Skip to main content

Full text of "Pierpaolo Vergerio the Elder and Saint Jerome : an edition and translation of Sermones pro sancto Hieronymo"

See other formats


Pierpaolo  Vergerio  the  Elder 
and  Saint  Jerome 

An  Edition  and  Translation 

of 

Sermones  pro  Sancto  Hieronymo 


xexTS  &  sxaOies 

Volume  177 


Pierpaolo  Vergerio  the  Elder 
and  Saint  Jerome 

An  Edition  and  Translation 

of 

Sermones  pro  Sancto  Hieronymo 


by 

John  M.  McManamon,  SJ. 


Arizona  Center  for  Medieval  and  Renaissance  Studies 

Tempe,  Arizona 

1999 


Generous  grants  from 
Pegasus  Limited  for  the  Promotion  ofNeo-Latin  Studies  and 

the  Gladys  Krieble  Delmas  Foundation 
have  assisted  in  meeting  the  publication  costs  of  this  volume. 


®  Copyright  1999 
Arizona  Board  of  Regents  for  Arizona  State  University 

Library  of  Congress  Cataloging-in-Publication  Data 

Vergerio,  Pietro  Paolo,  1370-1444. 

[Sermones  pro  sancto  Hieronymo.   English] 

Pierpaolo  Vergerio  the  Elder  and  Saint  Jerome  :  an  edition  and  translation 
of  Sermones  pro  sancto  Hieronymo  /  by  John  M.  McManamon. 

p.   cm.   —  (Medieval  &  Renaissance  Texts  &  Studies  ;  v.  177) 

Includes  bibliographical  references. 

ISBN  0-86698-219-1  (alk.  paper) 

1.  Jerome,  Saint,  d.  419  or  20  Sermons  Early  works  to  1800.   2.  Sermons, 
Latin  Translations  into  English.     I.  McManamon,  John  M.     H.  Title, 
ni.  Series:  Medieval  &  Renaissance  Texts  &  Studies  (Series)  ;  v.  177. 
BR1720.J5V4713    1999 

270.2*092— dc21  99-19915 

CIP 


This  book  is  made  to  last. 

It  is  set  in  Garamond, 

smythe-sewn  and  printed  on  acid-free  paper 

to  library  specifications. 


Printed  in  the  United  States  of  America 


Table  of  Contents 


List  of  Illustrations  vii 

Preface  xi 

Abbreviations  xv 

Part  I:  Pierpaolo  Vergerio  the  Elder  and  the 
Cult  of  Jerome  as  a  Humanist  Saint 

1.  Jerome:  From  the  Scholar  of  History 

to  the  Saint  of  Legend  1 

2.  Vergerio's  Perspective:  A  Path  to  Sanctity 

through  Humanism  15 

Part  IL  manuscripts  and  Editions 

3.'   Manuscripts  29 

4.  Printed  Editions  85 

Part  III:  History  of  the  Texts 

5.  Vergerio's  Lettered  Public  91 

6.  The  Panegyrics  for  Saint  Jerome  103 

Part  IV:  Editorial  Matters 

7.  Criteria  for  the  Edition  125 

8.  Vergerio's  Sources  130 

9.  Sigla  133 


VI 


Table  of  Contents 


Sermo  1 
Sermo  2 
Sermo  3 
Sermo  4 
Sermo  5 
Sermo  6 
Sermo  7 
Sermo  8 
Sermo  9 
Sermo  10 


Part  V:  Pierpaolo  Vergerio, 
Sermones  decem  pro  Sancto  Hieronymo 


136 
142 
150 
160 
170 
196 
206 
220 
234 
250 


Part  VI:  Bibliographical  Aids 

10.  The  Library  of  Pierpaolo  Vergerio  259 

11.  Pierpaolo  Vergerio,  Opera:  A  Finding-List  267 

12.  Works  Attributed  to  Pierpaolo  Vergerio  313 

13.  Works  Dedicated  to  Pierpaolo  Vergerio  318 

14.  Renaissance  Commentary  on  Works  of  Pierpaolo  Vergerio       322 

15.  General  Bibliography  324 


General  Index 
Index  of  Manuscripts 


371 
390 


List  of  Illustrations 

[following  page  134] 

Plate  1:  Antonella  da  Messina,  "St,  Jerome  in  His  Study." 

