd. 

Han  är  det  lifvets  vatten,  han,  som  stillar  all  min  törst, 
Och  trots  all  jordisk  kärlek,  hans  kärlek  dock  är  störst, 
Hans  kärlek  kan  ej  svika,  som  annan  kärlek  kan. 
Hvar  finner  man  hans  like,  ho  är  en  Gud  som  han? 

Hans  godhet  och  barmhertighet  omhulda  mig  allt  jämt, 
Om  än  han  låtsar  annat,  är  löftet  dock  bestämdt. 
Hans  trohet  är  det  enda,  som  uppehåller  mig, 
När  kött  och  verld  och  djefvul  begynna  resa  sig. 

Jag  har  en  säker  hvilostad  uti  hans  dyra  sår. 
Der  har  jag  jul  i  fastan  och  midt  i  vintern  vår. 
När  verlden  kring  mig  larmar,  jag  löper  till  mitt  slott 
Och  sjunger  om  min  Jesus  och  har  det  der  så  godt. 


H52 


kärleken. 


Moderate. 
P 


346. 


PS 


v»      IS 


Blott     en 
Allt      ju 


dag 
hvi 


ett 
lar 


gon-  blick      i 
min     Fa  -  ders 


.0.         .0. 
sen  -    der, 


O,  hvad 


hän    -  der!     Skal 


Sg 


EE 


S£ 


pfc 


W 


t? 


-m   I  x  a 

;ir!-« — 


•         #-     "*-     TT      #"     TT 

tröst;        e  •  hvad  som  kommer   på. 
jag,     som  barn,  väl  ängs-las    då! 


Han,  som   bär     för  mig  ett    fa-  der? • 


ff 


fe* 


itf 


Q  g..tfjr^ 

-d       ,     n 

, 

— !*" 

i*" 

\ 

N \- 

=-       *> 

I?S= 

— al — ^5 — K p" 

— d — ^— ä •— 

-»k- 

— ä— 

— »<— 

=1- 

-5 — £= 

-1    x    X    J 1* 

— • —           4 » 

■  W. # 

hjer 

/  s  jfc  »      J 

ta         0,     han     gif  - 

ver 

— t— 

— » — 

ju 

— » — 

åt 

-f- 

hvar  -  je 

dag          Huldt  dess 

■    U         V.        N.       i.                  P 

%•  #  *  1 

i     *    u     i^_ 

i 

— b1— 

—¥— 

— #— 

-r — p- 

1  l  ~  it — t — -1 

£t- 


-  2 


:i=i= 


la    del     af  fröjd  och  smär- ta       Så    af    mö  -    da  som      be  -  hag 


?*A±=$=$=t 


m>  z 


-*-f- 


I 

Sjelf  han  är  mig  alla  dagar  nära. 

För  hvar  särskild  tid  med  särskild  nåd. 

Hvarje  dags  bekymmer  vill  han  bära, 

Han,  som  heter  både  Kraft  och  Råd 

Att  sin  dyra  egendom  bevara; 

Denna  omsorg  har  han  lagt  på  sig 

Som  din  dag,  så  skall  din  kraft  ock  vara 

Detta  löfte  gaf  han  mig 


*=?* 


OM 


-frT—r-n 


*-*= 


i] 


Hjelp  mig  då  att  hvila  trygt  och  stilla 

Blott  vid  dina  löften,  Herre  käi. 

Och  ej  trones  dyra  tröst  förspilla, 

Som  i  ordet  mig  förvarad  är! 

Hjelp  mig,  Herre,  att,  ehvad  mig  händer, 

Taga  af  din  trogna  fadershand 

Blott  en  dag,  ett  ögonblick  i  sender 

Tills  jag  nått  ditt  goda  land! 


Andante  eon  anima. 


lk)rmmet. 
347. 


353 


éppi^ 


^T: r 


ta.      Son.  kom 


1.     Du,   Her  -  re,      kan  -  ner      det  -  ta        ar  -   ma    hjer 

3.     Du,    Her  -  re.      kiiu  -  nei      ock  livar  dags     be  -  kym  -  mer,    Hvar  strid 


W^=% 


:±z 


=to*=3= 


mer 

livar 


m 


tfc= 


_a — n- 


W^-*="N 


*=i=r 


£1 


for        att    hvi  -  la     ut   hos      dig       Med   all    den    synd.  den       o   -  ro   och 
smärt  -  sam  pligt  hvarfre-stel  -  se         Du    ser   den     tår,    som      of  -  ta  blie- 


den 
ken 


m=z 


SE£ 


i  i    C— E 


Ie^ 


ri    K 

J 

^""^  \ 

P 

i 

/i  ^ 

\     ^     ^ 

\     -,        1        P       l\ 

A           »       i* 

É 

b         i 

J 

""ii         i         m 

y    J 

-j — —é  J  i 

*T 

J— #J 0 «»— *— 

-■H^f- 0 0 # 

It 

1 

(Z -* 

-•- 
smär 
skym 

1 

4       *    * 

-   ta,     Som  djupt  ut 
•  mer    Vid    tan-ken 

på 

v  '             /  b     *         U    U    k 

dess    in  -  re       rö-  rer       sig.      Jag  bär  det 
mitt  hjer-tas      äl-ska   -    de,      Du    ser  den 

M.      M.      +.£..      ...          ^            m       .0 .      ... 

/»v  \ 

f 

f        ■         ■ 

(<?>>•  17     ,* 

r     i    i         b       * 

V       u       \         F       F 

k?  "i  r   '    i» 

V-"W                    0           u 

r           W      i» 

i * ! 1 l. — U — W— 

r-                          '       U      U 

f- ^      C U 

i—9— b- — i ^ — \ — s ■ 

mf 

j  Ht  N     ^     ^ 

' P « 0 C \-T 

.. )     -., 

its    i — i*  3  sJ    f   "f* 

— ' — s; — f* — l*~ — !S 

«|.      J        i      l rV— "f  I  -d 

fTk"       #  •       I      •    i7r      J 

<]'             m        b        J 

J                 '      « «      * 

-^  -u 

v.  ;■       #  •     #      é      #      g      « 

<3            F       F       0 

0  °        0         0         m         €         J 

<j                 £                   *     •    "         U      1/     p                                -     •     ö 

allt      ir.  -  för  din    fo  -  ta-  pall    Och  tror  ditt  ord,     att   du  mig    hö  -  ra  skall, 
läng-  tan     e"  -  ter  frid  hos  dig,    Som  un-  der    re  -    san   of  -  ta     gri-per  mig 

-f-°          m          m          B          B          0        O                 B        -*-         -        0  .          -          B          B          ?-        P-         O 

ÄV  n      m          2                  i          1          i 

2 

~                                           L. 

r        Ir 

l&xy    |*|       •     •     p     1 

ps»    -i    p     r      » 

|             p        L        #        *        ,• 

1      *ll 

te    ji 

1           i<             ^ 

~i*     [/■    C    1/    L    v~~ 

i155     il 

1/     y      k'     r. 

k' 

3  Du,Herre,känner  ock  hvar  glädjestrimma, 
Som  än  skall  lysa  upp  min  framtids  stig. 
Hvar  mildt  uppfriskande  och  ljuflig  tim- 
Som  än  din  kärlek  vill  förläna  mig,     [ma, 
Och  när  jag  står  vid  dödens  mörka  flod, 
Du  känner  äfven  den,  det  cer  mig  mod. 


4  Så  kommer  jag  och  tager  dig  på  orden, 
Och  bär  min  synd  och  bär  min  sorg  till  dig. 
Och  af  din  Andes  kraft  delaktig  vorden 
I  din  rättfärdighet  jag  gömmer  mig 
Och  längtar  glad, med  blicken  till  dig  vänd, 
Att  känna  dig,  som  jag  af  dig  är  känd. 


Copyri?hte'i  189S. 


354 


Karlrfcnt. 


348. 


-Q—tt — *n 

£3=^= 

0 

— ^ — 

— V 

— |— 

—^ — i- 

v 

1 

-\ i 

: 

\  )  r>    0 

2       * 

0 

•        • 

1.  När 

2.  Hur 

nöd 

ljuft 

•       # 

och  kränk 

att       se 

0 0 

het      tvu 
i        b  j  er 

ga  på 
tat    ner. 

*         •  - 

• 
En 

Der 

-0- 

biäek 
Gud 

-*-      -0- 

lig.    jor 
för  -  kla 

-#- 

disk 

-    rat 

v 

y — 

r 

S 0 

4 

-.- 

0         • 

• 

•— 

.     • 

0 

m 

— •— 1 

-*  -  '•'■. 

i — ; -v — 

1 

s 

é1-^^ 

-H — f-4 — ^ 

— • 

i  J  x 

P         1              N 

=JI 

fJ       -0-.  -0-  -0-     -0- 

kropp.  Hur  ljuft    att    un  -  der   kor  - 
sig.     Hur  ljuft    att  blic  -  ka    upp 

|~    I     m         -         •*■       -          .        m 

set    dä    Re'n  ha 

åt.   der     Min    Je 

ett  himmelskt  hopp! 
-  sus  ber      för      mig ! 

(*)'        0        0     0 

s 

•       •         m 

«       «    II 

0               0           0 

• 

r          m 

S  *   2  11 

t^-T     i  '*-* ■'! 

•     »ii 

^J — u_ 

i              ,         * «- 

-p=4_jj 

Hur  ljuft  att  se  tillbaks!    Mitt  namn 
Skrefs  en  gång  of  van  skyn. 
Hur  ljuft  att  se  framåt!     Guds  famn 
Står  öppen  för  min  syn. 

Hur  ljuft  att  på  en  svekfull  jord 
I  Herrens  käriighet 
Och  i  hans  sköna  löftesord 
Se  idel  trofasthet! 

Hur  ljuft  att  trygga  sig  intill 
Hans  evigt  fasta  råd 
Och  blifva  under  korset  still 
Och  taga  allt  som  nåd! 

Men  är  så  ljuf  hvar  droppe  här 
Af  nådens  rika  älf. 
Tänk  då.  hur  ljuft  att  ösa  der 
En  såra:  ur  källan  sielf ! 


I 


Adagio. 

.      P 


m 


349. 


T==5 


1.  Smär-tans 

2.  Her  -  re 


>tun  -  der  kän  -  nas      lån  -  ga.     Her  -    re.     se        i     nåd     till     mig! 
Je   -  sus,    du       på      jor  -  den    Sär -skildt  tog    dig    sju  •  ka      an! 


• — • — s~ 

— •— 1 

t 

— ( — 

=TT 

i — 0~s~ 
— 

— 0 9— 

L      •— 

=*= 

rf- 

— 0 — 

0 

0         j 

Wl'l 

/      \ 

i 

— • — 

0 

i      w 

— 0— 

*  • 
i 

— * — r~ 

• 

— f— 

• 
1 

lammet. 


355 


:smmm 


r* 


I        I 

Fre-  stel  -  ser  -    na      ii    -    ro   mån  -ga,        O    -  tros-inoln    bort- skym  -  ma     dig. 
Till     säg   mig      de    dy   -    ra     or  -  den.     Att       allt  ondt    du        hjel  -  pa     kan, 


£= 


£pÉ=^^=E^Efs 


rrm  i  i  i^-irm 


*; 


Ty-*— i— s 


Jag     är    full      af  kropps-lig    smär  -  ta,  Har     der-  till      ett  synd-fullt  bjer  -  ta. 
Om  blott   tro      du    sjelf    får      gif  -    va  Och     mitt   A      ocb     O      för-blif   -  va, 


\       v     i        i  [       i        v     r       r  I 


ftd: 


^s=4: 


P 


Jag      är    full      af  kroppslig   smär-  ta,  Har     der- till      ett    synd-fullt  hjer-ta. 
Om  blott  tro      du    sjelf    får      gif  -    va  Och    mitt   A      ocb     O      för-  blif-va. 


i     r     i     r-   v 


si 


f-r 


3  Herre,  låt  mig  för  din  vilja 
Ödmjukt  böja  mig  och  tro! 
Ö,  må  ingenting  mig  skilja 
Bort  ifrån  den  ljufva  ro, 
Som  du  har  beredt  de  dina 
Och  som  aldrig  skall  försina! 

4  Sköt  mig  sjelf,  och  var  min  belsa, 
O  du  milde  läkare! 

Du  till  jorden  kom  att  frälsa 
Alla  de  borttappade. 
Låt  din  kärleks  afsigt  vinnas, 
Att  jag  bland  ditt  folk  må  finnas! 


356 


l&arlefcen. 


350, 


t=^^ö=*=3=2=^  —I    j>—£==4 


1.  Ef- ter    hem  •  mets     ljuf  -  va      still  •  het  Läng-tar      uu       min    tröt  •  ta 

2.  Ut  -  i      hem   -  met      bor     den      fri  -  den,  Som    ej      verl  -    den     oss     kan 


1 


* E- 


*=t 


-*— tta- 


^ 


-3fi-h 


^4=U: 


^—£-  -J-§^3- 


msmmm^mm^ 


själ.    Der  mig  vän  -  tar      ut  -    i      full  -  het      Sa  -  lig    fröjd, 
ge,    Som  med   lof-  sång    och  till  -  bed  •  jan  Guds  se    •    ra 


^1 


min  arf  -    ve- 
fer    ly  -   ster 


■•— - 


?~1 


a- 


^ 


g 


iEEjEE£E3EEjE=»=«£li£E3Et$} 


del.       Ef  -  ter    hem-  mets    ljuf  -  va      still  •  het  Läng  -  tar    nu     min  tröt    ta 
se.       Ef  -  ter    hem  mets    ljuf  -  va      still  -  het  Läng  -  tar    nu    min  tröt  -  ta 

^         r\       in       i        i        rs       fs 


m 


m 


fcfe: 


yöjö  ita. 


själ,    Min  tröt   -  ta 
själ,    Min  tröt   -  ta 

-»- 


själ, 
själ, 


F F— -I— 


min  tröt 


öeé 


ta    själ, 
ta    själ. 


Ef 

Et- 


ter hem-met,  ef  -  ter  hemmet 
ter  hem-met,  ef  -  ter  hemmet 


1 


H? 


$=$ 


Uti  hemmet  bor  den  fröjden, 
Som  ej  hjertat  funnit  här, 
Som  ej  störd  af  sorg  skall  blifva, 
Evig,  som  dess  ursprung  är. 
Efter  hemmets  ljufva  stillhet 
Längtar  nu  min  trötta  själ, 
Min  trötta  själ,  min  trötta  själ, 
Efter  hemmet,  efter  hemmet! 


4  Ack,  till  hemmet  uti  fjärran, 
Ja,  till  hemmet  vill  jag  gå, 
Der  de  klara  gyllne  stjernor 
Öf  ver  Salems  portar  stå. 
Efter  hemmets  ljufva  stillhet 
Sträcker  sig  min  trötta  själ, 
Min  trötta  själ,  min  trötta  själ, 
Efter  hemmet,  efter  hemmet! 


liKmmct. 


157 


351. 


1  istatt 

upp,  min 

själ,     var 

ljus,    Ty 

se,     ditt 

ljus 

upp 

-  rin  - 

ner! 

t  Dig 

da-  gens    tan  -   <la      ljus  Med 

ljuf  -  lig 

fröjd 

på 

| 

min 

0 

ner: 

(tt:  a  -  f 

-: — r- 

i P- 

p        9< 

m 

r 

J 

•  1 

f 

f 

L 

•  1 

s%4=^=F- 

_JS F_ 

r      ! 

P        1 

m 

L 

0 

•  1 

r         r 

9          1 

|              1 

1          1 

1 

1 

r 

jiW+q 

-i — "h 

1 

1- 

— ) H- 

-, -4- 

—3 — ä- 

*     h*  t~*       * 

.-i — i- 

-• ä— 

Se, 

Her  -  rens 

-#- 

här 

-»- 

-•- 

-t- 

1ig  • 

-»- 
— # — 

:    5 

bet      Nu 

-»-       -»- 

1-        h— 

-i — *= 

öf  -  ver 

■0- 

dig    upp- går,    Mer  klar,     än 

-'  F 

-1— 

-P- 

r    r 

=M^- 

i  Nzf  lt 

bj-td 

.EVte/'  början  salu  1  ni,  1 ; 


i 


ä 


4=£ 


■>  s 


£=*= 


3^ 


Ijue, 


I"  I  I 

verl-dens     sol    För  krop-pens    ö-  ga  står 
-0-      -g-      -0-     -0-    -0-     -*-    -»- 

EtrEa=rEFr:=t 


t=p 


1= 


Statt  upp, min  själ,  var 


nre^nrriFFm 


t— r 

Du,  ljus  af  Faderns  ljus, 
Hvars  strålar  himlar  fylla, 
Ditt  höga  majestät 
De  sälla  andar  hylla. 
Ack,  låt  min  själ  med  fröjd 
I  tron  dig  skåda  få, 
Att  i  din  kärleks  höjd 
Jag  helt  förklaras  må! 

Du  häri  all  min  tid 

Mig  nådigt  täckts  kringhvärfva 

Med  dina  änglars  makt. 

Du  vill  mig  låta  ärfva 

Ett  oförgängligt  arf. 

Som  Fadern  dig  beskärt 

Och  är  oändligt  mer 

Än  hela  verlden  värdt. 

Låt  mig  mitt  pröfningslopp 
Uti  ditt  ljus  fullända, 
Hvar  timme,  hvarje  stund 
Till  ditt  namns  pris  använda! 
Låt  mig,  min  Gud,  i  tro 
Och  kärlek  växa  till 
Utaf  den  dyra  nåd 
Du  mig  förläna  vill! 


F=T: 


Karleken. 


352. 


Adagio. 

s 

•  ti 

K*  «  ~ 

(~\  ■.       m           mm 

Käj  n  g       J      •# 

•# 

f  . 

m          m       2  *     m 

5       * 

-» 

1.  O.    hur  skönt 

2.  Sam-fä.dt  må 

att    våc  -  kas 
vi    be>l  -  ja, 

Af  Guds  kar  -  leks  bud ! 
Sii  -  ge     sån  -  gens  ljud 

Vå  - 
Från 

ra    hän 
vår    sy 

■9-       m 

• 

-  der 
- skon- 

m 

» 

&          m        m          m 

#  •  # 

fr).fi   r*        !        m 

ICS  o     #          !•        F 

«  •       m 

m         m       m         m 

0  ....  m 

"             •       ' 

•                   • 

* 

7 

g 


m 


^ 


Gud.  vår     Gud ! 

Gud.         vår     Gud! 


-träe  -  kas 
ked    -    ja 


upp 

upp 


Gud.    vår      Gud. 
Gud     vår      Gud. 


*=± 


fr:     i         F- 

K>       !»•      ZH 


S±L 


3  Hå  vi  lydigt  vandra 
r  Herrens  bud. 
Älskande  hvarandra. 

Främst  dock  I 


4  Upp.  du  lösta  tunga. 
Upp.  du  harpoljud  1 
Morgonsång  vi  sjunga 
Snart  hos  Gud.  vår  Gud.   Gud.  vår  Gud! 


M'Aerato. 


353. 


?F^ 

v 

i 

^1 

'  '  Haf 

tack.    du 
tack.  att 

-£- 

kä  - 
de 

re 
så 

Hrr 
tro 

-1 ^ 

-    re.     För 

fast     På 

di    - 
mi 

na     äng  - 
■   .     steg 

* 

-0- 

lars 

ha 

i?  • 

c>  • 

vakt ! 
akt. 

-A 

L    —  /  •     5 

•  i 

V^  ^\      • 

#  • 

4- — •— 

|-         r- 

• 

m 

— r^r 

1 i ! ! 1 

_ —           _ 

1             -                              1 

/    i 

5 

n  * 

5 

5 

5 

"     ^ 

5 

f 

v  j 

3        • 

Att 

# 

JL 

mörk 

-*- 

re  t 

-*- 

va 

ka 

Om-  krine 

mitt 

-*- 

Hl 

-    la 

s 

m 

■ 

■ 

■ 

!■ 

l- -  ■*>    2 

: 

-1 1- 1 ! 

~y^rt 

— ~ 1 

j _, 

II 

ér^- 

V                              1 

11 

?5  • 

0 

5 

■ 

_» 

m                             a 

II 

K  )           i 

#  •       0       0 

0 

t>         i 

f    •           0           *               J 

II 

t 

!5  • 

Och     s!u   -  ta    mi  - 

JL 
i 1 — #-= • • — 

0 

n  a 

— 0 — i 

- 

w  '      *      -0-      -#- 

;ft    till    nat  -  tens 

0—  1 #-= « 0 m i 

ro ! 

Wi^ 

— ^~- — ^ 1 i — 

—5 # #— 

'^.    k    r r— 

*^ 

— r— ' 

7 





— ^— — «-J 

JJ 

föcmmet. 


359 


2  O,  gif,  att  jag  då  aldrig 
Med  synd  bedröfvar  dem 
Och  jagar  dina  änglar 
Med  sorg  ifrån  mitt  hem! 
De  se  ditt  anlet,  Herre, 
Men  ack,  de  se  jämväl 
Allt,  hvad  som  innerst  rör  sig 
På  djupet  af  min  själ. 


Andante. 
P 


3  Så  hjclp,  att  de  med  glädje 
Må  skåda  ned  på  mig 
Och  bringa  goda  budskap, 
O  Herre,  upp  till  dig! 
Och  sist,  när  jag  skall  skiljs 
Från  denna  dödens  kropp, 
Låt  dina  änglar  bära 
Min  ande  till  dig  opp! 


354. 


pg=g=l=g 


1.     När    den     mör  -  ka 


II 
it  -  ten    flyr,  Fåg  -  lar    sjun  -  ga,      da  -  gen   gryr, 


fe 


t=*= 


:t=t 


f     r     fe=i=  5    >     L — 


p        -=-— 


p  C  res. 


Y—z-* — « — • — m- 


I    I 

Då      i      bö  -  ne-  stunden    dyr    Sö  -  ker   jag  min 
-      -  P^    -m.    ...    ...     „        m      ffi 


Fa  -  der.     Att  min   fot     ej 


i- \ 


t       t 


fw\ — j     1  -l 


C  res. 


fcä: 


I- 


?^   P 


S 


É— *r 


±=4==t=t 


:=MJ 


:j=J==feq=] 


lin  -  ta     må,    Att  jag    på  hans  väg   må    gå     Och  hans  ord   må    rätt  för  -  stå, 
t (2-,— I» « É— &»-,-# 0      WK  I  .     I «- 


:t=t 


*    0 


&=f=f=f-: 


--t==l=: 


t=t 


fe=^j^=H 


Sö  -  ker  jag   min 


Fa  -  der 


^E 


<U& 


9 


0 — » — »— 

i — i — r— 1~ 

2  Under  pröfniug,  sorg  och  strid, 
I  en  ond  och  farlig  tid, 
Då  jag  saknar  fröjd  och  frid, 
Söker  jag  min  Fader. 


II 


Uti  mörker  eller  ljus, 
Skild  från  vänner,  hem  och  hus, 
Under  stormens  vilda  brus 
Söker  jag  min  Fader. 

3  Och  när  solen  nedergår, 
Blomman  redan  sluten  står, 
Nattens  hvila  förestår, 
Söker  jag  min  Fader. 
Att  få  hvila  vid  hans  barm, 
Gömmas  ifrån  allt  alarm. 
Att  få  skyddas  af  hans  arm 
Söker  jag  min  Fader. 


360 


Hätleftm, 


Andante 

mf 


355. 


— o_#— C—* q q 1— l— 0 0 0 0 c 0 — 0 0 — _J 

-#-        -#-        -••      -••        -0- 


1.     Jag       är         så    glad,     när     ja<r       får     gå, 


I    skym-nings-fri  -  den 


wn 


!BE 


p^ 


-  8 


*É 


dz=± 


■i 


3=3 


^=t 


^f 


:j=j_ 


w& 


skön,     Långt  bort      från  jord    -   be  -  kym  -  ren  små    Till    Gud       i      öd  -  mjuk 


i 


*=* 


te=t: 


e 


r- 


B 


:t=t 


=5=4 


j-S-ä- 


l^=i 


; 


ii 


bön,  Långt    bort  från  jord  -  be  -  kym  -ren  små   Till  Gud 


-• — '-■"■it 

öd  -  mjuk  bön. 


2  Det  är  så  godt  i  enslighet 
Få  klaga  Gud  sin  nöd 

Och  ha  i  Guds  barmhertighet 
Sitt  enda  värn  och  stöd. 

3  Jag  tänker  då  på  hvad  jag  fått 
Och  hvad  jag  allt  jämt  får. 

Och  kastar  allt,  båd'  stort  och  smått, 
På  den,  som  allt  förmår. 

4  Jag  tänker  på  den  fröjd  och  ro, 
Som  en  gång  väntar  mig. 

Den  tanken  lifvar  upp  min  tro 
Här  på  bekymrens  stig. 

5  Och  när  mitt  timglas  runnit  ut, 
Det  vare  Guds  behag, 

Att  lugnt  må  bli  min  lefuads  slut, 
Och  se'n  en  evig  dag! 


?i)rmmrt. 


36] 


Dolce. 


356. 


7T^     IN      ~JT 

— i— 

N- 

— p\- 

-s- 

-j 

-A 

-±- 

F=^= 

=*- 

-A        -\    - 

1      Je  -  sus, 
2.     Låt    din 

j 

— *— 

gör 
nåd 

: 

mig 

mig 

-0- 

å  - 
öf  - 

ter    stil    - 
ver-  skyg  ■ 

la, 

ga 

— ^-1— 

Som 
Un 

ett    barn 
der      fri   - 

-   r+- 

« 
• 

vid 
dens 

mo-  dems 
het  -  ta, 

IS           IS 

m^-s=\ 

-\— 

1 

1— 

— P— 
p 

— F 

— P— 
P 

1    f 

-p- 

r 

% 

-5 — -t— 

-éJv—P 

b- 

b 

F 

-4— 

i/ 

— -V— 

V 

1 

¥ 

0 1 

i? 


B- 


■»' 

bröst 
lär 


Du,      som 

Mig       för 


drig    gör    mig 
ta    hvad    till 


ryg 


Gif 
Ut 


min 
af 


m 


:p= 


-9- 1— 

IN 

[S 

— *-i 

4 

_\_ 

K & 

-1 

iL    är~ 

• — 

# 

•    \~A 

"f rV 

0 

i 

*'    *\          f 

— p— 

^.~ 

~~ft~i 

fn\      *  • 

| 

i,l 

| 

j 

m         m      \      m 

1 

m 

\Å) 

0 

1    A 

0  '       e 

j 

0.0            0 

5  • 

0         1 

an 

1 

-    de 
ken 

frid 

-  fär  - 

IS 

0        et 

och     tröst 
den       är ! 
IS 

Däm  -  pa 
Låt  mig 
-»-  •     -0- 

å  - 
än 

ter 
få 

■0- 

1 

0-  trons    vå  - 
sjun-ga    psal 

gor. 
mer 

Tv 
Un- 

sta 
der 

-»- 

Ym)'       m  ' 

ä 

0  - 

(v 

0 

VD-      P 

1             1           ' 

1 

P  •    »         ' 

! 

1 

1 

^— '      ' 

0  •      0 

# 

1           u             P 

p 

*  • 

p 

y       *j     \     T 

i 

V         V 

1 

1 

v      „>        1 

1 

1/ 

£ 

3  Vederqvick  mitt  hjerta  åter, 
Göm  mig  hemligt  i  ditt  tjäll ! 
Säg,  att  du  min  synd  förlåter, 
O,  då  skall  jag  blifva  säll. 
Sänd  din  Ande  från  det  höga, 
Och  när  sömnen  flyr  mitt  öga, 
Vaka  öf  ver  mig  i  qväll ! 


4  Låt  mig,  glad  i  tron,  förbida 
Morgonrodnaden,  o  Gud, 
Medan  nattens  timmar  skrida, 
Tyst  betrakta  dina  bud! 
Snart  den  stora  dagen  randas. 
Då  mitt  lof  med  gråt  ej  blandas, 
När  du  hemtar  hem  din  brud. 


36-2 


l&arlefcen. 


357. 


Andante. 

4- 

H      ^   fl         1 

^ 

-i- 

i  =4^  R 

1 

x    i  Bred       di  - 
'  /  Och       låt 

na 
mig 

-1 

å 

i 

hul 

stil 

da      vin  -  gar,        O        Je 
-  la      hvi    -   la          I         ve 

j  ,— i— — i     J3-,-. 

— * ä il— v.   Si  -  -£— 

— *— 

-  sus, 
och 

i 

öf 
väl 

-f— 

ver     mig, 
hos     dig! 

^VEIj— 1=3- 

-ipl- 

* 

E3_b — *_J_£EI±- 

-r— 

.'-T 

_^_Zgz^| 

eggg 


-J5bd- 


"Öl 


is 


1 


T— 

Blif 

n  * 


du    mitt    allt 


al    -   la,       Min 


|  -       -0-     «-         | 

vis  -  dom    och    mitt     råd 


ite£ 


*_ ÖaaJ! 


T=F=P=F 


^y=B 


s 


-1 

1    *^ 

-J — i — i — dHl 

Och      låt 

— « — 

mig 

— ä— 

al    -    la       da  -   gar      Få        lef 

J      J     ,__j      _| J3~# 

—ä * — hä- ä— ^— ii 1- 

i 

va    blott      af      nåd ! 

-t — %—r — «k-H 

^^—rt-j- 

-«h- 

J     i    N     *  -  y--[- 

|:      t= 1 =»  B  JJ 

Förlåt  mig  alla  synder, 
Och  två  mig  i  ditt  blod 
Gif  mig  ett  heligt  sinne, 
En  vilja  ny  och  god  ! 


Välsigna  fader,  moder 
Och  mina  syskon  små, 
Och  låt  i  frid  oss  alla 
Till  nattens  hvila  gå! 


358. 


Nu  hvilaus  tid  är  nära, 
Och  dagens  värf  är  slut. 
Dig,  Gud,  vi  lof  hembära 
För  nåd  du  delat  ut. 
O,  hör  oss,  då  vi  gifva 
Dig  hjertats  lof  och  pris, 
Och  låt  oss  en  gång  blifva 
När  dig  i  paradis ! 


Du  huldrikt  oss  bevarat, 
Du  oss  välsignat  har, 
Din  godhet  du  förklarat 
I  dag  och  alla  dar. 
O,  må  din  hand  oss  föra 
Hvar  dag  och  hvarje  stund, 
Att  vi  må  dig  tillhöra 
Till  lifvets  sista  stund! 


I^emmct. 


363 


Dolee. 


359. 


T^^m 


*  »/ 


i^^ö^ 


1.  I       Her  -  rens    hand    jag      lem  -  nar     mig, 

2.  Kär    kom  -  mer      nat  -  tens      stil   -    la        ro, 


Niir      mi    -    na       ö  -  gon 
Niir      jag      mig   Her  -  ren 


*=t= 


:bt=f:=l=t:=t:d=t=r=  =t==t==bE=E=l=fc=t==3 


"i^^ti     i       i^ 

_T^ 

• 

-  i 

-i- 

Zl 

-|~ 

"i   ^i 

— i 1 — i 

Ar-5    -^       -R-i -i 

f<4+ ?d 0—å-  \-n— 

=± 

i= 

— 1 

-1 

ä 

-4W- 

tte     ±-\  å  ~3=\ 

^                   1            I 

slu  -  ta 
fått    för  - 

7-V4+-  T-fc? 0 — 

sig. 
tro, 

— •- 

Niir 
Och 

— *-i 

j 

ag 
ad 

— •— 

ur 
jag 

söm 

ser 

-f2— 

# 

nen 
en 

— •— i 

— ö— 

vak 

dag 

— •— 

-  nar 

Lsi — 

opp,     Äl- 
gen,   När 

1 

— ö" • — > 

Gud    min 
jag    med 

vt — *~i 

4     * 

-> 

k 

1-           t— 

P- 

» 

"I 1*" 

_J2           0 

^ 

i 

| 

i 

1               1       " 

I 

i 

1 

1 

1 

1           H 

ré=t==5=F4=64 


oJ^ 


£ii^ii=iiii:^i=^=ip^ii 


gläd   -   je 
Gud      får 


och    mitt    hopp,    Är      Gud    min     gläd  -    je        och    mitt  hopp. 
bör  -    ja       den,    Niir      jag    med    Gud      får       bör  -    ja    den. 


ff^jg: 


:t= 


1 m 1 O" B 


^ 


~OL 


m 


Min  gode  hjelpare  är  han, 
Som  för  all  nöd  mig  skydda  kan, 
Min  väktare,  som  hör  och  ser. 
Niir  jag  ej  hör  och  skådar  mer. 


4     Min  Gud  är  stark,  min  Gud  är  god, 
Så  är  jag  nöjd  och  har  godt  mod. 
Gud  Fader,  Son  och  helge  And', 
Mig  lemnar  jag  uti  din  hand. 


364 


Ivarlrtrn. 


360. 


3 


: 


— — N- 


1,  När       da  -  gens    bet 

2.  Låt      mig     än    -  nu 


ta      sva 
för     nirr 


kas    Och      stii-  det] 
nia     Din      kiin-  da. 


*££ 


\=l 


sak 
ljuf 

-»- 


tar      sig,  O 

va     röst,       Och 


ii 


!>-^4— v ? 


1^ 


^ 


Je    -    sus,        Jät      mig 
kom        i        qväl  -  lens 
-#-         -»-         -0- 


nal 
tina 


kas    Med      all 
ma     Med      sa 


min 
lig 


nöd 
het 


till      dig! 
och     tröst! 

-*-7- 


•  >  I 

o  Du  känner  hvad  mig  felar 
Långt  bättre  du  än  jag, 
Och  du  förlåter,  helår 
Och  hjelper  dag  från  dag. 

4  Din  gamla  trohet,  Herre, 
Jag  ville  prisa  gladt, 
Men  ack,  mitt  lof,  dess  värre 
Blir  här  så  svagt  och  matt ! 

5  Dock  högt  en  dag  det  klingar 
Inför  din  äras  tron, 
Den  dag,  då  du  ger  vingar 
Ock  åt  min  lofsångs  ton. 

AUegro  moder ato. 


V         V  V        -  V  \> 

6  Har  skönt  det  hoppet  tindrar, 
Men,  Herre,  gif  af  nåd, 
Att  ej  min  otro  hindrar 
Fullbordan  af  ditt  råd! 


fl) ly  gj 


7  Behåll  mig  vid  det  ena, 
Att  rätt  jag  fruktar  dig 
Och  hvilar  trygg  allena 
Vid  hvad  du  gjort  för  mig! 

8  O,  blifve  för  mitt  hjerta 
Den  enda  frälsningsgrund 
Din  ångest,  död  och  smärta, 
Ditt  fasta  fridsförbund ! 

361. 


1.  So 

2,  Ut 


SJ  un 
mör 


m^ 


-&- 

i 

kit    bak 
ker    slu 


i 


om  bet- 
tes   nej 

-É-r-f= 


gen, 
den, 


Men 
St  jer- 


HlZEI 


Je  • 
som 

—0 


sus  skall  oss 
oss  ly  -  ser 
_# 0 _ 


=F=^ 


i r 


*=* 


-jfr- 

— h 

"?-— 

i=J 

-J    3      -^ 

— i- 

i 

^=*=H 

ly    -    sa 
på        öds 

^5— f> P~ 

än 
lig 

-#- 
— 1 — 

då. 
jord, 

Han       är 
Är    Guds 

so   -  len.  som      ej 
he  -     Ii  -   ga      och 

skall 

dy  - 
— «• — 

4- 

ned 
ra 

gå. 

ord . 

S^.      }2 P 

1 r      r 

-4—^- 

— •— h 

!=£     ^ 

i"3 
"t 

r 

+^41 

3  Solen  ock  sitt  sken  skall  mista, 
Jesus  skall  dock  evigt  varda  vårt  ljus 
Uti  himmelen  i  Faderns  hus. 


4  Ljuset  der  skall  evigt  stråla. 
Herrens  härlighet  beskåda  vi  få, 
Då  vi  jublande  för  Lammet  stå. 


QV  ARTETT. 

Non  troppo  /.<  nto. 
Dolce . 


Ityrmmrt. 
362. 


365 


±=k\= 


1.  Du 

2.  Så 


k  ii 

tack 


re  Her  -    re,  jag 
då,  Ber  -    re,  för 


allt 


n 


3E£ 


s«  * 


sa 

VIT 


i=P= 


Ii    -   ten  Och    du 
go    -    da    Du     gif 

ra         i^>  rj 


3=É 


t   J 


3£    J          F 

p » f  r 

t  +■ 

-0^k-f—m ±_N_ 

pj    ZZ=T 

stor,     Och 
mig,     För 

H^i  Fr 

i          den  här 
bröd       och  hel 

i.  ,  -  * 

-    Ii  -  ga,      hö    -     ga  him  -  len     I        ljus             du 
■    sa    och     fri    -    ska  lem  -  mar  Och    järn      -      nad 

e  In  *= 

-  ?— f       P 

— »-P-i b 1 — 

F         F 

— s-P-l h 1 b !*— 

-4—4 — \-    \-    - 

— #-+Ka — » — » 

_^C . 

U V1 — 

— f-h- U 1 yt h— 

— ^^-    -                       — ^ — 

tTT-F  F  3 

-^ -I -I*— I #— ^-rH -fc— I h*— 5 


"T 

bor.  Dock    får  jag  öpp  -  na    för  dig 

stig,  För       fa    -  der,  nio     der  och  var 

„  h:  ht;  n  fi    £  n  -F- 


=  * 


mitt  hjer  -  ta  Och      sä 
ma  hem-met.  För  hjelp 


Sa 
och 


t 


i 


Dolce. 


poeo  rit. 


-<shr, 


IS 


*-tf*- 


d 


™PV Pv 


a* 


Ö=i 


4 — 1-.-4 


«-». 


allt,     Och    der  -  för  kom-  mer  jag    ock 
råd,     För    äng  -   la-  vak  -  ten    på    al 

I- 


+"7^ 


Srtci 


m 


af  -    ton,  Som  du 
si    -  dor  Och   e 


be-  falt. 
vig  nåd! 


fl 


2* 


3  Och  tack  för  bibeln,  den  dyra,  kära, 
Som  talar  om. 

Hur  Herren  Jesus  till  mänskors  frälsning 
I  verlden  kom ! 

Lär  mig  ock  komma  i  tron  till  honom 
Hvar  dag  på  nytt 
Och  få  förlåtelse,  käre  Herre, 
För  dag,  som  flytt ! 

Copyrighted  1892. 


^    r  ' 

4  Bevara  mig  ock  i  natt,  o  Jesus, 
Låt  i  din  famn 

Mig  ljufligt  somna  och  åter  vakna 
Uti  ditt  namu ! 

Låt  mig  ock  salig  ditt  rike  ärfva 
Af  nåd  en  gång 

Och  då  få  tacka  för  allt  och  sjunga 
Dig  bättre  sång! 


H66 


l&ärlefcen, 


Andante. 
P 


363. 


5* 


:3=*= 


1 


=é= 


1.     Än       en     vec 


S§ 


ka    från 


-* — f.  ^?y.  *  ■•  *■ 

flyr.    Gud       har    fört       oss  huldt      och 


0  \. 


=É^^ 


=S3E 


rf&    z 

m/ 

"^ — fe 

— 1 N — Zt — ^" 

-|    T    i> 

— 1 !* s ^" 

väl.    Snart  den 

g%i>  r  x  C    £ 

1 1-5 •-; «— 

■1       y 

skö  -  na    sab-  bat 

r-  *  r:  t 

— \ — h — *— — n— 

— W H l<f- 

gryr  Med  sin 

f — r—\~ 

1:  AttfU  *~Y 

frid    för  kropp  och  själ.  Sön-dag, 

—»-: a »-; — « -> 1/ — 1 

^  i — = — 

^ y/— 

^-^fV 

— P-s F 1*  *     ff 

1/        1/        • 

-I b> 9 — 1 

|#=r 

— I* — h~ 

[V 

*- 

J            ^        -*- 

=t= 

é  • é 

vec 

—t w- 

kans      bä 

— *  : 

sta 
— •— l 

tid,       Bå  -  dar 
— * 0-i — P— 

<*}  *— 

e    - 

-P- 
[T- 

vig  -  he  -  tens 

—r     r — 1= 

frid.      Sön  •  dag, 

l£^- 

-4=1= 

y 

-t  *  t — Z- 

r= 

— y y y— ' 

-1 — *— v      *    - 

3==£ 


=ä==Ö 


£#. 


kaus 


bä 


T 

Bå  -  dar 


-0-        m  y       w 


e    -    vig 

-P- 


he  -  tens    frid. 


i 


i 

Gud,  vi  röna  hvarje  dag 
Ny  din  mildhet  på  vår  stig. 
För  din  nåd  af  alla  slag 
Pris  och  ära  vare  dig ! 
Nu  hos  dig  får  själen  säll 
Hvila  denna  lördagsqväll. 


II 


3  Då  din  sabbatsniorgon  gryr, 
Låt  oss  känna,  du  är  när, 
Då  vår  fot  till  templet  styr, 
Herre,  möt  oss  nådigt  der! 
Och  låt  i  vår  sabbat  bo 
Försmak  af  din  himlaro! 


Adagio. 
P 


fätmrazt. 
364. 

==—     mf 


1.  Gud    väl 

2.  Gläd  Jens 


367 


I 

ne      er,        I      kå    -     ra,       Så         i        dag      som      al  -    la 
sor,      må      de    blom  -  ma    Ljut'  -  ligt        i  det     hemmets 


wmm 


*=?=£ 


■w — m — a 1 -i 1 1 1 1 1 

P b W^ — m Pc — b b v— q 


3ÉF311 

-~4=J= 

—A |\- — [v — fv- 

i 

=1         ^~ 

-J= 

=t= 

P* K c 

i  ^r 

dar ! 
jord ! 

Må  han 
Men  när 

-5.  i  t-i- 

sjelf    allt  fort   er 
vin  -   ter- stor-mar 

-»-:     •    -•-    0- 

— b— 

bii   - 
kom  - 

ra.  Som 
ma.    Mö  - 

al 
• 

han 
ten 

-•- 

hit 
dem 

•     -••    -0-  -0- 

-  tills  bu  -  rit  har ! 
med  Herrens  ord! 

AV     r" 

»  '    • 

•        #  * 

i 

r 

i        i        P 

S" 

PJ-,     P 

|       T    T    T 

B 

t 

I       r 

B  ^' 

lM>-| 

— P— $- 

t 

t"         \j 

g. 

» ' 

m      m  -    m 

t"  * ' 

/ 

B 

r 

1 

1/1/1/ 

Han     ock      när 
Je  -   sus    sjelf 


i       lust    och 
kom     hit      en 


fe 


i/         V 
Kör.   Må      vi 


B h— F B-= B B P=q 

r      t?     p     f~      i/     t     t 


ied     ho  -  nom     hvi 


Van  -  dra,      då 


han 


i/ 
för     oss 


-9-      ^^     N 

P 

Pätard. 

* 

Tf-fj— ]-^j— F H^- 

— 1 ^ P N  — r^ — 

3*~ =&N         -A     -N     -N- 

~=l    ;-fl 

^     B     X    é±__é 

— ^— H — *\ — «i-  -«-  J J— 

— a|-.--ap- 1— «'- iJ — 

-sj—  :-H 

nöd,     Ljus  och 
gång,    Han     al 

— »- 0 0 0- 

V 
sol-  sken   der  han 
le  -  na,    han    al 

•  *    0 

gif  -  ve 
le    -  na 

-• 0— 

#  •    # 

Af    sin 
Lö  -  ser 

— 0— — •— 

B-      %.       t       t 

kär  -  leks   öf  -  ver 
ål  -    la    bör  -  dors 

B  •      B       B       B-, 

fir.d ! 

tvång. 

é%-r-*-£— •- 

V      t/     b1 — v 

-0 0— 

— 0  •    0 

L.    i*    L    |» 

^— ifl 

t               1" 

u    y 

B      T     i  "    T 

i       •  Il 

1               1 

1        ]/     U     U 

går.      Och  med 


ta  steg    så 


368 


Har  leken. 


Andanii 


365. 


tpi 


BPPFpi 


äHHÉÉÉiÉl 


1.  I    bun  -  dits  blir      till  -  sam  -   man    Med    jor  -  disk     kär  -  leks     baud.   Må 

2.  I     jor  -  disk  kär  -  lek    blan  -    dar      Sig      of   -   la      myc  -  ket     slagg,  Men 

£•     •     -       .  -      -      -      -        I      'r> 


p 


03^5? 


^m 


%=5 


^=d 


«=£ 


ek.    Er        le    -   da      vid      sin    band.    Hans 

ek,  Han       är      den     him  -  la  -  dagg.     Som 

t-       ...       'fl       jp. 


*— |— 55 P P—.—P h- ' +- '■+— P 


i£ 


m 


:j 


*=i^ 


m 


pp 


3tr: 


*=f 


mf 


^$ 


kär  -    lek     blif  -    ve        e     -     der     Mer     dyr  -    bar   livar    -  je      dag,      Han 
ve    -   der  -  qvic  -  ker      sjä    -     len     Och     tiin  -    der     bim- melskt  bopp     Ocb 

É-- — n p' P-r-P m — ^ — :gi^ — ft ft f: — fl|g- 


— F 1 


*^É 


gSI 


3^3= 


•— 


Ritard. 

_iv — =l 


£E^fe=|. 


la 


;~ 


ieE 


re 

ter 


e    -    der     kän 

blic  -  ken        å 


^ 


m 


na    Allt    mer       sitt    bjer 
ter    Mot      fa    -  ders  -  bu 

.  J         -.       -•-        J 


^ 


£= 


te 

set 


lag! 
opp. 


8  O,  gömmen  denna  kärlek 
I  bjertats  helgedom, 
Och  hvilen  stads  vid  honom. 
Som  till  vår  räddning  kom  ! 
Hur  tiderna  må  vexla, 
Hur  mörkt  det  än  må  bli, 
I  skolen  alltid  finna 
Guds  ledning  deruti. 


|— 

4  Ocb  faller  endast  solsken 
Uppå  er  lefnads  stråt, 
Visst  är  det  eder  unnadt, 
Må  det  blott  följas  åt 
Af  kraft  att  kunna  vandra 
Ändå  i  Jesu  spår, 
Ty  oftare  i  glädje 
An  sorg  man  vilse  går. 


i 


öffcolan. 


369 


4.    Skolan. 


Mctestoso 

j 


366. 


O  f       -0-    -0-    >     l  -*-  §-0.       *     gV       f 


1.  Gud,   som    all    vis  hets     käl  -  la     är,    Ut   -     i     ditt  namn  vi     sam  -  las    bär. 

2.  Ut    -     i      din  sannings    ljus    oss  led,    Ut   -     i      din  kunskap      oss     be  •  red, 

■f-   -.-    -    _  !     !  #     J    J     _ 


±= 


ö 


Pfip 


4=t==t 


Gif     oss        i     allt     vårt       ar  -  be  -  te    Din     nåd   ocb  din    väl  -  sig-uel-se! 
Att     allt    vårt  verk    är      dig    till  pris,  O       sto  -  re  Gud  ocb    Fa-  der  vis! 


1  ♦ 


3  Välsigna  detta  rum,  att  så 
Det  ock  ditt  tempel  blifva  må, 
Som  du  till  ljusets  tjenst  invigt, 
Der  alla  mödor  lönas  rikt ! 

4  Du  värdes  alla  lärare 

Och  lärjungar  din  nåd  bete, 

Att  nya  slägten  växa  opp 

Till  faders  fröjd  ocb  moders  hopp ! 

5  Omhägna  med  din  starka  hand 
Regering,  folk  och  fosterland, 
Beskydda  våra  dyra  hem 

Och  alla  kära  uti  dem  ! 


6    Lof  ske  dig,  store  Herre  Gud, 
Som  oss  med  dina  helga  bud 
Vill  lära,  leda  all  vår  tid 
På  lifvets  väg  till  evig  frid! 


370 


Ivarlckcn. 


367. 


1.  San  -  nin-gens     An    -   de,    som      af      höj  -den     t;i  -  lar,       Som      oss     upp- 

2.  Led      oss    att       sö    -    ka        i      allt  hvad      vi      lä  -    ra  E    -    vi  -    ge 

j(SL  -<2-        .0.         .0.         -*. 


m 


J2- 


t 


?=£?=^VÉ 


-P=P 


É=t 


Ö=EF 


1 


4t__u^_j_,_ 


mmm=m 


>^  i 


i 


* 


«=5 


-%?- 


£2 


ly  -    ser      och    som  oss    hng  -  sva 
Fa-derns    kär  -  lek, makt  och       ii 


-*! 


3^0^ 


Kom      att      oss        le  -    da. 
Låt       oss       i         So  -  nens 


bo  i        des    -    sa 

kun  -  skåp  fruk  -   ter 


f¥=f=É 


Hel 
Här 


ga      vår     kun      -      skåp 
för  Guds      ri    -      -    ke ! 

|->   I 


II 


3    Du,  som  är  vägen,  sanningen  och  lifvet, 
Eviga  ljus,  till  salighet  ossgifvet, 
Kristus,  låt  ordet,  i  vårt  hjerta  skrifvet, 
Här  oss  förnya! 


4    Herre,  du  ensam  är  det  sanna  ljuset, 
Hvilket  oss  leder  hem  till  fadershuset. 
Lys  oss,  att  under  vandringen  i  gruset 
Dig  vi  må  följa! 


S*olan. 


371 


368. 


pH 


fct— u-i 


i. 


Z^F^-* 


1.  Fa  -  der,     vi     bed  -  ja       dig!    Du,   som    är     vis  -  do-mens      e    -    vi  -  ga 

2.  Je  -  sus,     vi     bed  -  ja       dig!    Öp  •  pet  oss   står    ditt  för  -  bar    man- de 


2=k: 


&4zt 


ipppppppgl 


fefej 


-A- 

i. 


^=3= 


klil    -    la,      Vis  -  dom      al 
bjer  -    ta,      Fre  -  stad     du 


le    -     na     från      dig      gör      oss      säl    -    la. 
va    -    rit,       du      kän  -  ner       all    smär  -  ta. 


3±3 


-r  -ju- 
lljus från  din  bim  -  mel  på  lif  -  vets  stig  Gif  oss,  vi  bed  -  ja  dig. 
Följ   oss,   vår     ber  -  de,     på       far  -  lig  stig!     Je  -  sus,    vi    bed  -  ja     dig! 


=Z-F — v—$-*-t i/— 5M=f — \rh~ 


iEEB 


Ii 


f=F=rtf 


3    Sanningens  Ande,  kom  ! 

Kom  att  ledsaga,  oss  trösta,  bevara. 
Hör  våra  böner,  dem  värdes  besvara! 
Nu  till  din  boning  vårt  bjerta  vig! 
Hör  oss,  vi  bedja  dig. 


4    Hör  oss,  treenig  Gud! 

Ringa  vi  äro.    Ditt  välde  besjunga 
Saliga  skaror  med  jublande  tunga, 
Hör  dock  ur  stoftet,  o  Gud,  vår  bön, 
Hör  oss,  med  nåd  bekrön  ! 


372 


Iftärlffccn. 


369. 


Cresc. 


mf 


-■£- 


1.     Fa  -  der.      Fa  -  der 


det       hö 


t~ 


33|iEE3=l 


bön 


'I 


för 

__# 


ö 


Kär  -   lek      di 

-a r 


fot 


xspr 

-    spår      rö 


Från      det      hjer    -     ta 


t3ES: 


!>=E 


F 


sjelf      du      vi    -    ger    Dig      till    tern  -  pel     bö  -    nen    sti  -    ger,  Bön      om 
!       ^    -Si      *    ^a.      ^    ^. 


g=§= 


-.-  _-g-_5t_4s 


^= 


&> 


p=U^~ 


il 


* 


-=-i 


=^== 


a~* 


II 


nåd     och    kraft    och    ljus. 


Bön      om      nåd      och  kraft     och   ljus 


t=!-l=: 


mmm 


Copyrighted  1892. 


Skolan.  373 


Ifrån  hem  på  prärien  vida. 
Ifrån  dalar,  byar,  städer 
Konirno  vi  att  bär  förbida 
Dag,  som  oss  med  seger  gläder. 
Kunskap  sökte  vi  att  vinna, 
Kunskap  kunde  vi  ock  finna, 
Men  i  ljuset  af  Guds  ord. 


Kristendomeus  fackla  klara 
Sprider  ljus  bland  våra  leder. 
Hjertats  ljus  skall  bon  ock  vara, 
Skimmer  på  vår  väg  bon  breder. 
Fram  ur  ordets  djupa  källa 
Högsta  visdoms  strömmar  välla, 
Himmelsk  kunskap  der  vi  få. 


Men  i  allt  Guds  "varde"  danat 
Se  vi  bonom,  som  är  lifvet. 
Mera,  än  förut  vi  anat, 
Är  af  bonom  åt  oss  gifvet. 
Blomman  doftar  till  bans  ära, 
Klippor  bonom  vitne  bära, 
Skogars  susning  är  bans  lof. 


I  en  verld,  af  intet  tagen, 
I  uatureus  vida  rike 
Återspeglas  anletsdragen 
Af  en  Gud  förutan  like. 
Dagens  ljus  ocb  nattens  öga, 
Stjernans  glans  på  fästet  höga, 
Allt  förkunnar:  Gud  är  stor. 


Tonerna,  som  mäktigt  brusa 
Fram  i  rena,  klara  vågor, 
Bära  oss  från  rymder  ljusa 
Svar  på  många  själens  frågor. 
Sången,  född  i  belgadt  bjerta, 
Stillar  ljufiigt  mången  smärta. 
Skönt  är  allt,  som  belgas  Gud. 


Helig  konst  sin  vigning  finner 
Vid  det  kors,  der  Kristus  blöder. 
Evigt  friska  lagrar  vinner 
Vetenskap,  som  der  sig  stöder. 
Vid  ditt  kors  vi  ned  oss  böja, 
Jesus,  ocb  till  dig  vi  höja 
Böns  och  lofsångs  helga  ljud. 


:;74 

Harlien. 

Adagio. 

-fr 

rh- 

=1— 

370. 

-fr" 

-i — p* — s — tn 

1.     Tänk 

— *- 

ej 

blott 

4 

# 

på 

lif  -  vets 

•       9 4-^ 

nö  -  jen.  Tänk 

—•— 
på 

i 

lif   - 

— 5 « — 5-d 

vets    plig  -  ter 

-  |            i 

m          m          m  . 

•  ' 

pj4f  •>     L  • 

— # — 

— # — 

— m-z — #— 

— 1 i b '^— 

^=4- 

=£ 

"T 

1= 

-^—4 

— 1 1 ^ — 

— i* — 

— | 1/ = = — 

feå 


.p  rit. 


é.      N 


— w 


^d=t 


mer!   Ack.     de     dö      så      fort.de      lo-   jen,  Hvarmed  verl-den   mot  dig    ler. 
#..    #.    -f-      -#-      -*-;  -*-    ■*-      -*-      -«-:  -*-    JLj 


2    Tänk  ej  blott  på  denna  tiden 
Och  dess  lust,  som  snart  förgår! 
Sök  den  fröjden  och  den  friden, 
Som  i  evisjhet  består! 


Sök  den  vännen,  som  allena 
Fyller  upp  din  själs  begär ! 
Blott  när  han  får  hjertat  rena, 
Blir  du  nöjd  och  lycklig  här. 


'       /       / 


371. 


1.    o. 


sas      ett        ord    om 


Je 


sus      Och      hvad      han    gjort    för 


Skolan. 


375 


Uimi    HiUe^ftfJ^ 


dig.     Ett        ord,  som     briu  -  gar    gläd    -    je     Och      sa  -    lig  -  het  med  Jäig. 


e=i 


rr~rliFM 


r-^r, 


Kör. 

/ 


mrmm 


i-sr 


— i- IV 


ett     ord    om      Je    -    sus,  Hvar  helst 


:<M: 


' 


du      än        går       fram,  Ett 


i-K-l— 


2  O,  säg  ett  ord  om  Jesus, 
Som  all  din  synd  förlät. 
Och  bed,  att  i  sin  godhet 
Han  må  välsigna  det. 

3  O,  säg  ett  ord  om  Jesus, 
Som  trofast  följer  dig. 

Säg  fritt:    Jag  älskar  honom, 
Som  gaf  sitt  lif  för  mig. 

4  O,  säg  ett  ord  om  Jesus, 
Hvi  dröjer  du  dock  än? 
Förspill  ej  ögonblicket, 
Du  får  det  ej  igen. 


O,  säg  ett  ord  om  Jesus, 
Blott  gör,  som  han  befalt! 
Din  svaga  tro,  din  skygghet, 
Det  lemna  honom  allt! 


376 


Harlefcen. 


Moderato. 


372. 


I  I 

1.     Her  -    re,     gif     oss,      då     vi    fa  -  ra,    Frid    och    fröjd     ut    -    i     vårt  bröst! 


w»  f  ?[  f  i  f  f  t  [  i  f-tH-KM-N 


:Ö3 


I 
Låt    din      kär  -  lek     hos     oss 

. n+  * 


t=t 


ra     Se  -  ger  -  rik 

-  J  xu. 


nåd    och    tröst! 


£=E=P=E 


mM 


2    Vi  dig  lofve,  prise,  äre 

För  det  frälsnitigsord  du  gaf. 
Ack,  vår  själ,  vår  vandel  bäre 
Hundrafaldig  frukt  deraf ! 
Må  det  spörjas,  evigt  spörjas, 
Att  du  är  vår  väg  och  staf ! 


3     Och  när  sist  ditt  bud  skall  höras 
Kalla  oss  från  jordens  stig, 
Låt  oss  stilla,  saligt  föras 
Hem  af  änglarna  till  dig, 
Dig  få  skåda,  höra,  skåda, 
Som  du  är,  evinnerlig! 


Skolan. 


Andante. 


373. 


i=± 


m*±M  n  f.qffB 


377 


1    j  För      en     tid      vi      skil  -  jas      här;   Låt     oss      nu       af      hjer-  tat       be 
'  i  Vän   nen,  som    är        all  -   tid      när,    Att    hans   nåd     till      oss      må       se. 


m 


Je     -    sus,    här        vi     bed  -    ja      dig:     Låt    din   om  -  sorg     mil  -  de    -   lig 


& 


i±=tt=3=S: 


mm 


fcfc=4=J 


-A P 1 1- 

m— -ij — l=jt 


=q= 


1== 


4=; 


:1-p1=j 


^ 


Hos     oss    al    -    la      va  -    ra    spord,  Dy   -   re     her  -  de,      för     din   hjord' 


^ij[  fif  rgqL_f4_^^^i 


2     Låt  ur  minnet  ej  förgå, 
Hvad  vi  lärt  på  denna  tid ! 
Låt  oss,  om  dig  täckes  så, 
Mötas  här  igen  med  frid! 
Gud,  välsigna  kunskapsfrön, 
Och  för  all  din  mildhets  rön 
Låt  oss  här  lofsjunga  dig, 
Prisa  dig  evinnerlig! 


878 


Itätle&en. 


374. 

i^liiiii^ilÉgii^i 


i 

1.  Så       lju   -   der        nu      Kan  -  ske       för  si 

2.  Till     fjär  •    ran    bygd    Skall    mån  -  gen  af 

_-g- -jg-.  -g: f-  .,f- f-  -r 


gau 
van 


-  gen 
-    dra, 


-tS1— — 1 — 


I 

Långt 


r 


— (=^ 


&E 


Ö^ 


z 


tf«- 


3±r 


:=I=S 


^ 


Stil 

bort 

-    la     qväll 
från     dig, 

— F r*- 

vår 
vår 

•— 

en  k 
föst    - 

— (2 

la 
råns 

—\— 

sang. 
härd. 

Snart 

I 

1 

-*- 

15    ^ 

tyst 
tro 

rf 

■     nar 
och 

du.      Men 
dygd       Vi 

-&-         -•- 

— r 

=»r 

]£2 
— 1 

-d 

P 

-* 

j — 

—I 

h 

mån  -  gen  fröjd. ack,       mån     -    gen      Har      du        oss  skänkt,    när      tid       blef 
min  -  nas  dock  livar    -    an      -    dra      Ock     tän    -    ka       på       vår        å    -    ter- 

4T_ — :£_  Jf£ J_j  f :£_  _qÉ?j ^_ 


E^=ö 


r 


-^- 


'I 


-r--- 


33 


■3L— -JL 


-1 N- 

ate=J= 


=t 


-* p-s— « ■  # 1- 


^    .* — •-  x  -  u   p    i    •; 

låug.         O.    klin  -  ga    då,     klin-  ga     då,    än  -  nu      en  gång,    än     en  gång-!  Ja, 
tärd.         Vi    sjun  -  ga    då,     sjun-ga     då,  vår    af- skeds-sång,  af-skeds-sång,  Vi 

-»-•   -»-     -0- 


se£e= 


C  re*.          - 

A        -1 fv 1                     — i 

-1           ^ 

/ 

1 — 

ä&  *--i-3— *r^ 

0 

=1 

—•-. 0— 

&k= 

i- 

i 

W— — *   t  v 

klin  -  ga    då,    klin-  ga 

sjun  -  ga    då,    sjun-  ga 

-»-•  -0- 

r 

då. 

då, 

-0- 

0— 

r- 

än  - 
vår 

— *- 

nu        en 

af  -  skeds  - 

-*  -v 

gång,   än 
sång,    af 

*-  r* 

=i- V— 

g  r 

en   gång, 
skeds-sång, 

Ja, 
Än- 

i* 

j 

Skolan. 


:J7i> 


wm 


&- 


.   I 


%\ 


I 


3=fr 


£ET 


^ 


en     gäng ! 
en      gång. 


»närt,    ack 
Lä    -    ra 


snart       vi       må  •  ste      skil    -    jas, 
■   re,       kam  -  ra  -  ter,        al      -      la 


*fr 


f :  -*-r- 


Ö 


-* — v \p- 


BBzlz^ 


^==r=^==E=j^ 


* — * 


g 


Träf-fas     å-   ter  kan- ske 
Var  -  ma  hels-  nin  -  gar    af 


drig 


mer!      Snart,     ja,   snart    vi    må  -  ste 
få.  Lä    -     ra  -  re,    kam-  ra  -  ter. 


=C 


E 


:t==^ 


z=Ws 


£3=: 


E==^ 


ö 


:i^=i=3^ 


skil    -    jas,  Träf    -    fas 

al     -     la  Var    -    ma 


hels 


m 


illllli 


ter 
nin 


I  I 

kan  -  ske      al  -    drig    mer.        Fär- 
gar     af       ho  -  nom      få.         Far- 


=F=F 


m 


Far 


=fc 


=£=£- 


gi^=! 


EE 


väl, ....  f;i 

väl,     far  -   väl, 

i  I  I 


I  I  I 

9-  -#-         -<S>- 


far     -      väl,         far    -    väl.        far- 


J^g^E^sl^5 


far  -   väl 


väl! 


-(2 É- 

I  I 


^ 


££ 


IjSXl: 


lin 


väl,      far    -   väl,       far  -  väl,         far 


väl,      far  -  väl        far    -    väl! 


: £- 


I  4 


$=& 


=P4 


-t"  *-* 


II 


far 


3  80 

Harleften. 

Andantino. 

0     p 

~3H 

375. 

=^ 

■s            mf 

-é 1    g    f^— 

ÉE-8-* — J- 

tJ           -m.        -0. 

=H- 

_jjy_ 

^-EJjÄ^ 

1.  In  -    för      din  tron,     o       Fa  •  der   vår.     Vi       ar  -    ma  barn     nu      stå      Och 

2.  För  -  låt      oss    all     vår  synd    och  skuld    I      tan-  kar,  verk    och    ord,     Och 


JE^JEgjJglEEEJÉ 


%=&-i=l 


:fi=£ 


Äfc 


j*-p: 


dkr-:!— 

-N- 

=t= 

-A- 

-J 

— r 

-T*-J- 

-J-3-f- 

-r^-H 

fr      *~ 

bed 
du    - 

mr  y 

8 

■   ja 

ka 

-»- 

-*- 

dig 
för 

-»- 
• 

föi- 
oss, 

*- 

.Te 
Je 

1 

T       1 

•     su      sår: 
sus    huld, 

/• # 

r 

Viil  ■ 
Det 

^1 

Jj  1 

sig    -    na 
ri      -     ka 

r*r — , 

f-s= 

di    -    na 
nå  -  dens 

-r-r- 

små! 
bord  ! 

g:  ^  Il 

^  1 

— tr- 

-r- 

_k_ 

-1- 

4  f 

-öp- 

i-     tr- 

-# |L 

-r- $-* 

r  *  ii 

3  Bevara  oss  i  all  vår  tid, 
Var  sjelf  vår  sköld  och  borg, 
Omgjorda  oss  med  kraft  i  strid, 
Gif  tröst  i  all  vår  sorg! 

4  Och  efter  slutadt  vandringslopp 
Hemtag  oss,  Jesus  kär, 

I  dina  sälla  gårdar  opp 
Att  se  dig,  som  du  är ! 


376. 


Andantino. 

T          -A 

— *'- 

\ 

— s— 

i 

„    1 

0        -5-      V> 

-K 

i 

H* 

0            m 

0 

%+ 

— =s 

i 

— «— 
* 

-i— J 

1.     Du       tro 

fa  - 

ste 

ber    • 

de,      som 

vår 

dar 

din' 

får 

Och 

jS          [S 

J 

*           - 

— p n — 

-0- 

-»- 

É 

[V 

l^7  8   ^ 

— * — 

b= 

—+ — 

— V — 

— V V — 

¥ 

=£ 

— P 

u 

b 

Skolan, 


381 


TT     yr^..     -0.   -.»  -g.     T    -j-  -j.  T      *      -$-.     #-   -J      -g-         ^ 


för  dem 


fe 


be  -  tet,     det      grö  -  na,     Ack,    föd      nu  den    ska  -    ra,    som 


A  tt 

J\ 

o 

iS 

IV       *  • 

p 

j         i       r    i 

~N 

P1 

«!          i 

1         1 

(v 

« 

g 

1            1 

#  • 

här 

för 

dig 

står,     Den 

9 
var  - 

des    med 

sa  -    lig  - 

het 

krö 

1 
na! 

Ja, 

in 

/.Nft      «  • 

S          # 

5 

f        P 

| 

| 

m 

é 

pj#    r 

i       l 

\s     # . 

1            U 

j^ 

[/        |> 

*         *  * 

| 

\j 

D 

v. 

1 

^ 

V 

[^ 

L1       1/ 

--b N- 


~A — ^ — * — • 1 1^ — | — iv        iy      rs — h        i'     -p 


låt      den    nu 

j*  *      *       * 

mät-tas 

af 

4 

bi  -    be-  lens  ord, 
.  .       m        m        é 

Det 

du 

har  för  -  ord-nat    till 

/»iit    ■         r      r      i 

»  • 

•       m       m       •       m     \ 

\rJ-+>r      m  •        •        • 

[ 

| 

y 

i            y        i          I            r 

r 

v^    ~     £    ~ 

— ^ i^ — U — 

— # — 

—!■-=■ 

— « — p — p — p — p-H 

£ 

Is 

y 

b 

k* 

v      b      1/      l>      1> 

^ 


spis 


i/  r     " 

åt      din  hjord.  Den 


1/ 
kle 


*=*=£ 


du     åt      dia: 


>* 


ut  -  valt! 


Me3E±E*EE* 


De  kära  små  barnen,  de  älskade  lam, 

Ock  näring  till  själen  behöfva. 

Så  låt  dina  gåfvor  för  dem  läggas  fram, 

Låt  satan  ej  ordet  bortröf  va 

Utur  deras  hjertan,  men  fostra  dem  så, 

Att  de  blifva  stilla  och  aldrig  bortgå 

Från  herden,  som  köpt  dem  med  blodet! 


3  Guds  älskade  lam  skola  höra  hans  röst, 
Dem  lifvet  för  evigt  han  gif ver. 
Af  honom  de  hafva  sin  sällhet  och  tröst, 
Hans  nåd  hos  dem  ständigt  förblif  ver. 
Så  länge  de  hålla  sig  fast  vid  hans  ord. 
Skall  glädje  i  hjertat  hos  dem  blifva  spord. 
Sin  starkhet  de  hafva  i  Herren. 


382 


Härlrfcen. 


377. 


-07* 1~ 

P~Ti=£i 

-3=t=3— ä- 

j       J 1 1^ 

-^      « ii # 

1.  o 

2.  Till 

S=3=3   S- 

Je  -  sus,     i    ditt 
dig,    till  dig  står 

H-     I     J     . 
~F — P      t      É- 

'1  i  a   3 

dy   -    ra  namn     Vi 
allt    vårt  hopp,    Du 

-g-f     fr      fr 

-J J * j_ 

kom  -  ma      nu      till 
är        ju     bar-  nens 

-3  *  8   - 

— bJ         — ■ 

dig,    Låt 
vän,    Du 

*      t 

MnA^-T- 

:r-t^  F- 

-L 1 U L- 

=F    l    M- 

Is»  ~-l- 

^E^l 


7j= 


PP^I 


*=r 


din      hul  -  da 


ber  -  de  -  famn  Små    lam  -  men   sam  -  la      sig 


tog  dem     förr      i        fam  -  nen    opp    Och    gör      det    sam  -  ma      än. 

-,.      -i-      -0-      -0- 


Ty  samma  hjerta  än  du  h 
För  dina  arma  små. 
Ack,  lär  oss,  lär  oss  alla  dar 
Att  akta  rätt  derpå! 

Haf  tack  för  all  den  vård  och  vakt 
För  allt  det  tålamod, 
Hvarmed  du  än  allt  jämt  har  akt 
På  oss,  o  Herre  god  ! 


5  Välsigna  oss  och  våra  hem, 
Dem  du  beredt  oss  bär ! 
Välsigna  särskildt  alla  dem 
Oss  vårda,  Herre  kär! 

6  Men  framför  allt,  o  Jesus  god, 
Förlåt  oss  all  vår  skuld, 

Och  två  oss  dagligt  i  ditt  blod, 
Du  Frälsare  så  huld! 


Moderato. 


378. 


=t=± 


-N— I- 


rj±J=£ 


^3^ 


■ti- 

U  .0.         -0-         -0.  -0-  -0-  -  -0.  -  -0-        -*.  » 

I  ]/ 

1    j  Du    san  -  na  vin  -  träd,  låt  mig    få     En      Ii  -  ten  gren    ut  -  i     dig       va 
i  Och   bil  -  ra  frukt  och    al- drig  stå    Din     vingård   till     en   bör -da        ba 
py  IN        l\        !\     m      -0-     -0-        -0~ 


m. 


m 


ra 

ra  ! 


m 


t — r 


r — r 


tt^F 

h— m       + 

1= 

-H5  i      i 

=T^  ^ 

=^N-fl 

Ack, 

mim 

é 

in-plan  -  te  - 

-    f-  T 

é 
m 

ra 

-•- 

-m- 
mig     i    dig,    Och 
.0.    +    .0. 

ver-  kä  An  -  deus 

=!     3 — 1 — fl 

—m 1 m — JJ 

Tukt  hos  mig! 

IN 

gH= 

r  qV  \ 

r 

■[  L  L— c-i-1 

t  t  t  ii 

^^ 1 

-x-v— |— 

—\ — 

— * W w *— 

V\i     1        1 

-U—U— i \— 

—V- — W- H 

Men  rensa  sjelf  din  lilla  qvist, 
Att  den  må  växa  till  allt  mera 
Och  glädja  dig,  till  dess  du  sist 


Får  den  i  himlen  omplantera! 
Hvad  outsäglig  fröjd  att  då 
Få  der  uti  din  lustgård  stå ! 


£fcolan. 


883 


Tempo  di  marcia 


379. 


PTrr^TTTTrn:  n^N  j;  n=f 


1.  Vi        ii  -  ro    väl    rin-ga    och   sva- ga  och  små,  Mot  syn-den  och  verl-den      vi 

2.  Om      au- dra  oss    hå-na    och     ha  -  ta    och  sky,  Att    vi     de- ras  synder     och 


1ÉÉ 


S±=f=fr=^=£ 


I       1,1 


=P=P±=? 


*=fc 


]==P±iP==g=£±=fr 

* — #— -# — » — i R  - 


l?='=1=f 


sp=| — g^-^-^-j-^ — 3-    3  .3    »    3  '  *     *    =*=g= 


— » — 


ä    -    ro    väl    få.  Men       vå  -   ga    dock  stri-da    för    san -ning    och  rätt,       Vi 
njut- nin-gar   fly,     Vi     skyn-  da      till    Je- sus   och    kla  -  ga      vår    nöd      Och 


f— fr 


^m 


Kör. 

-få—^ N £ 1 * Cf 

/ 

7f"       t       «       f1     T       m f^" 

i       i\    ~>n    n    \    T   T   T — t r   T  1 

Cl)                           1*1              i 10 

V         -+    b         'v    l     p 

.s_   .?.   _^.       »     #     »     #     #      •     » 

trö-  sta     på   Her-ren.  och   stri 

den  blir  lätt.        Le  -  jo-  net     af    Ju   -   da.  som 

skå-  da  hans  smä-lek     i        lif 

och     i     död. 

f-     d       \  f-     d       ^        i 

£>                       •       m       m       m       m                   m 

/Vitt            r       P              i        P 

i 

r      ?       e), 

0            0            0            0            0                I                               I 

[O*    i        j     r      '       L»     T 

vi/1  '          ^      ^                    ]/ 

i* 

b    -y    1/    ^    1       *    *    1 

—I v — * — «;— 

*            p        J 

k      i-*-^ 

1 

É?-~l 

^-?  Ti  r  t 

— *— 

rV 

1— 

0 

-i"  t- 

J 

strid 

-9     '    0J^ 

-  de    och  vann,  Går 

r   1 — ^-   t 

— 1 — 

för 

0 

r 

— >- — 

— v— 

oss 

is 

-•— 

i 

h 

-\ — 

stri 

0 

E 

— 1— — #— 

den,  vi 

— 1 — 

f 

.seg- 

-5     -•-    -* . 

ra    som     han. 

±±=h 

p   p — 1 

—b" — b> —            — 

-V— 

- 

_^=U- 

' 

— P     P u  11 

— * — k — *^  JJ 

Han  kallar  dem  dårar, som  synda  mot  Gud. 
Men  visa,  som  följa  hans  heliga  bud. 
Vi  vilja  det  goda:    Guds  vänskap  och  nåd. 
Och  följa  ej  mera  de  gudlösas  råd. 


1  Han  snart  skall  församla  de  siua  i  fröjd. 
Bland  änglar  och  helgon  i  himmelens  höjd. 
Och  kämpa  vi  troget  för  sanningen  här. 
Skall  Jesus  oss  kröna  med  härlighet  der. 


3*4 


Ivarldvcn. 


Andante. 


380, 


_zS: 


-*-r-± 


m 


1.  Jag 

2.  Jag 

m 

är 
är 

ej        för 

ej        för 

#           i* 

Ii 
Ii 

» 

-  teu 

-  teu 

Va 
Lå 

-  ra 

-  ta 

barn      hos 
An    -    den 

Gud. 
få 

/*V   nT 

P^l   ">()      I 

L          # 

| 

r     -i 

m            m          0     J     T 

*         i*     1  '  1 

m 

* 

m  •        m              1 

o    ,■ 

> 

"                   r          w 

•x                ,f 

1 

— »v 

^            1 
-Ä     -A—,       H 

1                 1 

-A 

1           !•        1   —  1 

H .*             -1        -1 

^ft2      j| 

— H 

*     *     • 

J 

— |-=r~ 

— 1 i ! tf- 

i^s — —11 

i 

#      5 

— •-=— 

— m — 

— ä — 

s 

-?•?    ^  U 

Jag 
Hjer    - 

fak  b    • 

är 
tat 

! 

ej        för 

till      sitt 

-ft— 0— *- , 

Ii    - 

tern  - 

— *^- 

— * — 

ten 
pel. 

0 
Van  - 

Lyck 
— *- 

dra 
-lig 

i        hans      bud. 
är       jag         då. 

— I 0 1 ^=v .-. 

S2  i 

_  0 — 

=b=fc  k  - 

| 

— m — =;_ 
— r- 

~V- 

—v — 

'  u 

i 

b 

■^~  * 

^^r 

3  Jag  är  ej  för  liten 
Lyda  mor  och  far. 

Gud  till  fjerde  budet 
Löfte  fogat  har. 
Moderat  <> 
P 


381. 


4  Jag  är  ej  för  liten 
Vara  litet  ljus, 
Som  om  Jesus  vitnar 
Uti  hem  och  hus. 


— •— i— 0-\ — } — • •- 


1.     Ett 

Ii  - 

tet 

fat- 

tigt  baru 

i  af 

0 

är, 

# 

Men 

glad  jag 
t"      (• 

är 

än 

■  då;      Jag 

4^       -F- 

1         r      i 

1            f      1 

t          IF' 

L 

# 

• 

m  .        0 

# 

# 

ks   ^          1 

; '   5  I 

f 

[ 

| 

1         b      '         ' 

1 

/ 

• 

min 


go    -    de 


# •— — * * 0- 

Fa    -    der    kär      Bär      om  -  sorg    om      de      små. 

* *- 


^-»>J 1> — I sH=F » — »       |     -|i — L — » — » 


i 


Han  älskar  mig,  han  är  mig  huld, 
Hans  hand  mig  leda  skall, 
Hans  kärlek  är  mig  mer  än  guld. 
Ja,  mer  än  verlden  all. 


1  Ett  litet  ringa  barn  jag  är, 
Som  ingenting  förmår. 
Men  ville  gerna  salig  bli, 
Fast  hur,  jag  ej  förstår. 

2  Ett  litet  barn  du  äfven  var, 
Min  Frälsare  så  god. 

Du  har  ju  mig  från  sj-nd  och  nöd 
Förlossat  med  "ditt  blod. 

3  Du  mig  i  dopets  helga  bad 
Din  Ande  gifvit  har, 


I  I 


r — r 


I     3  I  glädje  som  i  nöd  och  sorg 
Mitt  hjerta  sjunger  giadt: 
Gud  är  mitt  värn,  min  fasta  borg, 

l        Min  fröjd,  min  högsta  skatt. 

382.  (Mel.  381.) 

I        Och  förr'n  jag  någonting  förstod, 
Till  din  jag  korad  var. 

i    4  Så  vill  jag,  Herre  Jesus  kär, 
Dig  evigt  höra  till. 
Från  syndafall  och  onda  råd 
Jag  mig  afhålla  vill. 

5  Jag,  arma  barn,  af  egen  kraft 
Dock  intet  göra  kan. 
Men  du  kan  hjelpa,  Jesus  kär, 
Du.  som  är  Gud  och  man. 


Moderata. 


383  a. 


:;s;, 


pm^m§&mm£=^m^ 


1.    Je   -   su       lil  -    la     lam    jag 
-       -P-      -P- 


0 

F 

Och    han     är    min 


1 


?=': 


her  -  de      kär. 


' 


ZtdE 


' 


=i —  ii  a  i  r5  1*1  ^» — —i~i   i  Ji  r^  r*i  1—7= 


Han    för      sör  -  jer,    äl  -  skar,  bär    mig    Och    så  myc-  ket  godt  be  -  skär  no 

-p 0 0 »— ,-# • 4 — j— — y—m — -f — 0 — 0-  -0 0 •— J- 


I  r      r      r  I  I 


n — # • #- 


*=l=± 


=fc 


ÄÄ 


ii 


si 


Och  hans   nåd, 


** 


:fcS: 


S=E 


» 


sä  varm   och     rik, 


al   -    la         da  -  gar 
j0.      .?.  •£.  .?.      .0. 

_|_ |a— 1— -  -I ■ — | 


1 


2  Trygg  jag  går  vid  herdens  staf, 
Brist  och  nöd  jag  vet  ej  af. 
Gröna  beten  han  mig  reder, 
Dit  han  hela  hjorden  leder, 
Och  då  allt  här  blifver  tungt, 
Hos  min  herde  är  dock  lugnt. 


F=F 


3  Skall  jag  icke  sjunga  då? 
Herden,  som  mig  älskar  så, 
Som  för  evigt  sig  förbarmar, 
Han  till  sist  på  hulda  armar 
Flyttar  hem  sitt  lam,  sin  brud. 
Upp,  min  själ,  och  prisa  Gud! 


383  b. 


FlNE. 


■a— -n— a=a=iM — 1"*==* 


3=r 


m 


la     lam    jag      är,     Och   han      är    min 


I^E 


Och  hans   nåd. 


så    varm  och     rik. 


her  -  de     kär. 
-P- 


t^f: 


da  -  gar      lik. 


tf&Tt   t   ?   T 

— h * f* [* 

— P* — ^ — N — M 

D.C.  al  Fine. 
— [V— f— N— iHl 

^-3— 5— ti 

Han     för  -  sör  -  jer, 

(<»):■?    s — s — t — i- 

:    i    i    ± 

äl  -  skar,   bär    mig 

P        P        P        P^ 
~P         P         1 \~ 

3-3=2  få 

Och    så  myc-  ket 

s    s    * — *- 

p  p  r  r 

godt  be  skär  mig, 
=E$=f     Ml 

t/Vb    1          i          i          " 
tL_2_ly ]/ ]y ^_J 

T        T-        0 m- 

-U — U — p — tx- 

b=^^ä 

386 


Iftarlefcnt. 


Andante. 


384, 


i Pv — s 1—, — I \ — h 


:iim 


1.    Kän  -  ner   du      her- den  god,  Som    gaf  sitt 
« *- — P- * — t — *- 0 


ra    blod,    Som 


mm 


i^ 


ditt 


1    Ii 

l\ 

1 

_| 

N 

HN 

[V 

|s 

> 

Ö*-^- 

H- 

# 

ä 

• 

* 

—4—3 

* 

— m— 

0 

H             -N 1 

£ 

F— J- 

• 

* 

• 

-b3- 

— 3— 

ä  • 

— i 

* 

— 1 

-H « 0 

f 

stäl 

• 

le 

0 

stod.    Du 

lil  - 

*         -0- 

la     barn?       Nog 

i* 

har 

du 

é       9       b 
hört  hans  namn, 

»0? 

fm 

^-H     £ 

• 

0  ' 

s 

f 

2 

~        v        ~ 

l? 

Ti  17      m 

1 

t~ 

i        r      r 

V^T 

* 

F   ^ 

L            -          ,         L.        L        L 

^        b 

r 

r 

i 

r 

i/ 

T        i          t- 

1 

1 

t 

i/ 

1/      U      ! 

d 

fc*i=-Mb 

t  *  d 

1      "t* — [* 

=HM= 

j             ~T>       ^ 

=^.a 

1 

Som    tog    de 

Ib         b       b 

små    i   famn, 

17»       ' 

-U— *—*• 

1             '>/ 

Som    dig    har 

B               B           B 

i  ä  i  tf    i  iS^  *h 

hjert  ligt  kär?  Je  -  sus  det     är. 

r\ 
t       0       *_               •       •"       0 

©H 

-r— r— !■- 

_£ 1—%- 

-F f- 

-HrH 

S^    i      U     U- 

U    k_> 

V      V     V 

-r—r—»- 

»— JJ 

1 

'        1 

i    u 

n^ 

2    Tänk  på  hans  bittra  död, 
Tänk  på  haus  qval  och  nöd, 
Tänk  på  hans  kärleks  glöd, 
Du  lilla  barn! 
Fader  och  moder  ej 
Älska  dig  så,  ack  nej! 
Hans  kärlek  ej  förgår, 
Evigt  består. 


'S    Men  när  du  detta  hör, 
Skynda,  hans  vilja  gör, 
Himmelen  dig  tillhör, 
Du  lilla  barn! 
Låt  honom  ega  dig, 
Bära  dig  på  din  stig, 
Tills  du  nått  hemmet,  der 
Frid  han  beskär! 


Skolan. 


387 


Andante 


385. 


=F 


-0-       -0-  9  *         -•-  -0-  ■&■ 


I  I  I 

1.  Ut    -     i       lif  -  vets    skö  -  na    blom  -  ma,   På      din      för  -  sta  mor  -  gon- stund, 

2.  Jor  -  disk  fröjd  skall  snart   dig     svi  -    ka,  Lem  -  na     den,      ty   den      är      tom! 


ÉJF: 


SS 


£# 


1 — r 


i  i      -    •* 

In  -  nan     on  -  da      da  -  gar  kom-  ma,   Je  -  sus    sök      af  b  jer  -  täts  grund! 

Him  -  lens  skat  -  ter       ä   -    ro       ri  -    ka,  Dem  du    får:      till    Je  -    sus    kom ! 

4- 


WTT^=^W& 


3^ 


i__i_ 


1 


3=63= 


3=3= 


Syn  -  den      lu  -   rar     och     be  -  dra  -  ger,  Men  blir      du     hos    Je  -  sus    qvar. 
Han      på     kor  -  set     allt     för  -   so  -  nat,  Öpp-  nat      nå  -  dens    ri    -  ka     flod. 

I 


=t=p 


!   I 


^-P- 


-tu 1 1 

1          1            1            i 

_1 4 H_. 

i                     II 

/b                        i 

J 

* 

| 

i 

z:    n 

rh        i       J                  i 

«          #          - 

F 

.q 

•| 

1          F 

v ;              é       d 

i          0 

j 

■* 

1          •,           £<!       II 

fJ      -é-     -é-     -0-     ••'- 

Han      ut    -    i       sin    famn  dig 
Dig     från    syn- dens    straff  han 

ta  - 
sko 

i 

ST    .2. 

ger,  Der 
-  nat,    Å  - 

0       J 

du 
ter 

blir 
-  löst 

i    godt 
dig  med 

0 

föi- 
sitt 

-  var. 
blod. 

I 

//■V        2          m          F                 1     ;' 

-,     II 

(O  i     f       f       r       »       1 

_L 

2     44 

^-4?                            F          FP         F 

» 

I              L 

p 

^    U 

0 

1           1 

1           1 

1 

1 

1 

h 

1 

& 

Det  fius  fröjd,  som  ej  skall  sluta, 
På  den  sanna  fridens  stig. 
Dig  till  Jesu  hjerta  luta! 
Han  skall  mildt  hugsvala  dig. 
För  att  hjelpa,  hela,  trösta 
Är  han  dig  beständigt  när. 
Du  skall  bland  hans  återlösta 
Smaka  få,  hur  god  han  är. 


Derför  i  din  barndoms  timmar, 
Innan  hjertat  varder  kallt, 
Medan  morgonsolen  glimmar, 
Sök  i  Jesus  nu  ditt  allt ! 
Från  den  onda  vägen  hasta, 
Fly  de  många  syndens  gam, 
Dig  i  Jesu  armar  kasta, 
Blif  hans  kära,  dyra  barn ! 


Copyrighted 


888 


Härlefcen. 


386. 


Alteyretto. 

^_ t- 

J 

n      ä 3      a 

— ,N        N         |        , 

~~ *         « m 

1.     Je  -  sus      iil  •  skar   ruig,   jag 

— # — 
vet. 

•        *        é        m 

Ty      min      bi  -    bel 

•     0     l    - 

sä  -  ger     det. 

rn^-%-% — % — £—  F--C — U- 

-T— 

t — r— f    -T-f±     t     L— q 

^ä=E— E— Mr 

-V — U— 

=t=- 

1/        1/                  1/ 

— V V 1 — J 

^r-^       N *     -V 

-n  t  4- 

— J^-H^       -A 

Kör. 

(qr  p  ;    j    ;    J 

"T3     S 

3r-f3-M 

-fi — J — J— 

rr~3   3 

Barnen    hö  -  ra      honom  till,  Han  dem  ger- na    fräl  -  sa   vill        Ja,    Je  -  sus 

B          B          B             B                                               -                                    #                                     '                 • 

roib  g  ■  U    C    [ 

•           » 

-t — F-^*     * 

+_p__#_ 

-s   j*   s — 

'^  "  "  "— >- 

t — b    t~" 

l      l       U     L 

p     p     i      T 

~f — f — 1~ 

"1 b — t7    "^ 

K-           le           V           \^ 

£    £    1/  -  U 

1/     k     ' 

fegThrJ=35^5^z^4^f=ifrt^ 


K 


« 


.._.. 


^ 


I  \i  I 

äl- skar.  ja,    Je-sus     äl-skar,  Ja,  mig  han     äl- skar,  ty      bibeln  sä  -  ger 


i r- 


:p=P= 


m 


mi 


r 


i      i 


2  Jesus  älskar  mig,  han  tog 

All  min  skuld  och  för  mig  dog. 
Här  han  mig  från  synden  tvår. 
Och  till  slut  jag  himlen  får. 

3  Jesus  älskar  mig,  han  skall 
Falsa  mig  från  synd  och  fall, 
Om  jag  älskar  honom  här. 
Får  jag  lifvets  krona  der. 


Used  by  per.  The  Biglow  &  Main  Co.,  owuer6  of  copyright. 


Skolan. 


387. 


Andante. 

mf 

1.     När    b  an  kom  -  mer,      när    han    kom  •  mer    Att     sam   -    la 


^mmm 


889 


^=mmm 


de 


m^0mmmmmm^m\ 


mf 

i 

-) — 

— fr- 

-t" 

A 

1 

i- 

-| 



—  —B 

Si  -   mi      kil 
7-^b m •— 

— *- 

-    ra, 

• — 

-*- 

— #— 

na     trög 

— » # — 

é 
-   na 

— # — 

Tå 
En 

i 

gång 

— • — 

t 

i 

— # — 

sin 

amn, 

le?*5* • — »— 

— #— 

fe- 

— * — 

V 

— # — 
— i — 

-P 

F— 

1 

— » — 

— i 

— # — 

F— 

1 

-i--H 

t/     f 

F 

F 

— \— 

— v— 

—U— 

— — 

— 1 

1 

F 

-     t 

\f 

=t=H 

I 


Kör. 


3« 


Ä 


ÖEEE^lE^Ö 


Lik 


som        mor 


go 


nens      st  jer  -    nor 


De 


I  I 

då       sko    -    la 


m 


■p=p- 


$ 


t=t 


#> 


:^± 


*=tt= 


m 


I    hans      kr< 


för 


e  -   vigt   Och   sjun  -  ga    hans  namn. 


0 — f — g=  =f = J=?=pt=i=p=  _, — . — ^_i=g 


F- 


2  Till  sitt  rike  skall  han  samla 
De  perlor  han  vunnit. 
Alla  lammen  skall  ban  samla 
En  gång  i  sin  famn. 


|  I  I  I 

3  De  små  barnen,  de  små  barnen, 
Som  älska  sin  Jesus, 
Som  juveler  han  skall  samla 
En  gång  i  sin  famn. 


Used  by  per  The  John  Church  Co. 


390 


Hatlcfccn. 


Andantino. 


388. 


fe 


1.  O     Je  -  sus  Kristjag     är     ditt  larn    Och    du 

2.  Du  vän- ligt    till  ditt  lam    ser   ner,    Det     är 

I        r\      I 


tin      her  -  d< 
iå       kärt    fö 


±1      ♦        J> 


Att 

Med 


=t=4 


t=|: 


ST 


*-« 


^=tq 


f^# 


=£ 


=J=* 


I 


va 

väl 


Äfc 


din, 
hag 


pa 
ditt 


I 
kor 


mm 


sets  stam 
ga      ler, 


Du    köpt    mig  med    ditt      blod. 
När    det     går    rätt    din       stig. 


m 


*±= 


i 


- 


=t=J:=t=P= 


3  Hvem   skyddar  lammet  hvarje  dag 
Och  vårdar  år  från  år? 

Hvem  hjelpermig,  så  arm  och  svag, 

Att  jag  ej  vilse  går? 

4  Är  det  min  Jesus?    Ja,  just  han! 
Han  känner  väl  sitt  lam. 

Han  vet  det  väl,  att  ingen  ann 
Så  ömt  det  hjelper  fram. 


5  I  himlen  är  en  härlig  park, 
Der  änglar  vandra  kring 

Med  lammen  på  Guds  blomstermark 
Bland  underfulla  ting. 

6  Och  herden,  Herren  Jesus  kär, 
Är  med  dem  deruti. 

Ack  låt  mig,  käre  Jesus,  der 
Ditt  sälla  lam  få  bli! 


389  a. 


~f\ F\ 1 1- 


qN=^: 


JEg 


got 


him 


len     för 

-l L- 


=t 


bar 

-«- 
-V- 


att 


få, 


För 


Kör.  Det  bli 


got     att      få,        det     blir 


! 

got      att     få,       Det    blir 


m 


*=* 


_j [N-- 


-* N 


s 


dö, 


barn,    som 


Her 


ra  -  nom 


De 


få     kro  -  nor    af  guld,     de     få 


US 


e==*=? 


EEJEEEÖ35 


> 


ö= 


got      för     bar  -    nen     att       få, 


— v — i v — v— 

I     den    him  -  mel-ska  stad,    der  hvar 


Skolan. 


:>><>! 


tP  i   t~  f  i 

— Ni — |— 

-f     -f     1 |*     -f*       i       :-H 

^>             ^                H             J             -1 

— • — 

4^= 

t    i    *.   $    i  jL  ±n 

har  -    por    ock  -   så, 

De 

få     kl  ii 

-  der      så       kvi    -    ta     som      snö. 

ga  l    %    %    \ 

-f- 

=^-F 

-t    t—t     f— h  g±  iJ 

f^-     —t — ' — r- 

r     g    g  »-r-=iJI 

ga 


är    glad,     Der     bl  ii 


got     för    bar  -    nen      att       få. 


2  De  få  vandra  omkring  på  de  gator  af  guld, 
De  få  sjunga  med  änglarna  der, 

De  få  skåda  Guds  Lam,  som  borttog  deras 
De  få  se  honom,  såsom  han  är.         [skuld. 

3  De  få  sitta  till  bords  i  Guds  härlighets  bus. 
De  få  äta  det  lefvande  bröd. 


Herren  Gud  dem  upplyser,  han  är  deras 
Ingen  natt  finnes  der,  ingen  död.         [ljus, 

4  De  få  dricka  ur  strömmen,  som  går  från 
De  få  njuta  evinnerlig  tröst,  [Guds  tron, 
De  få  sjuuga  Guds  ära  med  jublande  ton, 
De  få  hvila  vid  Frälsarens  bröst. 


Mbderato. 


389  b. 


him  -    len      för     bar  -  nen    att     få.    För    de 


m$z 


,    3  Det     blir      na    -    got 

'  De      få       kro  -    nor      af    guld,       de       få      har  -  por   ock-    så,     De     få 


r 


I      den     him  -    mel  -  ska     stad.     der    hvar    tun  -   ga    är  glad,    Der  blir 


Fine.  Kör. 


B^=«— *=3=ip=i=  -^-M-J=ä-  =«=«=j— «=ä=-=3 

0 0 0 0 g j _] ±U      0 #_J_# -.^ € 0 0 0 1 


§feS 


barn,  som    i    Her  -  ra-  i,om      dö. 
klä  -  der    så    hvi  -   ta   som     sik"). 
-»-     -»-     m 


Det 


3*" 

got  att     få,      det     blii 


-P V V- 


bz$r—u—*—v- — v— v- 

nå  -  sot    för  bar  -  nen  att 


="=|=^r=J=c=S=-1^==r=^== 


#^«= 

S^ö 


£ — I- 


*—£—!- 


-f=i 


D.  C.  al  Fine. 


:^=l=i 


^ 


nå    -   got      att      få,       Det    blir       nå  -    got     för      bar  -   nen      att       få, 

1  -  -     J- 


m 


*=»? 


392 


Härlefcen. 


390. 


m^tät: 


-A 1- 

3=s 


te 


:fe± 


Kör. 


Lim   -    len,    der 


Ej     Lam-  mets  sol     går 


r^r 


=i — ^ 


O,      det  blif-  ver 
-^ — * É — *— 


-t- 


IS: 


§=?=É 


Hgt, 


;g 


jas     mer! 


£EEf 


Många  skolbarn,  många  små 
Skola  der  för  honom  stå, 
Han  vänligt  på  dem  ser. 

Trogna  lärare  der  bo, 
Fränder,  vänner  få  der  ro 
Och  skiljas  aldrig  mer. 

O,  hvad  sällhet,  o,  hvad  fröjd 
Att  i  härlighetens  höjd 
Guds  Lam  betrakta  få! 

Att  inför  hans  äras  tron, 
Sjungande  med  änglars  ton, 
I  evig  klarhet  stå; 


5fcoIa». 
391. 


393 


m 


sko 

3 


skan  slog,  Gick 
•  gen  trång.  Bar 

u L 


tet 

sin 

-É- 


barn 

en 


en    gån£ 
sam  -  het 


L^JgilllliiliilS 


t 
» 

3  Gret  och  tänkte:  aldrig  mer 
Jag  min  faders  boning  ser. 
Här  i  mörker,  köld  och  nöd 
Blir  jag  död. 

4  Just  då  så  förtvirladt  var. 
Molnet  vek,  och  solen  klar 
Glänste  fram  och  i  dess  ljus 
Faderns  hus. 

5  Allt  var  nu  på  stunden  godt, 
Allt  stod  nu,  som  förr  det  stått: 
Samma  hem  och  samma  far. 
Allt  var  q  var. 

6  Så,  Guds  barn,  går  ofta  du 
Djupt  i  mörker  —  kanske  nu  — 
Vet  ej,  livart  du  kommen  är, 
Hvart  det  bär. 

7  Bakom  svarta  molnet  der. 
Bakom  tjocka  dimman  är 
Solen  lika  skön  och  klar 
Ännu  qvar. 

8  Afven  i  den  mörka  stund 
Står  ännu  Guds  fridsförbund: 
Du  har  samma  hulda  Far 
Ännu  qvar. 

9  Berg  och  högar  falla  må, 
Jord  och  himmel  likaså, 
Herrens  trofasthet  ändå 
Skall  bestå. 

10    Himlens  baru  är  alltid  salt, 
Fadern  har  det  så  bestiilt : 
Det  går  alltid  vid  hans  hand 
Till  sitt  land. 


Da 
Gick 

P- 

t 


r 


394 


l&arlefcen. 


Tempo  di  marcia. 

-N — 


392. 


-■i- — * — «- 

är       kort.  Förr  n 
bet       här,      Han 


É*=t 


mz 


=P 


-N fr- 


:i=q 


sk  il 
lyst 

— •- 


jas 


den 
med 


na 
sitt 


— g-s 5^ — *- 

gång,      Låt     oss      till     Guds      pris       up  ■ 

ljus,      Hau     oss     gåf  -  vor       gett      och 
#.        -É-        .#. 

— '-==f=|=t==t==t==P± 


=4: 


pa 

siu 


-e>— 


*=*=£ 


*: 


sjua -gom   högt 
ä    -    ra      ske 


f=É* 


Sjungom  högt, 
Ä    -    ra    ske, 


^ 


03 


Vår      Her    -    re      Gud       eu 
Den,     som        oss  skänkt    sitt 


=*=t 


sjungom  högt 
ii   -   ra    ske 


sang 
ljus! 


Sjungom  högt, 
Ä  -  ra    ske. 


iÉÉöiÉä 


JH*-6- 


sjungom    högt     Vår  Her  re  Gud  en  sång! 
ä  -  ra      ske    Den,  som  oss  skänkt  sitt  ljus! 

....  +.   jzhj 


:t=t 


Sjungom  högt, 
Ä  -  ra   ske, 


—v — v — :F — ?- 

sjungom  högt, 
ä  -  ra   ske, 


-J-J-.L. 


£=F 


$m 


5fcolan. 


Largo. 


393. 


1.     Slu  -   ten      var      hem  -  mel 


dörr,       De,     som     mig 


ffi 


=F=F 


£=£ 


-s 


395 


viir   -  nat    förr, 


:É=£ 


•-*• 


Siink 


I  -•- 

en,     och         jag      stod       en  -   sam    qvar. 


graf  -    ven,     och 

.(2. 
t' 


Hjer  -   tat 


Nö  -  den 


famn     mig    tog, 


:p=tp: 


=t=* 


— g- 


Viirn    -    lös 

I 


och 


hem 
jfZ. 

-t- 


lös 


=H=t 


verl 


-#- 
den 


t- 


lä 


2  Herre,  du  upptog  mig, 
Barnet  fann  skydd  hos  dig, 
Invid  ditt  hjerta  var  rum  för  mig  att  få. 
Tåren  du  torkat  af, 
Glädje  au  åter  gaf. 
Fader,  ditt  hjerta  för  mig  jag  hörde  slå. 

S  Kärlek,  ack,  är  väl  den 
Hemma  på  jorden  än? 
Jesus  här  nere  en  eld  af  kärlek  tändt. 
5ppen  jag  ser  hans  famn, 
Kärlek,  det  är  hans  namn, 
Alla  hans  vänner  det  till  sin  frälsning  känt. 


'         I  I 


=t=F 


"      i 

4  Hem  nu  jag  åter  har, 
Syskon  och  mor  och  far. 
Allt  du  mig  gifvit,  min  käre,  gode  Gud. 
Gerna  nog  ville  jag 
Älska  dig  mer  hvar  dag, 
Helga  dig  lifvet  och  lyda  dina  bud. 

I  Herre,  min  längtan  står 
Dit,  der  jag  evigt  får 
Sällhet  och  hvila  och,  som  du  är,  dig  se. 
Ack,  i  ditt  barnhem  der 
Skall  jag,  o  Herre  kär, 
Evigt,  ja.  evigt  dig  pris  och  ära  ge. 


396 


Ivarlefcen. 


Andante. 


g?E=Éi 


394. 


0  +t 

k iy — i — 

-N 

— 1 — 

f*-n- — 

__H J— j— 

, 

i 

*• 

— 1 — 

i 

-1 

fn\     \ )      1 

^  •      #      J 

1 

1              1          "1        •           "1 

J              :  ■          w 

0                   -                -                                - 

0 

m    • 

j* 

1 

1.  Sam 

2.  Sam 

—  -•-  -i- 

la     dem    al 
-    la     dem    al 

■   la, 
-    la, 

-0- 

sam     • 
sam 

la 

la 

dem 
dem 

al    - 
al    • 

1 
la, 

la, 

m 

Sam 
Sam 

V 

u 

la 
-    la 

till 
till 

g 


u 


5=EÉ 


s 


fltt 

R 

3^ 

k 

i 

/T        1 

j     "* 

_^ 

■ 

W:      • 

-1 

— «-r 

* 

• 

1 

■ — #— 

-N     -4 1 — 

Je 
Je 

— th- 

sus 

•    sus 

de 
de 

små !        Sam 
små!       Huldt 

la 
han 

0 

dem 
dem 

g 

• 

in 

SÖ 

1 

> 

* 

från 

-  ker 

1 
— é— 

ga 
så  - 

tor 

som 

och  gran-  der, 
en     her  -  de, 

1 

-r  n *  : 

^-fc- 

t 

— * — 

r^H  t 

5- 

8 

t= 

— •— 

É 

— r^ 

-IH- — 1-: 

1 

1* 

B 

r 

i/ 

p 

mör  -  ker      än      gå, 
lik -nöjd     då      gå? 


Sam 
Sam 


till    Je  -  sus     de     små! 
till     Je  -  sus    de     små! 


t      i:  f  fr-^Hr 


t  V  Fi  t"  if   ^  r  f  rf  ii"  ii 


3    Samla  dem  alla,  samla  dem  alla, 
Samla  till  Jesus  de  små! 
Sök  dem  i  syndens  mörkaste  nästen, 
Der  de  i  vildmarken  gå, 
Samla  till  Jesus  de  små! 


4    Samla  dem  alla,  samla  dem  alla, 
Säg  dem  det  frälsande  ord! 
Säg  dem,  att  Jesus  dött  för  dem  alla, 
O,  låt  hans  kärlek  bli  spord, 
Säg  dem  det  frälsande  ord! 


,1fostcrIantict. 


397 


5.    Fosterlandet. 


Maestoso. 


Ö 


395. 


&S 


i      r     i 

1.     O      Ko  -  nung,    öf  -  ver       al 
-É-       -•-        ». 


e^eeJ 


la    stor, 


m&g^^^mmm 


Her  -  re,     som 


±T= 


t=t 


lju 


*=? 


r 


Éiö 


■A— I- 


I 

set     bor         I         o  -    för-  gång  -  lig        makt, Sträck    öf  -  ver 


g^^=^p^=£=l^i^ 


din 


i 


:1-^"t 


P 


stark  -  hets  hand,     Be  -  skyd 


^É^ö 


R=F 


*5 


du      vårt 


folk 


och      land, 


Din 


i^li^^i^lilÉÉ^lÉlä 


i 

An    -    de       öf  -    ver  det  -   ta    land    Låt     hvi  -    la,     som       du     sagt! 


a-* 


T 


é=l=e 


:p==t 


-j» ^ r*^=F 


lig] 


2  Välsigna  ock  all  öfverhet, 
Låt  henne  i  rättfärdighet 
Din  vilja  tjena  här! 
De  fräcka  röster  tystnad  bjud, 
Som  höja  sig  mot  dina  bud! 
Dem  öfver  oss  du  satt,  o  Gud, 
Oss  villigt  lyda  lär ! 


3  O,  låt  vårt  folk  i  kristlig  tro 
Uti  din  skugga,  Herre,  bo 
I  trygg  och  fridsäll  hamn ! 
Sänd  dina  vitnen  bland  oss  ut. 
Och  öfver  oss  din  Ande  gjut, 
Med  fridens  band  oss  sammanslut 
I  Jesu  Kristi  namn  ! 


398 


märkken. 


396. 


1.     Be  -  va  -  ra,  Gud,  vart  io-ster-  land, Håll  öf  -  ver  det  din  stark-bets  hand,  Och 


ff  f  Nf  ^7T 


Här  se  vi  hvad  oss  mest  är  värdt, 
Hvad  vi  på  jorden  skatta  kärt. 
Ej  fjärran  fins  en  bygd,  ej  när, 
»Som  är  för  oss  livad  denna  är. 

Här  haf va  våra  fäder  bott, 
Arbetat,  kämpat,  hoppats,  trott. 
Här  äfven  vi  vår  boning  fått 
Med  samma  lif  och  samma  lott. 

Här  skola  våra  barn  också 
En  gång  på  våra  stigar  gå, 
Ha  det  vi  haft,  se  det  vi  sett, 
Till  Herren  bedja,  som  vi  bedt. 

Gud,  skydde  detta  kära  land, 

Från  haf  till  haf,  från  strand  till  strand, 

Sank  öfver  det  din  milda  vård, 

Som  sommardagg  på  rosengård  ! 

Välsigna  hvarje  trofast  själ, 
Som  önskar  det  af  hjertat  väl, 
Men  slå  hvart  ondskans  uppsåt  ned, 
Som  vill  dess  fall  och  stör  dess  fred! 

Låt  det  få  bli  och  vara  ditt. 
Befolkadt,  tryggadt,  gladt  och  fritt, 
På  kärlek  bördigt  som  på  råd 
Och  uppfyldt  af  din  Andes  nåd! 

Du  hulpit  det  ur  mörker  opp, 
Liksom  en  blomma  ur  sin  knopp: 
Så  låt  det  ock  till  tidens  slut 
Uti  ditt  ljus  få  vecklas  ut! 

Det  ljuset  är  ditt  helga  ord, 
En  sol  för  himmel  och  för  jord. 
Gif,  att  det  klart  oss  lysa  må 
Och  att  från  det  vi  aldrig  gå! 


jfostcrlantrct. 


397. 


899 


& 


iEEfefcE±ÖEfeÖEEEtEl 


1.    För 

lä   ■ 

na, 

Gud,        i 

vå  -    ra 
-a % 

da 

i 

gar             A  t      oss        en 

__.___f_|_s P_: 

t 

r 

- * — »~~ 

-r  f 

F  - 

r 

-p-l-^f-l-r — h— 

=2=      -1=1 


Ö 


3 *— bjznzrf 


-sö- 


klist-lig      öf  -  ver  -  het,     Som 


■•-       ••-        -•-       -• 

id      gör      b  vad     di< 


T-  ~» 


t— 'Jr 


be    -      ha  -  gar 


I 


*z± 


d 


-0-      V      -*- 


:*: 


ä-  '       ~d 

dets    väl  -  gång  fram  -  ja       vet, 

I  I 


£=M-f-3g=|===1 


l=l=ii=^j 


På      det     rätt  -  fät 


m 


mm^&M 


-i- 


het      och      frid 


Må 


bo 


P=F=^ 


hos 

-»- 


oss 

I 


V- 


II 


all 


tid! 


17 


2  Välsigna  dem,  som  makten  hafva, 
Uti  allt  godt  dem  råd  och  stärk, 
Och  låt  din  vilja  förestafva 

Allt  deras  uppsåt,  ord  och  verk  ! 
Gif  dem  i  deras  tunga  pligt 
En  vaksam,  trogen  tillförsigt! 

3  Låt  lagens  svärd,  som  dem  är  lemnad 
Afstyra  orätt,  våld  och  mord, 

Le  ondas  anslag  varda  hämuadt 
Och  lismarnslögn  tillintetgjord, 
De  öfvermodige  på  skam, 
Men  Herrens  fruktan  hållas  fram! 


-&— 
1— 

De  redliga  låt  bistånd  finna, 
De  fromma  styrkas  i  sitt  hopp 
De  vilseförda  sig  besinna, 
De  ångerfulla  rättas  opp, 
De  armas  börda  göras  lätt 
Och  de  förtryckta  finna  rätt! 

Men  dig,  vår  starkhets  Gud,  vi  bedje: 

Regera  allas  hjertan  så, 

Att  dig  till  pris  och  oss  till  glädje 

Allt  detta  troget  göras  må, 

Så  skall  vårt  hjerta  innerlig 

Lofsjunga  dig  evinnerlig! 


II 


4(  >(» 


Karleken. 


Adagio. 


398. 


.    j  Hjelp    oss,      o    Her  -    re. 
'  '    Och      låt     din  kraft,  din 


livar    för    sig     Att    blif 
sa  -    lig-  het,    Din    frid 


-    va  vid    ditt 
bland  oss    bli 


ord, 
spord! 


m 


i=t 


v 


=s=^ 


#^ 


*  4  4 


~»~ W 9 9^; 


Må     An  -  deus    en    -    het,     fri  -  dens  band  Allt 


ler     för  •  e 


•2^ 

na     dem. 


Éii^mi 


I 


Bil 


sr=- 


3=* 


Som    und  -  fått    Ii   -    ka     dyr  -  bar  tro    Och 


ka     sam  -    ma     hem! 


t — r 


ind, 


Se  till  vårt  dyra  fosterl: 

Må  evangelii  not 

Allt  flera  själar  samla  in 

Och  lägga  för  din  fot! 