Plate  2:  Autograph  subscription  of  Marsilio  Papafava. 

Plate  3:  Autograph  subscription  of  Francesco  Gonzaga. 

Plate  4:  Autograph  of  Paolo  Ramusio  the  elder. 

Plate  5:     Historiated  initial  with  a  portrait  of  Pierpaolo  Vergerio  the 
elder. 


For  John  O'Malley 


Preface 


In  concluding  a  recent  biography  of  Pierpaolo  Vergerio,  I  argued  that 
he  comprised  one  of  the  most  creative  voices  of  the  third  generation 
of  Italian  humanists.  At  a  moment  when  Coluccio  Salutati,  revered  elder 
statesman  of  the  movement,  retreated  from  a  full  defense  of  humanism 
out  of  austerely  Christian  convictions,  Vergerio  used  a  Christian  hero  of 
his  childhood  as  a  model  for  the  committed  humanist  intellectual.  One 
could,  therefore,  be  humanist  and  Christian;  in  fact,  in  Vergerio's  esti- 
mation, Jerome's  pursuit  of  the  humanities  had  made  him  that  much 
more  catholic.  In  what  follows,  I  have  attempted  to  supply  for  scholars 
and  students  of  Italian  humanism  a  crucial  portion  of  the  documentary 
evidence  that  led  me  to  those  conclusions.  For  the  first  time,  all  ten  of 
the  panegyrics  that  Vergerio  composed  to  express  his  devotion  to  Saint 
Jerome  are  presented  here  in  a  critical  edition  with  an  accompanying 
English  translation. 

Through  his  characteristic  depiction  of  Jerome  in  sermons  and  letters, 
Vergerio  inspired  appreciation  for  the  saint  among  his  fellow  humanists. 
Vergerio  depicted  a  Jerome  who  sanctioned  the  study  of  classical  and 
Christian  works  and  demonstrated  the  ways  in  which  a  humanist  educa- 
tion based  upon  the  classical  languages  assisted  the  task  of  theological 
scholarship.  This  kind  of  education  had  special  relevance  for  exegetes 
who  utilized  philological  methods  to  interpret  the  text  of  Scripture.  Ver- 
gerio depicted  a  Jerome  who  renewed  the  Roman  ideal  of  the  ethical 
orator,  an  individual  of  eloquence  who  lived  the  values  that  he  advo- 
cated. Time  and  again,  Vergerio  emphasized  that  Jerome  had  sought  to 
achieve  that  ideal  in  his  intellectual  activities  on  behalf  of  the  believing 
community  and  thereby  earned  the  ecclesiastical  title  of  doctor.  And 


xii Preface 

Vergerio  depicted  a  Jerome  whose  behavior  easily  distinguished  itself 
from  that  of  leading  churchmen  of  the  Renaissance.  The  contrast  led 
Vergerio  to  stress  the  need  for  religious  reform  according  to  the  exem- 
plary pattern  set  by  the  humanist  saint.  In  so  depicting  Jerome,  Vergerio 
adapted  for  his  preaching  the  conventions  that  classical  rhetoricians  had 
specified  for  epideictic  oratory.  As  I  trust  that  the  reader  will  concur, 
Vergerio's  medium  and  message  helped  to  initiate  the  special  recognition 
accorded  Jerome  by  Renaissance  intellectuals. 