Sänd  trogna  tjenare  allt  jämt 

Uti  din  myckna  säd, 

Och  med  ett  ymnigt  nådens  regn 

Ännu  ditt  Sion  gläd! 

Tänk  ock  i  nåd,  o  Herre  kär. 

På  hednaverlden  all ! 

Du  har  ju  lofvat  i  ditt  ord. 

Att  öknen  blomstra  skall. 

O,  låt  den  blomstra  dig  till  pris 

Och  vitna  om  din  nåd, 

Din  sanning  och  din  trofasthet, 

Ditt  underfulla  råd! 


4  Välsigna  dina  sändebud 
På  dessa  mörka  fält, 

Var  deras  hjelp  på  hvarje  plats, 
Der,  Herre,  du  dem  stält ! 
Var  deras  kraft  och  stora  lön, 
Och  håll  dem  hårdt  vid  dig, 
Ty  blott  ett  arbete  i  tron 
Har  fröjd  och  frid  med  sig. 

5  Vi  lemna  allt  uti  din  hand, 
O,  sköt  oss,  som  du  vill, 

Gif  glädje  eller  nöd,  blott  gif, 

Att  dig  vi  höra  till 

Och  sist  af  nåd  få  samlas  in 

Uti  den  rolighet, 

Som  du,  o  Jesus,  åt  ditt  folk 

Beredt  af  evighet! 


Andanti . 


1.     Statt 


jfostcrlantrct. 


401 


399. 


upp. 


I 

folk,         och 


Gud, 


Sjung 


*=t 


=»: 


i*EE« 


3 


^Bi^ipli 


I 
högt  hans  uaniu  med  fröj  -  de  -  ljud     För      sto  -   ra     ting      han    gjort!    Be- 


J5 


juuLjm- 


T+r                    & 

*i        T 

R      1 

r*— ? — i M- 

—3 — 

— # — 

f-s- 

— • al — 

=?5J 

■«      J 

— M 

t 

>           5^ #         m 

tänk,     hur    Her  - 

— s — 

ren 

#— - 

dig 

*     s 

har    ledt 

Och 

•  • 

myc  - 

ken     kär  - 

— -f — d 

lek 
f 

gp 

u 

— 0 — 

— b — 

-?    r 

— » 

h 

~t~r 

=J— H 

& 

=-=— y     *    i- 

r- 

'          r- 

1 

— ? — 

_^__e= 

-r- J 

*=£ 


:8=E 


I  1/         1/        V 


\         v     v      V  il/ 

dig       be- tett     På     hvar  -  je    tid  och      ort,     På  hvar-je       tid      och      ort! 


illiB 


Mins,  hur  du  kom,  en  fattig  hop, 
Och  ofta  hördes  nödens  rop 
Framtränga  ur  ditt  bröst. 
Men  se  i  dag,  hur  Herren  dig 
På  alla  sätt  så  rikelig 
Välsignat,  gifvit  tröst. 


3  Så  stäm  nu  upp  med  sångens  ljud 
Ett  hjertligt  tack  till  Herren  Gud, 
All  ära  honom  ge! 
Ty  han  är  god  och  kärleksrik, 
I  trohet  ingen  honom  lik; 
Hans  namn  lof,  ära  ske! 


402 


l&ärlefcen. 


Maestoso. 


3* 


sö 


400. 


wmm 


=c=± 


SEE^ 


4=*: 


1.  Väl  -    sig    -    na,        Gud,     vårt  land,  Sträck     ut       din     står    -    ka     hand 

2.  Väl  •    sig    -    na,        Gud,     vårt  land,    Diu     frids     och     san  -  nings    band 

.0.        _é-        #.       -#.. 


Sä 


:#:^ 


=ÉEF 


*E^: 


FT=F 


É^É 


P 


^Pf 


-i — -i- 


— T — r 


*=*=*=  E£=j^g 


mm 


-é-       -0-      -&- 

Till      dess      för  -  svar! 
Om  -  kring     det     slut! 


2* 


I        dy  -  ster     mot  -  gångs  -  tid,       I       natt  -  lig 
Och   från    vår       fo    -    ster  -  jord   För  -  drif     allt 

,         -        ,-        t-  K 


l==r=^|=r==S^=H=M^=t^ 


storm  och  strid  Var       du        det      huld     och  blid,    Som 
våld   och  mord,  Och     gjut      der       med     ditt  ord     Din 


förr     du 
An  -  de 


-£:    -».   .#.     •# •      *-  -é-  é   •    -?-*     £•    t-      c  -|-  -S-  -fr      0       ^ 


Moderato. 


401. 


Ih 


i*=± 


1    j  För    Her  -    ren     och 
i    I      him  •  mel     och 


S— 3 


illii^ 


hans     ord         Vi      oss  i       stof  -    tet  bö    -    ja. 

på      i  ord      Guds  verk  hans     all  -  makt  rö    -    i  a. 
I  J 

I  -0 


^phhe 


$=nm 


*=t 


-j— 


3b*c 


V 


EÉEÉ 


m 


i 


s=3= 


3EÉ 


> 


** 


&EÉ 


Till      ho  -  nom,  kun-  gars  Kung     Och       al    -    la 

fr- f~ 


hä  -  rars     Gud,     Upp- 


*=*: 


5^ 


=E=*=t= 


^Fosterlandet. 


4<»:s 


J— 


m 


■ff 


F^f^ 


gam 


m 


mal, 


Sitt   hjer  -    tas      lof- sångs        ljud! 


m 


*  i 


£E=fE 


— *- 


För  hvad  du  gifvit  har 
Må  vi  din  godhet  prisa! 
Mot  ovän  vårt  försvar 
Du  värdes  dig  bevisa! 
För  detta  sköna  land, 
För  denna  högtidsdag, 
En  skänk  ifrån  din  hand, 
Vårt  lof,  o  Herre,  tag! 


3  Från  berg  och  dal  och  lund 
Och  fält  och  vida  slätter 
Förkunnas  hvarje  stund 
Ditt  ords  och  sannings  rätter. 
O,  må  vårt  hela  folk 
Bestrålas  af  ditt  ljus 
Och  Anden,  himlens  tolk, 
Besöka  hvarje  hus! 


402. 


Låt        fri   -  den       bo 

ja. 


and    oss    från     haf       till     haf!    Du,    som 


E—  — i '—I v —  — '— P • \-—3 


_ — w — ^_  i_  ^_ 


ti=± 


m 


hem      oss     gaf,    Låt 


b     h     r 


drig       o    -   väns   glaf     Stö    -    ra        vår 


-•-       -*2- 


I 

2  Sträck  öfver  fjäll  och 
Prärier,  dalar  här 
Och  stad  och  by 
Diu  kärleksspira  ut, 
Och  intill  tidens  slut 
Rikligt  din  nåd  utgjut 
Hvar  morgon  ny ! 


skär, 


Copyrighted  1892. 


'3  Låt  oss  från  år  till  år 
Röna,  du  med  oss  går, 
Och  må  ditt  ord 
Blifva  i  allt,  som  sker, 
Det,  som  oss  trygghet  ger, 
Och  låt  allt  mer  och  mer 
Dess  kraft  bli  spord! 


404 


l&arlefcen. 


403. 


Maestoso. 

— N fc-  -4 sP j 1 -*— ft-  — 1 -*— ft 1— r-J-pi^-1 

p^S^- 

*           *          -<5>      ftj-        -0-     w                    -0-.    -0-      Q-f        -0-       • 

1.    Fa  - 

der,   vi     bed  -  ja       dig!  Vår  -  des    till    oss     din  väl   -  sig  -  nel  -  se 
—f P-      .• •           fs         m          m.»        m          m.     m           É *        * 

^-fe!r4=t= 

-^yy^ip^-é-^  v  1 1  •— *<  m 

É=± 


a==i 


I 

de    -    la!     Her    -   re,     för  -    låt     hvad      så       of    -     ta       vi       fe 


P P # »-1 # 1 h W » » » 1 1- 


r — r 


Re  •    na  från  fruk  -  tan  och  skuld    vår   stig,    Fa  -  der,   vi    bed  •  ja     dig! 


Fader,  vi  bedja  dig! 

Tacksamma  hjertan  oss  värdes  beskära, 

Gif  oss  din  nåd  att  förkunna  din  ära! 

Du  är  vår  tillflykt  evinnerlig. 

Fader,  vi  bedja  dig! 


3    Fader,  vi  bedja  dig ! 

För  oss  vid  banden  ur  frestelsens  snaror, 
Var  du  vår  starkhet  i  nöd  och  i  faror, 
Led  oss  på  jordlifvets  branta  stig. 
Fader,  vi  bedja  dig! 


Hrstitrcma. 


405 


Andante. 
tnf 


6.    Årstiderna. 

404. 


SE 


H 1 =! J- 


r-* 


rsr  t 


1.    Hör,      hu 


ru    sån   -   gen    den      klin  -  gar      Här  -  lig   och  skön 

I 


fe? 


*=* 


&W c  »TTH 


g 


t?  i  - 


F=SF 


-k fr [~ 


É==s£ 


-*-    -*-    -•- 


-^ 


P^i 


nord, 


Bu  -  ren    på    to   -  ner-  nas      vin  -    gar    Högt      öf   -  ver     jord 


s%=^— — -  _j- — £ — b—E — £=£= 


F 


— |- 

2  Jag  äfven  ville  besjunga 
Skaparens  eviga  råd 

Och  med  mitt  hjerta  och  tunga 
Prisa  Guds  nåd. 

3  Jag  äfven  ville  förkunna 
Allt  det,  som  Jesus  mig  gjort, 
Fast  mig  ej  verlden  vill  unna 
Något  så  stort. 

4  Må  jag  min  lofsång  då  höja 
Gladt,  ty  jag  ämnar  mig  fram 
För  att  i  evighet  böja 

Knä  för  Guds  Lam  ! 


Wm 


5    Ack,  då  skall  frigjorda  anden 
Sjunga  en  gladare  sång, 
När  dessa  jordiska  banden 
Lossas  en  gång. 


406 


Andantino. 


Härlefcen. 
405  a. 


£& 


s^=i=* 


I 


i 


p*=^=^ 


=5 


1.     Vår  -  sol  blic  -  kar    vän  -  ligt  ner, 


^É^^iÉiNfeiyÉy 


v  i 

Gladt  hon   nic  -  kar,  skönt    hon  ler, 

-JU3  -»-  £-_ 


±:i 


^ 


*^ 


» 


331 


H 


pan      lif      på    nytt, 


När     från  klip   pan 
-^3    -T'     £_ JN 


I  I 

i    -  sen  flytt. 


Em^=m 


1 


*=*: 


Gräset  spritter  upp  så  grönt, 
Fågelns  qvitter  klingar  skönt. 
Allt  sig  gläder:  det  är  vår! 
Högtidskläder  ängen  får. 

Bönen  stige  då  till  Gud 
Och  invige  med  sitt  ljud 
Glada  vårens  korta  stund 
Under  årens  snabba  rund  ! 


-£ 


4  Må  ock  fröjden  lyfta  mig 
Upp  mot  höjden,  Gud,  till  dig! 
Böj  mitt  sinne  sjelf  dervid, 
Bo  der  inne  med  din  frid  ! 

5  Låt  min  tunga  röra  sig 

Till  att  sjunga  blott  om  dig ! 
Dig  jag  prise  i  mitt  bo 
Och  bevise  så  min  tro! 


Moderato. 
mf 


di4 


*=r 


=t 


405  b. 


t=t- 


+—31 


m 


■r-  ■*■ 


1      Vår  -  sol     blic   kar    vän  -  ligt    ner,  Gladt     hon     nic  -  kar,  skönt  hon     ler, 


I 


»: 


n    _4— 

— H — s— 

— f- 

-     A- 

— * 

—IT" 

fl 

Gif  - 

te-:— £*- 

ver 

-f- 

— 1 — 
sip  - 

-•-    -•- . 

pan     lif 

på     nytt. 

-*• 

När 

H 

från 

klip  -  pan 

— h — ^ 

^ 

sen  flytt. 

^       1 

SS:     ^- 

— r 

=6- 

e= 

F-    F* 

*      3 

— »-T- 

i 

;  ; 

i 

*   ^-ti 

arsttocrna. 


407 


Andantino. 


406. 


lA^a  jv 

-f- 

N 

— 

— |S 

f» 

— i- 

-»rM 

1.    Vi 

tac 

ka 

* 
dig, 

-A- 

i. 

0 

— 

— N- 
Fa- 
— 

der 

5: 

kär. 

-R. 

-r 

För 

som- 

c 

-|5 
marns 

skr. 

r 

-  na 

dal 

— f- 

,     Då 
— É , 

-i  i*     " 

M>-y4— L 

— 

■' 

l 

=fc 

P 

-5- 

-|- 

t — 

=ö=S=s=S 


t — r 


4*= 


|pf^S^|S^=?= 


— I — n 


tu  -  sen,      tu    -   suii     fåg  -  lurs   såug.   De      sko  -  na    blom-  mors  skrud     Och 


i= 


S 


^=3=*+ 


;iu  -  gens  grön -ska,  bäckens  språng  Lof  -  sjun  -  ga      dig, 

IS         IS         l\ 


Gud. 


2  Och  skog  och  sjö  i  solens  sken, 
Hur  sköna  jag  dem  ser, 
Der  glittrar  hvarje  blad  på  gren, 
Och  hvarje  våg  der  ler. 
Min  tanke  då  mig  gerna  bär 
Bort  till  ett  fjärran  land, 
Der  det  en  evig  sommar  är, 
På  Jordans  andra  strand. 


:j  När  jordisk  fägring,  jordiskt  ljus 
Vårt  öga  gläder  så, 
Hur  blir  oss  uti  fridens  hus, 
Uti  vårt  hemland  då, 
Der  lifvets  träd  vid  lifvets  älf 
Beständigt  gröna  stå, 
Och  solen,  Herren  Jesus  sjelf, 
Vårt  enda  ljus  är  då! 


408 


IKarlcfecn. 


407. 


te3 


PS^ 


3EEE2 


I 

hur 

I 


gfee 


pryd   -   niDg 


jor 


den 


-<s~ 

står, 


> 


hur        för 


J: 


SEE 


: 


^ 


-«a 


håf  vor! 

-J: 


a 


dig      och      mig       hon      får       Så       un   -   der  -  ba 

je ■%- 


-ö>- 


^ÉÉ 


^m 


Erötitirrna.  409 


2  Se  träden  uti  löf  rik  skrud 

Och  jorden,  smyckad  som  en  brud, 

Betäckt  af  blomströdd  slöja! 

Hos  Salomo  i  all  hans  glans 

Den  enkla  blommans  prakt  ej  fans, 

Sitt  ursprung  blomstren  röja. 

3  Se,  axet  böjs  af  kärna  tung, 
Deröfver  fröjdas  gammal,  ung 
Och  Herrens  kärlek  lof  va, 
Att  han  så  öf  verflödigt  ger 

Så  mycket  skönt  och  godt  beter 
Och  delar  nådegåfva. 

4  Jag  vill  ock  böja  lofsångs  ljud. 
Det  stora  verk  den  store  Gud 
Har  gjort  min  ande  gläder. 
När  alla  sjunga,  sjunger  jag 
Och  offrar  honom  till  behag 
Den  sång  mitt  bjerta  q  väder. 

5  Jag  tänker:  när  så  skön  du  är 
I  allt  hvad  du  upprättat  här 
På  denna  arma  jorden, 

Hur  skönt  skall  då  ej  bli  en  gång, 
När  allt  är  löst  från  syndens  tvång. 
När  himlen  ny  är  vorden  ! 

6  Hvad  salig  fröjd,  livad  härlig  syn 
I  paradiset  of  van  skyn! 

Hur  skönt  skall  der  ej  klinga, 
När  tusenden  af  kerubim 
Med  tusenden  af  serafim 
Halleluja  frambringa! 

7  Jag  längtar  till  den  sälla  ron, 
O,  stode  jag  inför  din  tron 
Inunder  fridens  palmer, 

Då  skulle  jag  på  änglavis 
Dig,  Herre,  sjunga  lof  och  pris 
Med  tusen  sköna  psalmer. 


410 


Härleften. 


Andante  con  moto. 


408  a. 


ÅTES 


n/i 


s3i 


ap 


-Mrt- 


*=<=£;-- 


fe^ 


i/  • 

1.  En    viin  -    lig  grön-skas    ri  -    ka  drägt  Har  smyc- kat  dal  och  än-  gar,  Och 

2.  Sin  som  -  mar  lyc  -  ka,  som-  mar-  ro      De       y  -    ra    få<r  -  lar  pri  -  sa,     Ur 

-»-    -0-    B-0-     m m  B-»-  m  J-s  rv 


pSEztzB 


^ 


2i 


m 


tj«=tfr:: 


ljum- madsme- ker     vin- dens  fläkt    De      fag  -   ra     ör 
sko- gens  snår,  ur      stil   -  la     bo  Fram- klin  -  gar    de 

-»- m -£-_      -»-       '■£■    ■#- -f- -0-_ -0- - 

— 0 0 • — 


H±—t 


Och 
En 


=-.  «*/ 


fe 


so  -  lens  ljus    Och     lun-  dens  sus     Och      vå  -  gens  sorl  bland     vi     -    den     För- 
hymn går  opp     Af     fröjd  och  hopp  Från     de  -   ras   öm  -  ma      qvä   -   den,  Från 


t=E 


^=£ 


t—v 


f 


U 


-i= 


E 


Dim. 

=1= 


PPP 


kun    -    na    som 
blom-  stren   och 


mar 
från 


den,  För  -  kun 
den,  Från   blom 


-   na 

stren 


som 
och 


^ 


:• 


m 


från 

— P— 


ti 
trä 


den. 
den. 


-      v    r—      , 

3  Men  du,  o  Gud,  som  gör  vår  jord 
Så  skön  i  sommarns  stunder, 
Gif,  att  jag  aktar  främst  ditt  ord 
Och  dina  nådesunder! 
Allt  kött  är  hö, 
Och  blomstren  dö. 
Och  tiden  allt  fördrifver, 
Blott  Herrens  ord  förblifver. 


(  *         |  V         | 

Allt  kött  är  hö,  allt  flyktar  här, 
Och  snart  förvissna  gräsen. 
Hos  dig  allena,  Herre,  är 
Ett  oförgängligt  väsen. 
Min  ande  gif 
Det  nya  lif, 

Som  aldrig  skall  förblomma, 
Fast  äng  och  fält  stå  tomma: 


Copyrighted  1892 


Hrsttocrna. 


411 


Af  markens  säd  du  mänskan  ger 

I  nåd  ett  brud  till  näring, 

Gif  ock  den  säd,  som  är  för  mer 

Än  jordens  rika  äring, 

Och  låt  dess  sådd 

Från  frö  ock  brodd 

Stå  upp  i  ax  ock  mogna 

1  kjertan,  ödmjukt  trogna! 


408  b 


Då  må  förblekna  sommarns  glan 

Ock  vissna  allt  fåfängligt: 

Min  vän  är  min,  ock  jag  är  hans, 

Vårt  band  är  oförgängligt. 

I  paradis 

Han,  huld  och  vis, 

Mig  sist  skall  omplantera. 

Der  intet  vissnar  mera. 


1/         i 
En      vän 


1.  En      vän  -  lig  grön-skas  ri  -    ka  drägt  Har  smyc-kat    da 

2.  Sin    som-  mar-lyc  -  ka,  som- mar  -  ro     De       y  -    ra     fås. 


lar    p 


gar,  Ock 
sa,     Ur 


ljum  -  mad  smeker      vin- dens  fläkt    De      fag  -    ra     ör  -    te  -  sän     -     gar.    Och 
sko-genssnår,    ur       stil  -  la     bo  Fram- kli n  -  gar    de   -  ras      vi       -      sa.      En 

'  -4- — U-L^*    U    I* 


i=t 


■  i  f 


■f-6- 


Cresc.  ^m  Dim .         0    m/" 

5^=s — ^^.j- «—     —  * —  r^r? — p 


so-  lens  ljus    Och    lun  -  dens  sus    Och      vå  -  gens   sorl  bland     vi   -    den    För- 
hymn   går  opp      Af   fröjd   och  hopp  Från      de  -    ras     öm  -    ma      qvä  -  den,  Från 


•— PV- 

3= 


S=* 


T- 

öl 


il 


kun  -  na  som-  mar 
blom-stren  och  från 


ti 
trä 

Jr 


Kl' 

den, 
den, 

f>     I 


j.  # 


-■é — 

*     -#-  -å 


För  -  kun 
Från  blom 


-   na 

stren 


som 
ock 


mar 
från 


g* 


i> 


ti 

trä 

-Jr- 


deu. 
den. 


=*==* 


1 


t 
i/ 
Copyrighted  1892. 


412 


Ivärlcfccn. 


Moderato 


409. 


I  ^«  FlNE- 


^    Ri  -  ka      skor  -  dar  Gud  oss 
j    Iu  -  tet       af      vår  mö  -  da 


®k±± 


gif  -  vit,    Låt     oss      tac  -  ka      nu      för      allt! 
blif-vit,  Allt     ju        le  -  mat    dödt   och     kallt, 


i=S-|-» — » — -F*==»=i T^^11! 


s^arzit 


P==JE 


Och  med 


t— r 

ska  sku- rar     gif  •  vit   Jor- den       sin   väl  -  sig  -  nel    -    se. 


-\ 1- 


U3iJ-J 


aiz* 


D.C.  al  Fine 

-I 


Om    ej 


Gud 


kär- lek 


'ris 


II 


I  I 

lsL-    tit       So-  lens      strå   -  lar    mog  -  nad       ge 


$ 


2  Må  vårt  hjertas  åker  vara 
För  hans  ord  en  tjenlig  mark 
Och  i  saktmod  rätt  bevara 
Himlasådden  ren  och  stark  ! 

Moderato. 

,      mf 


Må  Guds  rike  bland  oss  råda. 
Att  hans  vilja  bland  oss  sker, 
Och  vårt  hela  lif  betyga: 
Han  är  Gud  och  iugen  mer! 


410. 


35 


FlNE. 


S^ 


p^m 


j    j  Vi      dig,      o  Her  -  re, 
(  För    som-  mar  -  so  -   lens 


■0C-  »"T 


pri 

strå 


I         dag     för      här  -  lig      skörd, 
Och       rik   -  lig       ne  -  der  -    börd. 


gfeä 


i=i=i: 


im 


t    i    i 


Och      för     att     vi     fått     ber 


Vår      skörd      i 


och 


t 
frid 


mm 


D.  C.  al  Fine. 


m 


För    hopp     du        i 


oss 

-4- 


väck  -  te      vid      gån  -  gen     så  -  nings  -  tid 


1= 


T=t 


2  Det  sade,  som  vi  gömde 
En  gång  i  jordens  mull, 
Du  väckte  upp  ur  d valan, 
Och  ax  bar  kärna  full. 


Copyrighted  is;« 


Så  skola  vi  ock  gömmas 
En  gång  i  grafven  kall. 
Men  frukt  för  evigheten 
Dock  grafven  bära  skall. 


ärstiticma. 


413 


'å  Och  såsom  här  vi  skilja 
Från  hvetet  hvarje  agn 
Och  såsom  vi  uppbränna 
Det,  som  ej  är  till  gagn, 
Så,  Herre,  skall  du  rensa 
En  gång  din  loge  här 
Och  agnarna  uppbränna, 
Men  hvetet  hem  du  bär. 

Larg7ie1to. 

,      7    !  ! 


4  Til]  dig  vår  bon  vi  böja 
Hvar  dag  om  nådigt  bröd 
Du,  Herre,  vill  det  gifva 
Och  skydda  oss  för  nöd. 
Men  framför  allt  vi  bedja 
Om  bröd  för  själens  lif. 
Det  rätta  himlabrödet 
Af  nåd  oss,  Herre,  gif ! 


411. 


5EEÉ 


5^=t 


•Et 


Siö 


Djupt  sj un-  ker 

J       J  . 


I 
ret 


sin  gång, Snart  sköf  -  las 

I 


och      lund.  Far- 


Snart  suckar  vinterstormens  röst: 

Allt  vissnar  och  förgår. 

Allt  vissna  må,  jag  vet  en  tröst, 

Som  evigt  dock  består. 

Guds  allmakts  arm  förkortas  ej, 

Hans  visdom  far  ej  vill, 

Fast  dagen  kortas  af,  o  nej. 

Fast  natten  växer  till! 

Och  gulnar  hvarje  blad  på  qvist 

Och  vissnar  hvarje  strå, 

Guds  kärlek,  jag  det  vet  för  viset, 

Den  skiftar  icke  så. 

Jag  vet,  hvar  hoppet  grönskar,  ja, 

När  allt  förbleknar  här, 

Min  goels  träd  på  Golgata 

En  evig  krona  bär. 

Försvinna  må  vid  löfvens  fall 

Hvart  blomster,  nyss  så  skönt; 

Min  tro  på  honom  rädda  skall 

Sitt  hjertblad  friskt  och  grönt. 

Hon  lof  var  mig  en  evig  vår, 

Trots  vinterstorm  och  död, 

Ty  lifvet  fram  ur  grafven  går. 

Så  lifvets  furste  bjöd. 


414 


marieken. 


Moderate 


412 


1    j  Så     gläu  -  san  -   de  hvitt    elt       täc   -    ke       af      snö      Nu      höl  -    jer     den 
f  Men  blom  -  mor  -  na  små,    de       sko    -    la       ej      dö,       De       bi    -    da    blott 


gfe 


:»=^?: 


w 


feS 


slum  -  ran  -   de      jor 
vå   -    ren        i        nor 

I 


-  den, 

-  den. 

a. 


.^_jJ_S=: 


I 


m 


Min        Fräl    -  sa  -    re      kär,        ack, 


W^ 


-m-  r*   „ 

-*   =i 

*1 

J 

-A       -&- 
m • 

-J- 

— r- 

-A       -N 
# # 

bi     -    da 

i 

iP — 4^ 
med   fröjd 

den 

sa 

— H             * 

* 

Ii  -    ga 

dag, 

-*- 

-E= 

~ 

-#— 

Då 

f\ 

^#- 

— I 

v— 

— j- 

du 

— |— 

— * 0 — 

skall      i 

i« — i* 

"      F  - 

— t— 

-l — 

— U — U— 

t 

— U 1/ — 

fcse* 


i/        i/ 

mig      dig       för 


ippl 


k: 


kla      - 


S 


2  När  vinter  och  köld  för  evigt  ha  flytt 
För  vår,  som  ej  här  har  sin  like, 
O,  väck  mig  till  lif  och  glädje  på  nytt 
Der  uppe  i  himlarnas  rike! 
Men  medan  jag  än  förbidande  står 
Och  vintern  strör  rimfrost  i  håren, 
Jag  sjunge  i  tron  i  dag  som  i  går: 
Det  lider,  det  lider  mot  våren  ! 


årstitimta. 


idagio. 


413. 


ES= 


•• 


3 


33E2 


1.     Jag      ser      Guds    spåi 


hvar  helst       en     kraft 


ro  -    jer, 


hör     hans     röst,       der     som  -   mar  -  vin 


den 


SE 


:B=£ 


-tf:: 


415 


^3 


sar.     Der 


blom- ma    dof  -    tar      och      ett       ax       sig     bo  -    jer.  Ut  -    i    den  suck    jag 
lun- den  sjun  -  ger     och     der      flo  -   den    bru  -   sar.  Jag  hör  den  ljuf  -  väst 


=-f^=£: 


f F--I— h — " ^-S ^Q-S *-.-* — * — *— — F—  n 

t=fcrH: F F— =a±=g=z»=g=f— P=jS 


gr.fcffi 


3? 


drar,     den      luft      jag 
i        mitt     b  jer  -    ta 

■P-        -»-       hr- 


an  -    das  Hans     kat- 
ta   -    la    Och     mig 

Ir-J 


ä=i£ 


lek      blau 
hua:  -  sva 


das. 
la. 


y± 


^m 


3    Likväl  ett  töcken  mig  från  honom  stänger; 

Min  bön,  men  ej  min  blick  till  honom  tränger. 
Ack,  såge  jag  hans  anlet  och  mig  slöte 
Intill  hans  sköte! 


4    Ack,  när  så  mycket  skönt  i  hvarje  åder 
Af  skapelsen  och  lif  vet  sig  förråder, 
Hur  skön  då  måste  sjelf  va  källan  vara, 
Den  evigt  klara! 


41  G 


Hatlcfccn. 


414. 

Andante  con  espress. 


3=* 


» — -!r 


1.     Hör,    ska -pel -sen  suc  -  kar,  den    suc  -  kar    så    tungt,  Hvad  mån  -  de     den 

I 


:^^=p: 


f — y— u-  — -r-l-r 


r — i? — v 


suc  -  ken     be 


£ 


^ 


±=£ 


^'  J 

4-frt=^= 

J     i 

^    -i 

-A 

-i — =q 

tu 

b%4>  r 

ren      är    lugnt       Och 

— f      | —    r     i   f 

.  t  • 

fal   -  ten 

— é «— 

i         ro 

— a#— 
-    sor 

sig 

piy    - 

fWb-t= 

-5-s=-t — 5- 

r 

s^^ 

V 

— U— 

?      3 

'ffittj 


BR=Ff 


I 


3^^ 


E^=# 


da,        Den         suc    •    ken     mot         höj   -  den      dock 


=£ 


ger. 


=E 

-r 


ftrstforrna.  417 


2    Ej  rör  sig  ett  löf  för  den  vestliga  vind 
I  aftonens  fridsälla  timma, 

Dock  synes  helt  visst  på  små  blommornas  kind 
Der  ute  en  perledagg  glimma, 
Lik  tåren  i  människans  öga. 


3    Allt  åldras  och  dör,  tills  i  nyfödd  gestalt 
A  nyo  för  ögat  det  träder, 
Ett  vemod  nu  hvilar  deröfver  i  allt, 
Fastän  det  i  ord  sig  ej  kläder. 
Hvar  finna  en  lösning  till  detta? 


4    Jo,  lösningen  ligger  i  ordet,  ty  der 
Vi  höra,  hur  hela  naturen 
Blott  längtar  att  lösas  ur  träldomen  här, 
Lik  fågeln  ur  fängslande  buren. 
Och  slutligt  den  dagen  skall  randas. 


Fast  allt  uti  skapelsens  morgon  var  godt 
Då  Herren  välsignade  jorden, 
Förbannelsen  sedan  deröfver  har  gått 
Och  gifvit  från  södern  till  norden 
En  prägel  af  ouppfyld  längtan. 


6    Guds  barn  gå  ock  höljda  i  ringhet  och  brist 
En  kämpande,  bidande  skara, 
Dock  stundar  förlossningens  timme  till  sist. 
Då  Gud  sig  i  dem  skall  förklara 
I  härlighet,  skönhet  och  ära. 


7    Så  tackom  och  lofvom,  det  stundar  en  dag, 
Då  skapelsen  suckar  ej  mera. 
Då  allt  månde  komma  så  väl  uti  lag 
Och  Gud  skall  i  alla  regera! 
Välkommen  den  dagen  oss  vare! 


41 


l&ärlefcen. 


415. 


Grön    är        äng      och      skog! 


Ja,  vi  vilja  gladligt  sjunga 

Om  vår  fader  kär, 

Om  vår  Jesus,  som  har  köpt  os 

Och  vår  herde  är. 

Vi  Guds  Ande  vilja  prisa, 

Som  i  dopets  bad 

Gaf  oss  lif  och  del  i  arfvet 

I  Guds  sköna  stad. 

Tack,  o  Gud,  för  hemmet  kära, 

För  föräldrars  vård 

Och  för  ordet,  som  du  gifver 

Oss  i  templets  gård ! 

Tack  för  kära  söndagsskolan, 

Tack  för  all  din  nåd! 

Värdes  lärarne  välsigna, 

Led  dem  i  ditt  råd! 


4  Kom  ock  nu  att  med  oss  vara, 
Herre,  vid  vår  fest, 

Ty  det  bästa  glädjen  gifver, 

Att  du  är  vår  gäst. 

Oss  ifrån  all  synd  bevara, 

Och  låt  glädjen  här 

Oss  påminna  om  den  glädje, 

Som  i  himlen  är! 

5  Ja,  till  himlen,  fadershuset, 
Styra  vi  vår  färd, 

Till  vår  Gud,  som  bor  i  ljuset, 

Till  de  sällas  verld. 

Der  vår  sång  till  Lammets  ära 

Högre  klinga  skall 

Och  vid  brus  af  harpor  dåna 

Som  ett  vattenfall. 


Copyrighted 


Moäerato. 
mf 


416. 


419 


-A 

— z 1 — 

— r i * s 

l#=e=H- 

i 

— ä— 

-3H- 

-f- 

-fr 

-n-f- 

i  3  -^  - 

,Sr i— 

1.  0 

2.  Ack, 

— i- 

Je   - 

det 

: 

•0- 

sus, 
är 

— » — 
f 

— ^ 1 

-•-      -0- 

om-  kring 
så     ljuf  - 

8      l— 

-0- 

dig 
ligt 

-i— 

vi 

: 

sam    -    la  - 
grön  -  skan 

.0-        .0. 

f    i 

— J 9 »* 1 

de      stå,        Ty 
■  de    skog,      Till- 

-0-         -0-               -0- 

-1 1 =r-h 

V^-Lt-f. — 

— I — 

— v— 

v   ■  i — 

—b" — 

^ 

du         ar       ju    med       vid    vår    fest,    Och    hvar       vi      än     sam  -    las     och 
sam  -  man    med    tåg    -    lar  •  na    små,     Få     sjun   -    ga     om     dig,      som      af 


gfcEÉ 


-É-        -•-  -0- 


t^Jt- 


i  t      "V        I 


m 


^ 


öl 


hvart 
allt 


nog 


Att 
Och 


du       sjelf     är    med       oss,     är      bäst. 
sär  -  skildt    be    skyd  -  dar     de       små. 


ö 


f 


3  Vi  vilja  dig  tacka  för  allt  hvad  du  gett, 
För  fader  och  moder,  som  ömt 

I  hemmet  oss  vårda  och  alltid  oss  ledt 
Till  dig  och  i  bön  ej  oss  glömt. 

4  Vi  prisa  dig  ock  för  hvar  söndag,  som  v 
I  templet  få  höra  ditt  ord 

Om  kärlek,  som  blef  uppenbarad  deri. 
Att  du  sjelf  kom  ned  till  vår  jord. 


6  Välsigna  oss  nu,  och  bevara  oss  väl, 
Låt  synd  oss  ej  skilja  från  dig! 
Behåll  du  oss  rena,  låt  aldrig  vår  själ 
Gå  bort  på  förtappeisens  stig! 

7  Välsigna  de  lärare,  som  bland  oss  så 
Din  säd,  och  må  den  bära  frukt! 
Ja,  hjelp,  att  det  ordet  du  gifver  oss  må 
Till  lifvet  få  blifva  en  lukt! 

5  Och  tack,  att  småbarn  uti  famnen  du  tog,  •  8  Välsigna  församlingen,  stora  och  små! 
Och  tack,  att  du  tager  dem  än  i     Må  alla  i  dig  blifva  ett! 

Till  dig  genom  dopet,  ja,  tack  att  du  dog       Ocn  låt  oss  till  slut,  Herre  Jesus,  undfå. 
För  alla,  du  himmelske  vän !  !     Den  salighet  du  har  beredt! 


420 


l&årlefcen. 


A  ndante. 

P 


417. 


m/ 


i^*3 


=^fc=ft: 


m$mm 


1.     Hur   ljuft 


faö; 


sko 
I- 


gen      gro 


na         Att     lyss  -  na 
-0-  -0-       -0-        - 


0           ""^      1 

/ 

,   ^T-  1        ,\ 

1 

tp?  ~i    -^ — t    ** 

-jsi            -N    -M   ■          -T  ■«*'.      ii 

«  -,  •    £    »  - 

^ 

r\    J     0 

=S^-S— i^  -S- 

1 

i     *       i* 

<c<        P     ¥     ¥ 

v        "     -•-  q+      -0-    -é- 

till    små  fåg-lars  sång 

7mY       f       f       *         m        Å 

-*-     -•-       >                                                         U       i/       i/* 
Att  skå  -  da  bäc  -  kens  munt-ra  språng,  Och   bin  -  da 

— •— l— 1~ ^-*—P'      P    ■    * ^S     t      Sn 

^-r^r—r — r- 

~1 — 

i  r   r   r 

r     r    v    w  - 

f  a  t    b    tH 

i ^| -v : |__j 

i       i/    i_      u 

.         *      k .    ^  . ! 

_n | | > | |     ff     js       [N ^ | [\ is 


blom  -  ster-kran  -  sar     ski 


Ja,  ljuft  ilet      är 


stil  -    la    sko   -   gen. 


Och  uti  skogens  tempelsalar, 
Der  man  till  hvalf  har  himlen  blå. 
Der  är  så  ljuft  att  sjunga  få. 
Och  när  inan  der  om  skaparn  talar. 
Då  kännes  det,  som  om  han  der 
För  lijcriiit  vore  mera  när, 
Uti  den  stilla  skogen. 

Väl  äro  gyllne  fälten  sköna, 
I  dem  ock  Gud  sin  makt  betett. 
Dock  bränner  solen  der  så  hett. 
Men  jättekronor  stammar  kröna 
I  lummig  skog  och  skugga  ge 
At  dem,  som  gerna  vilja  se 
Guds  under  uti  skogen. 


IvOVÖft. 


421 


4  En  annan  skog  af  fridens  palmer 
I  paradiset  växa  lär, 

Der  helgons  stora,  sälla  här 
Lofsjunger  Gud  med  nya  psalmer. 
Der  lär  ock  flyta  lifvets  älf, 
Som  säges  spegla  Herren  sjelf. 
O,  såge jag  den  skogen! 

5  Skönt  är,  o  Gud,  hvad  du  frambriugat, 
Ej  tolkas  kan  din  glans,  din  prakt, 
Din  höga,  underbara  makt. 

Men  när  ditt  andra  varde  klingat, 
Då  skall  en  skapelse  framstå, 
Som  skall  med  salig  häpnad  slå 
De  frälsta  millioner. 

VI.    Hoppet. 

I.    Korset. 


Anda  n  te. 


418. 


IllOilieHillgiii^ 


1.     Din 


Her 


jag       ga 


Och 


££ 


G>-  m  -»-         -<5'-  -0-         -&- 


2  Den  är  dock  din,  och  det  är  nog, 
O  Jesus  kär. 

Du,  som  af  nåd  till  barn  mig  tog, 
Min  börda  bär. 

3  Jag  vill  blott  komma  hem  till  < 
Hvad  väg,  som  helst. 

Hvad  än  i  verlden  möter  mig, 
Jag  vill  bli  frälst. 

4  Allt  hvad  du  gör  är  ganska  godt. 
Fyll  bägaren 

Med  sötma  eller  malört,  blott 
Du  räcker  den! 


5  Gif  sjukdom  eller  helsa,  ack, 
Gif  hvad  du  vill! 

Lär  mig  blott  sjunga  lof  och  tack, 
O  Gud,  dertill! 

6  Om  du  ock  döljer  dig  ibland, 
Din  väg  är  god. 

Det  klarnar  åter  efter  hand, 
Blott  tålamod ! 

7  Tänk,  när  jag  fullt  förstår  ditt  sätt, 
Ditt  tålamod, 

Hvad  jubelrop:  Din  väg  var  rätt, 
Din  väg  var  god! 


42  ii 


doppet. 


Adagio. 


419. 


P*^ 


1.     O        Gud,  hurmörkt,hur    svårt  jag    ail  -  ting    ser.     Dock       är      jag  nöjd,  om 


-, 

^ \ N — i : — 

— i — 

N l\ r^~ 

— i — 

— f*  t — m 

blott    din    vil  -    ja 

sker,    Jag 
r           — * 

vet 

en       or  -  sak 

*  •  - 

...  m  m 

ocb 

<    i   i _. 

ett     än  -    da- 

-•-       -#-      -*- 

86 

-*— U — -4 — i J — 

i  r    t 

-1 — 

-*=*    5 

-r— 

— " — b — ^ 

2  Må  stormen  hvina  kring  min  hydda  då, 
Må  allt  i  verlden  mot  min  viija  gå! 

Gör  med  mig  hvad  du  vill,  jag  vet  förut. 
Att  hvad  du  gör,  det  gör  du  väl  till  slut. 

3  Det  var  en  tid,  då  jag  var  rädd  för  dig 
Och  för  hvart  lidande,  som  mötte  mig 
Men,  Gud  ske  lof,  den  tiden  är  förbi, 
Nu  ser  jag  blott  din  kärlek  deruti. 


4     Nu  ser  jag  blott  ditt  ömma  hjertelag, 
Som  ligger  för  min  blick  i  öppen  dag. 
Nu  ser  jag,  under  allt  mitt  qval  och  ve, 
Ditt  hjerta  brista  af  förbarmande. 


I&orsttt. 


i^;i 


5    Så  spar  ej  ägan,  nådefulle  GudJ 
Den  är  ju  ej  det  minsta  kärleksbud. 
Jag  vet,  att  jag  behöfver  den,  ocb  ser, 
Att  det  är  kärlek  i  kvart  slag  du  ger. 

8    Gör  ined  mig  bvad  du  vill,  fullborda  blott 
Det  verk,  som  du  bos  mig  begynna  fått! 
Gif  mig  bvad  lidande  som  täckes  dig, 
Det  är  min  vinning,  att  du  näpser  mig. 

7    Det  är  mig  ljuft,  fast  jag  ej  fullt  förstår, 
Hvad  jag  blott  svagt  bär  nere  ana  får: 
Att  denna  tidens  vedermöda  är 
Ej  lik  den  bärligbet,  som  väntar  der! 


420. 


1.  Se,        i  -  från  bim  -  me  -  len  bö 

2.  Grå  -  ter  du,  ban      di  -  na  tå 

-      .    .    .      -         Q 


ga     Blic  -  kar    en  vän      till    dig    ner! 
rar    Räk  -  nar,  din  kla  -  gan  ban  bör, 


tff 


r- 


iiipiÉii^ÉlÉÉ^pi 


Kän  -  ner    du    ej      det  -  ta        ö    -    ga?   Hvi  -  la,  bvad  vill     du        mer? 
Stil  •  lar  den  läng -tan  dig       så    -    rar,    Hvi  -  la,  hvad  vill     du        mer? 


t 


fe 


£3": 


E 


=1= 


±=t 


*E&m 


3    Om  dig  än  stormen  bebådar 
Strid,  om  du  ljungeldar  ser, 
Dock  när  dig  Herren  benådar, 
Hvila,  bvad  vill  du  mer? 


4    Synes  ban  dig  ock  förskjuta, 
Trycker  dig  saknaden  ner, 
Allt,  allt  skall  bärligt  dock  sluta. 
Hvila,  bvad  vill  du  mer? 


424 


doppet. 


421. 


1.  Ängs   -   Ii  -    ga    hjer    -    ta,     upp        ur      din     dva 

2,  Stan  -   na     och    vak    -    na,   tänk     hvad    du     baf 


la!       Glöm  •  mer     du 
ver,  Ic     -     ke        i 


IteEÉ 


•I 


ee£ 


I 


®=t 


-4--^— 
l=*=i 


j. — j. *. — ^. — # — lr 

all     -      de     -    les         bort    hvad     du      har: 
dig,       men         i  Fräl    -    sa  -  ren     kär! 


g:=§ 


Fräl   -    sa  -  rens  vän  -  skåp, 
Ren       och     rätt  -  fär   -    dis:, 


=3 


=• 


•      å      ä 


A 


^^ 


4= =: 


(g 


Nåd    och    ge- men- skåp?  Än  -  nu 
Him -me -len   vär  -  dig,      Ic    -  ke 


han 
i 


lef 


ver  (Km 
men     i 


sam 
ho 


me 
ioiu 


han     var. 


P 


t— t 


3  Fastän  du  ej  kan  känna  och  se  det. 
Fast  du  är  syndig  och  skröplig,  likvi 
Kristus  har  köpt  dig, 

Tvagit  och  döpt  dig, 

Bär  och  bevarar  ock  ännu  din  själ. 

4  Midt  under  syndens  dagliga  plåga 
Dock  du  en  evig  rättfärdighet  har. 
Att  vi  är'  rena, 

Ha  vi  allena 

Tacka  det  Lammet,  som  synderna  bar. 

5  Gud  är  i  Kristus  ännu  din  Fader, 
Sonen  är  ännu  din  broder,  som  dog. 
Trofaste  Anden 

Ännu  vid  handen 

Städse  dig  leder,  är  detta  ej  nog? 


-t — t— v    -     -     - 

6  O,  hvilka  under  helgonen  äro: 
Äro  så  saliga,  sucka  så  tungt, 
Äro  så  höga, 
Se  det  så  föga, 
Äro  i  borgen,  men  sällan  ha  lugnt. 

T  Vandra  i  Iron  och  se  honom  icke, 
Detta  är  regeln,  det  blifver  dervid. 
Korta  minuter 
Känslan  åtnjuter 
Hvad  vi  i  sanning  dock  ega  alltid. 

8  Upp  då  ur  dvalan,  ängsliga  hjerta, 
Glöm  icke  alldeles  bort  hvad  du  har! 
Äfveu  den  timma, 
Tjockaste  dimma 
Solen  fördöljer,  är  solen  dock  qvar. 


II 


Larghetto, 


lixorsrt. 
422. 


425 


-Jte 


i 


-i 


1=* 


mf 


mdt 


0      jg.  m         *         *                     *        -         r 

Her  -  re,  sjelf  kan    jag  den     rätt      ej       väl  -   ja!     Din     väg     är  bäst,    ack, 

fri   -    a  kär-  leks-tjeust  åt       dig      får    brin  -  ga.    Der    jag,    till  dess      du 
*                                                    III 


E 


T 


gif  mig  syn  de; 
komma  skall 


-H- P >S  — 


w  i* — 0 — • — 0 — 0 — t — 0 — * — ,*—'—** — * — %_ — p 


Och 


låt 
tje 


få-  fäug  om 
din',  om 


sorg     mer   mig    qval  - 
med  tjeust    så       rin    - 

.  -  J 


:t=t 


t: 


P 


Välj  du  åt  mig  den  plats,  der  jag  skall  bo, 
Till  dess  bos  dig  jag  snart  får  berama  vara! 
Välj  du  åt  mig  den  möda  eller  ro, 
Som  låter  mig  din  trohet  mest  förfara! 

Välj  du  åt  mig  i  stor  barmbertigbet 
Det  kors  jag  bär  en  liten  tid  skall  bära, 
Du,  Herre,  som  mitt  bästa  vill  och  vet, 
O,  lär  mig  bära  det  ditt  namn  till  ära ! 

Välj  du  åt  mig  den  hugnad  och  den  fröjd 
Du  ser  mig  tåla  vid  på  ökenfärden, 
Men  först  och  sist,  o  Jesus,  gör  mig  nöjd 
Att,  när  dig  täckes,  vandra  hän  från  verlden 

Välj  du  åt  mig  den  stund,  då  jag  i  frid 
Får  hem  till  dig  från  främlingslaudet  fara. 
Ått  lofva  dig  med  fröjd  till  evig  tid 
Der  uppe  med  din  frälsta  helgonskara! 


426 


ffioppet 


Andantmo. 


423. 


$niU:.i.i\f  $  JU  i    i  1J    JU:  i  m 

1.     Hui 


1.     Hur     un     der-  ligt,    Her  •  re, 


f—t 


ter     din    brud,  Du    klär    hen  -  ne 


pl 


— j\- 

■A      -A      =£ 

ä 

-N-, 

| 

a 
—^ 

-t-?  i 

of  -   ta 

i 

:=s — S- 

Ii  -   dan  -  dets 
-« f #- 

1 

skrud, 

— • — 

— •— 
Men 

— J^5 

al    ■ 

#    . 
drig 

r 

min 

— # — i 

9 

sin  är 

IS 

-  ta     dock 

f—q*. 

V^> K |/ 

— y— 

-t — r — r- 

r 

— t— 

*—? — 

S 

T— 

—v— 

— U — 

_b U 

p 


s 


-*"— »- 


?=*£ 


5= 


din.    Då 


1/ 
blöd 


de       up  -   p 


kor    -    set     för 


fe£ 


-"5=5: 


Sd  3:  3   3  I 


rV fc 


gE 


-fl*-- 

al      -      la!      Nej,      al    -    drig  min         smär  -    ta      dock  va    -    rit     som 


t=!Z 


1±=* 


m. 


3=+= 


morset. 


427 


PEfc 


S-: 


S=-S » 


m 


O  Jesus,  ditt  kors  är  raiu  ära,  min  frid, 

Ditt  blod,  som  der  rann,  är  min  starkhet  i  strid. 

Men  aldrig  jag  blir  dock  så  trogen  som  du, 

Då  du  blödde  uppå  korset  för  alla ! 

Nej,  aldrig  jag  blir  dock  så  trogen  som  du, 

Då  du  blödde  uppå  korset  för  alla! 


3    Din  brud  må  väl  glädjas,  ty  der  är  stor  fröjd. 
Hos  brudgummen  vore  jag  evigt  förnöjd. 
Ty  aldrig  har  någon  så  älskat  som  du, 
Då  du  blödde  uppå  korset  för  alla! 
Nej,  aldrig  har  någon  så  älskat  som  du, 
Då  du  blödde  uppå  korset  för  alla! 


Ehvad  du  nu  tager,  ehvad  du  mig  ger, 
Allt  blir  till  mitt  bästa,  blott  din  vilja  sker. 
Tjr  aldrig  fans  ömmare  hjerta  än  ditt, 
Då  du  blödde  uppå  korset  för  alla! 
Nej,  aldrig  fans  ömmare  hjerta  än  ditt, 
Då  du  blödde  uppå  korset  för  alla! 


Du  öfvervauu  synden  och  döden  för  mig, 
Ja,  Herre,  uppståndelsen  har  jag  med  dig. 
Ack,  aldrig  vi  skiljas  i  lif  eller  död, 
Ty  du  blödde  uppå  korset  för  alla! 
Nej,  aldrig  vi  skiljas  i  lif  eller  död, 
Ty  du  blödde  uppå  korset  för  alla! 


428 


»<wet. 


Dola. 


424. 


i 


4=±«=t 


,=4—1- 


iiF 


PS 


.    i  Hvar-  för    suc-ka, 

'  i  Nåd,  för  -  lå-  tel 


livar  -  för    kla- ga,    Om      ej      allt   är     dig         i      lag? 
•    se      och     a  -  ga    Höf  -  vas    bar-nen  hvar  -  je     dag. 


öffi 


fe 


m 


I 


1 — r 


*£bt 


-#—•    é    * 


=ta: 


&d-Hi-+w 


=t=t 


s 


I    I 


Var    blott  stil  -  h 


lE^fE 


var    blott    stil  -  la 

/II, 


Un  -    der  Her 

I— N 


rens  kär-leks-  si a.< 


ÉÉÉÉiÉiiÉiÉ 


^=P: 


=E=* 


2  Utan  kors  kan  du  ej  vara, 
Om  du  lif  i  Kristus  fått. 

Ty  bur  skulle  han  väl  spara 
På  en  sak,  som  gör  så  godt. 
Den  han  älskar,  den  han  älskar 
Agar  han  till  nytta  blott. 

3  Ägan  är  ju  ock  beviset, 
Att  du  är  en  äkta  son. 
O,  så  fly  då  ej  för  riset, 
Löp  ej  undan  derifrån, 

Se,  din  Fader,  se,  din  Fader 
Om  din  välfärd  helt  är  mån! 

4  Eller  har  hau  intet  hjerta 
För  det  arma  barnets  nöd? 
Är  han  liknöjd  för  din  smärta 
Är  han  för  din  klagan  död? 

Säg  hvad  tror  du?  O,  hvad  tror  di 
Om  hans  faderliga  stöd? 


5  Lyser  ingen  hoppets  strimma 
På  den  mörka  himlens  grund, 
För  det  du  ej  kan  förnimma 
Hopp  och  ljus  i  denna  stund? 
Månne  Herren,  månne  Herren 
Bryter  så  sitt  fridsförbund? 

6  Du,  som  ofta  går  och  klagar, 
Lär  dig  dock  förstå  hans  råd: 
Om  han  tröstar  eller  agar, 
Är  det  allt  gudomlig  nåd, 
Samma  kärlek,  samma  kärlek 
Uti  allt  hans  råd  och  dåd. 

7  Ack,  så  må  vår  Fader  råda, 
Han,  som  hitintills  oss  ledt ! 
Nåd  och  aga  äro  båda 
Samma  sak,  som  nu  vi  sett. 
Nåd  och  aga,  nåd  och  aga 
Äro  för  Guds  barn  blott  ett. 


CopyriRhted  1892 


livnrsct. 


429 


425. 


^— N- 


-* N 


5    ^ 


1.     Hvi  suc  -  kar,  Ii  vi   kla  -  gar  jag  bär?      Är  Her  -  ren,  min  Gud,    ic  -  ke  när? 

J 


-f-H- 


_q — # 0 


? 


t=tzz»=5 


öp} 


£fc 


-* N" 


fe 


II 


Min    Fräl  -  sa  -  re    god,     Som   in  -   gif-  ver    mod,  Han      är     mig   ju     när 

-É-       -É-      X     -*-     -*- 

j»      i*   I   I  £ 


=*=£= 


}/ V— I— p £ • p * 


r—r 


ii 


Hvi  suckar,  kvi  klagar  jag  väl 
Har  Gud  ej  förlossat  min  själ? 
Förlossat  kar  han 
Från  afgrundens  band 
Min  dyrköpta  själ. 


3    Hvi  suckar,  bvi  klagar  jag  än' 
Är  Gud  ej  i  Kristus  min  vän? 
Jo,  visst  är  han  det ! 
I  Kristus  jag  vet, 
Att  Gud  är  min  vän. 


4    Hvi  suckar,  bvi  klagar  jag  då? 
Skall  han  mig  ej  skydda  också? 
Jo,  skydda  ban  skall 
För  otro  och  fall 
Mig,  arme,  också. 


5    Jag  sucke,  jag  klage  ej  mer! 
Sin  tröst  han  miggifvit  ock  ger. 
Min  själ  är  nu  nöjd, 
Ty  himmelens  fröjd 
Han  gett  mig  och  ger. 


4H0 


doppet. 


Moderato. 


426. 


äft* 


^et 


HiH^ 


1.  På      jor-  den   är     all-  ting  för    -  än  -    der-  ligt.      O,     Hur    skör       är  dess 

2.  Och     dof-  tar    än     mot  mig  den     skö  -  na  -  ste       ros,      Så      fly  k  -   tar  dess 


W=f PL 


-e—t- 


:^zz^z=fE 


t=t 


t=t 


T— f 


^ 


-4— i- 


j+d   J  j  I  j  *lTi=Fm*T^ 


re 


vän- skåp,  hur    fiyk   -   tig    dess      ro!        En   vän 
fäg  -  ring  dock    ha  -  stigt    sin      kos.       En  fläck 

g— g— c 


le    -    na      be- 
ök    -    nen    har 

-É-Bfcz* f— 


S=E 


-^=-S-i*- 


r — r 


^ÉÉÉlSlii^ia^IpHP^a 


stän-dig,  blott    e?i,     Som    står    i    mitt  stal- le,  rätt 
grön-ska   för     mig,    Den  grönskar  kring    Je- sus,  han 

&g— S €-1— I22" 5 f2— f p-|-g       f         f- 


EE 


-i — l — E 


4=1=* 


fär  -   dig     och 
•in  -  drar      ej 


I 

ren. 

sig. 