Because  I  nurture  fervent  hope  that  the  work  of  textual  criticism  will 
remain  the  last  outpost  of  the  res  publica  litterarum,  I  have  adopted  con- 
ventions in  this  book  that  may  be  more  familiar  to  scholars  in  Europe 
than  America.  In  all  Latin  quotations,  I  have  expanded  abbreviations 
and  followed  modern  criteria  for  punctuation  and  capitalization.  I  cite 
classical  and  patristic  authors  in  like  manner,  without  punctuation 
between  the  author's  name  and  the  title  of  the  work.  In  cataloging 
manuscripts,  I  use  the  Latin  form  of  the  name  for  authors  born  before 
1200,  and  I  use  the  more  customary  form  of  the  name — Latin  or  vernac- 
ular—for those  born  after  1200.*  I  follow  the  same  criterion  for  an 
author's  name  in  the  notes.  The  contents  of  a  manuscript  are  divided 
into  a  maximum  of  three  layers:  Roman  numerals  designate  the  parts  of 
a  composite  codex,  bolded  Arabic  numerals  designate  groupings  or 
individual  entries,  and  normal  Arabic  numerals  designate  the  entries 
within  a  grouping.  The  word  "sylloge"  is  used  to  describe  an  identi- 
fiable collection  of  texts,  usually  letters.  An  ascender  is  the  initial  stroke 
on  a  letter  such  as  "b,"  a  descender  the  initial  stroke  on  "p."  In  editing 
the  sermons,  I  employ  angular  brackets  <  >  for  editorial  additions  and 
square  brackets  [  ]  for  editorial  deletions.  To  prevent  confusion,  I  have 
followed  the  same  conventions  everywhere  in  the  book.  I  reserve 
<5ic>  for  readings  that  may  appear  strange  but  are  so  written  in  the 
text.  In  order  that  readers  may  understand  the  logic  of  the  manuscript 
sigla,  I  give  the  definition  in  Latin;  I  often  follow  the  choices  made  by 
Leonardo  Smith  in  his  excellent  edition  of  Vergerio's  letters.  The  rea- 
sons for  the  criteria  adopted  in  editing  Vergerio's  sermons  are  given  in 
full  in  Part  IV  below.  Throughout,  I  have  tried  to  be  as  consistent  as 
possible,  to  follow  the  lead  of  the  best  textual  critics,  and  to  minimize 
pretentiousness.  Let  the  good  reader  decide. 


'  Armando  Petrucci,  La  descrizione  del  manoscritto:  Storia,  problemi,  modelli,  Aggioma- 
menti  45  (Rome:  La  Nuova  Italia  Scientifica,  1984),  84. 


Preface xiii 

I  take  pleasure  in  acknowledging  the  generous  assistance  that  I  have 
received  while  preparing  these  texts  for  publication.  I  first  thank  the 
institutions  who  offered  their  financial  support:  the  Gladys  Kjrieble 
Delmas  Foundation,  Loyola  University  Chicago,  and  the  Jesuit  Research 
Institute  in  Venice.  A  semester  as  the  Visiting  Jesuit  Scholar  at  John 
Carroll  University  gave  me  a  chance  to  correct  the  edition  of  Vergerio's 
panegyrics.  For  that  opportunity,  I  am  especially  grateful  to  Fr.  John 
Dister,  S.J.,  and,  for  that  reason  and  many  more,  I  remember  with  great 
affection  the  deceased  president  of  John  Carroll,  Fr.  Michael  Lavelle,  S.J. 

To  collate  Vergerio's  sermons  and  assemble  the  catalog  of  manu- 
scripts preserving  his  works,  I  had  to  visit  numerous  libraries  and  corre- 
spond with  the  administrators  of  those  I  could  not  reach.  Even  though 
many  were  already  named  in  my  biography  of  Vergerio,  I  again  wish  to 
acknowledge  my  debt  to  them  all.  Scholars  and  librarians  at  the  follow- 
ing institutions  graciously  responded  to  my  written  queries:  the  Univer- 
sity Library  in  Cambridge,  the  Bayerische  Staatsbibliothek  in  Munich, 
the  Bibliotheque  Nationale  in  Paris,  the  Ambrosiana  Collection  at  the 
University  of  Notre  Dame,  the  Library  at  Holkham  Hall  in  Norfolk, 
the  Pius  XII  Library  and  the  Vatican  Film  Library  at  St.  Louis  Univer- 
sity, the  British  Library  in  London,  the  Staats-  und  Universitatsbiblio- 
thek  in  Hamburg,  the  Universitatsbibliothek  in  Tubingen,  the  Biblio- 
teca  Universitaria  in  Padua,  the  Biblioteca  del  Monastero  in  Camaldoli, 
the  Biblioteca  Comunale  degli  Intronati  in  Siena,  the  Osterreichische 
National  Bibliothek  in  Vienna,  the  Bibliotheque  Royale  Albert  ler  in 
Brussels,  the  Stadtbibliothek  in  Trier,  the  Hill  Monastic  Manuscript  Li- 
brary at  St.  John's  University,  and  the  Archive  y  Biblioteca  Capitolares 
in  Toledo. 