II 


3  Och  lyser  än  öfver  mig  solen  så  klart. 
Af  mörknande  skyar  betäckes  den  snart. 
En  sky  har  allena  ej  mörker  i  sig, 

Den  skyn,  hvari  Jesus  förklaras  för  mig. 

4  All  vänskap,  som  jorden  kan  bjuda  up- 

på, 
Den  ler  väl  i  början,  men  sviker  ändå. 
Ett  leende  endast  kan  trösta  min  själ, 
Ty  ler  mot  mig  Jesus,  då  först  är  mig  väl. 


— r — r 

5  Här  kastas  vi  kring  på  ett  stormande  haf, 
Och  jorden  tar  åter  hvad  jorden  oss  gaf. 
Men  tron  har  dock  funnit  ett  fäste  och  ser 
På  Jesus  allena  och  önskar  ej  mer. 

6  Mitt  bjerta  är  aldrig,  nej,  aldrig  sig  likt, 
Än  varmt  och  än  kallt  och  än  fattigt,  än 

rikt, 
Det  skiftar  beständigt.  Det  hjertat  står  fast. 
Som  en  gång  af  kärlek  till  syndare  brast. 


P 


Adagio. 

p 


££ 


m 


427. 

-i — is= 


mf 


m^-fru 


Be  -  kym 


du 


ar    -    ma     själ, 


Ty 


Her  -  ren     ser     och 


P=P= 


U      U 


Iftorsct. 


431 


Förtrösta  på  Guds  löftesord, 
Ty  det  förgås  ej  med  vår  jord! 
Den  Herren  älskar,  agar  han 
Med  kärleksris  och  fadershand. 
Ty  håll  dig  fast  vid  detta  ord. 
Som  kom  från  himlen  till  vår  jord! 

Bed  utan  fruktan,  bed  och  tro, 
Så  får  ditt  hjerta  salig  ro: 
Min  Gud,  gif  mig  det  nyttigt  är, 
Ty  allt  är  godt  hvad  du  beska''1 
Ja,  bed  med  ännu  större  tro. 
Så  får  ditt  bjerta  mera  ro. 

Gif  hela  hjertat  åt  din  Gud, 
Så  lyder  du  hans  kärleksbud 
Och  hafver  Herren  Jesus  kär, 
Som  dig  på  sina  armar  bär. 
Gif  allt  tillbaka  åt  din  Gud, 
Som  gaf  dig  hjertat  med  sitt  bud! 

Med  tålamod  lid  allt,  min  själ, 
Ty  korset  dig  bekommer  väl, 
I  lidandet  blif  Jesus  lik, 
Så  blir  ock  himlaskörden  rik  ! 
Med  glädje  lid,  haf  tröst,  min  själ. 
Och  säg:  Jag  mår  i  Kristus  väl ! 


432 


iÖOJjpCI. 


Andantino 


428. 


| 

1.  O     Gud,  min  borg,  mitt      fä 

2.  Du      ser    mitt  hjer  -  tas      stri 

-0. #_ 


Ti—  tr 


v 

Min 


ste,     Mitt    ljus      på     lif  -  vets    sti^ 

der.     Allt.    allt      är  klart    för      di?.       Du 

I 


Efi-f-FS=    — f=M=£=2= 


:± 


H- 


H 


— *- 

vän. 
hör 


den      all     -     ra 
ju,      hur       jag 


bä 

qvi 


— * *- 

ste.      Kan 

der.      Vill 

I  v 


-* 2 


du 
du 


för 
för 


ta         mig? 
ta         miir'.' 


1 


Nej, 
Ditt 
Ditt 

Vill 


Adagio. 

IMce. 


du  kan  icke  glömma 
barn  evinnerlig, 
fadersbjerta  ömma 
ej  förgäta  mig. 


Copyrighted  1892. 


1 P ' Br 

4  Så  hör  då,  Gud,  min  klagan, 
Och  lär  mig  hjertelig 
Att  tacka  dig  för  ägan 
Och  ödmjukt  prisa  dig! 


429. 


=F=± 


SEL 


:<- 


ts^ 


Smär 
Ack, 


tans    stun  -  der 
hur  snart      för 


la. 
ner 


Allt 
Den 


ej         e 
na     vex 


vigt       ar. 
linys  -  tid! 


m 


iä3 


mm 


5kE 


T*lr     1        r4      1 

—? 

-1 

i 

-H- 

— h \— 

^-— i — t — i- 

—%~ 

»-i— 

«  • 

— J— 

=• Jr- 

— * — 

l— .J 

-H 

0  • 

■*       0 

t    p<^p 

Snart    skall    jag 

få          hvi 

la 

Hos 

min      Je    - 

sus       kär. 

Snart    mitt    hjer 

ta          fin     - 

ner 

E    - 

vig   fröjd 

och       frid. 

■#■        -*-      +- 

■P- 

t-: 

»-= 

c 

P— 

~*=r 

0 

g:    g  . 

-H 

m  r   i  ^- 

7      J 

f= 

r- 

-1 

v    ' 

t 

m 

-1-^4— 

=J 

-i-l- 


81 


=± 


*=£ 


i 


Snart 

Snart 


skall 
mitt 


jag       få 
b jer  -  ta 


hvi 
tin 


la  Hos     min      Je    -   sus 

ner  E   -    vig    fröjd      och 


kär. 
frid. 


E£ 


Copyrighted  1892. 


Horset. 


433 


3  Då  är  allting  borta, 
Som  besvärat  mig, 
Slutad  är  min  korta. 
Tunga  vandringsstig. 

4  O,  jag  längtar  redan 
Hem  till  fridens  land. 
Det  är  mörkt  här  nedan, 
På  en  stormig  strand. 


430. 


."»  Först  vid  Jesu  sida 
Blir  jag  rätt  förnöjd. 
Jesus,  hjelp  mig  bida 
Dagens  slut  med  fröjd! 

(i  Med  en  bättre  visa, 
I  en  högre  kor, 
Lär  mig  då  att  prisa. 
Gud,  din  kärlek  stor! 


mf 


1 1 fr fr ^ 


1         .ts— : 


1.  Stil  -    la, 

2.  Stil  -    la, 


allt    me 
allt     me 


I 

stil 

stil 


Gör,       o 
Låt     mi 


du      Guds  Lam,  min 
gå        och      tje  -  na 


BEÉES 


ifcfc 


Ii 


l=l=l 


*=T 


^] 


-£     -T 

— i — 

— i* — i* — i*- 

mf 

-1 — i-^V-ir 

i 

gHgr 

— J^-J^ 

*  • 

»      ä     A 

«       é       »■  tT 

— iN- 

H             HN          fN- 

0*0 

0            0            0-0 

*.       å      J 

själ. 
här. 

Stil  -  la,    när 
Li  -  ka     tro  - 

det    går     mig 

gen        i      det 

-»-       -0-       -0- 

il   •    la,      Stil  -  la, 
lil  -    la     Som   ut 
-É-      -0-      -»-•  -»- 

#  • 
när 
i 

det     går  mig 
det      me  -  ra 

_p    r  ti 

S%=p= 

t?  iH-t 

— P" F- H— 

— t/- b1 i/— 

É     P     *    5 

P 
— »— 

0       i     *  : 

1 

l/i/l/ 

p 

i    $  -t>— nh 

— -t^-— i— 

./ 

j    f  ;"   rs  q 

<0)b     "— -^ — * fc- 

2.   .0      2      é 

iH  =h 

N- 

-ir 

\=år-  i  J  t  J 

:/        i/ 
väl!      Lär    mig    tyst    och    tå  -  lig 
är!       Me  -  dan      lif  -  vets  timmar 

0     t'   r          -   •  •- 

1 

va    -    ra, 
i     -     la, 

1/ 
Låt 
Kan 

-•- 

din     frid       i     mig   bli 
väl     myc  -  ket  hän  -  da 

-fr                            m- 

*  •     T             T 

*  i* 

# .  •      »      1*             1 

65,  r~x  L.  L 

III 

~p p~ 

l 

t 

?    1         f      p 

r     i/    i/    i/ 

r     r- 

1/ 

=F 

— 1 1 1 1 1 

V       v     V     v 

-o-r— rVr 

1                     1*        IS 

".  m 

Ip-J  Hr-i^ 

t=t  i  $\ 

^"TT^- 

— 1— * N Pv 

—*-• — -J i zi— 

=^§ 

spord,   Och  mitt 

mig,       0,     men 

-»-         -•-•     -0- 

_#__# — 0 — •^-•-0—0 — #.  g 

i/ 

na  -   da-stånd  för  -  kla  -  ra       Så  med 

låt     mig    all  -  tid    h vi  -  la     Tyst  och 

>•-:    -{-    -{-    -•-             #       ,._. 

van  -  del  som  med 
stil  -    la  blott  vid 
-^ — m — # — 0.- 

ord! 

dig! 

^-f-*H? — V 

— 1 — ^ — b» — *-f-> — f — k^-»- 

-t-H»— r— V- 

r  fl 

1 ^ 

r    tI 

i           r          v       v 

!/    1/    1/ 

434 


?9<wrt. 


431. 


Andante. 

mf 

i  V  i  n     \           i 

/M)      ! 

1            -         ■  *" 

|~    1    -1 

— I- 

=^4 

^^8  ^ • 

! 

P l-L- 

— i— 

— # — 

: 

é  .'• — 

i     1.     När  -  ma 

•  re 

— • — 

• 
dig, 

— É 

o      Gud,  När  - 

4. 

— • — »-^-  -•— 

•0- 
nia 

: 

re 

-•- 
— 0— 

— 0^0 — 
dig! 
•0^-0- 

L   L  i 

Oni 

0  . 

än 

« 
— I— 

»    3 

det 
— ' 1 

^     F 

/> 

— # — 

— • — • — 

+— 

i- 

7 

0-  0 

r-i- 

=F= 

r 

— i 

— v- — ■ 



— fn — [*- 

( 

#  ■ 

1           N 
«j- *— 

-4- 

=^^3 

biir 

ett   kors, 

• •— =r 

Som     hö  -  jer 

mig,       I 

Hin  ■ 

*         * 
gar    dock 

0 

sån 

•        0      -i 

gens  ljud: 

m,  i 

fe     r 

r — r — v^ 

4-^4^ 

-C- 

— 1 v— 

— 1 — 

l    *    1 

— ■• ^ — - — i 

0                   "ha 

-/ 



"t*  1 

-t 

=iFFH 

När-  ma  -  re 

fr):  S:  S  =Sq 

dig,      o    Gud,  : 

f  f-r.,1 

sär-  ma  -  re 

dig,      o  Gud, 

När  -  ma  • 

*  '  f 

-+ 

-•- 

re 

B 
— 1~ 

•0^0-. 

dig! 

M?-1 — ! — 7- 

1  F  r  i 

^  ,?=f3 

=^=r 

p-    p 

• 

4=b=JJ 

2  Gömmer  för  vandraren 
Solen  sitt  sken, 

Får  jag  till  hufvudgärd 
Endast  en  sten, 
För  dock  i  drömmen  mig 
Närmare,  Gud,  till  dig, 
Närmare,  Gud,  till  dig, 
Närmare  dig! 

3  O,  låt  mig  se  den  stig, 
Som  till  dig  bär 

Hän  från  de  sorger,  som 
Mig  trycka  här. 
Låt  änglar  vinka  mig 
Närmare,  Gud,  till  dig, 
Närmare,  Gud,  till  dig, 
Närmare  digl 


Då  skall  i  morgonväkt 
Nöjd  jag  uppstå 
Och  från  mitt  Betel  här 
Lof  till  dig  gå. 
Nöd  kan  ock  föra  mig 
Närmare,  Gud,  till  dig, 
Närmare,  Gud,  till  dig, 
Närmare  dig! 

Och  när  till  sist  en  gång 
Uppåt  det  bär 
Genom  den  ljusa  r3*md, 
Sjunger  jag  der, 
Klädd  uti  strålars  skrud: 
Närmare  dig,  o  Gud, 
Närmare  dig,  o  Gud, 
Närmare  dig! 


Andante. 


I&orsct. 
432. 


435 


1.  Min     go  -  de  Gud,  på    väg    så  svår  Här  fjär-ran  frun  mitt  kem  jag  går.       O, 

2.  Är  mörk  min  stig  och  tung  min  lott,  Jag  stil  -  la     dig    för-  bi -de  blott,    Jag 


mm 


• — i—i—m — •— 


3^3 


:te+- 

/ 

-^3=^5^ 

=3— t  3-  fl 

w^=¥ 

— •— 

r  3  r  g 

Li   s-j  JJ 

lär 

mig  du,     som    allt      för-  mår 

Uin      vil  -    ja,  Gud,  din    vil  -   ja    ske! 

suc  • 

ke    tyst    den    bön     jag   fått 

Din      vil  -    ja,  Gud,  din    vil  -    ja    ske! 

@Hrt-É- 

h                       i 
Il    fTr    't   9 

-fri-^r^r^g=^fl 

^  \jT  H 

-Jtzf— 144— k-L- 

1/ 

i —  "    p     p 
1 — *— ' 

i     U  i*    ■■ 

3  Min  håg  förnya  dag  från  dag, 
Upplys  min  själ,  och  från  mig  tai 
Allt,  som  ej  dig  är  till  behag: 

Din  vilja,  Gud,  din  vilja  ske! 

4  Hvad  kärast  är,  jag  lemne  fritt, 
Begär  du  det,  det  är  ej  mitt. 

Jag  ger  dig  blott  hvad  re'n  är  ditt: 
Din  vilja,  Gud,  din  vilja  ske! 

5  Skall  lifvet  under  smärtans  glöd 
Här  tyna  bort,  om  så  du  bjöd, 
Jag  säge  än  i  lif  och  död: 

Din  vilja,  Gud,  din  vilja  ske! 


6    Sist  sjunger  jag  uti  Guds  stad, 
Från  lif  vets  börda  fri,  så  glad 
Den  bön  jag  här  i  tårar  bad: 
Din  vilja,  Gud,  din  vilja  ske! 


436 


doppet. 


Adagio. 


433. 


i 

1.     Kor-  set  först  och    kro 


4=£ 


^m 


mss 


=rt 


:'■ 


:FB*: 


Va  -    re      det 

-*   r  f 


vår     lö  -  sen  här! 
— »— i— » ' o»— 


I        t 


p^mf^rm 


:it     kor  -  set,     sve  -  dan,    Vet,  hvad 


I        I 


Och    nu 

i 


m 


han    sjelf     oss      bä  -    ra,    Styr-  ka  stöd-  ja, 

j  -  t  ;  i 


sta    oss    bi. 


r-r— g 


t=t 


É 


-Bjg- 


tt 


£=* 


I   »Bfr 
<     I 


m=É=uM 


J3-fi 


^=Et 


i 


3=3F 


3-3 


Ge  -  nom    ho  -  nom,    till    hans 


I      1       ■#■    ■*-    -*-    j-    +  T~  F 

ä   -    ra         Öf  -  ver  -  vin  -  na      ock  -  så     vi. 


må 


fc^ 


4 1- 


i 


$ 


e^ 


2  O,  så  låt  oss  nöjde  taga 
Allt,  som  kommer  från  v5r  Gud! 
Tyngd  och  lättnad,  fröjd  och  aga 
Äro  blott  hans  kärleksbud: 
Korset  sjelf  uti  sig  eger 
En  förklädd  välsignelse, 
Ack,  den  trösten  öfverväger 
Rikligt  hvarje  jordens  ve ! 


I        I 
Allt  är  godt,  som  Gud  oss  sänder. 
Bäre  det  hvad  drägt  som  helst. 
Allt  vi  lemna  i  hans  händer, 
Blott  vår  själ  till  slut  blir  frälst. 
Korset  först  och  kronan  sedan, 
Ja,  den  vägen  skall  det  gå. 
O,  så  låt  oss  börja  redan 
Prisa  Gud  för  båda  två! 


hemlängtan. 


437 


2.    Hemlängtan. 


Adagio. 


434. 


1.     Hem   jag    läng  -  tar.  Ack,   här 


te      Al 


m 


te=b 


IS         l\  I  I 

f *_,— * ^ *- — •—  — *- p. #- 


i;i    tomt, 

IS 


It 


så  mörkt,   så 
-P • m- 


$=$=±3=t 


«-j — i 1- ^ 1> 

Tx~Hi=r=j==^=ä: 


kallt!  Snart,  ack,  snart      sig    stor -men     slu  -   te      Och  den      v 


—  P P--.— P- • P — *—r-* — - — ,      m    .    0  ;    0 — P — "— 

^■2p^#— ^— » » »- 1* 1 1 —I 1 H- h— — f — V — v — y — 

: 1 g j_=d_! j_ „ y-i-P p ^_  ^-l-! ^=^ — ?_ 


$=m 


~P * iv 


falt!  Snart,ack, snart   sig  stor-men  slu  -    te    Och  den  väg    mig  Gud      be- fal 
-P— 


^=t=¥=t 


L/     I        ^     £     *  t        £ 


Hem  jag  längtar.     Ej  jag  trifves 
Här  i  jordens  jämmerdal. 
Till  Guds  Salem  hjertat  drifves, 
Upp  till  Lammets  bröllopssal. 

Hem  jag  längtar.     Kärleksrike 
Fader,  låt  mig  hem  få  gå! 
Brister,  synder  undanvike! 
Snart  mitt  hemland  skall  jag  nå. 


438 


doppet. 


435. 


1=± 


-é-      +- 


mmmm 


i=s=^d= 


1.     Ack,     säl  -    la    hem,  mitt  hjer  -  ta     ser      Så     läng-  tans-  fullt    till       dig. 


gfeeE» 


A       • 


g 


£±=I 


t — r 


*=F 


Nitr    får      jag 


^?fi 


Rfc 


— ^-r 

2  För  mig  har  jorden  ingeu  ro 
Och  intet  stadigt  hem. 

När  skall  jag  med  min  Jesus  bo, 
I  hans  Jerusalem? 

3  Hos  honom  sökte  jag  min  tröst 
Uti  bekymrens  tid, 

Han  drog  mig  ömt  intill  sitt  bröst, 
Och  gaf  min  ande  frid. 


rap  -  nen     ner?   När 


tar     stri  -  den    sig  < 


fc* 


t=t 


& 


4  Visst  möta  många  strider  än, 
Dock  hjelper  han  i  dem, 
Visst  synes  döden  bitter,  men 
Den  för  mig  till  mitt  hem! 

5  Jag  är  en  ringa  Kristi  lem, 
Som  längtar  efter  ro. 

Som  längtar  att  få  komma  hem, 
Att  hos  min  Jesus  bo  ! 


Andantino. 


436. 


I^Pip 


gou,  som     gryr. 


I^emlangtan. 


i:;;i 


Korset,  det  kära, 

Som  mig  min  Frälsare  g;if, 

Jag  det  vill  bära, 

Tills  han  sjelf  tager  det  af. 

Resan  skall  slutas, 

Vore  den  aldrig  så  lång, 

Ilvilan  får  njutas 

Först  i  mitt  hemland  en  gi 

Syskonen  kära, 
Som  slutat  loppet  i  tron, 
Nu  till  Guds  ära 
Lofvande  stå  för  hans  tron. 


5  O,  huru  härligt 

Ljuder  den  himmelska  sång! 

Ar  här  besvärligt, 

Der  blifver  glädje  en  gång. 

6  Lär  mig  att  strida, 
Vaka  och  bedja  alltjämt, 
Bida  och  lida 

Hvad  i  ditt  råd  är  bestämdt 

7  Hemta  mig  sedan 

Upp  till  ditt  himmelska  hus! 

O,  att  jag  redan 

Der  stode  klädd  uti  ljus! 


s?dtsJtz 


Läng  -  tan    städ 


a*É 


feg 


om    dig 
_-•- -0- 

~i    r 


ta     •     lar,  Till  die  står   allt  mitt  be  -  gär 

IN        IN        l*\ 

• -t-^4     t     0  , 


SlmHi: 


V  9       V 

2  Hem,  hem,  önskade  hvila, 
Sälla,  ostörda  ro! 
Själen  rastlöst  skall  ila. 
Tills  i  din  famn  hon  får  bo. 
Hem,  hem,  osedda  hem, 
Stadigt  disj  bidar  min  tro. 


3  Själen  här  aldrig  fann  dig, 
Hem,  på  dödsdalens  stig. 
Jesus  stridde  och  vann  dig, 
Jesus  dig  skänker  åt  mig. 
Hem,  hem,  saliga  hem! 
Jesus  mig  väntar  hos  dig. 


44<» 


iöopprt. 


i 


Moderato. 

*rnf 


438. 


ffi: 


2=3^=J=it=J=* 


i=t 


3=^= 


1.     Tiil    fri  -  dens  hein.  Je  -  ru  -    sa- lem.  Der 


gen    mer   skall  syn  -  da,  Der 


ig 


0^ 


m 


i 


*F=S^ 


H*m9 


*'      *      • 1 

ut     mot  lust,    Till     fri  -  dens  hem 


sorg     och  pust  byts 


skyn  -  da. 

-»-  m 


g  r     f  r 


i* 
— i — 


?=É 


Kör. 
ny/, 

-i 

f- 

— 1 — 

H 35=| 

— 1 

— * — 

V- 

mf 
— 1 T—l 

H     Till 

fri  - 

8— 

dens 

hem, 

— 0 — 
— 1 

till 

0  •        #         # 
#  •        #         # 

fri  -  dens   hem 

0 
vi 

.0L 

• 

sky  u 

Jt. 

~3  ^-8 

-  da.       Till 

m  -     • 

^  • 

^  • 

■ 

III1 

0         m 

V*)— 

\Zs 

\              1 

I           ! 

1           |       «\    | 

— r- * r- r— 

ftd= 

=i 

F=^ 

|— 

— 1                1              1- 

— !* ' — 

S  H 

fri 

— * 

dens 

-«- 

i» 

-  ^: 

hem, 

— * — ' 
— 1 

till 

.0. 
—t— 

é0           *»           0+ 

— i r 

fri  •   dens   hem 
■Si       H       _*.. 

-t r- .= 

— i 1— 

vi         skyn 

— 0— 

■    da. 

• 

* 

^      1 

U 

1 ' 

0            0            T 

— r     r 

v     -4- 

| 

^— H 

2  I  sorg  och  nöd,  i  lif  och  död 
Hjelp  oss  att  trogna  vara, 
O  Gud,  att  så  vi  vara  må 
Stads  redo  hem  att  fara  ! 


O,  sälla  frid,  der  ingen  strid 
Skall  Kristi  kyrka  störa, 
Der  få  vi  se  vår  Frälsare 
Och  stads  hans  vilja  göra. 


I' sed  by  per   The  Julin  Church  Co. 


Anda  ht  i  ho 

mf 


439. 


gz p — , , — , cjjs * « -i_j v • • ér^3 


1.   Vill  du       mö -ta   mig  hos       Je  -   sus    Hem-ma       i       min     Fa-  ders 


land? 


ifcqz^ 


SS 


:^zrf 


1       I       I 


-i 1 

CopjTighted   1892. 


Hemlängtan. 


441 


m 


Får  jag     der  vid    lif  -  vets     kal   -   la       Ta  -  ga     dig 
>      P       F~PL  L         f=rf=  =$•= 


t=t=t: 


=? 


ock  •  så        i        hand? 

-g    i     T 


F 


:£=*: 


J==<=i=t=»a 


An- dra    vän -ner  sko -la 
£ *— .— * « P-- 


rr 

mö  -   ta     Mig  med     väl-komst  kels -ning     kär. 
I\  i- 


aS — » — : — '£-t-M—  *-i 


Kör. 


=» 


5- 


-p — p 


f 


m 


Ja,  der      up  -  pe    hos  vår      Je    -  sus,    Vid   den     flo  -  den      af      kri  -  stall 


l±£=f 


* — •- — * — 0- 

'*  -it.  * 


:t=t 


1=1= 


Ii 


i 


pmM 


2  Vill  du  möta  mig  hos  Jesus 
Med  den  stora  skaran  der, 
Som  inför  den  hvita  tronen 
Lofvets  offer  Gud  hembär? 
Ljufvare  skall  sången  klinga 
Då,  om  du  tar  del  deri. 
Himlen  sjelf,  om  vi  få  mötas, 
För  mig  rikare  skall  bli. 


Vill  du  möta  mig  hos  Jesus? 

Jag  skall  längta  dig  få  se, 

När  jag  der  med  välkomsthelsuing 

Mötes  af  min  Frälsare. 

Han  skall  der  på  stranden  möta 

Mig  med  öppen  kärleksfamn. 

Käre,  låt  mig  då  få  helsa 

Äfven  dig  i  himlens  hamn  ! 


442 


doppet. 


Andantino. 


440. 


J      !'    J~TFFi1 


På      him -lens    har  -  por      spe    -   la     Och 

-0 0 0 * — i— & —0 


Je   -    sus    Och   bland   Guds  äng    -  lar       stå. 
f    -   vets    kro    -  na        få, 


,-»£- -■ 

1 — 1 — I— 

— ^r- 

"  4 

1 

3 — r~ 

4 

=£  1 

Och 

(S&k-t—. 

j    :    j 

der       in  -   fur     min 

%      *t      w      n 

Je    - 

-(=2- 

— # — 

sus, 

-*- 

0 

Så 

-*- 

M= 

här  -   lig 

#-         -#- 

3 
och 

W— 

-i— J 

så 
-f- 
_jt_  q 

E5t^  1 

i-      1       1       1 

1- 

u 

— i 

u     u 

t 

-< 1 

=1= 


Ö 

•-^-J- 


II 


•I--? 


stor, 

i 


glad  hans  lof  skall    sjun 

.(2. 


I  -  bland   de  fräl  -  stås 


r 

kor. 


M 


i=c 


^ 


=F 


£=r=f= 
Jag  vet,  att  jag  är  syudfull, 
Men  Jesus  f  rälsar  mig, 
Som  andra  barn  af  nåde 
Han  tager  mig  till  sig. 
När  jag  skall  hädanfara, 
Låt  ske  hvad  jag  nu  tror, 
Låt  dina  änglar  föra 
Mig  till  de  frälstas  kor! 

Jag  aldrig  der  skall  tröttna, 
Ej  fälla  någon  tår, 
Mig  der  ej  smärtan  hinner, 
Mig  ingen  fruktan  når. 
Men  frälsad,  ren  och  helig 
Jag  hos  min  Jesus  bor 
Och  sjunger  med  mång  tusen 
Ibland  de  frälstas  kor. 

Der  skall  jag  bli  hos  Jesus 
Och  bland  Guds  änglar  stå, 
På  himlens  harpor  spela 
Och  lifvets  krona  få. 
Och  der  inför  min  Jesus, 
Så  härlig  och  så  stor, 
Jag  glad  hans  lof  skall  sjunga 
Ibland  de  frälstas  kor. 


m 


7=£ 


Andantino,  sost.  e  con  anima. 
P 


hemlängtan. 
441. 


-     3     s     i 


443 


mf 


1.  Jag  läng 

2.  Der        skall 


tar     till 


Gud 

gång 


Från 
Bland 


ro     och 

lar  -  nas 


strid 
här 


Att 
Upp 


mm 


r  ^ 


*# 


i=r 


-fy— f>- 


5ES 


=? 


stå      som   hans      brud      I 
stäm  -  ma      min       sång    H( 


=s 


säll 
Fräl 


mm 


het     och    frid.       Der      fin   -  nes  det 
sa  -   ren     kär        Och     van  -  dra   för 


V+ 


f — H-y— I— F — v — v— H 


- — | h\ — jv 


land,     Dit 
nöjd      På 


sor   -   gen 
ga    •    tor 


når,        Der      kär    -    le  •  kens   hand       Af 
guld       Och     skå    -    da     med  fröjd       Min 


=F= 


:t=l=F=T=F= 


Rit. 


p       A  tempo. 

•-I-* — 


/?//. 


tor  -  kar  min     tår,    Der      kär 
Fa  -  der    så    huld,  Och      skå 


za=i: 


^-|- 

* 


SS 


i 

le  -  kens  haud     Af    -    tor  -  kar  min      tår. 
da     med  fröjd    Min      Fa  •  der    så     huld. 


3=f 


=rt 


S 


444 


mom*- 


442. 


$ 


=t 


=• 


^S 


SJ 


Här 
-t- 


en 

SE 


o    -    känd  strand    Blir     det 


£ 


mig     trångt      i  -  bland, 

»•  r  r 


t- 


ph 


Men 


det 


land 


Vin 


kar 


m 


£=* 


£ 


mig         hem. 

-•-  -(=2- 


i 


m 


2  Kort  är  min  pilgrimsfärd, 
Snart  bär  det  hem. 
Ack,  från  en  stormig  verld 
Längtar  jag  hem. 
Snart  är  all  nöd  förbi, 
Snart  skall  jag,  lös  och  fri, 
Sjunga  om  seger  i 
Himlen,  mitt  hem. 


r-i — Pt-« — — 
■  *   * 


443. 


3  Der,  hos  min  Frälsare, 
Der  är  mitt  hem, 
Der  får  jag  honom  se, 
Bo  i  hans  hem. 
Der  får  jag  se  dernäst 
Dem,  som  jag  älskat  mest, 
Der  är  mig  evigt  bäst. 
Saliga  hem! 


1.   Jag   är    fram  -  ling,    jag  är       en 

*     -A L    _.     1^ &__£ fc 

; — #— «- — m- 


jå. é-    é    '    ä ä- 

rrim,  Blott  en      af  -  ton,   blott  en 


Wm- 


t. 

r 


hemlängtan. 


445 


r^- 

-\ 

-1     1* 

— t— 

-N 

N- 

— iH 

af 

7ZV.-U — P — 

ton 

bor    jag 

-•- 

bär. 

Gör 

« — 

— • — 

0 

mig 

— t — 

ej 

-i- 

bin 

~~  s — 

-  der, 

— i — 

— *— 
-0- 

ty 

— m— 

— • — 

— 0 — 

jag 

— €— 

vill 
— £ 1 

m^= 

-+- 

*-•  s 

=F 

Hr- 

— b1 — 

— v— 

=£= 

— y — 

j 

r 

— b* — 

—v — 

i — 

r 

b     t 

föl    -    ja    Guds  folk     till   strids     ge  -  nom  ök'n    ocb      böl    -  ja!      Jag 


m^^^^m^m=m^^^M^ 


^WuMT^ftftm 


främ-ling,jag    är     en     pil-grim, Blott  en     af  -  ton,  blott  en     af  -  ton  bor  jag  bär. 


J    j   J-. 


wi  i:ikmE^m 


SfrS2^=S=lfc=t 


4=£ 


.a 


u-i- 


1 


2  Resemåltid  i  bast  jag  tager, 

Som  en  jagad,  som  ett  ilbud  stannar  ej. 
Jag  står  omgjordad  om  mina  länder, 
Har  vandringsstafven  i  mina  bänder. 
Resemåltid  i  bast  jag  tager, 
Som  ett  ilbud,  som  ett  ilbud,  stannar  ej. 

3  Lammets  blod  bar  mitt  dörrträ  tecknat, 
Mig  beseglat,  mig  beseglat,  jag  är  bans. 
Ej  syndens  surdeg  jag  mer  vill  smaka, 
Till  vägs  jag  bastår,  ser  ej  tillbaka. 
Lammets  blod  bar  mitt  dörrträ  tecknat, 
Mig  beseglat,  mig  beseglat,  jag  är  hans. 

4  Lammets  måltid  mig  saligt  hugnar 

Som  en  försmak,  blott  en  försmak  af  hans 
Med  fötter  skodda  ur  träldomsbandet    [ro. 
Jag  går  att  finna  det  goda  landet. 
Lammets  måltid  mig  der  skall  hugna 
I  en  evig,  i  en  evig,  evig  ro. 


5  Till  det  landet  mitt  öga  blickar; 
Evigt  strålar,  evigt  strålar  solen  der. 

I  främlingslandet  är  mörkt  och  farligt, 
Der  går  jag  vilse  och  stapplar  snarligt. 
Till  Guds  Kanaan  mitt  öga  blickar, 
Evigt  strålar,  evigt  strålar  solen  der. 

6  Jorden  har  ej  den  ro  jag  söker. 

Nej,  jag  längtar,  nej,  jag  längtar  till  Guds 
Der  gråter  ingen,  der  slutar  nöden,    [stad. 
Der  bor  ej  synden,  dit  når  ej  döden. 
Jorden  har  ej  den  ro  jag  söker,  [stad. 

Nej,  jag  längtar,  nej,  jag  längtar  till  Gud» 

j  ?  Hulde  herde,  blott  ett  jag  beder: 

Följ  och  led  mig,  följ  och  led  mig  alltid 

'      Så  att  jag  ilar  stads  dig  till  möte,  [du, 

Till  dess  jag  hvilar  uti  ditt  sköte 
Hulde  herde,  blott  ett  jag  beder:  [du! 

I     Följ  och  led  mig,  följ  och  led  mig  alltid 


44tf 


ra  -7 


Co??,  espressione. 

P 
2r 


»appet. 


444. 


fézz^lzzjz^: 


:^ 


SS 


1.    Jag      är       en    gäst    och  fram  -  ling  Som    mi   -  na    fä  -  der      här,  Mitt 
-0-       -0-  IN 

V     I        L    -1 


-# — ft- 


^#=t: 


v ^ 1/ 


0:, 

-fe 

— i*- 

-^i 

— |- 

R ti 

i — r*- 

■N       1* 

~f      1 

Ér-r-s— 

-if- 

Érr- 

s  - 

-%- 

;     H 

■N- 

— J^ d 

— li- 

-i f—\ 

0'  • 

j      • 

f       j 

'  « 

m'         u       ^ 

hem 

lir 

ej 

pä     jor 

-#-      -•- 

den,  Nej, 

of    - 

•        0 
van    skyn 

T     • 

# 
det 

— • — i 

är.     Der 
r—^r-      t—n 

^-f- 

=# 

-V- 

3E: 

-f- 

-r— B- 

-T- 

'  z — l" 

t    ■ 

— *-* — V — 

— ^2_^ — 

— V— 

— u — 

ii  - 

— I — 

— U — 

u 

t 

— 1- 

iS 


up 


É^- 


pe      hos      min     Fa    -  der       I       här  -    lig  -  het       och       ljus,    Der 


fe* 


fc5: 


9-  ? — J\ 

*           iN 

-£i 

— 1 — 

-N 

2 

rrF  i 

— ^-H-r- 

fv- 

-?— 

N- 

— -p— 

— &- 

\— 

1      1 

É_ 

«i^  7 

m              d             \ 

d 

7             J  . 

*        *■*  " 

•              !             J 

% 

d 

«|  • 

vil    - 

le      jag 

■1»         F  * 

ock 

— *-i 
'* 

va    - 

ra 

— d 

i* 

Ut 

r— 

min 

-0- 

0 

é 
Fa  - 

— P-— 

0 
ders 

=f= 

hus. 

•  • 

d  -   n— ■ 

>. 

^-2=b— 

— V U — 

-t 

-4— 

— k*— 

— u — 

u 

— v— 

— # — 

— » — 

t 

li)rm  längtan. 


447 


Kör. 


P    ,  />^    _&  _js      *      ,       Rit\        

13  H  JlJii^^^-r-Jj-^fe^^M 


Hem, hem, mitt  kit-ra    hem!  Ej  lins   en  plats  på  jor-den  Så  skön  som  du,  mitt  hem. 


.#..  .m. 


a 


±=jz 


-1— tr-£ 


*=*: 


-* — * — • 


2    Der  uppe  bor  min  Jesus, 
Min  Frälsare  så  huld. 
Som  gick  för  mig  i  döden 
Och  tog  på  sig  min  skuld. 
Om  glädjen  blomsterströdde 
Hvart  steg  jag  här  går  fram, 
Jag  skulle  ändå  längta 
Hem  till  Guds  dyra  Lam. 


Hur  jordens  blommor  dofta 
Af  friskhet  och  behag. 
Och  hur  dess  fåglar  sjunga 
Den  sköna  sommardag, 
Hur  vänner,  dyra,  kära 
Så  ljufligt  möta  mig, 
Mitt  hjerta  ändock  längtar, 
O  sköna  hem,  till  dig. 


Ty  här  på  denna  jorden 
Är  synden  med  i  allt 
Och  ger  åt  allt  det  sköna 
En  främmande  gestalt. 
Fast  den  ej  kan  fördöma, 
Se'n  sjelf  fördömd  den  är 
Den  kan  mig  ännu  plåga, 
Men  så  den  skall  ej  der. 


Och  snart,  så  ordet  säger, 
Jag  skall  ock  hinna  dig, 
Min  Jesus  skall  ej  dröja 
Att  hemta  mig  till  sig. 
Då  skall  jag,  salig,  skåda 
Hvad  här  jag  trodde  på 
Och  till  min  Jesu  ära 
Den  gyllne  harpan  slå. 


448 


l^oppet. 


445. 


^P 


1    S  Van-drings-nian-nen    sty-  rer 
i  Lik-  så    läng-  tar     jag     i 


lop  -  pet  Fram   till     må  -  let    och     sitt     hem 
hop  -  pet   Till     ett    nytt    Je  -  ru  -   sa   -    lem. 


— **-v — 5- 


s=:=s± 


■#-*- 


:^^=r= 


S=?: 


1=i 


fPlF 


t=4 


Ritard 


SUP 


Till     det 


säl 


fa-ders  -  lan  -  det,    Dit  min      go  -  el      fa-  rit 


opp, 


-v- 


- — #— \— m- 

=dS=t 


*- 


-»- 


^m^mwmm 


»/ 


$^ 


S 


^ 


^j='=r 


* 


»ÉäN^g 


r 


Blott    jag      en    gång    slip-per     ban  -  det     Ut  -  af      den  -  na     dö  -  dens  kropp. 

J ^ 


^ 


2  Väktare,  hvad  månn'  det  lider, 
Tills  min  hemgångsklocka  slår? 
Dock  jag  glades,  att  det  skrider. 
Lilla  tiden  snart  framgår. 
Många  bli  ej  mina  dagar, 

Ske  dock  efter  Guds  behag, 
Jesus  mellertid  tillagar 
Kronan  för  min  bröllopsdag. 

3  Hjelp  mig,  Jesus,  vaksam  vara, 
Under  denna  korta  tid, 

Dig  i  nåd  för  mig  förklara, 
Att  i  dig  jag  må  ha  frid! 
Hjelp  försaka  för  att  vinna, 
Så  du  bjöd  mig  göra  här, 
Hjelp  mig,  Jesus,  målet  hinna 
Och  att  blifva,  der  du  är! 


i^t 


i 


4  Blir  min  dödsstund  denna  dagen. 
Mig  ej  mer  förskräcker  den, 

Ty  min  Jesus  fullgjort  lagen 
I  mitt  ställe,  hvilken  vän! 
Dödens  makt  dermed  är  krossad, 
Han  ej  mer  mig  skada  kan, 
Jag  af  Kristus  är  förlossad, 
Ingen  mig  fördöma  kan. 

5  Men  om  du  behagar  dröja, 
Ske  din  vilja,  icke  min! 
Jag  vill  mig  här  låta  nöja, 
Blott  jag  är  och  blifver  din. 
Jesus,  jag  för  din  försoning 
Får  ock  sist  af  nåd  en  gång 
Uti  himlens  sälla  boning 
Sjunga  Lammets  bröllopssång. 


hemlängtan. 


441» 


446. 

3_  0-3—0 #__#_I_S 0 g. 


( 'on  espressione. 
mf 
UH>  9'     1 — i f* — ftT"t 


1.    Här 


-0 •-■-# 0-. 0— J 


te  bland  sor  -  ger  och  nöd      och      be-  svär,     Hur  ljtif    min      ge- 


0 r      *       * 0      0_    z: m •       «  0 :r_ :r" 

^4=t±E==ÖH=    =tEEgEÉE=S=r==t===B     =£±=5=3 


&^=^ 


ä===?=J:rl=:^=?==^ 


S=il 


men-skap  med     hel 


r.-rr— * *— «- 


tt=t=t: 
-I— F f — t» 


nen      ar 

0- 


har      ock      ett    ruin    niii 


för- 


-W— =1— É- 


gm^E 


tj=f 


£5 


i=t 


FW» 


I 

va  -  radt  bland  dem,   Der    up    -     pe     bos    Je  -  sus,  der  bar       jag  mitt  bem. 

' *-i^ • ^-i-^ P- 


m^méz 


-P=q- 


*tf 


F 


*± 


't 


Kör 


f •    -*-  I  II 

O,      vo    -     re   jag    der,  Der     up  -   pe,  der    Je  -  sus,  min  Frid  -  sa  -  re,   är! 

ata^=d^=|d=£— ull — u  " — u— u  1 1     ;  gli    11 


2  Ack,  ljufliga  band,  som  förenar  oss  här  4  Vid  allt  hvad  du  gif  ver,  vid  allt  hvad  du  tar 
I  tron  med  hvarandra  och  Frälsaren  kär!  Blif  sjelf  med  din  Ande,  din  nåd  hos  mig 
Men  ljufvast  du  sjelf  är,  o  Jesus,  för  mig.  qvar! 

Från  mörker  och  smärta  jag  längtar  till  dig.  Och  lär  mig  förbida  i  stillhet  och  hopp 

3  Så  stärk  mig  och  räck  mig  din  stödjande  Den  da£>  som  ska11  föra  miu  ande  dit  opp! 

hand                                                        i  5  Jag  längtar,  o  Jesus,  att,  iklädd  den  skrud, 

Här  nere  i  stridens  och  sorgernas  land  !        I  Som  du  åt  mig  vunnit,  få  stå  inför  Gud, 

Och  när  i  bekymren  jag  ilar  till  dig,  Att  uppstå  förklarad  ur  grafven  en  gång 

Med  tanken  på  hemmet  hugsvale  du  mig  '.  Och  sjunga  din  nya,  din  eviga  sång. 


450 


f^oppct. 


Andante. 


447. 


/rr     i           *      -N     H         -| 

— t*— [*— f— f— 1~ 

-~ 1 

— *— 

-J — -n— f-j — +— 

fOX-L^ 1 j_ — J é J— 

tr~   • — 3    9   9    t 

1.  När    sko  -  la    jor-dens 

2.  Här  blir  det     ej,     men 

Ui.  ** — f— r— f — r- 

al  -  la    stri  -  der  sin   - 
hoppets  stjer- na    ly  - 

f  M  M 

i 

ta? 

ser 

-£- 

l^lär  skall  mitt  hjer- ta 

Och      vi  -  sar  oss     en 

-•-     -•-    -»-      -»- 

-P        1       1       f       r— 

i-     b    i?    r  — ' 

U — U — U    U    i* 

r 

p      f     *     f-      k 

^hBj  ft  j»  Uz^JiihLli 


:J=J 


Ö 


få     en      o- stördfrid?      När  skall  Guds  sa  -   lig  -  het      jag  helt     åt  -  nju  -  ta? 
skön  och  ljuf- lig  strand.    Rätt  -fär  -  dig-  he  -  tens     sol      der     e  -  vigt     ly  -    ser 

• -»-     -»-•     -#- -»-      -#- 


I b  — h 1 '—I b— b 1 f- 


r — r 


-A N- 


f~*   *  iU 


--N fr — fv — \- 

-é^ — ä^— ä — ä- 


4* 


öö 


ES 


^: 


£Et=fc 


Det    blif-  ver     al  -  drig    här       i     den-  na     tid.         När     skall  Guds    sa    -    lig- 
I       fri-dens     e  -    vigt,      e  -   vigt   säl  -  la    land.      Rätt  -    fär  -   dig  -  he  -    tens 

-»-         -#-      -•-      -0-        -•-  m  .        m         m         m  "•"  •"         "•"         -»-  -#- 


Ö 


mm 


*-*      .;        É.       =B     ^ 


11 


het      jag  helt      åt  -  nju  -  ta?     Det   blif- ver     al  -  drig    här        i     den  -  na    tid. 
sol     der    e  -    vigt    ly  -   ser        I       fridens    e  -   vigt,     e  -    vigt   säl  -    la  land. 


BXJ-&4-|^pj=C=Ef 


#^ 


t=X 


M 


3  Der  skall  jag  skåda  Jesus,  vännen  kära, 
Som  här  på  törnestigen  döljer  sig, 

Der  skall  min  lofsång  höjas  till  hans  ära 
Som  tog  frivilligt  all  min  synd  på  sig. 

4  Jag  längtar  dit,  der  inga  tårar  rinna, 
Der  allt  förbytes  i  en  ljuflig  ro, 

Der  jordens  alla  sorger  helt  försviuua 
Och  trötta  barnet  får  hos  Fadern  bo. 


•  - 


hemlängtan. 


451 


Man  sjelf  har  dragit  inig  till  sig  af  nåde, 
Han  skäms  ej  vid  mig,  fast  jag  oren  är. 
Han  mig  upptog  ur  syndens  djupa  våde 
Och  mig  till  himlen  på  sin'  armar  bär. 

Då  är  jag  trygg,  om  alla  sljernor  slockna, 
Det  finnes  en,  som  aldrig  slockna  kan, 
Den  heter  Jesus,  alla  moln,  som  tjockna 
Omkring  min  själ,  allena  skingrar  han. 


448. 


^^^S 


Je  -  sus,      jag 


hjert    -  ligt 


3=q 


d_|   i_j=fl^=j|__£Lnj 

i-     »     -é-    t    p     •      •     0- r 

i 

vt    -    ta 


Allt  hvad  i  verlden  kallas  goilt 
Är  idel  skugga  mot  den  lott, 
Som  jag  får  full  besittning  af, 
När  kroppen  dör  och  läggs  i  graf. 

Ehvad  jag  tänker,  talar,  gör, 
Så  kommer  det  mig  saligt  för: 
Jag  får  väl  snart  gå  hem  i  frid 
Och  slippa  verldens  myckna  strid. 

En  salig  stund  skall  det  visst  bli, 
Som  gör  från  synd  mig  evigt  fri, 
Då  blir  en  rätt  förlossningsdag. 
Min  Jesus,  mig  snart  till  dig  tag! 

När  dig  behagar,  Jesus  from, 
Tag  hem  din  dyra  egendom! 
Jag  af  din  kärleks  öfverflöd 
Har  all  min  fröjd  i  lif  och  död. 


452 


f&*WCt. 


Moderato. 

mf 


449. 


se 


Vi    bo 


vi  blott  bär   ne 


v — V 

re         gä 


Eu 


4=J 


Ig 


ti 


-  0   b      ■ 

i: N (V- 

f     ^     > 

-== .    >  r    k 

m^ 

-7  J  J  ^ 

=tt 

k^L^ 

J.  j  j  1  j — l— 

tid 

-i— i— i—*—* — ^ — 

på    re  -  sa     till    vår    vän. 
m       ém     •       m       m        /? 

Låt    in  -    tet 

L#_; « «' 0 J- 0 — 1 

här,      0  Gud,  vårt  bjer  -  ta 

/iY  -i     i 

1            1       !•       »       1 

•  «      1          1 

1              1       '    f        f        f           u 

1           y     ~ 1 0 

\9    -| 

g^s 

-4- y     y     y     y £— -] 

n 


p 


i^i 


1 


fä    -    sta      Ocb     bin 


dra 


fär  -    den     til 


"Tö- 
vart   bem       i   -    gen 


*=^=t 


H 


^2: 


Hvad  gör  det  väl,  om  resan  är  besvärlig? 
Den  varar  blott  en  liten,  liten  tid, 
Och  sedan  blir  så  mycket  mera  härlig 
Guds  salighet  och  ljufva,  sälla  frid. 

Guds  Ande  leder  mig,  han  mig  hugsvalar 
Och  är  mig  när  på  resan  hvarje  dag 
Och  till  mig  ljufligt  om  min  Jesus  talar 
Ocb  om  den  nya  lefvande  Guds  stad. 

Du  ser  på  mig  och  undrar:    Kan  det  vara 
Ett  barn  af  Gud, en  Herren  Jesu  brud? 
Men  ack,  du  ser  ju  dock  min  resdrägt  bara, 
Du  ser  ej  än  min  sköna  bröllopsskrud. 

Men  den  jag  får,  när  dödens  ängel  tagit 
Det  hölje,  som  är  andens  resedrägt, 
Och  när  mitt  hjerta  sista  gång  bar  slagit 
Och  ögats  ljus  af  honom  blifvit  släckt. 

Då  skall  jag  se'n  i  Herrens  klarhet  skina 
Mer  skönt  än  solen  i  dess  middagsglans, 
Då  Jesus  hemtar  hem  mig  till  de  sina, 
Mig  kröner  med  ovansklig  segerkrans. 


ii)  em  längtan. 


tö  3 


Moderato. 


450. 


H^\  J    J    l 


i — i- 

-é- 


3=* 


ii 


..    \  Hvad    har    min     Je  •  sus  gjort    för     mig?   Jo,    han  steg  ned  från    Ka  -  naan 
i   Och    dog      på     kor  -  sets  träd    för     mig,    Att    jag  skali  vin  -  na      Ka  -  naan. 

-*—       h-,-t  —g— *=-£_»  r  C— t^-* 


»c 


ettt^ 


t — r 


J — 1—4 


, 1 1 I-H-, 1 1 1 1^- 


=3=*: 


4= 

-* — 


Der       blir    en 


kro  -  na         nå  -  de  •  lön      I 

-?— t- 


lju  -  sa  lan-  det     Ka  -  naan,  Och 
-»-    -»-    -•-     -»-     -&-       -0-      -•- 


-Jf-k — 1 1 1 1 "I « ai —  -rj- 

=d=4- 

1 

-n 

4J£-J— J— J—J-  ~i    J    j    i±  i  *    t 

se  -  ger-  pal  -  men     vin  -  kar  skön,  Kom,     låt      oss 
b        b       T      T      T       m        b       T'         '*'       *' 

=3=3=1 

gå     till 

»              B 

•G-       -0- 

Ka-  naan ! 

es.  f    f    L  _i-  -f— f    f    r- 

t    p 

-f—x~ 

■f-f-srfl 

±-^—\ 1 V * 1 1 \- 1 

-1 1 — 

— 1 p— 

r 

k        |-    ~    H 

Kör. 


:£=^= 


iq==t 


^==g: 


Him  -  mel  -  ska      Ka 


»-]— gh 


P 


naan, 

I 


un  -  der 


ful  -    la 


Ka   -    naan!  Vårt 


^ 


S 


4 V 


m 


££ 


ett 


liirt  land,  Kom, 


låt 


t=$ 


till 


ÉÉH1 


Då  jag  bland  Sions  folk  en  gåm 
Går  in  i  sälla  Kanaan, 
Då,  min  Förlossare,  din  sång 
Jag  sjunga  skall  i  Kanaan. 
Der  strålar  du,  o  Jesus  min, 
På  ärans  tron  i  Kanaan 
Och  bjuder  dina  barn  gå  in 
Att  bo  med  dig  i  Kanaan. 


3  O  syndare,  vänd  om  och  gå  » 
Till  Jesus  i  hans  Kanaan! 
Dig  änglarna  välkomna  då 
Till  evig  fröjd  i  Kanaan. 
O,  kom,  der  frälsningsfloden  har 
Sitt  friska  svall  i  Kanaan 
Och  härligheten  strålar  klar 
Kring  Jesu  tron  i  Kanaan. 


454 


doppet. 


451. 


1.  Täuk,  när     eu    gång     deu    dim  -  ma      är      för  -  svim  -  nen,      Det    mör  -  ker, 

2.  Tänk     då,     när    tron        ej      mer    med    tvif  -  len       stri   -  der.      Men     allt      är 


3=*- 


-ii-*-^ 


s=i 


ZSL * '— 

Och  när   den    da  -  gen    är      för     oss    upp- 
Närhjer-  tat     ej        af  "glö-dand'  skott"  mer 

'£  *  jl  ....    ^    n 

»-= — 0 — • — 


iSee 


som    om  -  höl-  jer   lif  -  vet   här, 
klart  och  ljust  och  visst  för  mig, 

£:;    *.    _,.    +.  .0l    .?. 

»- — » — p — »— 


zr=t 


*=^= 


-U- F- 


£» 


fefe:^N^gi 


-i, — -é — =3=3 5^=S 

-•-:      -•-     -*-     -•-     ••-.      -#- 


run  -    nen,  Der    Gud    och 
svi    -     der,  Men  frälst  jag 


£' 


Lam 
ser 


met       e  -  vigt      so 
till  •  baks    på      lif 


m 


*=jé 


I  v       v       v       v 

Täuk,  när  för  mig  är  löst  hvar  jordens  gåta, 
Hvart  ängsligt  "hvarför",  som  jag  grubblat  p;l 
När  de  fördolda  djupen  sig  upplåta 
Och  jag  får  Herrens  vägar  klart  förstå! 


4    Tänk  ännu  mer,  när  med  förklaradt  öga 
Jag  honom  ser,  som  här  jag  trodde  på 
Och  bad  och  följde!    Tänk,  när  i  det  höga 
Jag,  evigt  säll,  skall  för  hans  åsyn  stå! 


hemlängtan.  455 


5  Den  trogne  Frälsaren,  som  när  mig  följde, 
Mig  all  min  synd  förlät,  mig  tröstade, 
Men  mig  till  piöfning  ofta  djupt  sig  döljde, 
Tänk,  när  en  gång  jag  honom  sjelf  får  se! 

6  Tänk,  när  en  gång  jag  utan  synd  skall  vara, 
Helt  fri  mitt  onda  kött  och  satans  list, 

När  alla  tankar  äro  rena,  klara 
Och  alla  gerningar  förutan  brist! 

7  Ack,  tänk  en  gång,  då  jag  skall  kunna  vara 
Så  from  jag  vill,  då  blott  det  goda  sker, 

Ja,  när  jag  ej  behöfver  ens  befara 
Blott  möjligheten  af  att  falla  mer! 

8  Tänk,  när  en  gång  ej  verlden  mer  mig  häder, 
Ej  falska  bröder  mer  förtyda  mig, 

När  ingen  fiende  ibland  oss  träder, 
Men  idel  sanna  vänner  samla  sig' 

9  Tänk,  när  en  gång  i  himlens  gyllne  salar 
Guds  Lam  bland  änglar  rätt  jag  prisa  kan 
Och  om  ett  evigt  lif  med  bröder  talar 
Och  om  det  lif,  som  likt  en  dröm  försvann! 

10  Det  kommer  allt  för  den,  som  funnit  vägen, 
För  den  i  Kristus  här  all  sällnet  fann. 

O  Gud,  det  är  ju  visst,  ej  blott  en  sägen? 
Du  sjelf  det  sagt,  och  du  ej  ljuga  kan. 

11  Guds  folk  en  gång  i  sida,  hvita  kläder 
Med  segerpalmer  inför  Lammet  står, 
Då  Gud  hos  sig  de  trötta  barnen  gläder, 
Från  deras  ögon  torkar  hvarje  tår. 

12  Väck,  Jesus,  denna  tanke  i  mitt  hjerta, 
Hvar  gång  mig  vägen  blir  för  mödosam! 
Den  ljuft  skall  dämpa  hvarje  bitter  smärta 
Och  locka  leendet  ur  tårar  fram. 


456 


Dolce. 

P 


Si 


Nar 
Här 


doppet. 


452. 


får 
van 


jag 
drar 


jag 


Je     -    sus? 
strids  -man. 


V 

O    Gud. 
Min    höf 


M-M- 


5    t:  ^ 

mig  snart      det 
din  g  gått      för 


ffi 


-4-             '"'' 

1 

— pv 

-^r- 

l 

— i 

— •— 

fe 

— v- 

^^ 

fts       *  * 

-f^ 

— *~ 

=*F   =5 

— i — 

— w~ 

5^ 

-S- 

— 3 — 

— #— 

•  i 

tJ       -24- 
-&- 

gif,      Der 

ut.      Han 

jag 

an    - 

— #— 

ur 
be  ■ 

— t 

lif  -   veta 

falt      mig 

—•- •— 

käl 
haf  - 

la 
va 

— »— 

Får 
Godt 

dric  - 
mod 

ka 
till 

-»- 

t  • 

e    - 
re 

• 

vigt 
sans 

^-i-*-*- 

0  • 

^£— 

— •— 

-     k 

— 1- 

M 

?  i 

1 

i         L 

i 

i 

;?=^= 


=R 


.-. 


jst= 


lif!        När     slip  -    per    jag 
slut.      Han     tro  -    fast     lof 

t a ti 

c^    r 


att     van 
vat      gif 


t= 


EÉ 


I       M-4—    |*     ul    i 


dia. 
va 


Af    synd      och      sor  -   ger 
En      hiir     -   lig       kro    -  na 


*=« 


^r-rrr 

=3  *  ^==r 

-J— ? v    j           . 

~~1 K 1 1 

— r-H 

fly  ^   *  4 

böjd,     När 

der,       Och 

5$          ^ 

får     jag  med   min 
hvar  -  je    tro  -  gen 

1+  J— 

• 

Je    -    sus      Der 
strids-man    Han 
i— \ 

-      JV 

dric  -  ka      e  -    vig 
e  -  vigt  lif       be  - 

fröjd? 
skär. 

f*Y                     i 

1         1        1         1 

•     i           » 

f  '         *          B 

fifi 

£%-| *-r— 

-h — [»»•;» 

~^ m~- — *~ 

-t" 1            f-         f~ 

-r- ^— h k-J 

-+ f— £J 

m  •      *      #  •      # 
1          L                |j 

1        JJ 

:J>  Af  nåd  det  är  miggifvet 
Att  segra,  fast  jag  dör, 
Se'n  ilar  jag  till  Jesus, 
Som  mig  så  salig  gör. 
Farväl  till  synd  och  sorger 
Jag  bjuder  glad  till  slut. 
O,  dyre  vänner,  vandren 
I  trohet  resan  ut! 


•i  Och  om  er  sorger  möta. 
Det  sker  på  Herrens  bud. 
Men  glömmen  ej  att  bära 

Dem  fram  i  bön  till  Gud! 
Er  vapendrägt  påtagen 
Af  kärlek,  hopp  och  tro' 
När  striden  väl  är  slutad, 
För  Gud  er  hem  till  ro. 


1.  Her 

2.  Än 


hemlängtan. 
453. 


457 


-j fy ^— "^ 

ä ä — ä—-\ 


* 


£ee£ 


re,     för  -  dölj      ej   ditt   an  -  sig  -    te 

nu      ej      hem  -  ma  hos  dig     är      jag      vor  -  den,    Är     blott  en 


r 

för     mig,  Trö  -  sta  mi 


*=* 


T=t 


£=É 


"y  i  b'     1     J 

-N 

_  1*  ir 

Kör. 

mf 

1 
* 

[S        [V 

■  i     h 

"fl 

felHH— +- 

0 — A 

Å.  f\  j       H- 

— #p-#r 

-3— T" 

#     # 

-d-\ 

J      é 

j     j  ■  3     #  'I  8 

é      J 

*    ^ 

0     1 

Vf        0      0* 

å  -  ter, 
gäst  och 

väl-  sig  - 
en  främ- 

#       # 

na  mig,  hör  mig!     0 
lin  g   på    jor-  den. 

0-00                c 

du    min 

tro  - 

fa  -  ste, 

dy  -    re 

för 

« 

i     i 

t 

•      » 

m         * 

t—  3 

1        1 

1        1 

i*    «  u  * 

•    » 

-^- 

— - — ^~ 

s    » 

-H 

1        1     II   1 

r       i 

"  l>  f      r 

II  1 

ij        j 

r 

1'        IJ 

b  j 

1        1/ 

^    r 

y     V 

1 

L>     1? 

1          v  -- 

^ 

n 

P 

i 

—1 

ii 

i       il 

^  r       '     * 

• 

i         * 

i       ii 

los 

0 

sa  - 

0     -0-     é     V 

re,   Kom-  mer     du 

*    /   /  -:- 

ej      snart, 

kom  -  mer 

t 

du 

ej      snart? 

/»V   k 

#'       # 

&f" 

f 

!■       f       y       f 

V 

|- 

|- 

r 

-g— 

\\ 

1       "  7     1 

— !>— 

L< 

— (•— 

— 0 — 

— i — 

jj 

3    Här  i  det  främmande  landet  jag  skickar 
Upp  till  din  himmel  så  längtande  blickar. 


4    Medan  du  dröjer,  haf  vård  om  mitt  hjerta, 
Helga  dess  glädje  och  lindra  dess  smärta! 


5    Håll  mig,  ack,  håll  mig  blott  fast  vid  det  ena, 
Att  jag  må  frukta  dig,  Herre,  allena! 


6    Herre,  föröka,  föröka  mig  trona, 

Gif  hvad  du  vill,  blott  till  slut  gif  en  krona! 


458 


Andante 


Bjowet. 


454. 


1.     Bi  -   da  blott, 


£=* 


^v==^ 


3-:  i  g-^S^ 


bi-    da  blott!    Allt    blir   ge- nom    Her  -  rens  god-bet     godt: 
IN        *>      l  I  N      N 


*-J. 


J.  J  J  | 


t^=l=* 


|n 

— f> ^n 

— f* — z — i — 

-f— 

"t*"      IN         x 

— fv- 

SrH- 

H- 

— • ä- 

i-  j^±*- 

-•-s- 

é_      J    _,,P 

__R  1  g 

Tå    - 

j    *    i 

"1 

J       • 

re  • 

sä  -  den 

IN 

gläd  -  je  skörd,   r 

rro  - 

-é-      -é-      m 

nes    bön     för 

vis 

•     -#- 

so  börd. 

Vi'  £    |l 

— v 

i=M= 

+ — 

---]/ — U — -£— 

— v— 

__8 — ! — X  . 
— £ 1 

Cr<«c. 

~U>              I.I                | 

-V 

- ^ — ^=^ 

é^-  *=? 

— A- 

=3= 

=t= 

3-1  P  s    4 

v 

—0-r- 

11  s — i 

Ack,    för    ett 

i 

bio  - 

1 

det 

t  va  -    get    b  jer  -  ta 

] 

Hvad 

0*é 

är  den-  na 

ps-^-f-  -U 

-• — 

—<9— 

— 0 — 

%~t  i  b» — t 

— 

"f- 

-M*— r— j 

^*-| * — k- 

V 

— ©* — 

— 0 — 

1       •    •        '         ' 

" 

=F= 

=J-5-f-J 

SS 


t 

2  Kamp  ocb  strid,  kamp  ocb  strid 
Bytas  snart  i  segerns  ljufva  frid. 
Hvad  som  mest  dig  tryckte  bär, 
Skall  ur  harpan  locka  der 
Renaste  ocb  högsta  lofsångstonen, 
När,  förklarad  sist,  du  står  för  tronen. 
Bida  blott,  bida  blott! 


mtf^^T^mm^ 


3  Gladt  framåt,  gladt  framåt! 
Snart  för  evigt  stillas  all  din  gråt. 
Några  steg  ännu,  och  så 
Tröttad  fot  med  lust  skall  stå 
På  de  ljusa,  sälla  Sions  höjder, 
Der  all  nöd  förbyts  i  högsta  fröjder. 
Bida  blott,  bida  blott! 


hemlängtan. 


459 


®=± 


Moderate. 

Ja 


455. 


> 


mmm 


3F=S 


i-TJ-i-rf 


p.)3r^j~ 


t=t 


£ 


fe: 


Stil  -  la,  mitt   bjer  -ta,     hör     du     ej        rö  -sten?  Är      det    ej      han,    din 
Som     till  dig      ta  -  lar?  Ljuf  -  lig      är      trö  -  sten,    Tå  -   ren  han     tor  -  kar 

-f — r—fz 


?■ 


~-p=t 


v-v 


wmwt 


mf 


him  -  mel-ske       vän, 


m 


vän  -    ligt 


gen.      Allt      hvad    dig    ängs  -  lar 

I 


:=: 


mmmm^mmm 


v—' — » — 


ii 


\ 


kan  -    ner    han 


Allt    hvad    som 


W^EE**- 


gar,    tryc  -   ker     din       själ 
=pr-r-^ m # 


p=t-4= 


Rit. 


Bort  vill  han  drif  -  va,  Dig 


#m      m      \     b-*-    -m-     h-2-    -•-       -*d-     - 


&t 


pt=pL 


vill  han   blif-va 


b* 

Äll  -  tid 


och 


e  -  viift      när 


t=t 


-V-fc- 


£=t 


:S 


2  Herre,  hur  ljuliigt  till  mig  du  träder, 
Nalkas  till  mig  i  främmande  land. 
Hjertat,  som  qvaldes,  åter  du  gläder, 
Räcker  till  barnet  faderlig  hand. 
In  i  ditt  hjerta  blicka  jag  får, 
Ser,  huru  det  förbarmande  slår. 
Saliga  stunder, 
Ljufliga  under 
Att  få  ditt  hjerta  se! 


I     w| 

Stilla  jag  bidar  stunden  den  sista, 
Bidar  med  fröjd  förlossningens  dag. 
Äter  då  knytas  band,  som  här  brista. 
Kom  då,  o  död,  mitt  fängelse  tag ! 
Fängelset  tag,  min  själ  i  hans  hand 
Lemuar  jag,  som  till  helgonens  land, 
Till  mina  kära 
Hem  mig  skall  bära. 
Saliga  hem  hos  Gud! 


Copyrighted  1892. 


460 


»öppet. 


456. 


Moderato, 

S 

\ 

— « « # — 

-WTi — 

Pi- 

1                  1^ 

B 

/I,     /i       >         !> 

riv      i  ■    J        J 

&).       <    é 

vvL>             «       # 

é 

0 

C)               0 

0  • 

0 

t)               *       * 

# 

•  • 

é        å 

1.     O       Je  -   sus     kär,      när      vill      du     hem    -   ta       rnig      Frun    det 


•         00 

i*  *      ■       *       #       » • 

-&-         -0-      -0-'       -0- 

^=s=E=t — £= 

-* 1 i " S^ — L- 

1 1 B — i f — 

—& — = — 0 1»-5- i* 

—i ^— h F tf 

[sv]/ 

1            V        v        v 

r-             y         y           ^      - 

H 

¥=J~ 

IV- 

— v 

— * N- 

— s- 

mf 

= — i i— 

=HV" 

=h 

-N     n*~ 

— Py- 

— [V- 

HH 

i. 

>j— ^ 

— ä— 

i 

i  -i- 

-^==q  -^    1 

: — s- 

-t- 3 

-3- 

ä  . 

-:-h 

fram- 

lings 

lan- 

det  hem 

till      dig?    Jag    är 

så     trött, 

jag  U a u 
— « *- 

ej 

fin  - 
-É-=- 

na 
-P— j 

(W?  !>     f- 

-•— 

— 0 0-*- 

f. 

P      =l-t 1= 

L. 

#. 

r»  r 

#  * 

«  3 

M>- 

—v — v — 

-4— 

— ©> 0 V— 

P— 

— i — 

G    k 

-!/- 

-*3— H 

l>       l> 

-y— 

— ]0i 

~ ^ — ^ 

/ft^r 

~~=i — f* 

— I**" 

0 

-*r- 

— f*- 

P*- 

N 

[v— 

=3    B 

ro, 

-#- 

Förr 

t- 

än 

-#- 

0- 

hos 

0  - 
<iig 

i 

• 

him   ■ 

-»- 

t 

len 

IS 

jag 

-9é — l 
får 

-0- 

^    fl 

bo. 

/Äy  h     [ 

2 

% 

s  * 

s 

£ 

i            II 

l^i  ? 

i    i 

9 

1   II 

^4 — fe- 

— V 

r- 

— >" — 

fe-— M 

r   -JJ 

2  Jag  ofta  tänkt,  det  skulle  bättre  bli, 
Om  blott  från  det  och  det  jag  blefve  fri. 
Men  nej,  så  länge  jag  på  jorden  är, 
Mig  väntar  endast  möda  och  besvär. 

3  En  resenär  uti  ett  fjärran  land, 

Jag  vandrar  här,  o  Jesus,  tag  min  hand. 
Ack,  led  mig  du.  jay;  annars  vilse  går, 
Hem,  hem  till  dig,  der  jag  min  krona  får! 

4  Jag  löfte  fått  att  blifva  Jesus  lik 

Och  ärfva  med.     O,  tänk,  hvad  jag  blir  rik! 
Men  skall  en  gång  jag  bära  kronan  der, 
Så  måste  jag  ock  bära  korset  här. 

5  O,  huru  salt  att  en  gång  skåda  Gud! 
Det  blir  en  salig  dag,  då  jag  får  bud. 
Tänk,  fara  hem  från  allt  elände  här 
Och  evigt  vara  hos  min  Jesus  kär! 


hemlängtan. 


41;  i 


457. 


i — 0 — 0 — 0 — •-'— 0 — 0 — 0 — 0 — 0 — * — Éi=i_i_^_    m 


1.       O      him-mel-ska    Je 
3.      Nar      får   jag  bo      i 


"-25* r 

ru  -  sa-  lem,  Jag  läng-  tar     ef-  ter      dig.       När 
dig,  Guds  stad,  Och  slip  -pa     allt  mitt      ve?       När 

-Ös — e— 1-F2 !?•- 


!S!p!i!l!i^ppiÉ 


I      x  I 


t 


iQE 


^E§ 


i 


får 


I 
jag 

jag 


ändt 
stå 


ligt 


1  1 

kom  -  ma   hem,  När 
fri     och  glad   Och 


£^j=f 


^ 


slu  -  tar 
blott     på 


den 


-Z5<- 

s-i.?- 


fet 


:S 


=r=r=  = 


*=t 


1=e; 


3  När  skall  jag,  lös  från  dödens  kropp, 
Bli  synd  och  satan  qvitt? 

När  skall  jag,  hvilket  saligt  hopp, 
Få  älska  Jesus  fritt? 

4  Jerusalem,  Guds  helga  stad, 
Jag  längtar  efter  dig. 

Jag  längtar  hem  och  vet  ej,  hvad 
Som  ännu  binder  mig. 


5  Så  kom,  o  Herre  Jesus,  snart. 
Du  rätta  stunden  vet, 

Och  låt  mig  se  ditt  anlet  klart 
I  evig  härlighet! 

6  Ja,  amen,  se,  du  hörer  bön 
Och  gör  långt  mer  ändå. 
Du  har  en  ärekrona  skön 
Beredd  åt  mit 


Andantino. 


458. 


S 


&3fim 


1.  En 

2.  En        Ii 


mmm 


ten    tid      af    qval   och  strid!  Se' n   får    jag 
ten    tid!  Se'n   får     jag  frid,  Se'n   får    jag 

i /t g> 0. (2 1 & *-,-(z r 


re,  Se'n  får 
ro.  Se'n  får 


i 


1 — r 


jag  gå   att  kro  -   nan     få,  Se'n   får  jag  hel 
jag   se    de    äl    -    ska  -  de,  Som  vän-  ta  mig, 


min  arf  -  ve  -   del. 
o  Gud,  hos     dig! 


ÖEEÉ 


nr-rirriF?f 


Ack,  glädjen  är  ej  bofast  här, 
Men  se,  jag  vet  en  rolighet, 
Som  står  oss  visst  tillbaka  sist. 
O  Gud,  milt  hopp,  lyft  blicken  opp  ! 


1        i     1     T- 

4  Min  Jesus  god,  gif  kraft,  gif  mod! 
Gif  seger,  frid  i  kamp  och  strid! 
Min  nöd  du  vet,  gif  villighet. 
Gif  stillhet,  gif  i  döden  lif! 


40  l> 


loppet. 


Moderat  o. 
mf 


459. 


Stö 


a=r 


£=£=* 


0-       *  3T     -i.      -V- 


1.     Ur 


stor  -    mar  -  na 


jag      en 


I  V 

sen     hamn,      Dit 


syrf 


£e 


-u ' 


*± 


t=*- 


— N H5 -nH- 


'* » 


m 


kär  -    le  -  ken     vin  -  kar     så        blid.     Den    b  ju       der     mig 


ra     och 


l*-= — * 1» 1»< ■J- i»*— ' — P-=— I* — t-r — • — y 5 f* k — 


$=* 


fr 


** 


^ 


1ä± 


siill  -    bet     och     namn, Men     först 


ef 


käm  -    pad      strid. 


t*  ■ 


£=3 


Ö=!= 


2  Mig  möta  i  mängd  uppå  vandringens  tåg 
Bekymmer  och  audelig  nöd, 

Men  kan,  som  så  huld  till  mitt  elände  såg, 
Han  gifver  nog  glädje  och  stöd. 

3  Min  Jesus  här  mättar  min  hungrande  själ 
Och  tröstar  i  sorgernas  natt. 

Han  har  mig  gjort  fri  från  att  vara  en  träl 
Och  blifvit  mitt  lif  och  min  skatt. 

4  Den  skatten  långt  mer  än  all  verlden  är  värd. 
O,  må  jag  blott  fatta  den  så, 

Att  kronan,  som  mig  utaf  nåd  är  beskärd, 
Med  honom  jag  ock  må  undfå 


5    När  döden  mig  rycker  i  grafven  med  sig, 
Gjut  olja  i  lampan,  att  jag 
Ej  fåvitsk  blir  utstängd  för  evigt  från  dig, 
Men  håll  mig  beredd  till  din  dag! 


Hemlängtan. 


Moderata. 


460. 


46 


A»          » 

i 

— m— 

=\ 

— \- 

Nr 

L_ 

-HH- 

it 

— 0 — 

u     u 

1.  O,     mitt 

2.  Ja,     der 

—0 — 

hjer 
up 

**v 

-    ta, 
pe 

0— 

det 
får 

—m — 
-é 

läng 

jag 

-  tar 
med 

r 

l 
un 

en 

— i — 
* 

hem 

kla 

—é~. — # — *— 

-  lan  -  dets  frid, 
ra  -  re    blick 

Här 

Skå  ■ 

*     -1 

på 
da 

t  ' 

f 

W 

V 

— W— 

— 0 

— ÉH — * •— 

— P-z- 

-*—\ 

&E  v     i   - 

t 

■   i 

— U— 

t 

• 

— »- — # — m — 

t= 

t  i 

— F — 

— b» $ — 1 

— # — • 

I 


E3 


Ö 


TT 


jor  -  den    det   har      ej     sin       ro.        Till     de       sa      -     Ii    -  ga    rym -der,  till 
Je  -   sus,  min  Fräl  -  sa  -  re       kär,        Ty     jag     min    -  nes,    han  sagt.   då     på 

É  #-•    -t- 


fltt 

!J 

_JS 

1 

h 

y  #    J 

_^ 

"    1 

~N 

J 

IS 

l           W 

/f      * 

é 

0 

^ 

J^ 

— J      s»     II 

f(r\ 

] 

é 

Ig 

i 

* 

^    *    11 

\s\)          \ 

j* 

q 

^j              11 

Fräl 
jor  - 

-    sa 
den 

9 

ren 
han 

0 

blid, 
gick, 

é  • 

Det 

Att 

dit 
Guds 

sträc 
barn 

4-- 

k  er 

sko 

1 

sin 
la 

i 

läng  • 
bli. 

tan 

der 

-•- 

att 

han 

bo. 
är. 

/m)11    0 

f 

é  • 

r9         II 

Igffi  S— 

— #— 

0 

l 

B 

— * — 

— •— 

— 0 

8 

— #— 

0 

r- *-M 

**  t 

— >— 

-r 

t 

— V— 

0 

-P- 

— y— 

-b- 

-t — 

— i 

— *— 

-%- 

=E=^H 

3  O,  jag  längtar  att  flytta  till  nya  Guds  stad, 
Till  det  hem,  som  af  himmelen  är, 

Der  jag,  frigjord  och  salig  och  lycklig  och 
Får  lofsjunga  min  Frälsare  kär.        [glad, 

4  Här  på  jorden  min  ande  så  ofta  har  tvång, 
Ty  i  främmande  land  än  jag  är, 

Och  får  ofta  uppstämma  en  klagande  sång 
Öfver  syndaförderfvet  jag  bär. 

5  Dock,   jag  glades,  att  Herren  på  jorden 

också 
Är  min  skatt,  ja,  min  sällhet,  min  del, 
Ja,   min  herde,  min  vän,  som  mig  leder. 
Jag  får  intaga  himmelen  hel.         [tills  då 

6  Ja,  han  är  ju  min  klippa,  mitt  bergfasta 
Ty  hans  ord  är  en  borgen  derpå.  [slott. 
Och  hvad  han  änuu  vill,  här  skall  blifva 

min  lott, 
Se,  så  är  jag  ju  hans  dock  ändå. 


I 

Snart  från  stoftet  skall  lösas  min  längtan- 
de själ 

Och  min  ande  uppsvinga  till  Gud. 

Och  åt  honom,  som  löst  mig  till  frihet 
från  träl. 

Skall  då  höjas  min  tacksamhets  ljud. 

Då  skall  stoftet  ej  mera  betvinga  min  själ, 
När  i  åskådning  bytes  min  tro. 
Då  skall  börjas  mitt  rätta,  mitt  eviga  väl. 
O,  jag  längtar  der  uppe  få  bo. 

Tänk,  när  jag  ifrån  synden  för  evigt  blir 
Och  ej  otron  bebor  mer  mitt  bröst,  [fri 
Hvilken  sällhet  och  fröjd  det  då  evigt  skall 
Att  få  hvila  vid  Frälsarens  bröst!         [bli 

Ja,  till  eviga  friden  min  ande  en  gång 
Skall  uppsvinga,  förklarad  och  skön. 
Der  bland  saliga  andarnas  jublande  sång 
Skall  uppfyllas  min  längtan,  min  bön. 


464 


f&Oflpet. 


Andantino. 


461. 


mf  N 


-t- 


la      Ef  -   ter      slu   -  tad  kamp  och 
fc==f=*=F£==f= 


..       ~       v     ' 

frid.    Der- för  gladt  framåt,     I        brö  -   der,    Löf-tes  -    or  -   det     svi  -  ker 

IN 

-É « ? »— .— z 1 1-, 


#?: 

— i- 

ci — r~ 

— |- 

— 1~ 

=£ 

— !- 

Fr 

=3 

[S 

1    "1 

-i- 

^H  -i   fl 

i» 

ej, 

*4- 

i/ 
Och 

-\- 

U 

vi 

— •— 
kärn 

rf- 

— •— 

pa 
5 

; 

ic  - 

i* 

J 

ke 

-*- 

-P- 

hel 

.(2. 

i  F 

-*- 

-ler 

.# 

För 

-#- 

— 0— 

1  *   p" 

1 

ett      o-  visst  mål 

ack    nej. 

b£ 

4- 

^ 

— '^— 

— j- 

— 1 — 

1   - 

J — 

l-F- 

=r 

—t»1 

b — t    t 

f== 

E=M-  Jl 

2  Målet  ligger  ju  framför  oss, 
Vägen  är  ock  ej  så  lång, 
Fast  den  går  i  djupet  neder 
Och  i  mörker  mången  gång. 
Jesus  slagit  sig  igenom, 

O,  hvad  tröst  för  oss  deri! 
Genom  honom,  genom  honom 
Öfvervinna  också  vi. 

3  Derför  upp,  I  trötta  händer, 
Upp,  ja,  upp,  I  matta  knäu, 
Och  I  mörka  otrostankar 
Och  I  tvifvel,  viken  hän! 
Ordet  säger  ju,  att  tiden, 
Väntanstiden,  är  så  kort. 
Fastän  våra  arma  hjertan 
Glömma  det  beständigt  bort. 


4  Litet  mera  eller  mindre 
Utaf  jordens  nöd  och  lust, 
Det  betyder  ju  så  föga, 

När  vi  hunnit  hemmets  kust. 
När  vi,  frälsta,  se  tillbaka 
På  vårt  korta  vandringståg, 
Hvad,  om  litet  mera  solsken 
Eller  moln  deröfver  låg? 

5  Hemma  få  vi  ändå  hvila, 
Hvila  ut  i  Jesu  famn 
Efter  alla  vedermödor 
Både  med  och  utan  namn. 
Der  skall  ingen  fruktan  vara, 
Ingen  oro,  ingen  nöd. 
Ingen  frestelse  och  plåga, 

I nsra  tårar,  insen  död. 


Copyrighted  1892. 


hemlängtan. 


4H5 


6  O,  så  låt  oss  ej  förtröttas, 
Låt  oss,  inedan  än  är  tid, 
Verka  Herrens  verk  på  jorden, 
Om  ock  under  mycken  strid, 
Ty  på  mödan  följer  hvilan, 
Som  en  ljuflig  uädelön, 
Och  vårt  verk  är  ej  förgäfves, 
Då  ju  Herren  hör  vår  bön. 


Adagio. 


462. 


Hemma,  hemnia  få  vi  hvila, 
Vare  det  vårt  fältrop  här, 
Medan  striden  ännu  varar, 
Ja,  när  den  som  hetast  är. 
Låt  oss  ropa  till  hvarandra, 
Hvar  vi  mötas,  livad  oss  sker: 
Hemma,  hemma  få  vi  hvila! 
O,  hvad  vilja  vi  då  merV 


D.C.&Fine. 


jor  -  den   fäst.    Ett    nog  -  re 
var,  Guds  barn,  Och  när     hon 


mål 
fal  - 


nu 
lit. 


har. 

si, 


^?^ÉEteö=S: 


i,      I         1/     I 
Ja»-  har  ett  hem, ett  evi 


* 


m 


a 


jt  hem, 
Så  visst  Guds  ord  är  sant. 
Han  mandom  tog,  han  led  och  dog, 
Han  Anden  gaf  till  pant, 
Till  pant,  att  han  vill  komma  än 
Och  hemta  barnen  hem 
Till  sig  i  sköna  himmelen, 
I  Guds  Jerusalem. 

4  Jag  har  ett  hem,  ett  saligt  hem. 
Allt  från  den  sälla  stund. 
Med  krossadt  mod,  i  Jesu  blod 
Jag  fann  min  ankargrund. 
Förut  jag  for  i  verlden  vill, 
Var  fridlös,  utan  hem. 
Nu  borgarrätt  ock  mig  hör  till 
I  Guds  Jerusalem. 


5  Jag  har  ett  hem,  ett  fridens  hem. 
Ett  Salem,  der  till  slut 

Min  trötta  själ  skall  evigt,  väl 

Och  saligt  hvila  ut. 

Här  tåras  ögat  ofta  än, 

Här  köttet  gör  besvär, 

Jag  då  till  hemmet  längtar  hän, 

Der  ingen  gråt  mer  är. 

6  Jag  har  ett  hem,  ett  himmelskt  hem, 
Jag  säger  än  en  gång 

Och  sjunger  så,  tills  jag  får  stå 
För  Lammet  med  min  sång 
Och  i  ett  nytt  Jerusalem 
Med  änglars  blanda  den 
Och  saligt  fröjdas  i  mitt  hem, 
Hvartill  jag  vandrar  än. 


466 


Viofipn. 


463. 


-0-  -0-  -0- 


j    j  Haf     tro 

'lOm     du 


-0- 
lain  -  pa  fär 
blif    -    va     vär 


dig,  Och  gäck     e 
dig    Att     va  -   ra 


mot    din     Gud, 
Je  -    su    brud. 


0—r-  0 '-\ £" P- 0 7-m 

k — i  IL       f       U       U— Ué ii 


4--W 


=£: 


s 


3^= 


Ett 


rop   från     Si  -    on    korn  -  mer:    Se,   brud  -gum 


w- 


t-t- 


ga 


är        för    dörr ! 


5=  Et 


-W— =?- 


,m/ 


=-: 


I 


*=* 


-P Pv 


«=£ 


Är     lam  -    pan      din 


då     tom  -  mer,    Får     du      stå 


gg 


> 


u  -   tan  -  för. 


5=03 


IS 


2  Du  skall  ej  längre  töfva, 
Var  vaken,  nykter,  klädd, 
Låt  intet  dig  insöfva 

På  säkerhetens  bädd! 
Se  fikonträdets  blommor 
Begynna  spricka  ut, 
Som  båda  ljuflig  sommar 
Och  uppå  vintern  slut. 

3  Pryd  dig  med  alla  fromma, 
Och  tillred  lampan  din, 
Se,  aftonen  skall  komma, 
Och  mörkret  faller  in. 

Se,  brudgum  är  för  handen 
I  helig  ståt  och  prakt, 
Slit  sönder  syndabanden, 
Och  statt  uppå  din  vakt. 


4  I  visa  jungfrur  alle, 

Gån  fram  med  fägring  stor, 
Er'  fröjdesånger  skalle 
Inför  Guds  änglakör! 
Se,  öppen  är  nu  dörren 
Till  Lammets  bröllopsbus, 
Er  brudgum  dit  infören 
Med  trones  klara  ljus! 

5  Kom,  Jesus,  du  min  längtan, 
Kom  snart  att  hemta  mig, 
Kom,  du  mitt  hjertas  trängtan 
Och  för  mig  hem  till  dig! 

O  Jesus,  gör  en  ända 
På  denna  jämmerstig, 
Tag  oss  i  dina  händer, 
Och  för  oss  hem  till  dig! 


l^emläitgtan. 


Adagio  Maestoso. 


l=f3=* 


464. 


H,7 


• S * 9 f f '— # B— '— 9 * jrf1-3 


,    \  Yt  -   ter  -  sta       da  -  gen  rätt     fröj   -    de  -  full      blif  -  ver    För     dem      på 
'  l  Yt  -   ter  -  sta     stun  -den  dem      in    -    trä  -   de        gif   -  ver    Till        de  -    ras 


3 — flp: 


:^s=p=r= 


fäMmtm 


Je  -    sus,  vår    Fräl   -    sa  -    re,      tro 
säi    -    la    och        e     -      vi   -    ga       ro. 


! f-*7k--F- 


ff 


mm 


Ar  -   be     te,      strid     Byts    då 


=F 


£= 


EJ 


11 


«— ^ 


i 

frid, 


Här 


ig  -  het 


I  I 

föl    -    jer 


mö    -    do  -  sam 


*-      -m- 


ti,l. 


II 


2  Den,  som  nu  önskar  sig  värdigt  bereda 
Saligt  att  sluta  sin  eländes  tid, 

Må  låta  ordet  och  Anden  sig  leda 

Barnsligt  i  tron  till  sin  Frälsare  blid. 

Änden  blir  god, 

När  blott  hans  blod 

Här  fått  upplifva  och  styrka  vårt  mod. 

3  Rädes  du  ännu  för  döden  och  domen, 
Må  du  då  tänka  på  Frälsarens  död, 
Som  för  att  göra  vår  frihet  fullkommeu 
Dömdes  och  dog  uti  yttersta  nöd! 


Är  det  vår  tröst, 
Att  han  oss  löst, 
Blir  domsbasunen  en  glädjefull  röst. 

4  Gör,  Herre  Jesus,  den  saken  rätt  vigtig 
För  våra  hjertan,  att  du  är  vårt  allt, 
Att  du  vår  sak  och  vår  räkning  gjort  rik- 
tig, 
Då  du  all  verldenes  synder  betalt! 
Gif,  att  vi  må 
Lita  derpå 
Och  för  din  tron  med  frimodighet  ståf 


468 


i^OppCt. 


465. 


*1tSfi 


& 


-0-1- 


~±    -0-  -#-.  <#n 


j  Till       fri   -  dens   hem.   tiil     rät 
'-  Till       fri   -  dens  hem  från    tun 


•  -0  ■     -0-     + 

fa    -  ders  -  hu  -  set   Min   tröt 
jor    •   de  -  gru  -  set   Jag    blic 


ta 
kar 


^-^fcJ: 


±r=£ 


i^^ 


>-s •- 


t=\ 


m 


själ  med  läng- tan  sträc   -  ker  sig. 

hem,  min  Fräl  -  sa  -  re,  till  dig. 


^ 


~-r-f — =j 


gg 


33 


Här   ne      -       ie  fins       ej        o  - 


störd 


IS 

J^-o  i-^J — 

1 ^ — 

— r"  #1 

— Wl 

1 T" K~ 

fr"  ;  ;  s 

1 ■     ■  ' — i hr 

«  .    0  J 

■*1       N        ^     J- 

^ 

-t^t-*-0-~ 

ro,       Vär 

•<-#-S-  1    ^  *  v    i-          -*-  ^ 

i            V        i                                  / 

blick          är    skum     och    svag      vår     tro,     Och 

hyd     -    dans 

"      0 

5          5        * 

«  •  •     # 

2     * 

PJ*n,*jJ    •  •       •       p 

i              i            r            1* 

a  -  m     m 

•  •     •  i 

— »-= — # 0 — 

-i * i — 

— = [j — 

r-CJ  '' 

**f^=f^ 

ggg    Jj     {s 

1~    •  «- 

~fi-> 1 

,    h-,:l| 

band    oss   tryc 

-^  f    • 

ker.     Och 
r-0-  ' *- 

S:  S      J  1 

hyd     -     dans 

m  .     m          m 

band    oss  trvc  - 

*                        • 

— t««-r- hH 

X»A — ^ 

ker. 

w  *  -  j          •      r- 

C j 1 

^ ^ — 1 

li~E    •»' 

2  Men  Gud  ske  pris,  att  tiden  framåt  ilar, 
Det  kommer  allt,  som  Herren  lofvat  har! 
Helt  viss  jag  är,  på  Herrens  ord  jag  hvilar, 
Att  han  till  sist  det  bästa  vinet  spar, 
Och  då  år  glömd  all  jordens  pust. 
Och  frid  och  fröjd  och  evig  lust 
Oss  rikt  belönar  striden. 


3  Men,  Jesus  kär,  behåll  blott  du  mitt  hjerta. 
Låt  tidens  ström  ej  draga  mig  från  dig! 
I  lust  och  nöd,  i  glädje  och  i  smärta. 
Blott  du,  blott  du,  blott  du  hugsvalar  mig, 
Ty,  Herre,  när  jag  hafver  dig, 
Må  annat  allt  fråntagas  mig, 
Med  dig  jag  dock  är  salig. 


>Titr  ficgrafningar. 


469 


Animato. 


*-A 


3.    Vid  begrafningar. 

466. 


'A 


£=Ä 


wmm 


*=* 


rr 


±=t 


3=]: 


4-i 


1.     Har     du     sett,  hur     trä  -  den    ful  -  1; 


>f    for    hö  -  stens  vind' 


feézb: 


:|=t 


-g    X  fr 


-» — » — #- 
!      I      |- 


=ı     -A     "f* 

=±- 

-f" 

=iM= 

-4" 

m 

*       # 

-| 

— 1~ 

-| 

-i-r=i-i 

ffir^Zjf— *~ 

J 

« 

-* —4- 

8 

t 

X 

"t       t~ 

— 1— 

-«'- 

*  • 

■  3 1  H 

Xs\)             J         # 

• 

ä 

Har  du 

m       0 

sett, 
f" 

hur 

-»- 
f 

fiir  -  gen 
-»-      -»- 

T     t" 

viss 

-»- 

1 
nar 

På  den 

0       0 

fag 

ra 

ro 

#  • 

-  sens    kind? 

/*v  h   ■     ■ 

1 

1          ! 

t 

r     r 

E 

^rs    1    £r     a 

irJ-,  w     w       # 

f 

«        p 

m 

0      0 

f 

T        t      j 

ok  i,  r     r 

r 

r    r 

t 

1 

b        fe  •  1 

!  "P      ^               ^ 

|" 

| 

1          1 

[ 

v      \t 

^        E?     1 

r 

S    -v 


ö 


^ippiii 


Me  -  ra    djupt   den   sorg  dock   kan  -  nes,     Som  sig 
r\      in 

P p « P P—.— P P P — P- 

i P • u—  — 1 


fä-ster 


x=x 


-p — p- 

t 


r^=f=r: 


m 


m 


1      1 

till  vårt  hem    far- väl; 


2  Då  inunder  mjuka  locket 
Matta  ögat  gömt  sig  har, 
Då  de  kära  läppar  kallnat 
Och  vår  röst  får  intet  svar; 
Då  den  älskade  gestalten 
För  oss  ligger  blek  och  stum 
Och  vi  måste  bära  ut  den 
Ned  i  grafvens  mörka  rum. 


IS 


De  ha  endast  gått  i  förväg 
Till  ett  mycket  bättre  hem, 
Till  ett  land,  der  ros  ej  vissnar 
Och  der  Gud  hugsvalar  dem. 
Seger,  seger  der  de  njuta, 
Seger,  seger  sjunga  de, 
Då  de  med  den  helga  skaran 
Samlas  kring  sin  Frälsare. 


470 


doppet. 


Andan/)'  ron,  munin. 


467. 


*Ä 


BEE 


1.     Hvar-för      tå  -  ras    du,    mitt 


2. 


Ty     för     mig      är    väg    ock 

r>    fe    I     hi     i 


.» ^~n 


p=?if 


3*=^: 


^ 


H < — P— 1 — i •- — f^— * * # m— ^ 


ga,  Hvar  -  för    klap  -  par     du,    mitt 
nad    Ge  -  nom     Je   -    su     Kri  -  sti 


=*=?: 


/    Accell. 


-* fr 


SS 


A  tempo 


*m 


£=£ 


-*■ 


^^ 


pJ3I    f 


tröst?   Du,  som    var    mitt     allt      på      jor  -    deu,  Hvar-för    bar      du     flytt   från 
får.        O    min    själ,     så    gläds      i       hop  -    pet     Om    en       e  -    vig      här  -  lig- 


--&- 


=£ 


=p 


t=t 


mig?  Dock  du      är    nu    fräl-sad   vor  -   deu,    En  gång  får  jag    träf- fa      dig. 
bet,     Se' n    du     väl  full-  bor-  dat    lop  ■    pel,    Hos    vår  Gud     i        e  -  vig  -  bet! 


— & P-M? — I 1 ^— &• 


it=t 


r— r— r— r 


m 


s± 


>7fa  fcegrafmngat. 


471 


Adagio. 

b I- 


468. 


E3: 


P^rn-jl^^^ 


h     i  Gråt   oj     öf  -  ver    dem,  som    sof  -   va     Med  Guds  frid     i         graf vens  sköt! 
t    O,  långt  Liell-  re       må      du      lof  -   va     Her-reu,soui  till        hvi  -  la     söt 


U 


änrr—r^— r 


^E3=É=É 


fl 


$=* 


Ttn^-n 


-9-  *r                    1      -1 

1      1      1 — n 

— ^_ 

— 1 — 1 — 1 — Li — 1 

^ =>.             _J      j      -1 

-J ä J J- 

— H — j — 4- 

=3     j     ;1  1 

V7    '           "    ,  d         B         B 

*        #        •      hf 

H-        .    8            J 

#    h8      8      ii 

*J             -B-      -B-                                                                           "'            -B-        U-B-                                                  w" 

Har  dem  fört!  In  -  vid    hans  hjer  -   ta       Ve  -    ta        de        ej      mer    af  smär- ta, 

-B-                     -B-         -B-         -B-          -B-                                        -B-         -B-          -B-      -B-        m 

AV    T       2           2           B           B 

rJ             U 

*                     S      1 

l^t*    ii      Ii 

"T — F — ¥ — r 

_ti« g L L_ 

-f—  t=t_r_d 

-t— b— r— r- 

r     r     r     r 

^f-r-^ 

Ro      de     baf 


fuu-  nit    der 


r^-w 


Ef 


3=* 


4- 


ter      ve  -  der 


-70- 
mö  -  dau     här. 


H 


1 


2    Blicken  lyft  till  Sious  höjder, 
Se,  hvad  de  dock  vunnit  der: 
Paradisets  rena  fröjder; 
Synd  och  sorg  de  hade  här! 
Må  du  hasta  för  att  hiuna 
Samma  mål  och  himlen  vinna 
Der  din  vän  du  återser 
För  att  aldrig  skiljas  mer! 


472 


föoppct. 


469. 


Adagio. 

,     1       | 

— F~ 

— i 

-^ — i — i— 

=F 

H~  tt 

1.     Hon 

är        ic     - 

* 

-*- 

ke 

— 0— 
död, 
-4- 

1 

•— 

hon 

S      5      J 

sof  -  ver,    Stil  - 

— *     * — s 

l;l 
-F— 

slum   -    ra  -  de 

hon 

P- , 

(&%  M  *,  F 

f  d    «• 

— i — i— i — 

— %- 

0- 
— i — 

F— 

' 1 h— 

— 0 0 1 

»  . 

=± — t— r 

É 

1 

— v— 

— 1 

i — r 

1 

>)fttt 

* 1        i 

— J 

-=p   ! 

i — iM 

[v 

U)~~     J        '      i 

! 

h5 1 \— 

=S 

1- 

—é- 

-J     3 

—0 — 0 — *— 

-i- 

Il        ^ 

in. 

Slum  -  ra  - 

de 

#  • 

V   -J-    1 

från  q  val   och 
— 2 — * S- 

plå 

* 
— y— 

0 

gor 

— # 
— i — 

Och    från     ve  -  der-  mö 

-g— fi  ;  «-J± 

dan 
-gg— i 

\s  Z  ~\^, 

— 1 1 — 

-|" 

— # — * * — 

1 T 

— 0— 

— B— 

=r__^  e- 

? 

| 

1 

1 

1 

i 

p 


=;±s 


jrU. 


från  jor  -  dem 


if 


o  -  ro.  Från  dess      vex-  lin-  gar  och 

t  t  rt  «  ■  f  p  >  > 


'I 


r— r 


?=^=s- 


—,- 


4—4- 


I       I       I    I        *"»■       p 

mmsmm 


strid.    Bi-  dar   hon  de 


-  nas     nu 


Ut 


o  -  störd  frid. 


8UV%: 


t— T 


IS 


Hon  är  icke  död,  ty  Herren 
Är  ju  ej  de  dödas  Gud. 
Endast  hyddan  göms  i  jorden, 
Hon  i  kraft  af  Herrens  bud 
Ej  förgängelsen  mer  skådar, 
Ty  det  första  svunnet  är. 
Kort  var  striden,  lätt  var  mödan, 
Evigt  varar  fröjden  der. 


Hon  är  icke  död.  hon  lefver, 
Lefver  evigt  inför  Gud, 
Lefver  för  att  evigt  älska 
Och  att  älskas  såsom  brud. 
Klädd  i  sida,  hvita  drägten, 
Bland  de  frälsta  utan  tal 
Strålar  hon  vid  Jesu  sida 
I  hans  ljusa  bröllopssal. 


Andantino. 

Dolce. 


Vtti  licgvatmngar. 

470. 


47:; 


1.     Jagskall  sof  -  va,  men    ej         e  -  vigt.  Snart    en       an  -  nan  mor-gon     grytt, 
,  ,     -    P  '  -P-.—P-* P P P P P fLs C P-t 0 p 0 


an  -  nan 

P  '  ■     P- 

mor 

p 

gon    grytt, 

=t=f- 

—m— 

=fc|=g=: 

t    E 

-v- 

*  1  p 

-1              HS 

1 

•-.     -*-    -•-   w#- 


1 y— • — \- 

1/         > 


I      upp  -  stan  -  del -sen    på     nytt. 


-n — ps- 


t=r 


Då    från    jor  -  densskil -da      trak  -  ter,   Haf  -  vens  djup    ocli    ök- närs   sand, 

^      ^     n 


_^_*  — l 


-•-  -p-  -p- 


-f     f     * 


§ 


-f—*—f- 


lä 


-*- 

lös     sk 


a     Der      på 


he-tens   strand. 


,.  ,       P'*       g    ,     P  ■ É É p— .— É É P-^ P— ,— p^ * É — f— ,— (2 n 

I ^_  jS N 1 


Jasr    skall    sof 


p53=t3=f±=!=f=E|=t=  ~Tzri 


vigt.  Snart   en 


här 

-P- 


ig  mor-gon     grytt, 
-É * #—.—(2- 


i 


0  ■ 


F    P     5  y      ?N     r      fr  r 

K-, — I £ — N — * -1 — -,-. 


-pt-i- 


Och       vi     sko 
-P-= P-i-^- 


nio  -  tas. 


Se  -  dan     allt 

EÉEÉ 


^=3? 


är    vor-  det     nytt. 


V 


/ 


2  Se  vi  här  en  Ijuflig  blomma, 
Den  vi  älskat  öfver  allt, 
Hastigt  vissna  före  qvällsol, 
O,  hvad  allt  blir  tomt  och  kallt! 
Dröjande  vi  stå  vid  kullen. 
Der  vi  gömt  vår  rosenknopp, 
Vänner,  må  vi  dock  ej  sörja 
Som  de  andre  utan  hopp! 


II 

m 


3  Jag  skall  sof  va,  men  ej  evigt, 
I  min  tysta,  gömda  graf. 
Och  välsignad  vare  Herren, 
När  han  tog,  som  när  han  gaf ! 
När  han  kallar  till  sin  glädje, 
Det  i  rätta  stunden  sker, 
Och  uti  hans  stad  der  uppe 
Ingen  död  skall  vara  mer. 


474 


doppet. 


471. 


Andan  fe 

15        * 

mf 

> 

*-*tit~rr    i^ 

\ 

p 

r      J 

r 

| 

!•             l-i           I-V 

t 

\  *i/    j 

J       ■ 

#         J 

*s 

)               é 

d 

* 

•        * 

2        * 

5          #               # 

tr         * 

1.  Jag 

2.  Jag 

B 

läng 
läng 

• 
täl- 
tar 

0 

till    him  - 
till     him  - 

•        # 
len     från 
len    från 

sor  - 
syn  - 

1 

m 
ger 
der 

•          #               # 
och  strid         Att 
och   flärd,       Från 

f         f 

— » • 

^  t\j     f 

E 

■•         !• 

1            1          1          w        >     W 

1 

"         t 

u 

n     i        v 

-a-s- — i k — n — i s — s- 

i- 

— r 

P 

— h- 

fc N     j 

— A— N— 

gp  i   i  i  i  nij  j 

der    hos  min   Je  -   sus    få 
det  -    ta    för-derf  -  va  -  de 

si  .  — F— j~—i-    ;  ; 

va     - 
hjer 

P 

3 

-*- 

ra 
-     ta, 

»- 

Och 

Som 

-J- 

# 

sjun 
fre  - 

-P 

-  ga   om  här 
stås    af     sa  - 

-i-i  J 

-lig-  het, 
tan,    af 

S^=*-» — p — ,» — i — t? — tr- 

F 

— h- 

-=M- — 

p 

=fc= 

-P— P— P- 

r—p   - 

1      \     v            u     w 

i 

X 

1" 

se    -    ger    och     frid      Och     skå   -    da    hans     au 
synd      och      af     verld    Och     gör      mig  blott      o 


te       kla     -      ra. 
ro    och    smär    -     ta. 


£=t 


ms 


*=t 


3  Jag  längtar  till  himleu  från  mörker  till  ljus, 
Från  oro  till  ro,  ack,  jag  trängtan 

Der  har  jag  mitt  hemman,  mitt  bergfasta  hus, 
Till  himlen,  till  himlen  jag  längtan 

4  Der  har  jag  en  krona  förvarad  åt  mig, 
Der  har  jag  ett  arf  utan  like. 

O  Jesus,  min  Jesus,  der  får  jag  af  dig 
Ett  evigt  beståndande  rike. 

5  Och  alla  de  kära,  som  förut  gått  hem, 
Der  får  jag  dem  lef vande  åter. 

Der  slipper  jag  sedan  att  skiljas  från  dem, 
O  Jesus,  af  längtan  jag  gråter. 

6  Hur  länge,  min  Frälsare,  dröjer  väl  du? 
Ack,  hör,  hur  jag  suckar  och  trängtar! 
Säg,  vill  du  ej  komma  och  hemta  mig  nu? 
Till  himlen,  till  himlen  jag  längtar! 


>Jftr  tegrafntngar. 


Andante  äoke 

mf 


472. 


£*=£ 


M;J'J-^     *F 


=t 


r* 


1.     Låt    mig 


ä=f± 


låt     mig 

: — r*- 


Att   min     Je 


zf »^ — g- 


475 


-  r  * 

sus         se      jag 


fe? 


Je  -    sus,    upp       t 


Låt     mig    snart     för      tro 


nen 


JJ 


It* 


^ 


Trängtande,  trängtande 
Är  min  håg  att  dig  få  se. 
O,  när  skall  jag  dertill  komma 
Att  hos  dig  med  alla  fromma 
Skåda  få  ditt  anlete? 

Härlig  är,  härlig  är 
Också  änglasången  der. 
Kunde  jag  blott  vingar  få, 
Skulle  snart  det  uppåt  gå, 
Hem  till  dig,  o  Jesus  kär. 

Ack,  hur  stort,  ack,  hur  stort 
Komma  genom  Salems  port 
Och  på  gyllne  gator  gå! 
Jag  kan  nu  det  oj  förstå, 
Hvilken  boning!    O,  hur  stort! 

Paradis,  paradis! 
Der  vi  sjunga  Herrens  pris; 
Fram  till  lifvets  träd  vi  ila 
Och  som  drömmande  oss  hvila 
Hjelp  oss,  Gud,  till  paradisl 


476 


doppet. 


Adagio. 

ma 


473. 


EE^ 


*=* 


4 — -fv- 


S= 


P 


1.     Her-ren      krö  -  ner     si  -   na      trög  -    na,    Krö  -  ner   dem   med     nåd    och 

I 


£m-»L 


; 


£* 


3=* 


H -N- 


P 


* 


gfe 


När    hans    An  -  de    gjort  dem      mog 


1 


4=* 


HH 


na       För 

-0 *_=_ 


I 


£fc 


'"./' 


:-b= 


Ö 


II 


se  -  gerns  k  ro  -  n: 
¥- 


För     att     se-gerns  kro-na 


W:  C  f  HiigfelllLllH^ 


2  När  med  hoppets  fröjd  de  strida, 
Älska,  bedja,  tro  och  vaka, 
När  de  för  hans  ära  lida 
Och  sitt  eget  lif  försaka. 

Moderata. 


3  Han  kring  sjelfva  döden  kastar 
Ljufva  strålar  från  sin  himmel. 
Då  den  frälsta  anden  hastar 
Hem  från  verldens  brus  och  vimmel. 


474. 


fe^ö^E* 


i 


iÉ^zrfejg 


1.     Säg   mig,  h  vart  går  du,  o      bro-  der.Hvartgår    du, kvart  går  du?  O,     säg! 

ff — fr N— n : n —       — i N-i — fr *— fr —    — fr — h 


0  - 


Hfc-fv 


1 


.  s- \ — k 


I 


i=±: 


Säg  mig,  övart  går  du,   o       sy  -    ster.Hvart   går     du,  ty  smal     är    din    väg? 

ti  ¥  w         -0-  -M-  *    -0-  a-.      -d-  ^ 


Vi    skyn  - 

dafram-åt 

e-mot 

Ka 

naan, Trots  Ii  -  dan-de,nöd  och    be- svär, 

■    UVr 

i             ' 

_p 

-&  -A 

.                       1  J          fv  J      0      J       !     1    l^v  1 

*     0      0 

J^-^4 

^         #15-         #5          1      1        «      1    J'       \J 

Ii      0  ' 

4    0 

J 

0  • 

.0.  .r 

»  J 

-0-' 

.         *                                           '        *        *        ?'<> 

Och   hem  -  ma, der  hem  -  ma 


Ka- naan,  O,    säg,  skall  du  mö  -  ta  oss   derl 


>Titr  begravningar. 


477 


Kör. 


&åmmm$ 


*—*- 


3E3EE}: 


.  4 1 


O,     säg,  skall  du   mö  -  ta 


der?      O,      säg,  skall  du  mö-  ta    oss       dei 


— Lp. — ^— y — ^ — t/ — b — ' —  — H — F-3 


■ rv— 


■*-?>- 


:<=J=2= 


-S-P>- 


F=R 


r 


^IM^Ml 


Ja,  hem  -  ma, der  heni  -  ma 


Ka-naan,  O,    säg,skalldumö- ta  oss      der? 


1 H |>.—l- 1 b» — •-     — £ 1 b/ b/ — ■-•  • — JJ 


2  Hvad  är  din  kallelse,  broder, 
Hvad  utsäde  är  det  du  sår? 
Hvad  är  din  kallelse,  syster, 
Då  framåt  mot  himlen  du  går? 
Vår  kallelse  är  att  förtrösta 
På  Herren  och  hålla  hans  bud, 
I  kärlek  och  tålamod  verka 
Och  skynda  mot  hemmet  hos  Gud. 


3  Ja,  du  skall  möta  oss,  broder, 
Se'n  korset  du  burit  en  tid. 
Ja,  du  skall  möta  oss,  syster, 
Med  strålande  kläder  i  frid. 
Med  krona,  med  palmer  i  händer 
Och  tagna  ur  nöd  och  besvär, 
Vi  jublande  stå  inför  tronen, 
O,  säg,  skall  du  möta  oss  der? 


Andante.                                             475. 

hAa 1*— MH 1*— f*-  -d — J— i—  $ — 1— 

FlNE. 

-n— f*-f  1    1   i  :H 

fei=SEfc-J 

:     ■>    j    Ö,  nämn  för  mig 
l  Jag  blir  dock  här 


ffi 


ej    jor-dens  fröjd,  Och  sök    ej    fängs  -  la   hjer-tat     här! 
ej  fullt  för- nöjd,  Mitt  rät  -  ta    hem    der    of- van      är. 


m 


t—t 


jm=fcfei 


Dess  blommor   mig      ej     loc-  ka 

o-    ^   ^   r*     i     ^   [^   fv 

ZT    ä      ä      ä    I    ä.     »     «.     ä 

få,     De  viss-  na 

~~ 3       ^      *      * 

ju 

-1 

så   fort,    så    fort. 
s       lND.C.  al  Fine. 

Den  lust,  som   verl  -  den  bju-  der 
-»-•     -»-     -#-     -»- 

/fffi     2     S     SM        1"     1      r 

-*s-i— 3— i- 

på,    Den   ak  -  tar 

f*  g   g   g 

— - 

— #— 

ej 
— r 

3    3    3_F*  "3 

mitt  hjer-  ta  stort, 
-0-     •»-     -»-     -»- 

1"     i      \~   rfc — n 

EM-C  l  FW^-k^- 

— f b* — b» b— 

=r 

4„s_s=p^| 

l       b     ^     b 

1 

v     v     y 

Guds  rika  bord,  hans  käpp  och  staf 
Uppå  min  vandring  stärka  mig, 
Den  klippa  fordom  vatten  gaf , 
Den  öppnar  ännu  alltid  sig. 
O,  skulle  jag  väl  dricka  då 
Ur  någon  grumlig  rännil?    Nej, 
Jag  får  till  lifvets  källa  gå, 
Och  ordets  ijus  missleder  ej. 