Through  the  congenial  service  of  directors  and  staff,  I  was  able  to 
consult  a  wide  range  of  materials  in  the  following  institutions:  the  Bod- 
leian Library  in  Oxford,  the  Biblioteca  Queriniana  in  Brescia,  the  Biblio- 
teca Estense  in  Modena,  the  Biblioteca  Nazionale  Braidense  in  Milan, 
the  Biblioteca  Comunale  and  the  Biblioteca  Capitolare  in  Treviso,  the 
Biblioteca  Nazionale  in  Naples,  the  Biblioteca  Guarneriana  in  San  Da- 
niele  del  Friuli,  the  Museo  Civico  and  the  Biblioteca  del  Seminario  in 
Padua,  the  Biblioteca  Nazionale  Marciana  in  Venice,  the  Library  of  the 
American  Academy  in  Rome,  and  the  Biblioteca  Apostolica  Vaticana  in 
Vatican  City.  My  work  at  the  Vatican  Library  was  greatly  facilitated  by 
Antonio  Schiavi,  Luciano  Droghieri,  and  Elvio  Buriola. 

I  am  very  grateful  to  those  persons  and  institutions  who  made  it 
possible  to  reproduce  materials  in  this  work.  For  permission  to  quote 


xiv Preface 

from  volume  262  of  the  Loeb  Classical  Library,  Select  Letters  of  St. 
Jerome,  translated  by  F.  A.  Wright,  I  thank  Ms.  Melinda  Koyonis  and 
Harvard  University  Press.  For  permission  to  reproduce  photographs,  I 
express  my  gratitude  to  all  of  the  following:  Ms.  Mandy  Marks  and  the 
Picture  Library  of  the  National  Gallery  in  London,  Dr.  Goffredo  Dotti 
and  the  Biblioteca  Nazionale  Braidense  in  Milan,  Dr.  Susy  Marcon  and 
the  Biblioteca  Nazionale  Marciana  in  Venice,  Dr.  Mauro  Giancaspro  and 
the  Biblioteca  Nazionale  in  Naples,  and  Ms.  Deborah  Stevenson  and  the 
Bodleian  Library  in  Oxford.  For  invaluable  counsel  with  regard  to 
problems  of  textual  scholarship,  paleography,  and  codicology,  I  thank 
Armando  and  Franca  Petrucci,  Gianfranco  Fioravanti,  Maurizio  Bettini, 
Ronald  Witt,  Roland  Teske,  Laura  Casarsa,  Concetta  Bianca,  and 
Massimo  Miglio.  I  also  appreciate  the  bibliographical  assistance  supplied 
by  Eva  Horvath,  Eva  Irblich,  Pierantonio  Gios,  and  J.  C.  Marler,  They 
all  saved  me  from  mistakes  along  the  way,  though  I  am  sure  that  I  have 
still  made  them  and  therefore  beg  the  reader's  pardon. 