3  Jag  skyndar  till  de  dyra,  som 
En  stund  i  förväg  vandrat  hem. 
Jag  töfvar  ej,  ser  mig  ej  om, 
Mitt  hjerta  längtar  upp  till  dem 
Och  till  den  lefvande  Guds  stad, 
Till  änglars  och  till  helgons  ro, 
Att  möta  der  min  Fader  glad 
Och  få  hos  honom  evigt  bo. 


47* 


!9  öppet. 


476. 


V'     -  rato. 

1    m/ 

J      -1 

| 

$J>  2  j  j  j 

— 1 — -  v 

*• 

-    * 

— 0-r- 

*     # 

\~J       -t.   •         m      0 

<_           -#-:  -#-  -•- 

.     »Sa  -  lisr.ack, 
"'Äng- lar   i 

N 

sa  -  lig,  nu 
ko-  rus  mig 

-#-•  -♦-  -•- 

går 
hel 

-#- 

•          3 " 

-#-  ■#-         ~  " 

jag  till       ro 
-  sa  med  sång. 

•    •        ~fSf" 

0  • 

Dit, 
Sa  - 

b 

der  de 
lig,  ack. 

*  • 

säl  - 

sa  - 

JL. 

la  för- 
lig, på- 
■f-   • 

/-v    a  Z;   *0  i 

L      !..    ! 

— pr- 

h   S 

-S-=- 

— • — # — 

m  • 

— * — i 

*&>-{  '         ■    i 

i»,   j*    i 

_j 

[ 

^^     -t           • 

• 

i 

■) 

^1          r 

Vi      i      1      i 

'          P       1 

A  n      \ 

1 

*  •      J 

m                       ' 

i 

thr  J  t  « 

#     s    s — 

-S-h 

-s— «— 

-v- 

— • 9 

t       -2- 

kla  -  ra  -  de 
skyn-  da   din 

bo. 
gång! 

Snart  hos  min 

Je  - 

sus      i 

-0-     -0- 

sull 

-0-      -#- 

het  och 

0           m 

ro 

fr):    r     — r— 

— P*""2 T 

— ♦-= • m — 

!          ^       •  ■ 

=£= 

*       * 

-H 

~0 # 

>           1 

-J 

g 


Jag- 

i  det 
-»•  -»- 

— » — » — 
— H — 

him-  mel  ska 

-*-•     -*-  -•- 

p «      #     0 

-0-. 
lan 

■0-    -0- 

detskal 

:  i- 

i  bo. 

-0-. 
Ej 

i — #-f- 

— 0-^ 

■*-  -é- 
som  en 

s  ! 

främ-ling  jag 

g 


n 


u  -•-    -0- 

läns:  -  re    går     här, 


lig,  ack,     sa  -  lig,     i      frid    bor     jag      der 


fp. 


3±^=Z 


m$ 


2  Vänner  jag  älskat,  ren  hunna  i  hamn. 
När  de  mig  skåda,  de  öppna  sin  famn, 
Höja  de  tröstliga  sångernas  ljud: 
Skynda  dig,  salig,  ack,  salig,  till  Gud: 
Ljufva  melodiska  sånger  jag  hör, 
Klingande  harpor,  de  saligas  kör. 
Himmelens  hvalf  derutaf  fyllas  opp: 
Salig,  ack,  salig,  påskynda  ditt  lopp! 


:)  Hväss  dina  vapen,  o  död,  och  slå 
Helvetesfurste,  försök  hvad  c  . 
Jesus,  min  Frälsare,  öppnat  min  graf, 
Salig,  ack,  salig,  beger  jag  mig  af. 
Klar  rinner  evighetsmorgonen  opp, 
Döden  försvinner  i  ilande  lopp. 

j    Ej  mer  skall  höras  ett  klagande  ljud. 

j    Evigt  jag  salig  får  h vila  hos  Gud. 


>Tttr  fcrgrafmngar. 


47'.) 


Larghettc 
mp 


477. 


£BE 


dan    h 


nit     Hvi  -   lans     lug  -    na    hamn! 


Ske 


da  -  gen,    som     var     ber  -  gad, Storm  -  fri,    klar     och     blid, 

,      ,  .      i. 


w&eé 


333E 


?=^!=É 


m 


m 


=fc 


=J 


■#•      -&     V      | 
Njut     som    barn   den      ro       du      fan  -  nit        I 
Af        ett     himmelskt     sol  -  ljus     far  -  gad,    Som 


in     Fa  -   ders    famn! 
r       Je     -    su      frid, 


vm 


*=p 


I— PFf      i-      •      1- 


£=fe 


EE^ 


3=t 


=f?=f**=3= 


fet 


r^ 


Tyst       din      lef  -  nåds  -  sol 
Dy    -    ra  -    ste      kle  -  nod 


sig    säuk  -  te,     Tyst       sig   skug-gan     spred, 

ti  -  den,  Skatt     från   him  -  me    -    len. 

-«-       -»-       -0-  j 


öp 


mt-t-i- 


:^=? 


w 


-.•■ 


II 


I  u 

In  -    nan     man    det     min  -    sta     tänk  -  te.      Det  mot      af  ■  ton        led. 

O,       den       fri-  den,      o,       den      fri  -  deu,      Je    -  sus,  gif     oss        den! 

J        .0.       -0.       .0..        .0.       .0.       .0.        .#-.  .«.  .0. 


SE 


£=E 


T=F 


E^E=E 


» •- 


^ 


3  Hur  mau  klagar,  hur  man  gr 
Hur  man  beder  än, 
Du,  som  bortgått,  ses  ej  åter 
Ibland  oss  igen. 
Tiden  mot  det  mål  dock  jagar, 
Som  för  alla  står, 
Lägger  dagar  uppå  dagar 
Lägger  år  på  år. 


4  O,  så  nära,  o,  så  nära 
Är  den  morgonväkt, 
Då  hos  Gud  i  glans  och  ära 
Står  en  frälsad  slägt! 
Ingen  mer  skall  tårar  fälla 
Eller  sörja  då. 
Må  vi  alla  med  de  sälla 
Då  kring  tronen  stå! 


480 


»opp*. 


Andantino. 
mf 


pytr 


478. 

_S__I # — *_ — ^_ 


-J \-  —I 1- 


1.  Jag     vet      en  port,  som      öp  -  pen  står    Der     från     de   gyll  -  ne     sa    -    lar 

2.  Den      öp  -  pen  står     för    livar   -  je   själ,  Som      nå  -  dens  ord        a  -  nam  -  mar, 


fcfeifct: 


8-»: 


2— t- 


-0. « _4_ 1 


0   -> 

N-L 

1— 

N- 

-1 

-A    J 

\ 

■J       d  3 

^t^—^~ 

— i 

k 

— 1 

#      • 

"~$"  'A- 

#              H 

«   s 

-i^ 

=-=H 

@r       j 

*     J 

t)        -*- 

En 
För 

klar 
rik 

-f- 

1 

-  het, 
och 

-f- 

som 

fat 

r 

från 
tig, 

— É— 

— i — 

kor 
kung 

* 

-• — 5 

set  går, 
och  träl. 

Om 
För 

• 

Kri 

al 

— •— 

— # — 

sti   kär  ■ 
-  la  folk 

f     T 

lek 
och 

-»- 

-T- 

•  .  J 

ta    -    lar. 
stam  -  mar. 

f     *, 

—f 1 — 

^£-S- 

-f- 

-h 

— ¥— 

t 

V     ' 

— U— 

-r— 

-v—V- 

— v— 

-r- M 

Kör. 

i  h  i  > 

.____ 

TS 

*    gä    *     i 

N 

=?  Å 

-A- 

=1 ^szz| 

— i — 

,      ,   1 

0, 

djup      af    nåd,  min 

r   t  t~   r 

Gud, 
t 

t   i 

hos  dig, 

Att 

den 

c 

står    öp  -  pen 

4 

ock 

r* 

för  mig, 
1, 

m  * 

— # • 0 0— 

r        t      F        r 

=j= 

b    t 

— I» 

-r- 

t   r — r 

— 0 — 

r   f  1 

— u^ 

i 

f     f      f 

"t 

-t— i— j 

Så  skynda  fram,  trots  oväns  hot, 
Förr'n  porten  sluten  blifver, 
Och  kors  och  krona  tag  emot, 
Som  Frälsaren  dig  gifver! 


4  Då  vi  på  andra  stranden  stå, 
Läggs  korset  af,  det  tunga, 
Och  lifvets  krona  vi  då  få 
Och  Jesu  kärlek  sjunga. 


Used  by  per.  The  Biglow  &  Maiu  Co.,  owners  of  copyright,, 


Adagi 


ViXt  fcrgrafninpr. 
479. 


ls| 


1.    Säll  är 

den, 

som   lyck 

■  ligt 

hun  -  nit 

ham 

nen, 

E  - 

vigt 

fri     från 

2.      In-  gon     tår 

skall     då 

från 

ö  -   gat 

rin 

na, 

In 

-  gen   värk    och 

SY' 2 — S~l 

**"' 

f"        f 

-#- 

-É-      -•- 

-•- 

-f5>- 

-m- 

1 

i    !_ 

r 

lf?J«l    /l  1*      f 

m 

i*        " 

t 

j 

t 

V 

f3 

L. 

t 

1"     " 

\j 

l> 

--N N- 

V 


-rt— 


* 


rö 


-•- 

syn- der,  död  och  qval.  Och  får  hvi  -   la,  nöjd    i    fräl- sar- f am-  nen,  Fjärran 

plå-ga    var-der  mer,  Vän- ner  sko  -  la    vän- ner     å  -  ter  -  fin  -  na,  Je-sus 

m       _     -#-     m  _  .        _              -#-j -»- -0-    -0-    ■#-    -0-     -0-    -&-  #-    -0- 


L — V 


F 


=t: 


t      l 


i 


£=* 


:£-= 


§ 


skild     från    den  -  na      sor  -  gens     dal 
sjelf      oss      lif  -  vets    kro  -  na      ger. 


»a: 


:t=t 


las: 


E  -    vig  fröjd    och  gläd- je    der  skall 
Sa  -  lig,      sa  -    lig  den, som  hem  är 
-0-      -0-       -0-'     -0-    -0-    -0-  -#- 


F 


, 

-A       k. 

[V    _k 

m/ 

1 

|. 

'] 

/h       i 

^     é      J 

i                 ^ 

(gY 

» 

*     S  : 

— m-. — « — #— 

i — i — 5- 

pi- 

-Fv 

— » — 

t: 

* 

blif 

gån 

-   va, 
*  gen, 

e-^— •-= # 0— 

Lustigt     vii  -  sen    på  < 
Löst  från   den  -  na  tull 

-0-    -0-      -»-•     -0-    -0- 

— * — *- — 0 — 

Juds  hög  -  ra 
ga    syndens 

lland, 
kropp, 

t 

E  - 
Och 

-»- 

vigt 
för 

iif 

Lam  - 

då 

mets 

■0- 

i*  ■       * 

r2 

1'          la   . 

ii      r 

rs  • 

l?-*  "I           i 

I*        1 

1         II 

r 

f 

f 

\~/\} 

| 

v   V     \j 

1 

v 

1 

1/    u 

.  —Q \ \ k- 

B  3 

-1 

-A     -* 

— i- 

f      rs 

- 

(g*1 — 5 S 5- 

Je  -   sns  dem 
tron    har  bör  - 

-0-      -0-       #- 

-R-i— 

skall     gif  -   a 
jat      sån  -  g 

-0-       -»- 

a, 

en 

5>- 

3     8 

Som  fått 
Och  full  - 

-•-    -»- 

iif 

bor  - 

-*-     -•- 

1/     b 

i    tron 
dadt ser 

'l      « 

— Fv 

3 

up 
nu 

på  hans 
allt  sitt 

T     •— 

lamn. 
hopp! 

(g » 0 0- 

»    1 

1 1 — 

r 

f      P 

s 

— | 1 — 

5'      fl 

t=q-p— 

i     r 

u_ 

*      I? 

~ 11 

v    l 

i 

jj 

1 

t?     t 

"t?       t7~ 

482 


I^O^Pt. 


Adagio. 


teöt 


:4=5: 


1.     To 


480. 


Ö 


I  |s        p | 


ner 


^4 


f=*f 


if      kla 


fan     Trän  -    ga      sig    fram       ur     min      själ 


-£L 


-m-      -*--       -#- 


— ö — ^—-^. — i — r — r— ,» 


Svår      kän  -  nes 


fc±=£=±=t: 


Län  -    der    dock  stads      till    mitt     väl. 

JL         .0.  m  ifl         ^.         ^ 


^ 


:S=£ 


i 


-v 


2  Sörjande  hjerta, 
Märker  du  icke  i  dag 
Midt  i  din  smärta 
Älskarens  trofasta  slag: 


3  Dagen  skall  svalkas, 
Smärtorna  stillas  igen. 
Afton,  som  nalkas, 
Skänker  dig  åter  din  vän. 


481. 


(  Högt     öf  -   ver      för  -  giin  -  gel  -  sens      skif 
t  Fast  kröp  -  pen     för  -  malt- nar        i         grif 


-J 


J -I- 


ten 
ten, 


I     fröjd    tri  -   uin- 
Så    skall    Lan     för- 


m 


ii 


f 


£e£ 


i   I 


St- 
te  -  rar  min     sj;il 

va  -  ras   lik  -    vill 


Tills 


-• — **»- 


Je  -  sus     de 

I 
IjÉ m - 


na     upp  -  vac 


ker    Och 


=f==' 


_(S2_^- 


C-o 


=*=q 


-1^-1 1— 1: 


m 


-%m- 


%—$Å+Å 


Å=Å—-X 


<s 


II 


ut  -   i     den    famn  han  mig     räc 

.0.    Jt.    .0. 

-+- 1 U a m •— I— <S>~ 


^m^^m 


-  -  -  -& 

ker     Jag  nju-ter  mitt    e  •  vi  -  ga     väl. 

=1 " 


^PP 


Ufo  trgrafningar. 


483 


$ 


Min  redan  förklarade  anda 

I  oskuld  och  renhet  nu  går 

Sin  röst  att  med  änglarnas  bland: 

Min  fröjd  ingen  dödlig  förstår. 

O,  kunde  ert  mänskliga  öga 

Blott  kasta  en  blick  i  det  höga, 

I  skullen  ej  fälla  en  tår. 


Co n  animn. 

teS — I — 


3  Hur  ljuft  och  hur  saligt  jag  hvilar, 
Hur  säll  jag  i  himlen  får  bo! 
Här  nå  mig  ej  smärtornas  pilar, 
Ej  sorgerna  störa  min  ro, 
O,  fridsälla  dag,  då  jag  funnit 
Den  hamn,  dit  ej  stormarna  hunnit, 
Och  skådar  hvad  förr  jag  fick  tro! 


482. 


^ 


*        -0-  -0-  ** 


*=£=£ 


din  strid    du     käm  -  pat     ut.  Palm    och     kro 
2.     Jor-dans  böl  -   ja    mörk    sig     bröt  Mot     din     sva 


na      fått     till      slut, 
ga       båt     och      röt, 


1 


MzA 


$=*- 


-A-r— I- 


¥ 


fc 


*=«?=? 


Ge- 

Men 


«= 


nom  Jor  -  dan     ber 
du  sjöng  dock    gla 

I 


gad 
de 


SS 


M--T— f 


"5i" 

väl,  Ang  -  lar      bu 

lig:  Por      ten      öp 


rit    hem 

peu    står 


-i5>— i— t * •- 

JM-V— V E 

=H=t— r- 


din     själ. 
för     mig! 


T 


4U- 


3=* 


I      den    stad      sitt    hem       att        få,    Hvil-kens    por    -    tar     opp  -  na     stå! 


*=*? 


i 


F 


£E£ 


5= 


3  Liten  tid  du  fick  att  här 
Sjunga  om  din  Jesus  kär, 
Och  med  hast  du  från  vår  syn 
Flög  till  hemmet  ofvan  skyn. 


4  Efter  slutad  jordisk  sång, 
Jordisk  nöd  och  jordiskt  tvång 
Mötas  vi,  o,  fröjdeljud, 
Och  få  evigt  bo  hos  Gud! 


484 


l&oppct. 


483. 


t       8     ;^Eg^=i: 


»: 


-*l*-  »    rr  y  -*- 


-»•  ^ 


E35 


!•  i  — i     i^  V 

j    j  Från       ti  -   dens     strid    du     går       till     ljuf  -    lig    hvi  -    la,     Till    sa   -    lig 
(     Vi       vil    -    le       väl     med   dis       till     hem  -  met      i    -     la     Och  ank  -  ra 


^fi=S: 


Z-^8_U 


?=i=P= 


3±IEÉ 


*^£ 


i 


^i5=q: 


t=£ö35S 


■*■    -r     -*-     ^*  -f  -  -5-  -»-• 

ro         i      öf  -  ver-  her    -  dens  famu. 
der       i     him-  lens  säl     -      la  hamn. 


^S 


-Q^-j^)-^ 


Men  än 

u 


en  stund     vi      drö  -  ja 


i± 


a 


^ 


:p=3 


pA  _,  h  fi 

i-0  m    H    N 

h  fl  ;i 

H^ 1 i       k    ~-rfl 

(fr-*  n  ^ 

t*fcr-f — ^ 

1^-1 

och    hus:-  sva      -       -       la,    Skall     tro     -     -     sta      och    hug-sva     -      la. 

-r. — s  |                   rs       ix-v  «*                           1 

T-mr" — • — —m — ■*— r— •- * ^ '  '    é  é — s P-0 — 0 0—. -r-a^s tti 

frJS.ftt  ■ f 1 T"      —t b rr-B 2 L-É-t-      — =-^=7  ^:S     i  i  fl 

W_S_3_| U — ! — 

b1     p  ^=d 

_p=4- — u 

U   r   rTj   i --i,    :ii 

2  Tack,  herde  god,  för  allt  h vad  du  oss  gif  vit. 
För  lära  ren,  för  trogen  själavård. 
För  hvarje  gång  du  mera  kär  oss  blifvit, 
Då  vi  dig  mött  i  helig  tempelgård. 
Din  hela  vandel  vitne  bar, 
Att  du  en  trogen  herde  var, 
Och  Kristus  efterföljde. 


Men  nu  farväl  med  tårar  och  med  smärta 
Vi  bjuda  dig,  vår  herde  och  vår  vän. 
Får  Kristus  bo  beständigt  i  vårt  hjerta, 
Vi  mötas  få  i  himmelen  igen. 
Och  nu  till  dess  farväl,  farväl. 
Till  dess  vi  med  förklarad  själ 
H varandra  handen  räcka! 


i 


Ad  (K/in. 
P 


>7fo  ftcgtafmitgar, 
484. 


m=t 


4=*: 


3t=d=^ 


1.  O.        hu 

2.  Sof  -   ven, 


J 


EÖ 


Slum  -    ra  de 

Frid  -  fullt        i 


graf 


-b-  X- 


-P-= jy- 


485 


ga! 


Kring     de    -    ras 
Jord  -    lif    -  vets 


var    -    dar 
stor   -  mar 


l-ili 


Sväf 
Ra 


^=£=ffl=^l 


var    min     tröt  -   ta        an    -    de 
sa       ej       un  -  der       jor      dei 


^S 


P 


1 J- 


m 


-i 


mf 


i=t 


-* fr 


3ÖE 


Ljuf  -  lh 
Dit     jai 


ir      Ii  vi  -  lan         T)jupt    un  -  der     mul    -    len,     Dit      till      för- 
ck    läng  -  tar,         Snart     är      jag    fram   -    me,  Snart    får      jag 


z=r—r-rr 


H- 


-t 


t=t 


-\h     ~^z\     "t* 

— fl-^1- 

—i— -—Hl 

vand     -      Ii  ng 
sam      -      las 

| 
-&•                -0- 

b- 

De 
I 

: 

-J — J — J 

ro* 

fred 
ro 

«^^# 

1 1 

i 

ligt 

till 

-1 

-»- 

sank 
e    - 

1 

— J— ^—  :-H 

-•- 

tes. 
der. 

s%  t    f— & 

v 

— £— ^j 

I" 

W 

==C- *— ifl 

486 


1$arlig1)rtrn. 


VII.    Härligheten. 


485. 


3=*ö 


--I ps 


:?q=S 


m 


Hvar  är    det  land,    dit   jor  -  dens  sorg  ej  når,  Dit  hjer  -  täts  läng  -  tan 

Hvar  är    det  land,  der  Gud       i       e  -  vig  tid  De  si     -     na  mät   -  ta 

Hvar  är    det  land,  som    in   -   tet      ö-  ga  sett,  Det  land,    som  Gud     de 

j      i\    n  J      n ^  -*-  #■ 


mm 


85?^ 


£M 


p=*$ 


-V— v f- 


TÄ 


--P— är — 5-++-1M--H 1 * 


:» 


#  -.- 


±z 


of-  ta,  of  -  ta    går,   Der   al-drig    tly 

vill  med  fröjd  och  frid,  Der  tyst-nat    har 

si  -  na  har    be  redt.  Der    al  -  la     bal- 


ter nå  -  gon  tår  som  här,  Der 
all  ti-  dens  sorg  och  pust  Och 
nen  sam  -  las    få       en  gång  Och 


W{.    P-  £■ 


,*-ä ä_J_ 


J5  X 


4 


Der  al-drig  fly 
Dertjrstnat  har 
Der  barnen  sam 


ft*=Ä 


H  fl  j.     ~Whfi:  f  Jxl  J 

— »-^JT 0— ■  #0  . 0 ä- * 0 1— • 


ter  tår  som  här, 
all  ti  -  dens  pust 
las    få      en   gång 


•— 


säd  den 
hjer  -  tat 
stäm  -  ma 


g° 


de,    stark   den  sva 


-  ge 


der-qvicks    af  himmelsk  lust? 
i      Lam-  mets  ny   -   a    sång? 


Säg, 
Säg, 

Säff, 


vet  du  väl? 
vet  du  väl? 
vet      du     väl? 


Der  säll  och    stark   dén  sva  -  ge 
Ochhjer-tat      nju  -  ter  himmelsk  lust? 
Och  stämma       in         i   Lammets  sång? 


P    = 


m 


?==+ 


3==i=i=öi B 


Dit  opp, 

Dit  opp, 

Dit  opp, 

I  I 


dit 

dit 
dit 


opp 
opp 
opp 


rik 
rik 
rik 


nia 
må 
må 


vårt 
vårt 
vårt 


hjer 
hjer 
hjer 


US? 


45-r 


=t=: 


_Jt 


tas  hopp. 
tas  hopp. 
tas        hopp. 


m 


Ami  a  ni  c. 


iSJ 


P       T 

1.  Hvar       Sr 

2.  I         Ii  i  in 


härligheten. 


486. 


•      -5- 


*==* 


487 


k  rist    -    uns 
ack,        der 


stor 
vårt 


land?  Månn' 
land,     Vårt 


Si    -    ons 
rät    -    ta 


-C 5 3 


^=fe 


palm 

dy 


-1 — f\- 


i              s          N          \ 
-0- 0 0 0 3 


vux    - 
fo   -   ster     -    land 


V  V  v 

strand,     Der       Jor  -   dan       än    -    nu      hvi  -  skar 
ran    sjun  -  ger 


Dei 

y 


la 


s!s 


m 


jEE^j 


^ 


£ 


V* 


mmm 


gifcÉ 


om,     Hur        Je 
glad  Guds      lof 


sus      till         dess    strån  -  der       kom?    O,       nej,      nej, 
i        lef         van    -   de      Guds       stad.  Ack,      der,      ack, 


-#- 0 • »—  —  I H 1- 

H h h — ■— F ^ 


*EEE£ 


II 


nej, 
der 


Det      hel    -    ga 
Vårt    hem  -  land 


lan     -    det 
och        våi- 


är        det 
Je    •    sus 


ej! 


V 1- 


488 


3öarltgi)ctcn, 


487. 


Moderate. 

mf 

z^t7— * — ft" 

-h" 

\- 

^ 

— f jy 

\ 

^^ 

N- 

—fr" 

u       #  •    # 

1.     Till     det 

8 

här 

Ii  - 

-0- 

— 0— 

é 
Sa 

* 

— 0 — 

land 

-#- 

of  -  van 

1    *    0^- 
-gr         / 

sk  v  ii     Vi 

J          -• 

i      tron 

0^- 

skå  - 

• 

da 

/V  —        *  •      P 

* 

m 

m 

-^          c  . 

*     1     * 

• 

1~J*/»               v 

i 

V              i 

^  *        •          y 

p 

\y 

r.J   £/N»f.  J 


*^- 


t± 


-#— 


upp      re-  dan      här,     Tv      ett   hem,  fast  för-doldt    för     vår      syn,       Har      vår 

J      «:  t 


£ 


gi 


#bz    =fc *      1    —v 


Kör. 


F*: 


Je 

sus     be 

-  redt 

åt      oss 

der. 

Om 

en 

kort 

J0. 

li- 

ten 

^""     * 

#         # 

^ 

"■ 

. 

=  l* 

* i s_ 

!/        y 

— 1 

— f         U — ' 



Om     en  kort 


E* 


=tÄ 


till 

±-       JL.       M. 

Vi 

få 

mö  • 

tas      på 

JL         JL 

him 

JL 

me  - 

JL 

lens 

JL 

strand.     Om 

en 

| 

P-AÖ 

\~^ 

i 

Ii  -  ten   tiil 


S=S 


m 


»~- 


kort  Ii  -  ten      tid 

JL   JL  JL 


-.* — •- 


Vi     få     mö  -  tas    på  him  -  me-lens 
-#-  m      -*-     -0-       m 

fil       f    f 


"27" 

strand 


1^31     0     0L 


i 


Om  en  kort 


Äfven  vi  på  den  ljufliga  strand 
Skola  sjunga  de  saligas  sång. 
När,  förlösta  från  dödliga  band, 
Vi  vår  Frälsare  skåda  en  gång. 


3  För  vår  älskade  Fader  och  Gud 
Vi  vårt  offer  och  tack  lägga  ner 
För  den  kärlek  han  skänker  sin 
Och  den  nåd,  som  han  dagligen 


brud 
ser. 


Used  by  per.  of  The  Oliver  Ditson  Co.,  owners  of  the  copyright. 


f^ärltglKtcn 


489 


Dolce. 


488. 


-A V— -N N iy N-j 1         Hy — ~\~- i ^ — ~Ä » 


1.     Jag    tiin  -  ker 


a      ger  -  na       p 


I  ^ 

him  -  lens  land,  Der   Her  -  ren   Je  -   sus 


t 


=i=i=i 


X> — t? 


~-W 


=5=fi 


& 


-*i 


;    Der    be 

-,»-»-l— .» — .» — i— f — F  -4  —  y — F 


i       u  i 

Der    hel  -  gon-  ska  -  ran  stäm-  mer  upp  Hans  pris    rned  gläd-  je 


*Z*- 


I    E=t 


t=t: 

r-r 


Kör. 

-*-4 


må 


-j- — 


-4 * N-r— 


=8*=: 


Der        ej      mer     man     skil   -  jes, 


Der 


fe 


F=4EENP 


:^i 


ej        mer        man     skil 
É  i^     ...        *_. 


jes 


st=± 


3=*=^ 


^=il§P 


Der        ej      mer     man      skil     -    jes,     Man     skil  -    jes       al    -   drig       mer. 


,  ,.  .        f * p * ,— t- 1 * s s 1 —I U=-J .-, 


2  Jag  tänker  så  gerna  på  himlens  land, 
Der,  klädd  i  snöhvit  skrud. 

En  här  af  änglar  utan  tal 
Lofsjunger  Herren  Gud. 

3  Jag  tänker  så  gerna  på  himlens  land. 
Och  mången  vän  så  kär. 

Som  här  med  nöd  och  ängslan  gick, 
Ar  nu  hos  Jesus  der ! 


4  Jag  tänker  så  gerna  på  himlens  land, 
Hvad  fröjd,  när  vi  också 
Få  bära  krans  och  segerpalm 
Och  gyllne  harpor  slå! 

!    5  Jag  tänker  så  gerna  på  himlens  land, 
De  gyllne  gators  stad, 
Och  bar  mig  längtans  vinge  dit, 
Ja^  flöire  strax  åstad! 


Copyright,  1861,  by  W.  B.  Bradbury.    Used  by  per.  The  Biglow  &  Marn  Co. 


490 


härligheten. 


Andante. 
Vi      j_ 


489. 


ta: 


q— 


1.  Je  -  ru  -    sa -lem,     Je  -  ru  -    sa- lem,  Som    of  -  van  -  till      är    bygdt,  Ack, 

2.  Hvadun  -  der,  orn    min  läng  -  tan    då     Allt  me  -   ra     stiäc  -  ker    sig,         Je- 

..k! 


« 


ISIplI 


fet 


* 


di 
lem, 


na     por  -  tar  först   Det     blif  •  ver  lugnt    och      trygt.    Här 
Je  -    ru  -    sa -lem.   Dit      upp,   dit     upp      till       dig?     Min 

"•i 


^==F 


fe* 


r — r 


St 


i&ii 


H 


ö 


gg—  y-lh 


3=* 


mo 
kär 


ny 


komst 


a  fa  -  ror  jämt,  Och   jämt     till  strids   det      bär,       Och 

ju        ock      af    dig,    Och     jag      är    främ-ling      här.  I 


rs  -»-      -»- 


3- '— 

-A p- 

~H 

— I~ 

N r— 

— +" 

7 *_r~ 

_J 1_ 

ii- 

-i— t 

— #— 

=*= h 

-1- 

— ii— 

~r 

=ä8 

f 

äf 
dig 

-   ven     när 
jag    har 

JL        .0. 

det       är 
mitt     bor- 

•         *  • 

som    bäst, 
ger  -  skåp, 

:    4 

*         "  — # 

Det    sorg    och 
Och     der      jag 

-*- 

mö  ■ 
hem 

-S- 

da 
ma 

r 

är. 
är. 

/i»V 

5 

P     1     »         i 

0 

=^M 

\PJ',       • 

i             i 

ii 

1 

M>     i 

b        r- 

|=  " 

u 

l     1     1 i» 

W 

V 

r 

r 

r 

i      '  ■ 

flvad  under,  om  jag  längtar  hem 
Till  dig,  Guds  helga  stad, 
Der  jag  en  gång  får  hvila  ut, 
Fullkomligt  fri  och  glad, 
Der  ingen  gråt  skall  vara  mer 
Och  ingen  värk  som  här 
Och  intet  mörker,  ingen  natt, 
Ty  Lammet  solen  är. 


4  Ack,  hvad  på  jorden  aktas  stort, 
Det  fängslar  ej  min  håg, 
öe'u  jag  på  korsets  träd  i  tron 
Min  Jesus  fästad  såg. 
Mitt  mål  står  klart,  jag  vill  blott  ett, 
Hvad  än  det  kostar  mig: 
Jerusalem,  Jerusalem, 
Jag  vill  blott  hem  till  dig. 


ffiärltgVtm. 


49: 


490. 


i=åi~i 


• J • •— I— 0 0 0 0^—0-. • 


1.  O    hem,      o   hem,  der     jag 

2.  Der  får    jag  skå  -  da     Her 


en  gång  Min    Fräl-sa-re    får      se!        Jag 
ren  Gud.  Min  brudgum  Je -  sus     kär       Skall 


* 

r 


-X-f- 

— ^- 


§ö 


SS 


J     M    *r 


:* 


ÖB 


=? 


d=^4 


i 


i  ^    '    i  ■     b 

läug-tardit  från  sor-ger  mång',  Från  synd  och  fre-stel-se.  Snart  hemmets  kust  jag 
mö-tamig,  sin  köp- ta  brud, Snart  är  jag  hemma  der.     Som  drömmande  jag 


i     i,r    i/ 


=t=t=t 


-# — #- 
TT" 


:t=U: 


H — pv. — i *-J — 


-b—t- — j *— i k— J       T    I *. — ! 1 — \ — I— £—1 P-r-r— N-n 

0 — 0 •-'— 0 — 0—0 — -M— 0-^0— 0A — * — •— * M- — h — i 9—  -1 


er,  och  då    Är   jag    för    e-vigt     fri,      Och  harpans  strängar  skall  jag 
då  skall  gå  Up  -  på    den  ny  -  a        jord    Och     u  -  tan  af- brott  nju  -  ta 

I     [^     ^  I     Pl  -■ 


0      v         i    fs  V-       i    m    ^ 


slå      I 
få    En 


F=S 


S* 


Kör. 


0 0. — I 1 — #_ — 


IEE5: 


:*=*: 


^J: 


^=#— •-' 


sa    -    lig   har  •  mo  -    ni. 
gläd  -    je,   förr      ej     spord. 


tr-.:.— — — 

Mitt  hem, mitthem, mitt    hem!  Jag  läm 


■ti 


is==s 


lil^iliill 


-0-^-b-H- 

-1        ■* 

-J — -f^-i 

— 1 — fm 

S^F 

— — — i— 

1 3— *— =1— 

— X n— £ N- 

•       * 

0              0 

3— : 

i^ffl 

fr 

hem. 

0 — 

1 

Mitt 
■  X    *1 

i   TT    i                       S 

y    1 
iem,mitt  hem, mitt  hem, mitt  hem!  Jag  läng-  tar, 

r       1     i    *            £      ' 

>f     *i    >?     i .  1    >•     •   *     »1.»       # 

läng  -  tar 

t         1 

0                0 

1 — 1^.0  ■" 

hem. 

,=&V=^r 

— fcrl:     tz 

t tz 

-t     V 

£^S=33 

l  ^1 


492 


härligheten. 


491. 


r. 

i   -] 

,_ 

|           , 

i 

«— 

i 

i         J    1 

~    ■ 

,         | 

t*\ 

! 

**          _i 

1 

^    ■*  1 

1            lJ     m          m 

l-i- 

-4- 

*         0         • 

»    * 

5  1 

x  J4 

1          J  ä     fl          fl 

fl             •       1       9 

*0 

» 

&        J 

1.  Om- kring  Guds  tron    der 

2.  Hvera  gaf     dem     lof        i 

.0.       .g. 

står 
him  - 

-•- 

eu 
len 

-#- 
— #— 

här      Af    barn 
bo?Hvem  tog 

.0.       .0.        .0. 

de 

: 

1 

him- 
bar- 

1 
leus 
nens 

./I 

höjd, 
här 

§43il 

*          *          *          * 

-1-4- 

-r  r  M 

-1- 

1 

— k 

=p=3 

iii^s 


s=*ö 


E33E* 


33 


3=* 


Den      syn  -  den      all      för  -    !å  -  ten       är.      En      ska 
Till      den  -  ua    verld     af    fröjd  och      ro      Och      lär 


I 
ra      frälst     och    nöjd. 

de       dem       att      der 


m 


mmm^m 


Sjun-  ger      ä    -    ra,    pris    och       ä  -  ra,  Sjunger 
Sjun  -ga      ä    -    ra,    pris     och       ä-  ra,  Sjunga 


g=£=E 


i/     v      i        i 

Det  Jesus  var,  som  blödde  här 

Att  deras  synder  två. 

Hans  blod  en  skrud  så  hvit  och  skär 

Dem  gaf,  och  nu  de  få 

Sjunga  ära,  pris  och  ära, 

Sjunga  ära,  fröjd  och  ära. 

Andantino. 


SiiliirllilE 


a,    fröjd  och 


ra,    fröjd   och       ä   -    ra? 

«.    .jr*  i 


4  Hans  nåd  på  jorden  sökte  de 
Och  älskade  hans  namn, 
Nu  skåda  de  hans  anlete. 
Nu  få  de  i  hans  famn 
Sjunga  ära,  pris  och  ära, 
Sjunga  ära,  fröjd  och  ära. 


492. 


-f- 

1.     Hvem 


=9t 


— I- 


f 


den     sto 


E±= 


-t: 


ra      ska  -  ran    der     Med    palm 


hand?   Hvar 


-i 1 — • 1 — 

v       v — p         »- 


te 


#j T— f— jq=£=^=r1 1- 


hjes 


-»- 

sa       se  -  ger 
IS 


m?-  -i 


'O: 


-  kro  -  na     bär 


=£=^= 


*  > 


på 


vig  -  he  -  tens   strand. 


w w w — » — » JJ 


?i)ävlig1)rtm. 


[\K\ 


2  I  sida,  hvita  kläders  glans 
Den  står  för  Gud 

Med  oförvisanad  bröllopskrans 
Liksom  en  smyckad  brud. 

3  Jo,  skaran  kom  fråu  lifvets  strid. 
Från  tidens  nöd. 

De  alla  gått  till  himlens  frid 
Igenom  salig  död. 

4  Ett  tecken  på  b  var  panna  klart 
Du  flamma  ser, 

Förr  var  det  doldt,  nu  uppenbart. 
Hvad  glans  åt  dem  det  ger! 

5  En  gång  som  främlingar  de  gått 
I  ökenland 

Och  lifvets  smärtor  smaka  fått 
Och  bränts  af  solens  brand. 

Mbderaio. 


6  Kran  syndens  väg  de  veko  af 
Till  Lammets  spår. 

Sitt  kors  de  buro  till  sin  graf, 
Det  var  en  vandring  svår. 

7  Nu  är  den  slutad.     Inför  Gud 
De  sta  med  fröjd 

Och  höja  segersångens  ljud 
På  ljusa  himlens  höjd. 

8  Och  änglar  omkring  tronen  stå 
Med  dem  hos  Gud 

Och  gyllne  harpors  strängar  slå 
Till  deras  sångers  ljud 

9  Och  deras  jubel  slut  ej  tar 
Till  evig  tid: 

De  äro  hos  sin  Gud,  sin  Far 


I  salighet  och  frid. 


493. 


1.     Hvil- ka     ä  -  ro  des-  sa,     som     vid    flo  -  dens  strand,  In  -   vid   den   ty  -   sta 

&   i\    a         i    a.  .*  +. 


gle 


-»-?—» — • — i— 


o 


1 


tÄ-^-it^-JM- 

A 

—m- 

A 

—0— 

4- 
g 

A 

* 

H 

■  1 

=1 

=ä 

— FV 

-M. 

— iä^t; 

-H 

f^M-^-i-l- 

é 

* 

* 

• 

l — |— 

■  # 

-0- 

-É- 

S 

— •— 

=1  *- 
•  * 

II 

m 


graf  vens  mörka  rand.  Pri  -  sa  Gud  med  palm   i    hand,  Tvagne     i  Lammets  blod? 


Ö- 


EE5E 


t=t 


fc=tefc 


-\=t 


iiÉigiiiiii^ 


Kör.  ^ 


1:1  I:  JJ    J-=*=te=9=& 


la,    i  -  ge-nom  porten    de    gå  med  gladligt  mod,  Tvagne      i  Lammets     blod. 

-j- — |-    i-      0 — 0 — f~M — 1~| -i #~ig — r* — ■*     ~* — * — * — r<5>~ 


I 


E 


i=zt 


EES 


-?— u- 


-J PL 


HH — f* ^— N" 


*=T 


=±=qv=^=± 


-*- r 


Ja,      i  -  genom  porten    de     jrå  med  gladligt  mod,  Tvagne      i  Lammets  blod. 

-•-.     J0.    .JL'-  .0.       .^..     .0,  >.. 

^=g==gz^=zg=|r|±=^=^7=gz=g-p_y_é-#_^ 


qf=f 


-v—v- 


2  Dessa  äro  de,  som  re'n  i  unga  år 
Funno  sin  Jesus  och  som  i  hans  spår 
Rönte  hvad  hans  nåd  förmår, 
Tvagne  i  Lammets  blod. 


Bergade  för  evigt  på  den  sälla  kust, 
Frio  från  jordens  synd  och  sorg  och  pust, 
Sjunga  de  med  fröjd  och  lust, 
Tvagne  i  Lammets  bl^d. 


494 


f^ärltgijeten. 


Andantino. 

.     »/ 


494  a. 


É^^mm^ 


— \ — f\ — i — =i — - — - — i- 


1.     En    mor  -  gon     u    -    tan   sjrnd  jag     vak  -  na      får,        En    mor  -  gon 


é 


2 

&V3 

^— !<- 

j # 

— ^~ 

— J 1" 

f* 

N &- 

i 

-A 

H  1: 

glad, 

—i—t- 

bos    Fräl 

s — i- 

sa  -  ren 

9 

der 

• 

— * S- 

hem  -  ma, 

B                 B 

0 — 

Får 

— 1 — 3- 

se      för  - 

8: 

kla     - 

ra- 

/*Y  1- 

iElért=^ 

!■ #— 

f              * 

— m — 

w        w 

■^W-j»— 

*■         * 

_^_ 

_  * 

"    7     r 

— ^ y — 

—b" /— 

— v — 

L        |_ 

— U— 

—* — U— 

u 

— V — 

de  hans  dy  -  ra      sår      Och   bo  -  ra       lju  -  det    af  hans  kä  -  ra     stäm  -  ma. 
:?:    :£:    :?:    :£     :g:      .#.    .«.    :J:      :£:    "*"     •" 


PÉ^=s.=g 


-q-t>- 


fe?EEE^=g=^ 


p=* 


i 


2  Evinnerliga  hyddor  öppnas  der, 
Dem  han  beredt  åt  sina  frälsta  skaror, 
Der  vi  få  talas  vid  om  vännen  kär 
Och  tacka  för  de  öfverståndna  faror. 

3  Hur  sången  brusar  omkring  Lammets  tron  ! 
Det  tar  ej  slut  på  glädjen,  sabbatsfriden. 
Ack,  trängde  blott  hit  ned  en  enda  ton, 
Med  ökadt  mod  vi  bröte  fram  i  striden. 

4  Dock  är  han  sjelf  hos  sina  barn,  han  går, 
En  eldstod  mäktig,  före  oss  i  natten. 
Och  Andens  svärd,  hans  dyra  ord,  består, 
Och  löftets  ark  går  öf ver  djupa  vatten. 

5  Förbida  Herren,  tiden  är  så  kort, 

Är  resan  stormig,  huru  skön  är  hamnen! 
Förbida  morgonen,  och  skåda  bort, 
Nej,  skåda  hemåt,  Jesus  öppnar  famnen! 


farligheten. 


495 


494  b. 


—I 1» 1 r\ *~i ; 1- 


1.     En     mor-  gon 


b      *      v      i         b 


u    -    tan    synd     ja» 
■»-. — 0 •- 


vak  -  na 

-m- 
— •-      C 


får, 

-1=2- 


En    mor  -  gon 


glad,      hos  Fräl  -  sa  -  ren     der 


Får 


ä  • 

3= 


för  -  kla 


m 


-3— #- 


pE -T'    r    r    f    r — *- En 

yJ-i- — t — -U — U—U — U~y\: 


2  Evinnerliga  hyddor  öppnas  der, 
Dem  han  beredt  åt  sina  frälsta  skaror, 
Der  vi  få  talas  vid  om  vännen  kär 
Och  tacka  för  de  öfverståndna  faror. 

3  Hur  sången  brusar  omkring  Lammets  tronl 
Det  tar  ej  slut  på  glädjen,  sabbatsfriden. 
Ack,  trängde  blott  hit  ned  en  enda  ton, 
Med  ökadt  mod  vi  bröte  fram  i  striden. 

4  Dock  är  han  sjelf  hos  sina  barn,  han  går, 
Eu  eldstod  mäktig,  före  oss  i  natten. 
Och  Andens  svärd,  hans  dyra  ord,  består, 
Och  löftets  ark  går  öfver  djupa  vatten. 

5  Förbida  Herren,  tiden  är  så  kort, 

Ar  resan  stormig,  huru  skön  är  hamnen! 
Förbida  morgonen,  och  skåda  bort, 
Nej,  skåda  hemåt,  Jesus  öppnar  famnen! 


496 


ffiärligteten. 


Andante. 
mp 


495. 


gg 


&e? 


=±feg: 


t/  v  u  1/ 

1.     Jag     vill    sjun  -  ga     en     sång      om      det       sa    -    Ii  -  ga     land,     Om     det 


:^2 


l=$=-tt=t 


3fe$=\    =*=£= 

— j 

— r — r 

—T 

K     "T1 

-J — -fnrM 

hem,  der  jag 

1 
e  - 

\>    P 

vigt  skall 

bo. 

In  -  gen 

böl 
1 

N h 

ja  mer 

h       1^ 

J    jL^  1 

slår     mot  den 

J    tf*"  T  - 

^2:fck=k=i?= 

—i v \f— 

=1= 

b  b 

r^ — [ 

— T- — =-P — T — 
— 1 * — v — 

"  ?              !>       ^ 

I 


pp 


§£^3^ 


~.ff   s 


3 


frid  -  ful  -  la  strand,   Ty    hvar  storm-  vind  der    lagt 


m^m- 


±tz 


till       ro,    Och  se, 
,    .    J,     g    g 


£3 


S3 


p 


I 


ÄX* 


:^ 


ren,    och    se,       Her 


** 


i       LJ  k   '   '. 

ren     Är  när    dem  der        in      -       ne! 


Her 


fe?E 


t £:=t 


* *    ■*—  Sr 


l^t 


-|- 


?=F 


farligheten.  497 


Detta  hem  är  så  skönt,  och  i  trou  jag  det  ser, 
Och  min  Jesus  det  sjelf  åt  mig  vann. 
Ingen  natt,  ingen  död  skola  möta  mig  mer, 
Sedan  lifvet  i  honom  jag  fann, 
Ty  han  sjelf  är,  ty  han  sjelf  är 
Det  evis;a  lifvet. 


O,  hvad  sångare  der,  o,  hvad  harpor,  hvad  fröjd 

På  de  gator  af  klaraste  guld, 

I  de  saligas  hem  på  den  soliga  höjd, 

Der  min  Jesus  mig  möter  så  huld, 

Att  mig  kröna,  att  mig  kröna 

Med  seger  och  ära! 


Vid  den  härliga  flod,  ack,  så  klar  som  kristall, 

Står  ett  träd,  det  beständigt  är  grönt. 

Jag  får  äta  dess  frukt,  och  så  lefva  jag  skall 

Till  Guds  ära  för  evigt,  hur  skönt! 

Må  i  tron  jag,  må  i  tron  jag 

Hvar  dag  det  besinna! 


O,  hvad  sällhet  jämväl  att  der  möta  en  gång 

Mina  kära,  som  re'n  gått  förut, 

Och  med  harpa  i  hand  stämma  in  i  den  sång, 

Som  i  himmeleu  aldrig  tar  slut, 

Till  hans  ära,  till  hans  ära, 

Som  sitter  på  tronen! 


Detta  saliga  hem  är  för  dig  och  för  mig, 

0  min  broder,  säg,  är  du  ej  glad, 

Att  vår  Herre  och  Gud  der  oss  väntar  hos  si-; 

1  den  strålande,  gyllene  stad, 
Dit  hvar  timme,  dit  hvar  timme, 
Som  flyr,  oss  ju  närmar? 


498 


i&ärltgljctw. 


Adagio. 
f 


496. 


å^E! 


=* 


1.     I      dju 


pet 


z^rn 


af         mitt    bjer 

J.         -•-        « 


-v— 


En    stad      jag    högt 


rJoT-r 


*=4 


TO 


-n 


EÖ=3i 


trår: 


Je 


sa  -  lem,  Det 


sal 


ÉÉ^^l 


la  hem,  Der     all     min    nöd        och 

j    ...    v. 


*=F 


f-HunH 


fe^ 


Ritard. 


o        A> 


-*--=& 


srnär  -   ta      För     all  -   tid        af    - 
-•-      -•-       -*-       -•-    4^_J_ 


'sked 


I 
får. 


:£=t 


?^= 


t: 


:t=t 


i         I 


I  dju  -  pet       af     mitt 


3± 


Ritard. 


*      I  I    |        rs 


=1: 


=Ö 


Ö?: 


er 

hjer-ta  Den  sta-den   jag      å  - 


c  % 


T^V1-    '  fil 

i  Inom  dess  portar  klara, 

Der  gråter  ingen  mer. 

Uti  Guds  stad, 

Der  är  man  glad, 

Ej  sorg,  ej  rop  skall  vara, 

Der  stads  man  Lammet  ser. 

Inom  dess  portar  klara, 

Der  gråter  ingen  mer. 

:  Se,  den  på  tronen  sitter 
Der  råder  öf  ver  dem 
Med  evig  frid. 
Der  fins  ej  strid, 


trår. 


T}'  ingen  ond  och  bitter 
Bor  i  Jerusalem, 
Så  den  på  tronen  sitter 
Der  råder  öfver  dem. 

4  Se.  målet  härligt  lyser 

I  fjärran!    O  Guds  stad, 

Du  målet  är, 

Och  allt  besvär, 

Hvarför  nu  här  jag  ryser, 

Jag  der  snart  glömmer  glad. 

Se,  målet  härligt  lyser 

I  fjärran:  o  Guds  stad! 

5  Så  äfven  jag  skall  vinna 
I  Jesu  Kristi  namn. 

Ja,  också  jag, 
Så  arm  och  svag, 
Skall  en  gång  målet  hinna 
I  härlighetens  hamn. 
Så  äfven  jag  skall  vinna 
I  Jesu  Kristi  namn. 


Andantino. 


497. 


499 


£B^=S 


ö 


3EE* 


-±-3.- 

I 
1.     Ack,     kii  -   re,    så     säg,    bu  -  ru  slapp    du     så      vill  I  -    ge  -  nom     de 


« 


Ä 


* — &- 


t 


Ö 


JC*. 


-*-t 


^p 


t — r 


tr  -g.  .0.  -0.  -&.  p  T        -•-  -ö-    * 


I  _ 

por-tar-na     kla 


I 
ra,  Då   ej      nå- gon     o- reD.be-  smit- te- lig      själ 


Må 


t 


m 


m 


\=t- 


g-t  |»  i  g  tf^jr 


£=f= 


^=t= 


53: 


7  ^ — 1  — 1 — i 1 \~1 

1         1 

=3= 

-J 
—ä- 

-4-H-f 1— h 

i)             é    f     -&-  -#-  -*-   1  v? 
vå  -  ga  sig    genom  dem  fa 

n  i 

ra?    Du 

var 

rf2- 

ju 

— m— 

i         i ^r  J- 

af  syn-  de-ligt  slag     -    te? 

r  rH-    r  r' 

tpi 

r- 

— P- 

-F 

^i^P_pL_Lrui 

2  På  nåden  jag  lefde,  på  nåden  jag  dog, 
Af  nåd  slapp  jag  in  i  den  staden. 

Se,  detta  är  skälet  ocb  orsaker  nog, 
Hvarför  jag  står  med  i  den  raden, 
Som  sjunger  halleluja  evigt. 

3  Ack,  lycklig  var  du,  som  på  nåden  all  tid 
I  lifvet  och  döden  har  dristat, 

Ty  deruti  blott  har  en  syndare  frid, 
Som  all  sin  berömmelse  mistat. 
Så  tacka  då  evigt  för  nåden! 


500 


härligheten. 


498  a. 


%m 


4=t 


4=1=1: 


i* 


1     j    Je  •    ru  •  sa-  lena,  du     Herrens  ny  -  a    stad,   O,    vo  -  re      jag      i     dig! 
(Upp      till   din  höjd  jag     ser      i    hop- pet  glad  Och  läng-tar       in -ner -lig. 


m^^f^^mm^ 


I    I 


^ 


-l — I- 


i 


4=t 


rh*-=fc 


in 

gelns    vin  -   gar,  Högt      öf  -  ver    ben 


och      dal      Min 


^^FFFB 


4d-.- 


I        I 


-F=F 


%=£=* 


■fl 


t=t 


feJ^ 


rFf 


^^ 


asa — 


fräl  -  sta     själ     sig 

I 

t *- 


=P W-==->-U 


gar      Till 


him  -  lens     lju  -  sa 


sal. 


m$ 


t-t- 


f=T 


2  Var  helsad,  du  Guds  undersköna  borg. 
Låt  upp  din  nådeport! 

Så  fröjdefull  jag  går  från  jordens  sorg 
Till  denna  sälla  ort. 
Då  slut  är  all  min  möda 
Ocb  lifvets  bittra  strid, 
Ej  tårar  mera  flöda, 
'     Allt  är  förbytt  i  frid. 

3  O  sköna  dag,  när  skall  till  evigt  gagn 
För  mig  en  gång  du  gry, 

När  skall  min  själ  uppå  Elie  vagn 
Till  Herrens  sköte  fly? 
När  skall  jag  henne  gifva 
Uti  Guds  trogna  baud 
Evinnerligt  att  blifva 
I  härlighetens  land? 


4  Hvad  tallös  hop  jag  ser  församlas  der 
För  Herrens  anlete! 

Guds  rikes  barn,  hans  eget  folk  det  är. 

Och  kronor  bära  de. 

Mig  ock  en  krona  sändes, 

Som  Kristus  lof vat  blid, 

Till  tröst  i  mitt  enländes 

Ocb  mina  tårars  tid. 

5  Profeter  och  apostlar  ser  jag  der, 
Blodsvitnen  utan  tal. 

Som  Kristi  kors  med  seger  burit  här 

I  jordelifvets  qval. 

Nu  hafva  de  stor  vinning, 

Nu  stå  de  utan  men 

Med  strålar  kring  sin  tinning 

Uti  Guds  klarbets  sken. 


i^ärltgljctnt. 


501 


Hur  skall  ej  jag  också  med  högsta  fröjd 

En  gAng  i  paradis 

Frambära,  frälst,  för  Gud  i  himlens  höjd 

Mitt  hjertas  lof  och  pris 

Samt  der  med  änglars  tunga 

I  oförgänglighet 

Evinnerligt  lof  sjunga 

Min  Guds  barmhertighet! 


Guds  helga  stad,  o  Guds  Jerusalem, 

Min  längtan  står  till  dig. 

Med  Herrens  folk  i  saligt,  evigt  hem 

Församla  också  mig! 

Högt  öfver  stjernesalar 

Min  själ  går  hem  till  frid. 

Gud,  som  oss  väl  hugsvalar, 

Ske  lof  till  evig  tid! 


Adagio, 
mf 


498  b. 


^ 


1  N       1 


Ä=4 H- 


-*-*- 


£^£ 


1.     Je  -  ru  -    sa-  lem,    du    Her  -  rens  ny   -    a     stad,       O,     vo  •    re    jag 
.0-     -*..     .«.     .0..     .0.     .#..     .0.     -É-  -&-        -0-      _ 

H» — | — jp— 1 0- B— I— H- 


SS 


£=* 


£^EÖ 


% 


HV ^-.— J 1 j , ==— Cl— I -J 1— -t 


Ö 


m& 


dig!    Upp  till   din    höjd  jag  ser 


U        I 
hop  -  pet  glad    Och   läng-  tar     in  -  ner- 


m 


*= 


i^ö 


É=É=É 


=t=t==t= 


£*=* 


•»/ 


fe    4     X 


4= 


-*-ä- 


=± 


ft* 


lig.       Mer  snabb     än        få  -   gelns    vin  -  gar,    Högt      öf 
.0.       .0..       .0.       *.         _é-       .0-      + 

t-     ^ 


ver    berg 


f= 


11 


S^É 


>Cfa 


_J_       f     \  I  ==—  I  ÄÄ. 


dal 


W- 


Min     fräl-sta   själ     sig     svin  -  gar     Till     him-lens  Iji 


1/ 
sa      sal. 


-• — 0 0 

±=t=± 


0 0 0 0 0— m 1 1 


50: 


f^ärltgijcten, 


é 


\dagio. 
mf 


499. 


j> 


zifcj      * 


j.   .3.  *  jl:    j.  -  j.   j.   j. 


O       ^.:il 


3=3= 


dit     him  -  lens    van  -  ner     läng  -  ta,    Sorn     här    med 


SET 


g 


s 


*=r 


-» — *- 

O     sal 


I      1      j 


qval    -   da    bröst 
j~l  T — 


jor  -  den    gå. 


*==£ 


la    land,  dit    jor-dens    sö-ner 

-»-     - .      ^     fs     in 


s±=*=*= 


-*^-b 


f\ 

|V 

BÄ. 

ten. 

1  V        i 

» 

K 

. 

•*   11 

'irh     J    'k  i    i 

| 

J 

P 

é 

l           ■' 

j 

J 

! 

| 

*i 

*  • 

JS 

_| 

träng    -    ta, 

Som 

ut 

-t 

-    i 

Je      - 

4 

su 

-*• 
kors  - 

drSgt 

pryd 

4 

de 

St- 
stå ! 

1 


2  O  sälla  land,  der  hjertat  aldrig  såras 
Af  sorgens  törnen  uti  qvalda  bröst, 

O  sälla  land,  der  mänskan  aldrig  dåras 
Af  tjusarens  förvända  villoröst! 

3  O  sälla  land,  der  vi  få  möta  vänner 
Från  fjärran  land.  från  syskons  glada  hem 
O  sälla  land,  man  vännen  igenkänner, 
Som  bad  och  led.  i  Kristus  var  en  lem! 

4  O  sälla  land,  ej  striden  mera  vankar 
Inom  din  gräns,  ty  segern  vunnen  är, 
O  sälla  land,  der  vi  få  kasta  ankar, 
Se'n  stormen  lagt  sig  och  vi  landat  der! 

5  O  sälla  land,  der  synden  mer  ej  sårar 

De  stridsmän,  som  ej  nedlagt  vapnen  här, 
O  sälla  land,  der  ögat  inga  tårar 
Nu  gjuter,  ty  den  sista  torkad  är! 


V  V  V  V  ' 

|f>  O  sälla  land,  der  lifvets  Furste  kröner 

Den,  som  till  ändan  trofast  kämpat  blir, 
|     O  sälla  land,  der  Gud  af  nåd  belönar 
I     Allt  det,  som  här  i  tron  på  Jesus  sker! 

T  O  sälla  land,  der  vi  få  Jesus  skåda, 
Med  klarnad  blick  hans  ljufva  anlete, 
O  sälla  land,  der  änglarna  oss  båda 
Den  frid  vi  ega  och  ej  blott  få  se! 

8  O  sälla  land,  der  Sions  harpor  klinga 
Uti  de  höga  himlasalarne. 

O  sälla  land,  der  de,  som  varit  ringa. 
För  Lammet  falla  ned  tillbedjande! 

9  O  sälla  land,  der  glädjen  aldrig  ändas, 
Hvar  dag  är  ny,  och  åren  ta  ej  slut, 

O  sälla  land,  der  nöd  i  lust  skall  vändas 
Och  der  man  sjunger:  Jag  har  kämpat  ut! 


Andantino. 


500  a. 


1.     O   land.     du    säl  -    la      an  -  dars  land.   Der  Her  -  ren  Gud   sjelf       bor!  Högt 

—         in 
-# *-.-# 0 — m -__,_, * m^m — i_ 


fr-frä-Er 


3E^ 


£===£ 


£E£ 


jtz^t 


härligheten. 


503 


-*-£ 


mmm 


öf  -  ver  stjer  -  ne  -  him  -  lens  rand, Långt  från     för- gång  -  Ii 


be  -  tens  strand, 


§fe« 


#-* 


±t 


ri: 


t=t 


e^ffirnr-PEEaE 


SEEÉEÉEEQ 


„.    _T*   is       , .      mP  n  Ritr 

gip  =S=gp^=EE  =^E|E3^Eg 

•— I * — * # *» — * — 0 é *-* — m—23 


t 

Der   skall     vår    gläd- je      blif  -  va  stor,    Der      Her  -  ren    Je 


bor. 


ra§ 


a:£ 


4r_ 


=£ 


u 


2  Der  blir  oss  ljuft,  der  blir  oss  godt, 
Der  blir  oss  allt  beskärdt. 

Hur  Gud  än  skiftar  bär  vår  lott, 
Ett  bimrnelskt  bemland  vi  dock  fått. 
Hvad  fins  på.  jorden  väl  så  värdt 
Att  bållas  dyrt  ocb  kärt? 

3  Der  ofvan  skyn  är  detta  land, 
Ej  ögat  ser  det  bär. 

Dess  skatter  famnar  ej  vår  hand, 
Ty  bortom  dödlighetens  strand, 
Der  Frälsaren  och  Fadern  är, 
Vårt  hemland,  det  är  der. 


V         i  yl  V 

4  Och  skänktes  oss  all  verldens  glans 
Och  kunde  vi  än  få. 

Hvad  ypperst  uppå  jorden  fans, 
Hvad  nånsin  af  en  dödlig  vans. 
Till  detta  sälla  land  ända 
Vår  längtan  skulle  stå. 

5  Som  blomman,  sluten  än  i  knopp, 
Dock  mognar  ur  sitt  tvång, 

Så  skall  ock  för  vår  syn  gå  opp 
Guds  paradis,  som  är  vårt  hopp, 
Och  högre  klinga  skall  en  gång 
Hos  Gud  vår  hemlandssång. 


££' 


ver    stjer 
— 0 f— 


9  I 

him- lens    rand,  Långt 


från 


i 


för  -gäng  -    1ig- 
• f— w~ 


Ad  Hb. 


>  >      y      ^ 

nsstrand.Derskall  vår  erlädje    blif -va    stor.   Der  Her  -  ren     Je  -  sus   bor. 
in      \  i\      in  ,0-rn- 

0  .     B- — v — p — • — -g- 

v — j — ä — f — v — f- 


504 


SJt  kprteijantjijotat. 


Copyrighted,  1895. 


Aftonsång  eller  tillfällig  gudstjänst. 

Först  sj unges  en  psalm  eller  sång,  h varunder  prästen  träder  för  altaret.     Efter  sång- 
ens slut  vänder  han  sig  till  församlingen,  sägande: 


Nåd  vare  med  eder  af  Gud,  vår  Fader,  och  Herren  Jesus  Kristus ! 
Kommen,  låtom  oss  tillbedja  vår  Gud  och  nedfalla  för  Herren ! 


Amen. 


Därefter  knäböjer  prästen  och  beder: 

Barmhärtige  Gud,  allgode  Fader,  hvilkens  nåd  varar  från  släkte  till  släkte! 
Du  är  tålig,  långmodig  och  förlåter  alla  botfärdiga  deras  missgärningar  och 
synder.  Se  mildeligen  till  ditt  folk,  och  hör  dina  barns  suckar!  Vi  hafva 
syndat;  vi  hafva  varit  ogudaktiga  och  därigenom  gjoi"t  oss  ovärdiga  din  godhet 
och  kärlek;  emot  Dig  hafva  vi  syndat  och  gjort  illa  inför  Dig;  men  tänk  icke  på 
våra  öf verträdelser !  Förbarma  Dig  öf ver  oss ;  hjälp  oss,  Gud,  vår  Frälsare,  för 
ditt  namns  skull!  Fräls  oss  och  förlåt  oss  alla  våra  synder,  och  gif  oss  din 
Helige  Andes  nåd  att  bättra  vårt  syndiga  lefverne  och  få  med  Dig  ett  evigt  lif ; 
genom  din  Son,  Jesus  Kristus,  vår  Herre.     Amen. 

Prästen  uppstiger  och  säger: 

Om  vi  vandra  i  ljuset,  såsom  han  är  i  ljuset,  så  hafva  vi  gemenskap  inbör- 
des, och  Jesu  Kristi,  Guds  Sons,  blod  renar  oss  från  all  synd. 


Prästen  och  Församlingen  sjunga: 


Ä  -  ra  va-re  Fa-dern  och  So-nen  och  den  He-li-ge  An-de,så-som  det  var  af  be- 


m 


m 


t£l 


^=i 


*==  £ 


Jfczl- 


St-- 


mm 


tt 


-&=w^tmfi 


gyn-nel-sen,nu  är  och  skall  va-ra  från  e-vig-het  till  e    -    vig-het!       A  -  men. 


&lr  fcnrkosljanTrfcofcrit. 


505 


Eller  II. 


4=t 


* 


3>r   *    | 


v? 


Ara  vare     Fa -dem  och      Sonen       och    den    He  -  lige   An  de, 


s 


i 


-fS2 — ±= 


=l=± 


-g=^i- 


l  — 'l 


M 


)  SSSnSU™  är  i  «*  *-"  ™»  "»  •***  «"  • 


vig  -  het!  A-men. 


-*--^ 


>:  ? 


:&— 


# 


s 


E3EI= 


]l 


Prästen  säger: 

Hören  Guds  ord  genom  N.  N.  i  N.  N.  kapitel! 

Efter  texten  läses  den  Nicenska  tron : 

Jag  tror  på  en  Gud,  allsmäktig  Fader,skapare  af  himmel  och  jord  och  allt  det, 

som  är,  synligt  och  osynligt. 

Och  på  en  Herre  Jesus  Kristus,  Guds  enfödde  Son,  född  af  Fadern  före  hela 
världen,  Gud  af  Gud,  ljus  af  ljus,  sann  Gud  af  sann  Gud,  född  och  icke  skapad, 
af  samma  väsende  med  Fadern,  genom  hvilken  allt  är  skapadt.  För  oss  män" 
niskor  och  för  vår  salighets  skull  nedsteg  han  från  himmelen  och  tog  mandom 
genom  den  Helige  Ande  af  jungfrun  Maria  och  vardt  människa;  blef  ock  för  oss 
korsfäst  under  Pontius  Pilatus,  död  och  begrafven ;  och  på.  tredje  dagen  upp- 
stånden efter  skrifterna ;  och  uppfor  till  himmelen,  sitter  på  Faderns  högra  sida, 
därifrån  igenkommande  med  härlighet  till  att  döma  lef vande  och  döda;  och 
uppå  hans  rike  skall  icke  vara  någon  ände. 

Och  på  den  Helige  Ande,  Herren  och  lifgifvaren,  hvilken  utgår  af  Fadern 
och  Sonen  och  tillika  med  Fadern  och  Sonen  tillbedes  och  äras,  och  hvilken  har 
talat  genom  profeterna. 

Och  en,  helig,  allmännelig  och  apostolisk  kyrka. 

Jag  bekänner  en  döpelse  till  syndernas  förlåtelse  och  förväntar  de  dödas  upp- 
ståndelse och  den  tillkommande  världens  lif.     Amen. 


506 


mt  fcgrfto^antrtoften. 


Eller: 

Vi  tro  på  Gud  Fader  allsmäktig,  himmelens  och  jordens  skapare. 

Vi  tro  ock  på  Jesus  Kristus,  hans  enfödde  Son,  vår  Herre,  hvilken  är  anad 
af  den  Helige  Ande;  född  af  jungfrun  Maria;  pinad  under  Pontius  Pilatus,  kors- 
fäst, död  och  begraf ven ;  nederstigen  till  dödsriket ;  på  tredje  dagen  uppstånden 
igen  ifrån  de  döda,  uppstigen  till  himmelen ;  sittande  på  allsmäktig  Gud  Faders 
högra  sida ;  därifrån  igenkommande  till  att  döma  lef vande  och  döda. 

Vi  tro  ock  på  den  Helige  Ande;  en  helig,  allmännelig  kyrka,  de  heligas  sam- 
fund ;  syndernas  förlåtelse,  lekamens  uppståndelse  och  ett  evigt  lif. 

Efter  en  psalm  eller  sång  följer  Predikan,  hvilken  afslutas  med  en  fri  bön. 
Under   den  därpå  följande   psalmen   eller  sången  träder  prästen  för  altaret.     Efter 
sången  sjunger  eller  säger 

Prästen:  Församlingen  uppstår  och  svarar: 


Her-ren    va-re  med  e  -  der ! 


É^ 


-^   ,-£ 


£=H- 


^ 


-p-^rWIkä. 


e 


Med  dig    va 

-g-     -(=-'        •#- 

liiii 


re  ock  Her-ren! 


m 


Plätten 


4=t 


nder    Pas*ionstiden. 

Församlingen : 


Her-ren   va-re  med  e  -  dt 


__j -L  5ilZ ^ £^_ 


i=x 


fe 


Med  dig    va-re    ock  Her-ren' 


m^m^^^m 


»-  -«- 


S=fa 


*= 


m 


Prästen  säger: 

Låtom  oss  bedja! 

Prästen  vänder  sig  mot  altaret  och  beder: 

Vaka  öfver  oss,  Herre,  himmelske  Fader,  och  bevara  oss  för  allt  ondt  både 
till  kropp  och  själ !  Git'  oss  nåd  att  i  denna  natt  tryggt  hvila  under  ditt  beskärm ! 
Beskydda  och  välsigna  din  kyrka  och  församling  samt  vår  öfverhet!  Tänk  i  nåd 
och  förbarmande  på  dem,  som  äro  stadda  i  sjukdom,  nöd  och  farlighet!  För- 
barma Dig  öfver  alla  människor!  Och  när  omsider  vår  sista  afton  kommer,  låt 
oss  då  få  insomna  i  din  frid,  att  vi  må  uppvakna  till  din  härlighet;  genom  din 
Son,  Jesus  Kristus,  vår  Herre.     Amen. 

Fader  vår,  som  är  i  himmelen!  Helgadt  varde  ditt  namn;  tillkomme  ditt 
rike;  ske  din  vilja,  såsom  i  himmelen  så  ock  på  jorden;  vårt  dagliga  bröd  gif 
oss  i  dag;  och  förlåt  oss  våra  skulder,  såsom  ock  vi  förlåta  dem  oss  skyldiga  äro; 
och  inled  oss  icke  i  frestelse;  utan  fräls  oss  ifrån  ondo;  ty  riket  är  ditt  och  mak- 
ten och  härligheten  i  evighet.     Amen. 


Man  transponere  till  c  dur,  då  melodi  11  till  Nunc  dimittis  användes 


Wit  fcm:fct)=1)aniJbokcn. 


501 


I.     Nunc    Dimittis. 


Därefter  sjunger  Församlingen 
I. 


4-4- 


-(*-  -75»-.     -#--*-!  ^        9     -0-       -<S>-       &>  .&.  ^. 


Her-re,  nu  lå  -  ter  Du  din     tjänare     fa  -  ra  i     frid  ef    -    ter  ditt  ord, 

X- 


g 


T- 


£=É= 


T" 


-bi— r 


m 


fefej 


=t=* 


te 


t^m^i 


ii 


ty  mi-  na    ögon  haf-  va  sett  din    frälsning,  hvil-ken  Du  har  be-redt  in-för 

4- 


5=3 


^=JH^ 


tt 


3=4 


*=ib 


_j_j. 


=1 


3S=* 


-sr    -*" 


É^^S 


-"-»— * 


alla  folk, ett  ljus  till  hed  ning-ar-nes  upp  lys  ning  och  ditt  folk  Is-ra-el    till 


m 


-j-j- 


«= 


** 


-g-^— 


•^ 


i  i  i  i  i 


m 


-==4=4 


pris.      Ära  va-re  Fadern  och  Sonen  och  den  Helige  An   -  de,     såsom  det 

k  I 


^SliiSii^ 


4-4 


T5M- 


^-^n 


te 


=ä=jjggSgiijg 


var  af  begynnelsen,  nu  är  och  skall  va  -  ra  från  evig-het  till  e-vig-het !  Amen. 

1      !     1 


=S==j 


SEE 


É=fili;É 


508 


mx  fc»rfco=1)ant>bofcni. 


Eller  II. 


SäSSefei^f  frid  dm  i  efter  ditt  ord'ty  mina  ögon  haf"va  sett  din  frälsninS- 


m 


Ara  vare 


Fadern  och  Sonen  och  den    He 

•       !        i 


±33E 


Ii  -  ge     An  -  de, 
sr 


i 


=fc=* 


o 


1=4 


-i- 


h vilken  Du  har 
beredt  inför 


-st- 
al-l, 


i  ett  ljus  till  hedning-  ) 
,  \  arnes   upplysning  Is 

och  ditt  folk  S 


ra  -el   till  pris. 


S^^Lr^l-J  och  skall  vara  från  evighet  till 
begynnelsen, nu  ar  \  ° 


g 


3=z£ 


e  -  vig-het !  A-men 


1 


i 


Eller  III. t 


m 


z 


't=W- 


-   ter  ditt  ord, 


Herre, nu  låter  Du  din  tjä  -  na     -    re  fara  i  frid  ef 

ty  mina  ögon  hafva     sett  din  frälsning,hvilken  Du  har  beredt  inför  al-la  folk 

j  ett     ljus     till  l 
(  hedningarnes    ) 

Ära  vare  Fadern  och    Sonen  och  den        He  -  li-ge   An  -  de, 

|btg^nélseZufär[°ch    ska11    Vara    ^ån  evighet  till  e  -  vig  -  het !  A-men 


upp 


lysning      och  ditt  folk     Is  -  ra    -    el  till  pris. 


?   ■ 


Idtf 


5=£ 


I      i 


*-0-rP-&- 


T 


Eller  IV.  % 


å§ 


m 


T 


i=i 


=#=# 


f=g 


-g- 


*  Då  denna  melodi  brukas,  använde  man  melodien  II  eller  III  till  det  trefaldiga  Amen. 
t  Då  denna  melodi  brukas,  använde  man  erdast  melodien  I  till  det  trefaldiga  Amen. 
J  Samma  ord  och  ordindelning  som  i  föregående  melodi  III. 


Eller: 

II.    Benedicamus. 

Vänd  till  församlingen  sjunger  eller  säger 
Prästen:  Församlingen  uppstår  och  svarar: 

-I      I    Ii — I q^— pri rzBM^-j — 1=1=1— +l=j: 


Ä 


rEfteJrJl 


509 


■«g— # — é- 


-xi — «-'— ö>- 


sf 


öl (Si—  -^ öl—     75) (Si- 


Tackomoch  lof-vom  Her-ren! 


IfeflE 


^ 


^ 


Her-ren  va  -  re  tack  och  lof ! 


110^11 


-H^=FÉEÉ 


Hl 


r£  7Z 1 

i  - 

^1" 

— i- 

^T 

ö)     1      Z? 

^^~ 

i       1 

-5—1 

^3 _^_ 

Hal 

rr-        ^ 

-  le  -   k 

i 

-ö-J 

■  ja! 

— $1 — 1~ 

Hal 

ö 
-  le 

rf2- 

-M~*- 

-  lu    -  ja! 
— (2-r-  ö — 

Hal 

=« — #- 

-  le  -   lu 

-ä-| 
-  ja ! 

J2- 

(s^v*-™  p 

=P=-ö 

==±= 

+" 

t— 
— ö- 

-!-t 

— Ö 

— i — 

-r  ' 

Eller  II.     Prästen: 

==« 


Församlingen : 


I    -ö-  ^  fl     I  f^l 


Tac-kom  och  lof  vora  Her-ren ! 


m 


Pg+==^^H^^g^^=^^=^^s=ä=^==h=^j 


Her  -  ren    va-re  tack  och    lof ! 

'■  '  jj-i. 


Hal  -  le  -  lu 
X    -s- 


ja! 
-ö- 


===  ± 


1 


Hal  -  le    -  lu    -  ja ! 
is>— 


Hal- le   -  lu 


Ii 


p±ä 


Eller  III.     Prästen: 


3*3 


Församlingen: 


*  *   ä-ti 


#^l^ä=É=BÉä§ÉÖ 


,c 


Tac-kom  och  lof  -vom      Her  -  ren ! 


Her-ren   va-re    tack  och  lof! 


-f- 


=iziv:-— f=^-F^r^tt 


gS 


g=r 


g 


*  Där  man  så  vill.  kan  man  sjunga 

I  under  passions-  och  trefaldigKetstiden ; 

II  under  advents-,  jul-  och  trettondedagstiden; 

III  under  påsk-  och  pingsttiden. 


5ln 


Br  fcrrfcozfiantifcofcrn. 


A'                 ^ 

— =^. — 

a   « 

-t-9- 

ei  _ 

i     -,'"-• 

-HM-t 

1 — 

1 

(ar  Å  ii 

■^ — 

,:  g  s- 

£•*•'  J 

— ^—  U^- 

*    .*.  o    *o    v         "              i     -l, 

i      T  T  f  "•"*" 

ja! 

Hal -le    -    lu    -    ja!    Hal  -  le    -    lu-ja!   Hal  -  le    - 

lu 

tyxf  tX 

-*>- 

r~*' 

^ 

^-w 

-*- 

-f r~ 

£=* J 

*JJ 

1 

— b+    '     _ 



^ 

j*vjf 

O 

i 

w 

tf-pj 

L^ 

1 

Sist  säger  prästen: 

Bojen  edra  hjärtan  till  Gud  och  mottagen  välsignelsen ! 

Herren  välsigne  eder  och  bevare  eder ;  Herren  läte  sitt  ansikte  lysa  öf ver 
eder  och  vare  eder  nådig;  Herren  vände  sitt  ansikte  till  eder  och  gifve  eder  frid! 
I  Guds.  Faderns  och  Sonens  och  den  Helige  Andes.  namn.     Amen. 


[.     Församlingen  sjunger: 


Si 


A  -  men, 


m 


A      -    men, 

g— 


m 


±=: 


Eller 
II. 


| 

" 

— ' 1 — -i f— 

| 

t 

A   - 

^ — 
men. 

A 

— J S= 

men, 

A          -         - 

-    men. 

1 

"•"      *       , 

a 

t=f 

g— 

] 



P        • 

#       •        ^ 

1 

Eller 
III. 


lä^ 


3==^ 


A   -   men, 


-ST 

A      -      men 


=3 


31 


Gudstjänsten  afslutas  med  en  tyst  bön. 


Register. 

I.    Meterklassregister. 


Sångc  med  samma  versmått  äro  sammanförda  till  särskild  meterklass;  de  med  * 
betecknade  afvika  något;  kl  =  meterklass;  f.  t.  =  full  takt;  u  t.  =  upptakt ;  siffrorna 
angifva  antalet  stafvelser  i  hvarje  rad. 

Sånger  med  eget  versmått  äro  sammanförda  utan  meterkla  sbeteckning  efter  de 
klassificerade  sångerna  af  samma  antal  rader. 

N:r.  N: 

Sabbatsdag,  hur  skön 151     1 2  kl.  u.  t.  8.  8.  8.  8.  =  L.  M. 

Milde  Jesus,  var  oss  när 162 

Vårsol  blickar  vänligt 405 


Gör  väl  vid  Sion  . 
Ack,  salig 


TRERADIGA. 

lkl.U.  t.  8.  8.  12. 

En  stjerna  lyste 

Uppstånden  är 

Uppfaren  år 


Solen  sjunkit 3b  1 

FYRABADIGA. 

2  kl.  f.  t.  5.  7.  5.  7. 

Herre,  mitt  h jerta  291 

Herre,  jag  beder 295 

Hemmet  jag  söker 436 

Toner  af  klagan 480 

3  kl.  f.  t.  6.  5.  6.  5. 

Fram  en  suck 299 

O,  hur  skönt 352 

Jag   är  ej  för  liten 380 

Smärtans  stunder  ila 429 

4  kl.  f.t.  6.  6.  5.  5. 

Helge  Ande  ljufva 120 

Hår  en  källa  rinner 285 


5  kl.  u.  t  7.  6.  7.  6. 

När  juldagsmorgon 30 

Gif  oss  en  pingstdag 122 

Når  dagens  hetta  svalkas 360 

0  Gud,  min  borg 428 

6  kl.  f.  t.  7.  7.  7.  3. 

Jesus,  dina  arma  små 36 

Herre,  gif  oss  alla  nåd 150 

1  en  djup,  oändlig  skog 391 

7  kl.  f.  t.  7.  7.  7.  7. 

Dotter  S.on,  fröjda  dig ...  22 

Gud  ske  ära 23 

Gud,  vår  Gud 24 

Sitta  under  korsets  stam 84 


8  kl.  u.  t.  8.  6.  8.  6.  =  C.  M. 

Pris  Gud,  all  godhets  källa   . .       4 

Gif  mig  e't  hjerta  nytt 51 

Jag  vet  ett  namn 55 

Guds  Ande,  på  vår  bön 124 

Du  Guds  församling 144 

O  Herre,  vi  församlas 159 

O  Jesus,  når  jag 194 

Den  port  är  trång   236 

Hvad  hör  jag 259 

Jag  nu  den  perlan 265 

Nu  är  jag  glad 266 

Xär  nöd  och  krankhet 348 

Jag  är  så  glad 355 

Inför  din  tron,  o  Fader 375 

O  Jesus,  i  ditt 377 

Ett  litet  fattigt  barn 381 

Ett  lit  t  ringa  barn 382 

O  Jesus  Krist 388 

Djupt  sjunker  året 411 

Ack  sälla  hem 435 

O  himmelska 457 

9  kl.  f.  t.  8.  7.  8.  7. 

Herre  Jesus,  när  du 192 

Herrens  ord  går  f ra  m 203 

Har  du  mod  att  följa 228 

Jesus,  Jesus  gör 296 

Din,  o  Jesus 309 

Är  det  ringa  kall 322 

O,  hur  kärleksfull 325 

Tänk  ej  blott 370 

Hem  jag  längtar 434 

10  kl.  u.  t.  8.  7.8.7. 

Upp,  alla  verk 2 

Fem  källor  små 85 

Inför  din  tron 173 

1 1  kl.  f.  t.  8.  8.  8.  8. 

Tryggare  kan  ingen  vara 149 

Herren  kröner  sina  trogna.  ..  473 


12  kl.  u.  t.  8.  8.  8.  8. 

Upp,  allt,  som  lif    1 

Pris,  ära,  makt 11 

Vi  börja  nu 20 

Vi  tacka  dig 41 

Tack,  Herre,  för  allt Al 

I  årets  första  morgonstund.  ..     43 

Min  ljufva  tröst 60 

I  mörker  verjden 63 

Hvem  är  den  man 74 

När  i  Getsemane   76 

Jag  ser  dig  klädd 87 

Hår  samlas  vi 160 

Till  verksamhet 1 96 

En  främling  klappar 221 

Af  nåd  jag  blef 262 

0  Jesus,  stärk 305 

1  Herrens  hand 359 

Gud,  som  all  vishc  s 366 

Bevara,  Gud,  vårt 396 

Min  gode  Gud,  på  våg 432 

Ack,  Jesus,  jag  år 448 

En  liten  tid  af  qval 458 

13  kl.  u.  t.  9.  8.9.8. 

Kom  tiil  oss,  du 121 

O  Helige  Ande 123 

O  Jesus,  du  fröjdar 319 

14  kl.  f.  t.  9.  9.  9.  7.  (6.) 

När  den  arma 48 

Alltid  salig 279 

15  kl.  u.  t.  10.  9.  10.  9. 

Fåglarna  i  skogen V, 

Tack,  o  Jesus 163 

Är  det  sart 260 

Kläd  mig,  Herre 331 

16  kl.  f.  t.  a)  10.  10.  10.5. 

Kårlek  af  höjden 207 

Kom  till  mitt  kalla 293 

b)  11.  11.  11.5. 

Helige  Fader,  kom 9 

Helige  Fader,  böj 294 

Sanningens  Ande   367 


512 


IReoister. 


c)u.  t.  11.  11.  U.  5. 

O  du  Guds  Lam 

Gråt,  syndare 

Jag  ser  Guds  spår 

17  kl.  u.  t.  10.  10.  10.  10. 

Vid  Jesu  hjerta  är 

O  Gud,  hur  mörkt 

O  Jesus  kår,  när 

18  kl.  U.  t.  10.  10. 

Du  bjuder  mig 

Vak  upp,  vak  upp.. 


11.    11. 


N:r. 
27  kl.  u.  t.  12.9.  12.  9. 

Det  är  högtid  igen 29 

Kär  jag  ser  i  Guds  bok 134 

O,  mitt  hjerta 460 


SEXRADIGA. 


19kl.u.  t.  10.  11.   10    11. 

Välj  du  åt  mig 423 

En  morgon  utan  synd 491 

20  kl.  u.  t.  11.8.  11.8. 

Vi  hafva  i  himlen  en 112 

Hur  ofta,  min  Frälsare 306 

Om  Herren  mig  bjuder 321 

O  Jesus,  omkring  dig 416 

Ur  stormarna 4;9 

21  kl.  u.  t.  11.9.  11.  9. 

Jag  längtar  till  himlen 471 

Hvar  är  du,  o  Jesus »336 

Vi  sökte  väl  ro *286 

22  kl.  f.  t.  11.  10.  11.  10. 

Lof ven  nu  Herren 3 

Klaraste  stjerna 62 

Herre,  med  kraft 300 

Bergen  må  vika 307 

Herre,  föröka 320 

Herren  af  himlen *  33 

Herre,  fördölj  ej *453 

23  kl.  U.  t.  11.  10.  11.  10. 

På  Herrens  ord 253 

Jag  har  en  vån 253 

Ack,  förr  än  jag 269 

När  skola  jordens 447 

Vi  bo  ej  här 449 

Tänk,  när  en  gång 451 

O  sälla  land 499 

24  Kl.  u.  t.  11.  11.  10.  10. 

När,  Herre,  du 

O.  vill  du  icke 

Jag,  arma  barn 

Bor  Krisus , 


Din  väg,  o  Herre 418 

H  vem  är  den  stora  skaran 492 

Upp,  min  själ 267 

Vår  Herre  Jesu 170 

Hör,  huru  sången 401 

Se,  ifrån  himmelen 

Så  älskade  Gud 

Här  kominer  en 

O  Jesus  kär 78 

Närmare,  o  Jesus 298 

Jesus  för  verlden 66 

Helig,  helig,  helig 6 

Tiden  försvinner 216 

Jesu,  vår  Konungs 59 

Hvem  klappar 218 

FEMRADIGA. 

28  kl.  f.  t.  6.  7.  8.  8.  7. 

Jesusgod         93 

O,  att  jag 335 

Låt  mig  gå 472 

29  kl.  f.  t.  6.  11.  11.9.6. 

Fader,  förbarma  dig 1S8 

Fader,  vi  bedja  dig 368 

Fader,  vi  bedja  dig 403 


33  kl.  f.  t.  5.  5.  8.  5.  5.  9. 

O  d  i  saliga 39 

O  du  härliga 102 

O  du  härliga 119 

34kl.f.  t.  6.  6.  5.  6.  6.  5. 

Klara  Betleh'mssljerna 61 

Tacksamt  vill  jag 27fe 

Vik  ej  ur  milt 318 

420    35  kl.  f.  t.  7.  7.  7.  7.  7.  7. 
™         Klippa,  du  som  brast 65 

21 


Än, 


16  kl.  f.  t.  8 
Lefver  du. . 
Har  du  frid 
O  min  vän  . 


ecka 

.  7. : 


:.  7.  7.  3. 


37  kl.  f.  t.  8.  7.  8.  7.  8.  7. 

.Må  vi  sjunga 106 

Du,  den  hörnsti  n 146 

Herre,  gjut  din  Ande  .    ..  156 

Jesus,  låt  din  rädda 310 

Herre,  gif  oss    372 

Hvarför  sucka 424 


38  kl.  u.  t.  8.  8.  7.  8. 
Upp,  kristna  folk 

0  Jesus,  sköt  du 

1  denna  sköna 


8.7. 


30  kl.  u.  t.  8  8.  8.  8.  6. 

Just  som  du  är 

Just  som  jag  år 


21'i 


11.9. 


161 

226 

314 

317 

Välsigna,  käre  Herre *167 

25  kl.U.  t.  11.  11.  11.  11. 

Om  faror  förfara 15 

Min  blodige  konung 81 

Vår  bibel 128 

Vänd  om,  kära  sj  il 212 

Mer  helighet 334 

På  jorden  är 426 

26  kl.U,  t.  11.  11.  12.  12. 

Fn  vän  framför  andra 274 

O  Jesus,  ditt  namn *  53 

Dig.  Jesus,  min *297 


31  kl.  u.  t.  11 

Varhelsad 32  j 

H-r  ljufligt 140  j 

Tillkomme  ditt  rike 193 

Välsigna,  o  Fader 199  j 

Hv-ar  är  du 209 

Du  kan  icke  tro 241 

Från  girighetssnaran 332  ; 

Hör,  skapelsen 411 

Ack,  käre,  så  säg 497 

32  kl.U.  t.  11.  11.  11.  12.  11. 

Med  Gud  och  hans 13S 

Ack,  saliga  stunder 163 

O  Jesus  kär 342 

Tiden  är  så  kort     326 

Låtoni  oss  sjunga b4 

Jag  vet  ett  blomster 127 

Till  fridens  hem 438 

Ende  Sonen 34 

H vi  suckar 425 

Samla  dem  alla 394 

Äng-s    ga  hjerta 421 

Se,  dörren  är  öppen 237 

Pris  ske  dig  13 


39  kl.  u.  t.  8.  8.  8.  8.  4.  8. 

Hvar  är  de  kristnas 4S6 

O  Jesus,  var *308 

40  kl.  u.  t.  9.  8.  9.  8.  8.  8. 

Det  dyra  Jesu  namn 54 

O  kärleksdjup 131 

Uti  ditt  namn   171 

Det  gifs  en  tid 176 

Hvem  skall  jag  sända 198 

O  Herre  Jesus 2S8 

Förläna,  Gud 397 

41  kl.  U.   t.   11.  1C.  11.  10. 
10.  10. 

Se,  nu  är  salighetens  dag.    ..   215 

Du,  Herre,  känner 347 

Ack,  visste  du *213 


42  kl.  u.  t.   11.  11.   11.   11. 
5.  11. 

Mot  heliga  bergen   .     172 

Här  ute  bland  ämvtr   446 

43  kl.   n.    t.  12.  9.  12.  9. 
12.9. 

Huru  hastigt  de  fly 44 

Jag  vill  sjunga *495 

44  kl.  u.  t.  12.  11.  12.  11. 
11.  11. 

Guds  o  d  är  det 126 

Ack,  saliga  dag *-06 


Våga  dis 


IReoistcr. 


513 


N  :r. 

Stilla,  ».stilla 290 

Det  skedde  för  mig 98 

Jag  vördar  Jesu  blod 69 

Sluten  var  hemmets  dörr 393 

Godtnyttår 45 

Det  går  från  örtagården 77 

Hem,  hem,  namn 437 

Jesus,  låt 203 

Jesu  lilla  lam 383 

Jesus  älskar  mig 386 

Omkring  Gudstron 491 

O  land,  du  sälla 500 

Hulda  herde,  föd 158 

Smärtans  stunder 349 

Herde,  du  som 157 

Stalt  upp,  o  folk 399 

Högt  i  verlden 8 

Helige,  som  bor  147 

Bekymras  ej 427 

Hvad  är  den  kraft 179 

Du  sanna  vinträd 378 

O,  hvad  är  väl  all  fröjd 263 

Jag  kan  icke  räkna  dem 16 

Lof  sjungom 95 

Till  det  härliga  land 487 

Jag  är  främling 443 

Kommen  att 46 

Hvar  är  det  land 485 

Det  kostar 329 

Hvilka  åro  dessa 493 

Heligaminnen 92 

Hvad  helst  här 344 

Vi  äro  väl  ringa 379 

Hur  underligt 423 

All  jorden  är  Herrens 111 

Kommen,  låtom  oss 116 

SJURÅDIGA. 

45  kl.  f.  t.  6.  6.  4.  6.  6.  6.  4. 

Stäm  in  i  änglars 115 

1'ris  dig,  vår  konung 117 

Välsigna,  Gud, 400 

Herre,  vårt  fosterland 402 

46  kl.  u.  t.  8.  6.  8.  6.  8.  8.  6. 

OHerreJesus 10 

Xu  evigtvål 40 

47  kl.  u.  t.  8.  7.  8.  7.  8.  8.  7. 

Xu  stundar  jul 26 

Ho  är  en  sådan  Gud 94 

Vak  upp,  se  natten 101 

Ditt  ord,  o  Jesus 114 

O  Jesus  Krist,  vår 118 

Guds  ord  vi  prisa 125 

Min  Jesus  är 130 

En  vingård  Herren 138 

Gud  är  vär  tillflykt 142 

Kom,  huldaste 152 

Om  Gud  ej  vore  med 180 

Upp,  kristna  själ 330 

Så  långt  som  haf vets *204 

En  vänlig  grönskas *408 


48  kl.  u.  t.  11.9.  11.9.  11. 
11.9. 

Långfredag 73 

Välsignad  den  dagen 97 

Se,  döden  är  dödad 9S 

Uppstånden  är  Kr  stus 99 

O,  låten  dock  barnen 178 

Der  tändes  i  fjärran 181 

Ack,  hemlös  och  fridlös   ..   ..  185 

Jag  irrade  länge £47 

Om  tusende  verldars 251 

0  syndaförlåtelse 252 

Hvad  fattas  mig  ännu  277 

Är  Kristus  nu  vorden 316 

Du  trofaste  herde 876 

49  kl.   f.   t.   11.  10.  11.  10. 
4.4.  10. 

Allt  hvad  oss  Adam 89 

Hungriga,  törstiga 202 

Yttersta  dagen 464 

50  kl.  u.  t.  11.  10.  11.  10. 
8.  8.  7. 

Till  fridens  hem,  till  rätta....  465 
Från  tidens  strid  du  går 483 

51  kl.  u.  t.  13.  11.  13.  11. 
13.  13.  11. 

1  kristna  mänskor  alla 109 

Här  komma  vi  nu  åter 153 

För  hedningarnas  skara 189 

Du  har  ju  lofvat,  Herre 191 

Kom  hem 224 

Guds  barn  jag  är 271 

O,  låt  med  kraftigt  ljud 107 

Bida  blott 454 

Herren  står  för  hjertats  dörr.  220 

I  djupet  af  mitt  hjerta 496 

Den,  som  älskar  Jesus 390 

Är  det  ödsligt 231 

Jesus  kär,  gå  ej  förbi 303 

Tag  det  namnet  Jesus 52 

Tiden  rastlöst  framåt  ilar 47 

Jesus,  gör  mig  åter  stilla 356 

O  Konung,  öf ver  allastor 395 

Nu  lof  och  pris 261 

Fader,  Fader 369 

Hur  ljuft  är  ej  i  skogen 417 

Högt  öf  ver 48I 

Var  nöjd 323 

En  blick  på  den  korsfäste 256 

Åttaradiga. 

52  kl.  f.  t.  6.  4.  6.  4.  6.  6. 
6.4. 

Sen  uppå  fåglarne 18 

Högtid   förhandenär 27 

Kom,  o  Guds  Ande 57 

BleXna,  all  jordisk  fröjd 257 

Nu  är  min  träldom  slut 268 

Närmare  die,  o  Gud 431 

Jag  år  en  pilgrim  här 442 


53  kl.  u.  t.  6.  7.  6.  7.  6.  6. 
6.6. 

I  dopet  jag,  min  Gud 132 

Sr,  dagen  år  så  skön 214 

M  isströsta  ej 239 

St;itt  upp,  min  själ 351 

För  Herren  och  lians  ord 401 

54  kl.  f.  t.  7.  6.  7.  6.  7.  6. 

7.  6. 

Svinga  dig,  min  ande  opp ....     71 

Utransaka  mig,  min  Gud 340 

Tätt  vid  korset,  Jesus  kär  ....  *  88 

55  kl.  u.  t.  7.  6.  7.  6.  7.  6. 
7.6. 

Du  ömma  fadershjerta 14 

O,  du  mitt  hjertas  trängtan..  25 
Till  Betlehem  mitt  hjerta  ....  31 
I  Lammets  död  och  smärta.  ..     72 

Fram  till  ditt  kors 83 

Hur  härlig  stod  ej  Aron 91 

Du,  hjelte  uti  striden 104 

Din  kyrka  länge  bidat 148 

Se  här  en  fråga,  broder 197 

r^e'n  bådar  morgonstjernan..  200 

Til!  polens  kalla  gränser 201 

Dig  Jesus  kallar 222 

Vill  du  gå  med  till  himlen  ...  230 
Jag  bår  min  synd  till  Jesus.  ..  248 

På  nåden  i  Gnds  hjerta 254 

Jag  sjunger  hekt 281 

Hos  Gud  år  idel  glädje 284 

Här  kan  mitt  arma  hjerta 315 

Mig  kläd  i  helig  prydnad 337 

Haf  tack,  du  käre  Herre 353 

Bred  dina  hulda  vingar 357 

Nu  hvilans  tid  är  nära 358 

I  bundits  hår  tillsamman 365 

O,  säg  ett  ord  om  Jesus 371 

Vi  dig,  o  Herre,  prisa  410 

Jag  längtar  gå  till  Jesus   440 

När  får  jag  skåda  Jesus 452 

Haf  trones  lampa  färdig 463 

Jag  sjunger  nu  om  seger *270 

Om  dagen  vid  mitt  arbete *345 

56  kl.  f.  t.  7.  7.  7.  7.  7.  7. 
7.7. 

Jesus,  som  min  själ  har  kär...  311 

För  en  tid  vi  skiljas  här 373 

Så  din  strid  du  kämpat  ut 482 

När  den  mörka  natten  flyr..  .*354 

57  kl.  f.  t.  8.  5.  8.  5.  8.  5. 
8.5. 

O,  hurljufligt 415 

Salig  du 477 

58  kl.  u.  t.  8.  6.  8.  6.  8.  6. 

8.  6.  =  C.  M.  D. 

Jag  är  ett  fattigt  nådehjon 137 

Du  kvrka  på  den  grundval. ..  145 

Kom.  vilsna  själ 211 


514 


IReötster. 


Min  själ,  till  nådens  tron. 

Se  ej  på  mig 

Hjelp  oss,  o  Herre 

Vi  tacka  dig,  o  Fader  kår 

Jag  har  el  t  hem 

Jerusalem 


7.8.7.7.  7. 


59  kl.  f.  t 
8.8. 

Se,  Guds  Lam 

Jesus  går  den  tunga  strå 

Han  på  korset 

Pilgrim,  säg  mig 


30  kl.  f.  t.  8.  7.  8.  7.  8.  7. 
8.7. 

O,  min  själ,  stäm  in 

Evigt  stor  i  makt    

Det  är  Jul 

I  ditt  dyra  namn 

Låt  ditt  ansigte 

Hela  vägen  går  han  med 

Kommen,  tagen '. 

Lammets  folk 

Jesus,  hul de  vän 

Amen,  amen 

I  den  ljusa  morgonstunden.  .. 

Låten  barnen 

Ungdom,  som  går  ut 

Upp  att  Herrens  godhet 

Tusen,  tusen  själar  sucka. . . 

Nödga  dem 

Har  du  mod  

O  min  Jesus 

För  mig  till  den  klippan 

Hjertan-sjesus.: 

Jesus,  tag 

Gode  herde 

Hvilken  vän 

Jag  behöfver  dig 

Jag  har  öfvervunnit 

Fader,  du,  som 

Uti  lif vets  sköna 

Rika  skördar  

Stilla,  ja  allt  mera  s  illa 

Korset  först  och  kronan  sedan 

Vandringsmannen 

Hemma,  hemma 

Har  du  sett 


N:r. 

Hvarför  tåras  du 467 

Hon  är  icke  död 469 

Herre,  samla  oss  nu  alla *154 

Dyra  själ *217 

Hvad  du  vill *324 

61  kl.  f.  t.  8.   7.  8.  7.  8.  8. 
7.7. 

För  ettarm< 70 

Gråt  ej  öf  ver  dem 468 

62  kl.  u.  t.  8.  8.  8.  8.  8.  8. 

8.  8.  =  L.  M.  D. 

0  bönestund 164 

O,  nämn  för  mig 475 

63  kl.  u.  t.  10.  9.  10.  9.  10. 

9.  10.  9.  (7.) 

Hvar  jag  går 103 

Gif  oss  än  en  nådestun  I 155 

Hören  1 190 

Blott  en  dag 34fi 

Såll  är  den 479 

64  kl.  f.  t.  1  1.8.  11.8.  11. 
11.  11.8. 

Väldigt  går  ett  rop 184 

Ingen  hinner  fram 327 

Böjd  under  kors(  t 80 

Jag  längtar  till  Gud 441 

O,  huru  stilla 481 

Kärlek  utan  gränser 219 

Känner  du  herden  god 384 

Jag  hör  min  Jesu  röst 90 

Stäm  upp  med  fröjdeljud 5 

Det  år  så  godt  att  få 86 

Hur  ljuft  du  kallar  mig 244 

Hvar  stund  jag  dig  behöfver,.  313 

Trygg  i  min  Jesu  armar 264 

1  längtan  tron  begynner 242 

Gud  ske  lof ,  min  vän 275 

När  han  kommer 387 

Jag  går  i  fara 28i 

Jag  vet  en  port,  som 478 

Skola  vi  väl  alla  mötas 169 

Julen  nu  åter  är  inne 37 

Efter  hemmets  ljufva 350 

Ett  barn  i  dag  är  oss  gif  vet..  35 


Förr  än  vår  sammankomst.  ..  166 

I  lifvets  bok,  o  Fader,  skrif..  133 
Flyg  som  en  fågel  till  bergen  255 

Vid  Jesu  hjerta,  der  år  lugnt.  339 

Jesus,  du  mitt  hjertas  längtan  292 

Kom,  låtom  oss  på  barnavis. .  105 

Aldrig  ensam 289 

Syndare,  hör,  du,  snm  lider...  233 

Väl  mig,  nu  till  borgen 273 

Min  själ  nu  lofve,  prise 343 

Skynda  till  Jesus 235 

Du  kåre  Herre 362 

Jag  tänker  så  gerna 488 

Jerusalem,  du  Herrens 49S 

Tiden  ilar  bort 392 

Här  uti  verlden 2S3 

O,  hur  mången  i  verlden 227 

Så  glänsande  hvitt 412 

Hvar  och  en,  som  hör 2 10 

Glada  julafton 2S 

Salig,  ack,  salig : 476 

Öppet  står  Jesu »34 

O  du  ärans  Konung 113 

Det  blir  något  i  himlen 389 

NIORADIGA. 

Stilla,  mitt  hjerta 455 

TIORADIGA. 


Säg  mig  den  gamla  sanning  . 
Vid  älf varna  i  Babylon 


ELFVARADIGA. 

Jag  år  en  gäst 

TOLFRADIGA. 

65  kl.  f.   t.  8.  7.  8.  7.  8.  7. 
8.7.8.7.8.7. 

Gud  välsigne  er 

Vill  du  möta  mig 

Jag  skall  sof  va 


O  hem 

livad  har  min  Jesus  g; 

Du  store  Gud 

Säg  mig,  hvart  går  du  . 
Så  ljuder  nu 


364 
439 
470 

90 
450 
311 


•Register. 


2.    Alfabetiskt  register. 


515 


Begynnelseord.  Nr.  Meterkl 

Ack,  förr  än  jag  i  tron 269  23 

Ack,  hemlös  och  fridlös 185  48 

Ack,  Jesus,  jag  är  hjertligt  glad448  12 

Ack,  käre,  Så  säg 497  31 

Ark,  salig,  ack,  salig.... 278  — 

Ack,  saliga  dag 206  44 

Ack,  saliga  stunder 163  32 

Ack,  sälla  hem 435  8 

Ack,  visste  du 213  41 

Af  nåd  jag  blef  en  gäng 262  12 

Aldrig  ensam!  O  mitt  hjerta.  .  .289  - 

All  jorden  är  Herrens 111  — 

Allt  hvad  oss  Adam  i  fallet ....     89  49 

Alltid  salig,  om  ej  alltid  glad  .  .279  14 

Amen,  amen,  pris  och  ära 168  60 

Bekymras  ej,  du  arma  själ 427  — 

Bergen  må  vika 307  22 

Bevara,  Gud,  vårt  fosterland.  .  .396  12 

Bida  blott,  bida  blott! 454  - 

Blekna,  all  jordisk  fröjd 257  52 

Blott  en  dag,  ett  ögonblick  ....  346  63 

Bor  Kristus  genom   tron 317  24 

Bred  dina  hulda  vingar 357  55 

Böjd  under  korset, 80  — 

Den  port  år  trång 236  8 

Den,  som  älskar  Jesus  här  ...  .390  — 

Der  tändes  i  fjärran 181  48 

Det  blir  något  i  himlen 389  — 

Det  dyra  Jesu  namn  allena. .  .  .     54  40 

Det  gifs  en  tid  för  alla  tider  ...  176  40 

Det  går  från  örtagården 77  — 

Det  kostar  mången,  mången  ..329  — 

Det  skedde  för  mig 96  — 

Det    är  högtid  igen 29  27 

Det  är  Jul,  och  åter  klingar   ...     38  60 

Det  är  så  godt  att  få 86  — 

Dig  Jesus  kallar 222  55 

Dig,  Jesus,  min  dyraste  Jesus  .297  26 

Di  i  kyrxa  länge  bidat 148  55 

Din,  o  Jesus,  vill  jag  vara 309  9 

Din  väg,  o  Herre,  vill  jag  gå  .  .418  — 

Ditt  ord,  o  Jesus,  skall  bestå.  ..114  47 

Djupt  sjunker  året 411  8 

Dotter  Sion,  fröjda  dig 22  7 

Du  bjuder  mig  så  huld 136  18 

Du.  den  hörnsten 146  37 


Författare. 

Kompositör. 

Efter  danskan. 

Hanna  Broman. 

M.  B.  Malmstedt. 

J.  I latton  —Duke  Street. 

A.  C.  Rutström. 

W.  C— n. 

L.  S. 

A.  P.  Berggren. 

F.  N.  Beskow. 

W.    B.    Bradburv.  Arr    af 

C.  A. 

O.  Ahnfelt.            [C.  P.  R. 

Från  engelskan. 

A.  W.  Gade. 

H.  A.  Brorson. 

O.  Ahnfelt. 

L.  S. 

Ur  Sionstoner. 

L.  S. 

Pilgrimssånger. 

Ur  B.  E:s  Barnsgr 

.  Siciliansk  folkmelodi. 

C.  O.  R. 

O.  Ahnfelt. 

L.  S. 

Ur  Sionstoner. 

Ur  Hemåt. 

Ur  Hemåt. 

P.  A.  A  biberg. 

Uppt.  af  C.  P.  R. 

L.  S. 

Uppt.  af  C.  P.  R. 

J.  L.  Runeberg. 

Guil. Franc.  Old  Hundred. 

F.  W.  K.;  L.  S. 

Richard  Norén. 

Cath.  J.  Bonar. 

W.  B.   Bradburv. 

L.  S. 

O.  Ahnfelt. 

L.  S. 

Ur  Pilgrimsharpan. 

l.  s. 

Sv.  folkmelodi. 

J.  Blomqvist 

«.J.  B  ;  b.  Aug.  Elfåker. 

L.  S. 

T.  Hastings. 

B.  E. 

Ur  B.  E:s  Barnsånger. 

L.  H. 

O.  Ahnfelt. 

Ur  B.  V:s  Lyra. 

«.  Sv.  folkm.;  b.  Sv.folkm. 

M.  och  L:s  Visor. 

Ur  Psalmisten. 

L.  S. 

Tysk  melodi. 

C.  G.  L— r. 

C.  G.  Liander. 

L.  S. 

G.  Grönstedt. 

M.  B.  Malmstedt. 

A.  B— n. 

Ur  Hemåt. 

a.    Ur  Pilgrimsharpan ;    b. 



Spansk  mel.     [Ur  Hemåt 

L.  Linderot. 

Sv.  folkmelodi  (?). 

J.  M.  L. 

Hsffner. 

G.  Stolpe. 

L.  S. 

Tysk  folkmelodi. 

Alb.  Beckman. 

M.  S. 

L.  S. 

Ur  Pilgrimssånger. 

L.  S. 

Albert  Lindström. 

B.  W. 

Albert  Lindström. 

Ur  Sionstoner. 

Handel. 

L.  S. 

Tonas  Andersson. 

Efter  engelskan. 

J.  Neander. 

516 


IRegister. 


Begynnelseord.  N:r.  Metcrl< 

Du  Guds  församling 144  8 

Du  har  ju  lofvat,  Herre 191  51 

Du,  Herre,  känner  detta  arma  .347  41 

Du,  hjelte  uti  striden 104  55 

Du  kan  icke  tro 241  31 

Du  kyrka,  på  den  grundval ....  145  58 

Du  käre  Herre,  jag  är  sä  liten  .362  — 

Du  sanna  vinträd,  låt  mig  få  . .  .378  — 

Du  store  Gud,  jag  prisar  dig  .  .341  — 

Du  trofaste  herde  376  48 

Du  ömma  fadershjerta 14  55 

Dyra  själ,  har  det  dig  smärtat  .217  60 

Efter  hemmets  Ijufva  stillhet.  .350  — 

En  blick  på  den  korsfäste  ....  .256  — 

Ende  Sonen  stiger  neder 34  — 

En  främling  klappar  på  din  dörr221  12 

En  liten  tid  af  qval  och  strid.  .  .458  12 

En  morgon  utan  synd 494  19 

En  stjerna  lyste  undersam  ....     58  1 

En  vingård  Herren  plantat  har  138  47 

En  vän  framför  andra 274  20 

En  vänlig  grönskas  rika  drägt  .408  47 

Ett  barn  i  dag  är  oss  gif  vet ....     35  — 

Ett  litet  fattigt  barn  jag  är 38 1  8 

Ett  litet  ringa  barn  jag  är 382  8 

Evigt  stor  i  makt  och  ära 12  60 

Fader,  du,  som  från  din  himmel338  60 

Fader,  Fader  i  det  höga 369  — 

Fader,  förbarma  dig ! 1 88  29 

Fader,  vi  bedja  dig 368  29 

Fader,  vi  bedja  dig,  Värdes 403  29 

Fem  källor  små 85  10 

Flyg  som  en  fågel  till  bergen  .  .255  — 

Fram  en  suck  sig  smyger 299  3 

Fram  till  ditt  kors  jag  hastar  . .    83  55 

Från  girighetssnaran  förvara.  .332  31 

Från  tidens  strid  du  går 483  50 

Fåglarna  i  skogen  höras  sjunga    17  15 

För  en  tid  vi  skiljas  här 373  56 

För  ett  armt  och  fattigt  hjerta  .    70  61 

För  hedningarnas  skara 189  51 

För  Herren  och  hans  ord 401  53 

Förläna,  Gud,  i  våra  dagar  ....  397  40 

För  mig  till  den  klippan  höga  .272  60 

Förr  än  vår  sammankomst  ....  166  — 

Gif  mig  ett  hjerta  nytt  och  godt    51  8 

Gif  oss  en  pingstdag,  Herre.  .  .  122  5 

Gif  oss  än  en  nådestund 155  63 


Författare.  Kompositör. 

Bearb.  af  S.  P.  A.L.  OliverHolden.Coronation. 
L.  S.  Albert  Lindström. 

L.  S.  C   P.  R.  1874. 

B.  Schmolck.  J.  P.  Cronhamn. 

Ur  Ahnfelts  sånger.  O.  Ahnfelt. 


Efter  engelskan. 

F.  Giardini. 

L.  S. 

Aug.  Elfåker. 

L.  S. 

Ur  Pilgrimssånger. 

J.  L.  Runeberg. 

Sv.  Ps.  55. 

Ur  Hemåt. 

Hanna  Broman. 

L.  S. 

Från  Brödraförsamlingen 

B.  E. 

Fr.  Silcher. 