Finally,  I  am  grateful  to  the  former  editors  of  MRTS-Binghamton  as 
well  as  Prof.  Robert  Bjork,  Dr.  William  Gentrup,  and  all  of  their  associ- 
ates at  MRTS-Arizona  State  University  who  bravely  publish  critical  edi- 
tions. They  have  given  me  an  opportunity  to  dedicate  this  book  to  a 
person  I  truly  admire.  Many  of  my  close  friends— and  especially  my 
mother — often  want  to  know  why  I  spend  so  much  time  studying  the 
humanists  of  the  Italian  Renaissance.  Though  the  more  cynical  among 
them  probably  trace  that  interest  to  my  first  meal  in  a  Roman  restau- 
rant, it  actually  stems  from  a  course  I  completed  in  1972.  The  course 
dealt  with  the  history  of  the  Italian  Renaissance  and  was  taught  by  Fr. 
John  O'Malley,  S.J.  I  will  always  remember  it  as  a  model  of  good  teach- 
ing: it  expanded  my  narrow  horizons  and  left  me  pondering  a  number 
of  intriguing  questions.  From  our  first  meeting  till  today,  I  have  never 
ceased  to  admire  the  imagination  of  John's  research,  the  humanity  of  his 
convictions,  the  quality  of  his  life.  I  am  delighted  to  pay  tribute  here  to 
John's  many  achievements  and  his  constant  friendship. 


Abbreviations 


Abbreviations  for  classical  authors  and  works  are  taken  from 
P.  G.  W.  Glare,  ed.,  Oxford  Latin  Dictionary  (Oxford:  Clarendon 
Press,  1982),  ix-xx;  and  Henry  George  Liddell  and  Robert  Scott,  eds.,  A 
Greek-English  Lexicon  (Oxford:  Clarendon  Press,  1953),  xvi-xli. 

Andr.  Andreas,  Andrea 

Ant.  Antonius,  Antonio 

att.  attested 

Bart.  Bartholomaeus,  Bartolomeo 

BAV  Vatican  City,  Biblioteca  Apostolica  Vaticana 

Bern.  Bernardus,  Bernardo 

BHL  Bibliotheca  Hagiographica  Latina  Antiquae  et  Mediae  Aetatis. 

2  vols.  Edited  by  Socii  Bollandiani.  Subsidia  hagiographica 
6.  Brussels,  1898-1901;  Supplementum.  Subsidia  hagiographi- 
ca 12.  Brussels,  1911;  Novum  Supplementum.  Subsidia  hagio- 
graphica 70.  Brussels:  Societe  de  Bollandistes,  1986. 

Bibl.  Bibliotheca,  Biblioteca,  Bibliotheque  etc.  (Library) 

BMC  A  Catalogue  of  Books  Printed  in  the  Fifteenth  Century  Now  in 

the  British  Museum.  12  vols.  Edited  by  R.  Proctor  and  A.  W. 
Pollard.  London:  Trustees  of  the  British  Museum,  1908ff. 

Briquet  Charles  M.  Briquet.  Les  Filigranes:  Dictionnaire  historique  des 
marques  du  papier  des  leur  apparition  vers  1282jusqu  'en  1600. 
2d  ed.  Paris,  1923. 

Car.  Carolus,  Carlo 

cart.  cartaceus  (paper) 

CCL  Corpus  Christianorum,  Series  Latina.  Turnhout:  Brepols,  1954ff. 


XVI 


Abbreviations 


CIL 

Clavis 


cod(d). 
Col. 
Comm. 
Copinger 

CSEL 

CTC 


DBI 


Ep. 
Epist. 


ex. 

excerpt. 

expl 

fol(s). 

fragm. 

Franc. 

Gasp. 

GW 

Hain 
lERS 


IGI 


impr. 
IMU 


Corpus  Inscriptionum  Latinarum.  Berlin,  1863ff. 

Clavis  Patrum  Latinorum.  Edited  by  Eligius  Dekkers  and 

Aemilius  Gaar.  2d  ed.  Steenbrugge,  Belg.:  in  abbatia  S.  Petri, 

1961. 

codex  /  codices 

Colutius,  Coluccio 

Commentarius  (Commentary) 

W.  A.  Copinger,  Supplement  to  Main's  Repertorium  Biblio- 

graphicum.  Part  2,  Additions.  1  vols.  London,  1898-1906. 

Corpus    Scriptorum    Ecclesiasticorum    Latinorum.    Vienna, 

1886ff. 

Catalogus  Translationum  et  Commentariorum.  Edited  by 

P.  O.  Kristeller  and  F.  Edward  Cranz.  Washington,  D.C.: 

Catholic  Univ.  of  America  Press,  1960ff. 