M.;  H. 

H.  G.  Nägeli. 

Amelia  M.  Hull. 

E.  G.  Taylor. 

P.  W— 1. 

Albert  Lindström.  Arr. 

Ur  Hemåt. 

Tysk  melodi. 

L.  S. 

C.  Balle. 

C.  T. 

d.  G.  Lewenhaupt;    b.  Th. 

L.  Jome. 

O.  Warholm.    [Söderberg 

S.  Cavallin. 

Sv.  Ps.  140. 

C.  O.  R. 

O.  Ahnfelt. 

C.  D.  af  Wirsén. 

a.   G.  Stolpe;  b.  Aug.  Elf- 

B.  E. 

Tysk  melodi.               [åker. 

T.  Truvé. 

Fr.  Pira. 

Fr.  Pira. 

L.  L. 

Joseph  Haydn. 

Ur  H.  S. 

Michael  Ilaydn. 

L.  H. 

G.  Stolpe. 

H.  Posse. 

C.  M.  v.  Weber. 

L.   H. 

C.  M.  v.  Weber. 

Th.  Körner. 

C.  M.  v.  Weber. 

Ur  H.  S. 

Sv.  Ps.  187- 

Från  engelskan. 

Spansk  melodi. 

B. 

Ur  Pilgrimssånger. 

P.  Gerhardt. 

Sv.  Ps   395. 

S.  M.  H. 

P.  U.  Stenhammar. 

L.  H. 

Prins  Gustaf. 

C.  A. 

Jonas  Andersson 

B.  E. 

Spansk  melodi. 

Ur  H.  S. 

Sv.  Ps.  76. 

C.  O.  R. 

Albert  Lindström. 

Från  eng.  S.  M.  H, 

,   Sv.  folkmelodi. 

Sv.  Ps.  28. 
.  A.  S-g. 

Ur  Sånger  till  L.L 

L.  S. 

Sv.  Ps.  199. 

Ur  Sond.  skolb. 

C.  P.  R   1873. 

L.  S. 

Tysk  melodi. 

L.  S. 

O.  Ahnfelt. 

•Register. 


517 


Begynnelseord.  N:r.  Meterkl.  Förfaltare. 

Glada  julafton,  härliga,  klara..    28  —  C.  T. 

Gcde  herde,  led  och  bär  oss  . .  .302  60  D.  A.  Thrupp. 

Godt  nytt  år,  nådens  år 45  -  S.  P.  A.  L. 

Gråt  ej  öfver  dem,  som  sofva.  .468  61  H.  F.  L — g. 

Gråt,  syndare,  din  synd 79  16c)  Ur  H.  S. 

Guds  Ände,  på  vår  bön  gif  akt.  124  8  P.  Fjellstedt. 

Guds  barn  jag  är 271  —  C.  O.  R. 

Gud  ske  lof,  min  vän 275  —  C.  O.  R. 

Gud  ske  ära,  pris  och  makt  ....     23  7  H.  Ueld. 

Gud,  som  all  vishets  källa  är  .  .366  12  Ur  Zions  Sångbok. 

Guds  ord  vi  prisa 125  47  P.  Fjellstedt. 

Guds   ord  är  det  lefvande 126  44  L.  S. 

Gud,  vår  Gud,  för  verlden  all. .    24  7  H.  Spegel. 

Gud  välsigne  er,  I  kära 364  65  P.  ö. 

Gud   är  vår  tillflykt,  starkhet..  142  47  M.Luther. 

Gör  väl  vid  Sion 187  —  A.  L.  Kullgren. 

Haf  tack,  du  käre  Herre 353  55  L.  S. 

Haf  trones  lampa  färdig 463  55  Ur  H.  S. 

Han  på  korset,  han  allena 82  59  J.  L.  Runeberg. 

Har  du  frid?  O  själ,  besinna.  .  .225  36  L.  S. 

Har  du  mod  att  följa  Jesus 228  9  L.  S. 

Har  uu  mod  att  följa  Jesus ....  229  60  L.  S. 

Har  du  sett,  hur  träden  fälla.  .  .466  60  Ur  Sgr  till  L.  L. 

Hela  vägen  går  han  med  mig. .    56  60  F.  J.  Crosby. 

Helge  Ande,  ljufva 120  4  G.  P. ;  G.  L.  S. 

Heliga  minnen  i  fastelagstid. . .    92  —  L.  H. 

Helige  Fader,  böj  ditt  öra 294  16b)  T.  Blomqvist. 

Helige  Fader,  kom  och  var ....       9  16b)J.  Th.  J. 

Helige,  som  bor  i  höjden 147  —  Efter  engelskan. 

Helig,  helig,  helig,  Herre  Gud.       6  —  K.  G. 

Hem,  hem, namn, som  hugsvalar437  —  B.  E. 

Hem  jag  längtar 434  9  F.  W.  K. 

Hemma,  hemma  få  vi  hvila. . .  .461  60  L.  S. 

Hemmet  jag  söker 436  2  Ur  H.  S. 

Herde,  du,  som  fåren  betar. .      157  —  C.  G.  Gjörwell. 

Herre,  fördölj  ej  ditt  ansigte.  .  .453  22  L.  S. 

Herre,  föröka  min  tro 320  22  L.  S. 

Herre,  gif  oss  alla  nåd 150  6  Ur  Ahnfelts  sgr. 

Herre,  gif  oss,  då  vi  fara 372  37  B.  E. 

Herre,  gjut  din  Ande  neder  ...  156  37  G.  P.;E.  L. 

Herre,  jag  beder 295  2  L.  S. 

Herre  Jesus,  när  du  sade 192  9  L.  S. 

Herre,  med  kraft  utaf  höjden  .   300  22  L.  S. 

Herre,  mitt  hjerta  längtar 291  2  L.  S. 

Herren   af  himlen  är  kommen.    33  22  Ur  Dillners  sgr. 

Herren    kröner  sina  trogna.  . .   473  11  Alb.  Beckman. 

Herrens  ord  går  fram  i  verlden203  9  K.  G.;  B.  W. 

Herren  står  vid  hjertats  dörr.  .220  —  J.  Blomqvist. 

Herre,  samla  oss  nu  alla 154  60  L.  S. 


Kompositör. 

W.  B.  Bradbury. 
H.  G.  Nägeli. 
S.  Hofer. 

F.  E.  Lindberg. 
Sv.  Ps.  420. 

O.  Ahnfelt. 

,i.  O.  Ahnfelt;*.  Sv. folk- 

Ignace  Plevel.        [melodi. 

Albert  Lindström. 

O.  Ahnfelt. 

W.    B.    Bradbury.    Arr.  af 

J.  F.  Lagergren.  [C.  P.  R. 

H.  Wetterling. 

Sv.  Ps.  35. 

G.  Stolpe. 

Am.  melodi. 
Sv.  folkmelodi. 
Sv.  Ps.  77- 
Svensk  melodi. 
Tysk  folkmelodi. 
Ur  Ahnfelts  sånger. 
Ur  Sgr  till  L.  L. 
Robert  Lowry. 
Ur  Pilgrimssånger. 
O.  W.  Udden. 
F.  Flemming. 

F.  Flemming. 

Handel.  Bearb.   af  Albert 

G.  Stolpe.         [Lindström. 
Ur  Pilgrimssånger. 

O.  Ahnfelt. 
Uppt.  af  S.  M.  H. 
Carl  Sjögren. 
a.  P.  U.Stenhammar  b.  Sv. 
Finsk  folkmel.     [folkmel. 
J.  B. 

O.  Ahnfelt. 
W.  L.  Viner. 
Sv.  folkmelodi. 
Carl  Sjögren. 
Tysk  folkmelodi. 
Ur  H.  S. 
Carl  Sjögren. 
Ur  Dillners  sgr. 
Joseph  Haydn  (?). 
Mel.  hos  Freylinghausen, 
H.  Werner. 
Ur  Ahnfelts  sgr. 


518  IReoteter. 

Begynnelseord.  N:r.  Meterkl.  Författare 

Herre,  vårt  fosterland 402  45  L.  H. 

Hjelp  oss,  o  Herre, 398  58  

H jertans  Jesus,  i  ditt  hjerta 287  60  A.  C.  R  utström. 

Hon  är  icke  död,  hon  sofver. .  .469  60  — én. 

Hos  Gud  är  idel  glädje 284  55  L.  S. 

Ho  är  en  sådan  Gud  som  vår?.    94  47  A.  C.  Rutström. 

Hulde  herde,  föd  de  fåren . 158  —  J.  C.  Holmberg. 

Hungriga,  törstiga  själar 202  49  Ur  Dillners  sgr. 

Hur  härlig  stod  ej  Aron 91  55  

Hur  Ijufligt,  o  Jesus 140  31  L.  S. 

Hur  ljuft  du  kallar  mig 244  —  L.  Hartsough. 

Hur   ljuft  är  ej  i  skogen  gröna. 417  —  L.  H. 

Hur  ofta,  min  Frälsare 306  20  L.  S. 

Huru  hastigt  de  fly 44  43  J.  N. 

Hur  underligt,  Herre,  du  förer.423  —  Eugénie. 

H vad  du  vill,  jag  skall  försaka. 324  60  C.  T. 

Hvad  fattas  mig  ännu? 277  48  L.  S. 

Hvad   har  min  Jesus  gjort 450  —  Från  engelskan. 

Hvad  helst  här  i  verlden 344  —  Ag:a  Rosenius. 

Hvad  hör  jag? ....259  8 

Hvad  är  den  kraft? 179  —  Arndt;  L.  S. 

H varför  sucka,  hvarför  klaga.  .424  37  Ur  Ahnfelts  sgr. 

Hvarför  tåras  du  mitt  öga? 467  60  

Hvar  jag  går  i  skogar, 103  63  C.  O.  R. 

Hvar  och  en,  som  hör 240  —  P.  P.  Bliss. 

Hvar  stund  jag  dig  behöfver.  .  .313  — ■  Annie  S.  Hawks. 

Hvar  är  de  kristnas  fosterland. 486  39  L.  S. 

Hvar  är  det  land 485  —  J.  Blomqvist. 

Hvar  är  du?  Hvar  är  du? 209  31  L.  S. 

Hvar  är  du,  o  Jesus 336  21  G.E.Beskow. 

H vem  klappar  så  sakta 218  —  L.  S. 

Hvem  skall  jag  sända? 198  40  A.  Lindeblad. 

Hvem  är  den  man 74  12  F.  B. 

Hvem  är  den  stora  skaran 492  —  B.  Wadström. 

Hvilka  äro  desse,t 493  —  Från  engelskan. 

Hvilken    vän  vi  ha  i  Jesus 304  60  H.  Bonar. 

Hvi  suckar,  hvi  klagar  jag 425  —  A.  Brynolf. 

Här  en  källa  rinner 285  4  B.  E. 

Här  kan  mitt  arma  hjerta 315  55  L.  H. 

Här  komma  vi  nu  åter 153  51  L.  S. 

Här  kommer  en  främling 21  —  J.  M.  L. 

Här  samlas  vi  omkring   160  12  L.  S. 

Här  ute  bland  sorger  och  nöd.  .446  42  Från  engelskan. 

Här  uti  verlden  en  främling.  .  .283  —  R.  W.;G.  P. 

Högtid  för  handen  är 27  52  L.  S. 

Högt  i    verlden  må  det  höras. .        8  —  L   S. 

Högt  öfver  förgängelsens 481  —  

Hören  I,  hur  mörkrets  andar. .  190  63  A.  Lindeblad. 

Hör, huru  sången  den  klingar.  .404  —  N.  P.;V.  W. 

Hör,   skapelsen  suckar 414  31  L.  S. 


Kompositör. 

S.  M.  H. 
J.  T.  Boethius. 
A.  C.  Rutström. 
Fr.  Commer  (?). 
Ur  Ahnfelts  sgr. 

0.  Ahnfelt. 
Tysk  melodi. 
Finsk  folkmelodi. 
Tysk  melodi. 
Herm.  Lundberg. 
L.  Hartsough. 

1.  Sandström. 
Emil  Larson. 
A.  S-g. 
Eugenie. 

C.  C.  Converse. 
J.  B. 

Ur  Pilgrimssånger. 
O.  Ahnfelt. 
J.  A.  P.  Schulz. 
Ur  Ahnfelts  sgr. 
Emil  Larson. 
H.  Wetterling. 
Dansk  melodi. 
P.  P.  Bliss. 
Robert  Lowry. 
Arr.  af  L.  Mason. 
Chr.  Palmer. 
O.  Ahnfelt. 
H.  G.  Nägeli.     Arr. 
a.  O.  Ahnfelt ;  b.  L.  Höijer. 
a.    Ur   Sionstoner;  b.   Sv. 
P.  U.  Stenhammar.    [mel 
G.  Lewenhaupt. 
T.  C.  0'Kane. 
C.  C.  Converse. 
Ur  Pilgrimssånger. 
Ur  Pilgrimssånger. 
Skotsk  folkmelodi. 
O.  Ahnfelt. 

a.  O.  Ahnfelt;  b.  Ur  Förs. 
W.  Rudin.  [sångbok, 

H.  R.  Bishop. 
Ur  Pilgrimssånger. 
G.  Lewenhaupt. 
M.  S. 

Sv.  Ps.  298. 
G.  Stolpe. 
Ur  Pilgrimsharpan. 
Jonas  Andersson. 


IReQteter. 

Begynnelseord.  N:r.  Meterkl.  Författare. 

I  bundits  här  tillsamman 365  55  L.  II. 

1  den  ljusa  morgonstunden ....  174  GO  L.  S. 

I  denna  sköna  sommartid 407  38  P.  Gérhardt. 

I  ditt  dyra  namn,  o  Jesus 49  60  L.  S. 

I  djupet  af  mitt  hjerta 496  —  C.  A. 

I  dopet  jag,  min  Gud 132  53  Ur  Syreens  sgr. 

I  en  djup,   oändlig  skog 391  G  C.  O.  R. 

I  Herrens  hand  jag  lemnar  mig359  12  

I  kristna  mänskor  alla 109  51  A.  H.  Sundell. 

I  Lammets  död  och  smärta. . ..     72  55  A.  C.  Rutström. 

I  lifvets  bok,  o  Fader,  skrif 133  —  C.  D.  af  Wirsén. 

I  längtan  tron  begynner 242  ■ —  P.  N. 

I  mörker  verlden  fallen  låg. . . .     63  12  H.  I.  L. 

Inför  din  tron,  du  mänskoson..  173  10  Från  tyskan. 

Inför  din  tron,  o  Fader  vår ....  375  8  A.  Hult. 

Ingen  hinner  fram 327  64  L.  Linderot. 

I  årets  första  morgonstund 43  12  Ur  Fridsbasunen. 

Jag,  arma  barn, 314  24  A.  M.  G. 

Jag  behöfver  dig,  o  Jesus 312  GO  L.  S. 

Jag  bär  min  synd  till  Jesus 248  55  Horatius  Bonar. 

Jag  går  i  fara,  hvar  jag  går 282  —  H.  A.  Brorson. 

Jag  har  en  vän, 258  23  C.  O.  R. 

Jag  har  ett  hem 462  58  C.  O.  R. 

Jag  har  öfvervunnit  verlden  .  .  .333  GO  — én. 

Jag  hör  min  Jesu  röst 90  —  E.  M.  Hall. 

Jag  irrade  länge 247  48  Ur  Ahnfelts  sgr. 

Jag  kan  icke  räkna  dem  alla.  . .     16  —  L.  S. 

Jag  längtar  gå  till  Jesus 440  55  Från  engelskan. 

Jag  längtar  till  Gud    441  —  Ur  B.  V:s  Lyra 

Jag  längtar  till  himlen 471  21  L.  S. 

Jag  nu  den  perlan  funnit  har.  .265  8  Th.  Hamberg. 

Jag  ser  dig  klädd  i  b  odig  skrud    87  12  Från  tyskan. 

Jag  ser  Guds  spår 413  16c)  J.  O.  Wallin. 

Jag  sjunger  helst  om  Jesus 281  55  Ur  Hemåt. 

Jag  sjunger  nu  om  seger 270  55  L.  Linderot. 

Jag  skall  sofva,  men  ej  evigt.  ..470  G5  M.  A.  Kidder. 

Jag  tänker  så  gerna 488  —  L.  Hartsough. 

Jag  vet  en  port, 478  —  Lydia  Baxter. 

Jag  vet  ett  blomster 127  — ■  Efter  gamla  ps. 

Jag  vet  ett  namn 55  8  L.  S. 

Jag  vill  sjunga  en  sång 495  43  L.  S. 

Jag  vördar  Jesu  blod 69  —  Ur  H.  S. 

Jag  är  ej  för  liten 380  3  Ur  Hemåt. 

Jag  är  en  gäst  och  främling 444  — •  L.  S. 

Jag  är  en  pilgrim  här 442  52  L.  S. 

Jag  är  ett  fattigt  nådehjon 137  58  Ur  Zions  Harpa. 

Jag  är  främling 443  —  B.  E.;C.  O.  R. 

Jag  är  så  glad,  när  jag  får  gå.  .  .355  8  Mrs.  Broun. 

Jerusalem,  du  Herrens  nya  stad498  — ■  J.  M.  Meyfart. 


519 


Kompositör. 
W.  C— n. 
Sv.  folkmelodi. 
Richard  Norén. 
C.  Lockhart. 
Ur  Ahnfelts  sgr. 
A.  E.  Wimmerstedt. 
O.  Ahnfelt. 
C.  Straube. 
Sv.  folkmelodi. 
Sv.  folkmelodi.   [Humbla 
C.  P.  R.  efter  mel.  af  C.  R 
a.  Ur  Ahnfelts  s. ;  b.  Uppt 
Sv.  Ps.  198.      [af  G.  tf.  H 
Adolf  Edgren. 
C.  Straube. 
Sv.  folkmelodi. 
Albert  Lindström. 

O.  Ahnfelt. 
O.  Ahnfelt. 
Arr.  af  L.  Mason. 
Sv.  Ps.  452. 
Sv.  folkmelodi. 
O.  Ahnfelt. 
Sv.  folkmelodi. 
J.  T.  Grape. 
Norrlandsmelodi. 
Albert  Lindström. 
Am.  melodi. 
C.  J.  O.  Laurin. 
H.  G.  Nägeli.  Arr. 
Hugh  Wilson.  Avon. 
Fr.  Pira. 

Albert  Lindström. 
J.  W.  Ruggles. 
Sv.  folkmelodi. 
S.J.  Vail. 
W.  B.  Bradbury. 
S.J.  Vail. 
O.  Ahnfelt. 
W.  B.  Bradbury. 
A.  S— g. 
Sv.  Ps.  51. 
P.  U.  Stenhammar 
H.  R.  Bishop. 
G.  Lewenhaupt. 
Sv.  folkmelodi. 
O.  Ahnfelt. 

Sv.  folkmelodi,     [melodi 
a.    Tvsk  koral:  £.  engelsk 


520 


IRecjister. 


Begynnelseord. 

X:r.  Meter  k 

Författare. 

Kompositör. 

Jerusalem,  Jerusalem 

489 
383 

58 

L.  S. 

Från  Tyskan. 

C.  II.  Purday. 

a.  Tysk  melodi;  b.  Svensk 

Jesu  lilla  lam  jag  är 

Jesus,  dina  armar  små 

.    36 

6 

B.  E. 

O.  Ahnfelt.             [melodi. 

Jesus,  du  mitt  hjertas  längtan. 

.292 

— 

L.  S. 

H.  Wetterling. 

Jesus  för  verlden  gifvit    ...... 

.    66 

— 

L.  S. 

Ekström. 

Jesus  god,  Jesus  god 

.    93 

28 

Ur  H.  S. 

Ur  Pilgrimsharpan. 

Jesus  går  den  tunga  stråten  . . . 

75 

59 

T.  Kingo. 

Sv.  Ps.  78. 

Jesus,  gör  mig  åter  stilla 

356 

— 

L.  S. 

Ur  Pilgrimssånger. 

Jesus   hulde  vän,  förena 

.143 

60 

Ur  Goss:rs  Betr. 

Joseph  Haydn. 

Jesus.  Jesus,  gör  mig  stilla .... 
Jesus  kär,  gå  ej  förbi  mig 

296 
303 

9 

Albert  Lindström. 
W.  H.  Doane. 

Fanny  J.  Crosby. 

Jesus,  låt  den  nåderika 

205 

— 

Ur  Hemåt. 

A.  P.  Berggren. 

Jesus,  låt  din  rädda  dufva.  . . . 

310 

37 

L.  S. 

Sv.  folkmel   di. 

Jesus,  som  min  själ  har  kär.  .  . 

311 

56 

Ch.  Weslev. 

S.  B.  Marsh. 

Jesus,   tag  mitt  arma  hjerta. . . 

.301 

60 

L.  S. 

J.  P.  H   lbrook. 

Jesus  älskar  mig,  jag  vet 

386 

— 

Anna  Warner. 

W.  B.  Bradbury. 

Jesu,  vår  Konungs,  rike 

.    59 

— 

E.  May. 

Mel.  från  12  årh. 

Julen  nu  åter  är  inne 

.    37 

— 

L.  S. 

Zeller. 

Just  som  du  är 

245 

30 

L.  S. 

O.  Ahnfelt. 

Tust  som  iag  är 

246 
.    61 

30 
34 

B.  E. 
H.  B.  H. 

W.  B.  Bradbury. 
O.  Ahnfelt. 

J                           Ja               

Klara   Betleh'msstjerna 

Klaraste   stjerna  på  himmelens    62 

22 

R.  Heber. 

W.  A.  Mozart.     Arr. 

Klippa,  du,  som  brast  för  mig. 

.    65 

35 

A.  M.  Toplady. 

Thomas  Hastings. 

Kläd  mig,  Herre, 

.331 
224 

15 

L.  S. 

E.  H.  Gates. 

Ur  Pilgerharfe. 
W.  II.  Doane. 

Kom  hem,  kom  hem 

Kom,  huldaste  förbarmare 

.152 

47 

A.  C.  Rutström. 

G.  F.  Hedberg  (?). 

Kom,    låtom  oss  på  barnavis.  . 

.105 

— 

Ur  Pilgrimssånger.  Ur  Pilgrimssånger. 

Kommen  att  det  nya  årets.  . . . 

.    46 

— 

A.  G.  S— t. 

Tysk  melodi. 

Kommen,  låtom  oss  sjunga  . . . 

.116 

— 

B.  E. 

Ur  Pilgrimssånger. 

Kommen,  tagen,  äten,  dricken 

135 

60 

L.  S. 

Fransk  melodi. 

Kom,  o  Guds  Ande,  kom ..... 

.    57 

52 

L.  II. 

Sv.   folkmelodi;     uppt.  ai 

Kom  till  mitt  kalla 

293 

16a)  B.  E. 

F.  Flerhming.            [lVl.  i. 

Kom  till  oss,   du  himmelska.  . 

.121 

13 

Ur  Sionstoner. 

F.  F.  Hurka. 

Kom.  vilsna  själ 

.211 

58 

S.  Wakefield. 

Prins  Gustaf. 

Korset  först  och  kronan  sedan 

.433 

60 

L.  S. 

P.  U.  Stenhammar 

Känner  du  herden  god 

.384 

— 

Ur  Hemåt. 

Tysk  folkmelodi. 

Kärlek  af  höjden 

.207 

16a)  F.  N.  Beskow. 

F.  Flemming. 

Kärlek  utan  gränser 

.219 
.141 

60 

Efter  grekiskan. 
A.  C.  Rutström. 

Uppt.  af  S.  M.  H. 
A.  C.  Rutström. 

Lammets   folk  och  Sions 

Lefver  du  det  nya  lifvet 

.210 

36 

L.  S. 

Svensk  melodi. 

Lofsjungom  Herren  Jesu. .  . . 

.     95 

— 

F.  G.  Hedberg. 

D.  Bortniansky. 

Lofven    nu  Herren! 

3 

22 

B.  E. 

L.  Mason. 

Långfredag,    Långfredag.... 

.    73 

48 

Ur  H.  S. 

Sv.  folkmelodi. 

Låt  ditt  ansigte  gå  för  oss.  .. 

..    50 

60 

L.  S. 

Rvsk  vespersång 

"Låten  barnen  till  mig  komma"  175 

60 

Ur  B.  V:s  Lyra. 

J.B. 

Låt  mig  gå,  låt  mig  gå 

.472 

28 

G.  Knak. 

K.  Voigtländer. 

Låtom  oss  sjunga 

.    64 

— 

L.  S. 

Ur  Ahnfelts  sgr 

Med  Gud  och  hans  vänskap.  .  .  139     32     C.  O.  R. 


O.  Ahnfelt. 


IRegister. 

Begynnelseord.  NT:r.  Meterkl.  författare. 

Mer  helighet  gif  mig 334  25  P.  P.  Bliss. 

Mig  kläd  i  helig  prydnad 337  55  V.  V. 

Milde  Jesus,  var  oss  när 162  7  Ur  Sond.  skolb. 

Min  blodige  Konung 81  25  A.  C.  Rutström. 

Min  gode  Gud,  på  väg  så 432  12  Ur  Budb. 

Min  Jesus  är  min  herde  god  .  .  .  130  47  Efter  gamla  ps. 

Min  Ijufva  tröst,  o  Jesus 60  12  Joh.  Arndt. 

Min  själ  nu  lofve,  prise 343  —  C.  O.  R. 

Min  själ,  till  nådens  tron 243  58  Från  engelskan. 

Misströsta  ej,  min  själ 239  53  P.  L.  Sellergren. 

M   t  heliga  bergen 172  42  L.  11. 

Må  vi  sjunga 106  37  

Nu  evigt  väl 40  46  C.  O.  R. 

Nu  hvilans  tid  är  nära 358  55  

Nulof  tchpris! 261  —  C.  O.  R. 

Nu  stundar  Jul 26  47  E.  A.  L. 

Nu  är  jag  glad 266  8  L.  S. 

Nu  är  min  träldom  slut 268  52  C.  A. 

När  dagens  hetta  svalkas 360  5  L.  S. 

När  den  arma  jordens  tid 48  14  L.  Stenbeck. 

När    den  mörka  natten  flyr 354  56  Från  tyskan. 

När  får  jag  skåda  Jesus? 452  55  Fr.  engelskan. 

När  han  kommer 387  —  W.  O.  Cushing. 

När,  Herre,  du  ditt  ord 161  24  T.  T.-,  G.  P. 

När  i  Getsemane  han  går 76  12  Från  tyskan. 

När  jag  ser  i  Guds  bok 134  27  B.  E. 

När  juldagsmorgon  glimmar..     30  5  Ur  B.  E:s  Barns. 

Närmare  dig,  . .  Gud 43 1  52  S.  F.  Adams. 

Närmare,  o  Jesus  Krist, 298  —  L.  S. 

När   nöd  och  krankhet  tynga.  .348  8  G.  L.  S. 

När  sk  la  jordens  alla  strider.  .447  23  Ur  H.  S. 

Nödga  dem,  de  djupast  fallne.  .223  (50  L.  S. 


O,  att  jag,  o,  att  jag 335 

O,  bönestund,  så  skön  och  dyr.  164 

O  du  Guds  Lam 68 

O  du  härliga,  o  du  saliga 119 

O  du  härliga,   o  du  saliga 102 

O  du  mitt  hjertas  trängtan 25 

O  du  saliga,  o  du  heliga 39 

O  du  ärans  Konung 113 

O  Gud,  hur  mörkt  och  svårt.  .  .419 
O  Gud,  min  borg,  mitt  fäste.  .  .428 

O  helige  Ande,  kom  neder 123 

O  hem,  o  hem,  der  jag  en  gång490 
O  Herre  Jesus  Krist,  du  är....  10 
O  Herre  Jesus,  vid  ditt  hjerta.  .288 

O  Herre,  vi  församlas  här 159 

O  himmelska  Jerusalem 457 


621 


Kompositör. 
Ur  Pilgrimsharpan. 
Albert  Lindström. 
P.  Ritter  (?). 

,i.  A.  C.  Rutström ;  b.  Tysk 
Sv.  folkmelodi,      [melodi. 
Tysk  folkmelodi. 
Albert    Lindström. 
a.    B.    II.    Crusell;    /:    Sv. 
Ur  Hemåt.       [folkmelodi. 
Sv.  Ps.  160. 
Albert  Lindström. 
Sv.  Ps.  106- 


28 

Ur  Ahnfelts  sgr. 

62 

W.  W.  Walford. 

16c)  E.  Liebich. 

:53 

J.  D.  Falk. 

33 

I.  I).  Falk. 

55 

i'.  Gerhardt. 

33 

T.  D.  Falk. 

— 

L.  S. 

17 

L.  S. 

5 

Fr.  L. 

13 

L.  S. 

— 

Ur  Hemåt. 

46 

V.  V. 

41) 

Ur  Pilgrimsharpan. 

8 

Ur  Zion. 

8 

L.  S. 

a.  O.  Ahnfelt;  b.  Sv.  folk- 

Sv.  folkmelodi,      [melodi. 

O.  Ahnfelt. 

Tysk  folkmelodi. 

Hugh   Wilson.  Avon. 

a.   Ur   Ahnfelts  sgr;   b.  C. 

Fr.  Reichardt.  [P.  R.  1886- 

O.  Ahnfelt. 

Blumenthal. 

Sv.  folkmel  di. 

G.  F.  Root. 

Ur  Pilgrimsharpan. 

Tysk  melodi. 

Ur  B.  E:s  Barnsånger. 

«.  Tysk  folkmelodi;  b.  Sv. 

L.Mason.  Bethany.  [folkm. 

0.  Valline. 

Sv.    folkmelodi;    uppt.    af 

Ur  A.Mentzers  sgr.[CP.R. 

Uppt.  af  C.  P.  R.   ss.  sjun- 

[gen  af  Fru  Haterius. 

Ur  Sångb.  f.  sond  -skolan. 
W.  B.  Bradbury. 
Th.  Söderberg. 
Siciliansk  folkmelodi. 
Siciliansk  folkmelodi. 
a.   Haeffner;    b.     Fr.  Com- 
Siciliansk  folkm.    [mer(?). 

1.  Neander. 
Ur  ILS. 
C.  P.  R.  1883. 
Sv.  folkmelodi. 
Prins  Gustaf. 
W.  C— n. 

.Sv.  folkmelodi. 
Ur  Zion. 
C.  P.  R.  efter  en  eng.  mel. 


522  IReoister. 

Begynnelseord.  N:r.  Meterkl.  Författare. 

O,    hur  kärleksfull,  hur  vänlig. 325  9  L.  S. 

O,  hur  ljufligt  blommor  dofta.  .415  57  L.  H. 

O,  hur  mången  i  verlden 227  —  Ur  Sabbatstoner 

O,  hur  skönt  att  väckas 352  3  C.  T. 

O,  huru  stilla 484  —  G.  Silfverstolpe. 

O,  hvad  är  väl  all  fröjd 263  —  L.  S. 

O  Jesus,  ditt  namn  är  ett  fäste.     53  26  L.  S. 

O  Jesus,  du  fröjdar  mitt  hjerta.319  13  L.  S. 

O  Jesus,  i  ditt  dyra  namn 377  8  Ur  B.  V  :s  Lyra. 

O  Jesus  Krist,  jag  är  ditt  lam.  .388  8  E.  E— d. 

O  Jesus  Krist,  vår  frälserman  . .  1 18  47  F.  G.  Hedberg. 

O  Jesus  kär,  att  mig  försona. . .    78  —  K.  G. 

O  Jesus  kär,  o  Je-us  kär 342  —  L.  S. 

O  Jesus  kär,  när  vill  du  hemta.456  17  Ur  Hemåt. 

O  Jesus,  när  jag  tänker  på 194  8  L.  L. 

O  Jesus,  omkring  dig 416  20  L.  H. 

O  Jesus,  sköt  du  om  min  själ.  .328  38  Grundtvig;  L.  S. 

O  Jesus,  stärk  min  svaga  tro. .  .305  12  L.  S. 

O  Jesus,  var  min  sällskapsvän.. 308  39  Fast. 

O  Konung,  öf ver  alla  stor 395  —  L.  L. 

O  kärleksdjup,  o  nådekälla  ....  131  40  B.  Schmolck. 

O  land,  du  sälla  andars  land.  .  .500  —  F.  G.  H. 

O,  låten  dock  barnen  få  komma  178  48  Ur  Hemåt. 

O,    låt  med  kraftigt  ljud 107  —  C.  Wesley. 

Om  dagen  vid  mitt  arbete 345  55  L.  S. 

Om  faror  förfära 15  25  B.  E. 

Om  Gud  ej  vore  med  oss  nu.  . .  180  47  M.  Luther. 

Om  Herren  mig  bjuder 321  20  L.  S. 

O  min  Jesus,  låt  mig  skåda 249  00  Ur  H.  S. 

O  min  själ,  stäm  in  i  sången.  . .       7  60  John   Fawcett. 

O  min  vän,  har  Herren 232  36  Ur  Hemåt. 

O,  mitt  hjerta,  det  längtar 460  27  Ur  Sundins  sgr. 

Omkring  Guds  tron  der  står  en491  —  B.  E. 

Om    tusende  verldars  otaliga.  .251  48  C.  O.  R. 

O,  nämn  för  mig  ej  jordens. . .  .475  62  L.  S. 

O  syndaförlåtelse,   dyrbara 252  48  C.  G.  Cassel. 

O,  säg  ett  ord  om  Jesus 37 1  55  F.  J.  Crosby. 

O  sälla  land,  dit  himlens 499  23  L.  S. 

O,  vill  du  icke  vända  om 226  24  L.  S. 

Pilgrim,  säg  mig,  hvar  är 108  59  Ur  Ahnfelts  sgr. 

Pris  dig,  vår  Konung  god 117  45  Charles  Wesley. 

Pris  Gud,  all  godhets  källa  vid.       4  8  L.  S. 

Pris  ske  dig,  Herre  och  Konung    13  —  Ur  Ahnfelts  sgr. 

Pris,  ära,  makt,  halleluja 11  12  G.  P. 

På  Herrens  ord  var  trygg 253  23  C.  O.  R. 

På  jorden  är  allting 426  25  L.  S. 

På  nåden  i  Guds  hjerta 254  55  A.  C.  Rutsträm. 

Re'n    bådar  morgonstjernan  .  .  .200  55  S.F.Smith. 

Rika  skördar  Gud  oss  gif vit  ..  .409  60  Från  eng. 


Kompositör. 
A.  P.  Wallin. 
Albert  Lindström.   Arr. 
Ur  Sabbatstoner. 
Tysk  melodi. 
F.  B.  Beneken. 
P.  U.  Stenhammar. 
Ur  Pilgrimsharpan. 
F.  F.  Hurka. 
Sv.  Ps.  420. 
König. 

F.  G.  Hedberg  (?). 
Sv.  folkmelodi. 
Fr.  Silcher. 
Sv.  folkmelodi. 
Ur  Psalmisten. 
Sv.  folkmelodi. 
Ur  Ahnfelts  sgr. 
Sv.  folkmelodi. 
Arr.  af  L.  Mason. 
O.  Lindblad. 
Tysk  melodi. 
a.  O.Ahnfelt;  b.  F.  Pacius 
Hanna  Broman. 
Lewis  Edson. 
Sv.  folkmelodi. 
C.  Straube. 
Sv.  Ps.  35. 
Ur  Pilgrimssånger. 
Ur  Pilgrimssånger. 
L.  Mason. 
Sv.  melodi. 
O.  Ahnfelt. 
U.  B.  E:s  Barnsånger. 
O.  Ahnfelt. 
Alpmelodi. 
J.  B. 

Fr.  Silcher. 
O.  Ahnfelt. 
Sv.  folkmelodi. 

Ur  Ahnfelts  sgr. 

Felice  Giardini. 

T.  A.  Arne.  Arlington. 

Sv.  Ps.  383. 

Albert  Lindström. 

O.  Ahnfelt. 

W.  A.  Mozart. 

Mel.  från  Brödraförs. 

n.  G.  J.  Webb;*.  Fr.  Con. 
J.  T.  Rausseau.       [mer(?) 


IReateter. 


523 


Begynnelseord.  N:r.  Meterkl.  Författare.  Kompositör. 

Sabbatsdag,   hur  skön  du  är. ..  151  7  J-  B.  J.  B. 

Salig,  ack,  salig,  nu  går  jag.  ..  .476  —  W.  Munter.  Ur  Pilgrimssånger. 

Salig  du,  som  redan  hunnit. ... 4*7*7  57  A.  A.  Svärd.  E.  G.  Geijer. 

Samla  dom  alla 394  —  L.  S.  Th.  Söderberg. 

Sanningens  Ande,   som  af 367  1Gb)  Ur  Sions  Sångbok.  F.  Flemming. 

Se,   dagen  är  så  skön 214  53  Ur  II.  S.  C.  P.  R.  1888. 

Se,  döden  är  dödad 98  48  O.  Kolmodin.  O.  Ahnfelt. 

Se,  dörren  är  öppen 237  —  L.  S.  Ur  Pilgrimsharpan. 

Se  ej  på  mig 250  58  Ur  Ahnfelts  sgr.  P.  U.  Stenhammar. 

Se,  Guds  Lam!  Joha   nes 67  59  Gerhardt;  B.  E.  Ur  Ahnfelts  sgr. 

Se  här  en  fråga,    broder 197  55  H — b—.  Arr.  af  L.  Mason. 

Se,  ifrån  himmelen  höga 420  —  Från  tyskan.  P.  U.  Stenhammar. 

Sen  uppåfåglarne 18  52  L.  L.  Hindostansk  melodi. 

Se,  nu  är  salighetens  dag 215  41  Polens  frihetsbön. 

Sitta    under  korsets  stam 84  7  P.  W— 1.  S.  von  Wartensee. 

Skola  vi  väl  alla  mötas 169  —  11.  L.  Hastings.  Elihu  S.  Rice. 

Skynda  till  Jesus,   Frälsaren.  .  .235  —  G.  F.  Root.  G.  F.  Root. 

Sluten  var  hemmets  dörr 393  —  L.  H.  C.  M.  v.  Weber. 

Smärtans  stunder  ila 429  3  B.  C.  P.  R.  1880. 

Smärtans  stunder  kännas 349  —  A.  v.  Z.  J.  T.  Boéthius. 

Solen  sjunkit  bakom  bergen.  .  .361  —  S.  G.  L.  J.  P.  Cronhamn. 

Statt  upp,  min  själ,  var  ljus 351  53  Ur  Gssners  Betr.  Sv.  Ps.  197. 

Statt  upp,  o  folk,  och  tacka 399  —  G.  P.  Arr.  af  L.  Mason.  Ariel. 

Stilla,  ja,  allt  mera  stilla 430  00  L.  S.  H.  Wetterling. 

Stilla,  mitt  hjerta 455  —  L.  H.  S.  M.  H. 

Stilla,  o  stilla 290  —  L.  S.  E.  G.  Geijer. 

Stäm    in  i  änglars  kor 115  45  Dowling.  H.  Carev. 

Stäm  upp  med  fröjdeljud 5  —  Ur  Pilgrimsharpan. Spansk  melodi. 

Svinga  dig,  min  ande,  opp 71  54  J.Arndt.  a.   P.   U.  Stenhammar;   b. 

Syndare,  hör,  du,  som  lider ....  233  —  J.  B.  J.  B.  [Arr.  af  P.  U.  Stenh. 

Så   din  strid  du  kämpat  ut 482  56  Ur  Sgr.  till  L.  L.  Ur  Sgr.  till  L.  L. 

Så  glänsande  hvitt  ett  täcke..  .412  —  L.  S.  L.  M.  Ibsen. 

Så  ljuder  nu  Kanske  för  sista.  .374  —  H.  Wetterling. 

Så  långt  som  hafvets  bölja 204  47  P.  Fjellstedt.  J.  Pachelbel. 

Så  älskade  Gud  verlden  all....     19  —  B.  E.  Guil.  Franc.  Old  Hundred. 

Säg  mig  den  gamla  sanning. ..  129  —  Kate  Hankey.  W.  H.  Doane. 

Säg  mig,  hvart  går  du 474  —  Ur  Sgr  till  L.  L.  Ur  Sgr.  till  L.  L. 

Säll  är  den,  som  lyckligt 479  03  Ur  Pilgrimsharpan. Jonas  Andersson. 

Tack,  Herre,  för  allt  godt  du...    42  12  W.  Rudin. 

Tack,  o  Jesus,  för  det  rf.  a.    ...165  15  L.  S.  O.  Ahnfelt. 

Tacksamt  vill  jag  sjunga 276  34  P.  A.  Ahlberg.  O.  Ahnfelt. 

Tag   det  namnet  Jesus  med  dig    52  —  Lydia  Baxter.  W.  H.  Doane. 

Tiden  försvinner  så  snabt  som. 2 16  —  Ur  Sionsharpan.  Ur  Sionsharpan. 

Tiden  ilar  bort,  och  vårt  lif  är.. 392  —  L.  S.  Ur  Sond.  skolb. 

Tiden  rastlöst  framåt  ilar 47  —  Ur  Pilgrimsharpan.  C.  P.  R.  1891. 

Tiden   är  så  kort 326  —  L.  S.  Albert  Lindström. 

Till   Betlehem  mitt  hjerta 31  55  J.M.  L.  a.   Gammal   julmelodi;    b. 

Till    det  härliga  land  of  van....  487  —  S.  F.  Bennett.  J.  P.  Webster.  [Sv.  folkm. 

Till  fridens  hem,  Jerusalem 438  —  E.  W.  Griswold.  P.  P.  Blist. 


»^  IRcGister. 

Begynnelseord.  N:r.  Meterkl.  Författare. 

Till  fridens  hem,  till  rätta 465  50  Ag:a  Rosenius. 

Tillkomme  ditt  rike,  o  Herre. .  193  31  L.  S. 

Till  polens  kalla  gränser ..201  55  R.  Heber. 

Till  verksamhet  för  Kristi  s» ull  196  12  L.  S. 

Toner   af  klagan ^  .  480  2  G.  P. 

Tryggare    kan  ingen  vara 149  11  L.  S. 

Trygg  i  min  Jesu  armar 264  —  F.  J.  Crosby. 

Tusen,    tusen  själar  sucka 183  60  L.  S. 

Tänk  ej  blott  på  lifvets  nöjen.  .370  9  

Tänk,  när  en  gång  den  dimma. 451  23  C.  O.  R. 

Tätt  vid  korset,  Jesus  kär 88  54  F.  J.  Crosby. 

Ungdom,  som  går  ut  i  verlden.  177  60  L.  S. 

Upp,   alla  verk,  som  Herren...       2  10  J.  M.  L. 

Upp,  allt,  som  lif  och  ande  har.        1  12  

Upp  att  Herrens  godhet  lof va.  182  60  L.  H. 

Uppfaren   är  vår  Herre  Krist.  .  1  lO  1  Efter  Finska  psb. 

Upp,  kristna  folk,  förnim 195  38  A.  Lindeblad. 

Upp,  kristna  själ,  träd  fram 330  47  Ur  H.  S. 

Upp,  min  själ,  att  Herren 267  —  L.  S. 

Uppstånden  är  Kristus!. 99  48  C.  G.  Cassel. 

Uppstånden  är  vår  Herre lOO  1  H.  F.  L— g. 

Ur  stormarna  ser  jag  en 459  20  Karin  Yttergren, 

Uti  ditt  namn  jag  döpt  är 171  40  J.  J.  Rambach. 

Uti  lifvets  sköna  blomma 385  60  Ur  Hemåt. 

Utransaka  mig,  min  Gud 340  54  Ps.  139:  23,  24. 

Vak  upp,  se  natten  är  förbi ....  101  47  Laur.  Laurentii. 

Vak  upp,    vak  upp,  hör  på 208  18  L.  S. 

Vandringsmannen  styrer 445  60  J.  O.  W. 

Var  helsad,  du  stilla,  du.......    32  31  L  S. 

Var  nöjd  med  den  plats 323  —  L.  S. 

Vi  bo  ej  här,    vi  blott  här 449  23  Ottander. 

Vi  börja  nu  ett  kyrkoår 20  12  Från  tyskan. 

Vi  dig,  o  Herre,  prisa 410  55  Efter  engelskan. 

Vid  Jesu  hjerta,   der  är  lugnt.  .339  —  L.  S. 

Vid  Jesu  hjerta  är  min 280  17  Ur  Hemåt. 

Vid  älfvarna  i  Babylon 186  —  J.  L.  R. 

Vi  hafva  i  himlen  en 112  20  CA. 

Vik  ej  ur  mitt  hjerta 318  34  C.  O.  R. 

Vill  du  gå  med  till  himlen 230  55  L.  S. 

Vill  du  möta  mig  hos  Jesus  ...   439  65  Ur  Zionsharpan. 

Vi  sökte  väl  ro,  och  vi  sökte.  .  .286  21  B.  E.;L.  S. 

Vi  tacka  dig,  o  Fader  kär 406  58  —  én. 

Vi  tacka  dig,   o  Jesus  Krist 41  12  

Vi   äro  väl  ringa  och  svaga 379  —  T.  T. 

Våga  dig  Dristelig 238  —  H.A.Brors'n;C.O, 

Vår  bibel,  vår  bibel 1 28  S»5  Från  engelskan. 

Vår  Herre  Jesu  Kristi  nåd 170  -  2  Kor.  13:  13. 

Vårsol  blickar  vänligt  ner 405  7  L.  S. 

Väldigt  går  ett  rop  öfver 184  64  F.  N.  B. 


Kompositör. 
Prins  Gustaf. 
G.  Wennerberg. 
Tysk  folkmelodi. 
L.  Mason. 
Carl  Sjögren. 
Sv.  folkmelodi. 
W.  H.  Doane. 
Beethoven.    Bearb.   af  G. 
A. Lindström. [Lundström. 
O.  Ahnfelt. 
W.  H.  Doane. 

W.  A.  Mozart. 

A.  Methfessel. 

Guil.  Franc.  OId  Hundred 

Spansk  melodi. 

O.  Warholm. 

Ur  Ahnfelts  sgr. 

Sv.  Ps.  186. 

Alfr.  Steimetz. 

O.  Ahnfelt. 

O.  Warholm. 

Sv.  folkmelodi. 

Sv.  Ps.  28. 

Uppt.  af  S.  M.  H. 

G.  Wennerberg. 

Albert  Lindström. 
Ur  Ahnfelts  sgr. 
Sv.  folkmelodi. 
Ur  Fridsbasunen. 
E.  G.  Geijer. 
Sv.  folkmelodi. 
Sv.  Ps.  63. 
Uppt.  af  M.  S. 
a.  Ur  Ahnfelts  sgr.;/;.  Alp- 
Ur  Hemåt.  [melodi. 
„.  w.  C— n  ;  b.  C.  P.  R.  1888. 
O.  Ahnfelt. 

0.  Ahnfelt. 
Emil  Larson. 
Uppt.  af  S.  M.  H. 
P.  U.  Stenhammar 
Göran  Möller. 
Sv.  Ps.  63. 
Engelsk  melodi. 

R.Tysk  julmelodi. 

1.  Sandström.  [Braun. 
a.  C.   H.  Rink.  Arr.;    b.}. 

a.  L.  Almqvist;  b.  Sv. 
Sv.  folkmelodi,     [folkmel. 


IRegteter, 


Ö25 


Begynnelseord.  N:r.  Meterkl.  Författare.  Kompositör. 

Välj  du  åt  mig 422  1!)  L.  S.  P.  U.  Stenhammar. 

Välmig,  nu  till  borgen  jag.... 273  --  C.  O.  R.  O.  Ahnfelt. 

Välsignad  den  dagen 97  48  A.  C.  Rutström.  Sv.  folkmelodi. 

Välsigna,  Gud,   vårt  land   400  45  J.  S.  Dwight.  H.  Carey.  Folksången 

Välsigna,  käre  Herre  Gud 167  24  B.  E.  Th.  Söderberg. 

Välsigna,  o  Fader,  de  budskap.  199  31  H.  Posse.  Herm.  Lundberg. 

Vänd  om,  kära  själ 212  25  G.  P.  Josiah  Hopkins. 

Yttersta  dagen  rätt  fröjdef ull.  .464  4!)  M.  B.  Malmstedt.  Ur  Pilgrimssånger. 

Ängsliga  hjerta,   upp  ur  din... 421  —  C.  O.  R.  O.  Ahnfelt. 

Ån  en  vecka  från  oss  flyr 363  35  B.  E.  W.  Lagercrantz. 

Är  det  ringa  kall  att  tjena? 322  !l  L.  S.  Ur  Ahnfelts  sgr. 

Är  det  sant,    att  Jesus  är  min  ..  260  15  L.  S.  O.  Ahnfelt. 

Är  det  ödsligt  och  mörkt......  231  —  L.  S.  Sv.  folkmelodi. 

Är    Kristus  nu  vorden  min  ...  .316  48  C.  G. Cassel;  C.O.R. Norrlandsmelodi. 

Öppet  står  Jesu  förbarmande.  .234  —  M.  B.  Malmstedt.  a.  O.  Ahnfelt;  b.  Sv.  folk- 
melodi. 


527 

Från  Lutheran  Augustana  Book  Cancern,  Augustana-Synodens  bokhandel, 
Rock  Esland,  111.,  hafva  utkommit  följande  sångsamlingar,  lämpliga  för 
sångkörer: 

1.    För  Blandade  Röster. 

Körsånger. 

med  text  nr  första  årgångens  evangelier,  komponerade  ;i t'  Hag- 
bard  Brase,kart . $1.50 

Aeolsharpan. 

Körsånger  och  feststycken  lämpade  efter  lutherska  kyrkoårets 
högtidsdagar  af  Reinhold  Lagerström,  kart 1.00 

Församlingskören. 

Femtio  körstycken  och  kvartetter  för  såväl  kyrkliga  högtider 
som  den  sedvanliga  gudstjänsten,  af  Beethoven,  Stenhammar, 
Gonnod,  Novello,  Andersolm,  Schultz,  Spohr,  Mendelssohn,  Hink, 
Rheinberger,  Vincent,  Lagerström,  Woodward,  Dvorzak,  m.  fl., 
samlade  och  arrangerade  af  prof.  R.  Lagerström,  kart 1 .50 

Cantate. 

Flerstämmiga  sånger  för  blandade  röster  af  Spohr,  Bergenson, 
Reissiger,  Silecius,  Franck,  Wennerberg,  Hallin,  van  Boom,  La- 
gergren, m.  11.,  samlade  af  Edla  Lund  och  tillägnade  försam- 
lingskörerna.   Första  häftet,  h 50 

Våra  sånger. 

Trettionio  körer  och  smärre  sångstycken  af  Werner,  Valline, 
Nägeli.  Lanrin,  Homilius,  Flygel.  Schumann,  Lindblad,  v.  Weber, 
Sandberg,  Kuhlau,  Spohrm.  fl.,  tillägnade  kristliga  sångkörer,  h     .35 

2.    För  Mansröster. 

Manskören. 

En  samling  körer  och  kvartetter  för  mansröster,  samlade  af 
Hugo  Lindqvist.  Religiösa  sånger  af  Abt,  Morén,  Barth,  Beeth- 
oven, Bergegren,  Peterson-Berger,  Bortniansky,  Brädena  w,  En- 
derberg,  Flemming,  Geijer,  Josephson,  Kihlberg,  Klint,  Körling, 
Lindblad,  Lundh,  Munktell,  Norén,  Stein,  Schäffer,  Teschner, 
Rendahl.  Myrberg,  m.  fl. 

Fosterländska  sånger  af  Crusell,  Frauenstein,  Josephson,  Krö- 
yer.  Körling,  Lindblad,  Moren,  Möller,  Pacius,  Reissiger,  Wen- 
nerberg, Westermark,  Blanche,  Mendelssohn,  Kapfelmann  m.  fl. 

Stämningssånger  af  Gurlitt,  Kjerulf,  Kreutzer,  Kuntze,  Lager- 
crantz, Lindblad,  Lange-Muller,  Myhrberg,  Möhring,  Norman, 
Riccius.  Schumann,  Spohr,  Söderman,  Werner  m.  fl. 

Samlingen  utgöres  af  125  väl  valda  sånger,  bland  hvilka 
många  äro  nya.    Flex.  klb 2.00 

Tjugufyra  körer  för  mansröster. 

med  text  ur  den  heliga  skrift,  komponerade  af  Gustav  Stolpe, 

klb 1.25 


528 

Från  Lutheran  Augustana   Book   Concern,   Augustana-synodens  bokhan- 
del, Rock  Island,  Ill.,hafva  utkommit  följande  lärorika  och  undervisande 
u  j »]  >1  ryggelseskrifter: 
Andlig  Skattkammare 

Betraktelser  för  livar  dag-  i  året  samt  morgon-  och  aftonböner 
för  alla  dagar  i  veckan  och  böner  för  särskilda  tillfällen,  af  Jo- 
han Arndt.    Öfversättning  af  S.  Gr.  Cavallin,  kart $  .50 

do  extra  klb 75 

Augsburgiska  Bekännelsen. 

den  oförändrade,  med  inledning  och  förklaring  af  teol.  dr  N. 

Forsander,  klb 1.25 

interfolierad  med  linjeradt  papper,  klb 1.50 

Concordia  Pia. 

Evangelisk-lutherska  kyrkans  bekännelseskrifter,  ntgifna  af  Au- 
gust; i  n  a-sy  noden ,  hlfrb 1 . 75 

De  konungsliga  nådegåfvorna. 

Tretton  betraktelser  öfver  2  Petr.  1:  1 — 12,  af  pastor  A.  Rodell. 

klb 75 

Den  allting  förvandlande  handen. 

Elfva  uppbyggliga  betraktelser  af  A.  Sandell.  Med  förord  af 
prof.  O.  Olsson.  D.  I).,  klb 50 

Dogmatik. 

Encheiridion  jämte  dogmhistoriska  anmärkningar,  af  dr  Conrad 
Emil  Lindberg,  teol.  professor vb,  netto  2.75;  mb,  glds,  netto  4.00 

Episteln  till  de  Romare. 

till  uppbyggelse  i  tron  och  gudaktigheten,  utlagd  af  C.  O.  Rose- 
nius.  2  vb 3.25 

Fjellsted  s  Samlade  Skrifter. 

Ordnadt  urval,  med  ett  väl  utfördt  porträtt  af  dr  P.  Fjell- 
stedt 8  hlfrb  5.00;  3  Ib  6.00 

Hasselquists.  dr  T.  N..  lefnadsteckning. 

af  E.  Norelius.    Illustrerad 1.50 

Korsets  predikan. 

Predikningar  öfver  andra  årgångens  evangeliitexter,  af  pasto- 
rer inom  Äugustana-synoden vb  2.00:  2  vb   2.25 

Olai  Petri  katekes. 

Ny  upplaga ,  kart 20 

Predikningar  och  Föredrag. 

af  dr  O.  Olsson.  I.  Predikningar  öfver  texter  på  sön-  och  helg- 
dagar. II.  Predikningar  vid  särskilda  tillfällen.  III.  Föredrag 
och  tal klb  2.00;  hlfrb   2.50 

Under  korset. 

Några  uppsatser  i  andliga  ämnen  af  pastor  A.  Rodell,  kart 50 

extra  klb 75 

Vid  korset. 

Betraktelser  öfver  frälsningen  i  Kristus,  af  dr  O.  Olsson,  klb 50 


;-'.: 


■mwW 


IÄ 


* 


ri  >  «>■>- 


\fcTfc 


as.    ^