Dizionario  biografico  degli  Italiani.  Rome:   Istituto  della 

Enciclopedia  Italiana,  1960ff. 

Epistola  (Letter) 

Epistolario  di  Pier  Paolo    Vergerio.   Edited  by  Leonardo 

Smith.  Fonti  per  la  storia  d'ltalia  pubblicate  dall'Istituto 

storico  italiano  per  il  Medio  Evo  74.  Rome,  1934. 

exeuntis  (from  the  last  quarter  of  a  given  century) 

excerpta  (excerpts) 

explicit  (the  concluding  words  of  a  text) 

folio(s) 

fragmentum  (fragment) 

Franciscus,  Francesco 

Gasparinus,  Gasparino 

Gesamtkatalog  der  Wiegendrucke.  Leipzig:  K.  Hiersemann, 

1925ff. 

Ludovicus  Hain.  Repertorium  Bibliographicum.  Berlin,  1925. 

Indice  delle  edizioni  romane  a  stampa  (1467-1500).  Vol.  1.2 

of  Scrittura,  biblioteche,  e  stampa  a  Roma  nel  Quattrocento. 

Edited  by  P.  Casciano,  G.  Castoldi,  M.  P.  Critelli,  G.  Cur- 

cio,  P.  Farenga,  and  A.  Modigliani.  Littera  Antiqua  1.2. 

Vatican  City:  Scuola  Vaticana  di  Paleografia,  Diplomatica, 

e  Archivistica,  1980. 

Indice  generale  degli  incunaboli  delle  biblioteche  d'ltalia.  6 

vols.  Rome:  La  Libreria  dello  Stato,  1943-81. 

impressus  (printed) 

Italia  medioevale  ed  umanistica 


Abbreviations 


xvn 


in. 
inc 
loan. 
Iter 

Leon. 

Lud. 

Mazzatinti 

m. 

membr. 

Nic. 

Petr. 

PL 

PPV 

Praef. 

Ps. 

Raph. 

ras. 

rem.  sim. 

RIS 


s. 

sim. 
s.t. 

UnivB. 
var.  diverg. 
var.  ident. 
var.  sim. 


(1) 

(2) 


ineuntis  (from  the  first  quarter  of  a  given  century) 
incipit  (the  opening  words  of  a  text) 
loannes 

Paul  Oskar  Kristeller.  Iter  Italicum.  6  vols.  Leiden:  E.  J. 
Brill,  1963-91. 
Leonardus,  Leonardo 
Ludovicus,  Ludovico 

Giuseppe  Mazzatinti  et  al.  Inventario  dei  manoscritti  delle 
biblioteche  d'ltalia.  Forli,  1891-1911;  Florence,  1912ff. 
medii  (from  the  middle  quarters  of  a  given  century) 
membranaceus  (parchment) 
Nicolaus,  Nic(c)ol6 
Petrus 

Patrologia  Latina.  Edited  by  Jacques-Paul  Migne.  Paris, 
1844-64. 

Pierpaolo  Vergerio  (the  elder) 
Praefatio  (Preface) 
Pseudo 
Raphael 
rasura  (erasure) 
remotely  similar  to 

Rerum  Italicarum  Scriptores.  Edited  by  Ludovico  Antonio 
Muratori.  Milan,  1723-51;  n.s.,  Citta  di  Castello  and  Bolo- 
gna, 1900ff. 

saeculi  (from  a  given  century) 
similar  to 

sine  typographo  (Publisher  unknown) 
Universitdtsbibliothek  (University  Library) 
divergent  variety  attested 
identical  variety  attested 
similar  variety  attested 
from  the  first  half  of  a  given  century 
from  the  second  half  of  a  given  century 


Part  I 

Pierpaolo  Vergerio  the  Elder 

and  the 

Cult  of  Jerome 

as  a  Humanist  Saint 


CHAPTER  1 


J 


erome: 


From  the  Scholar  of  History 
to  the  Saint  of  Legend 


Erudite  and  pugnacious,  a  Dalmatian  priest  named  Jerome  arrived  in 
the  city  of  Rome  in  the  autumn  of  382.  The  next  three  years 
proved  to  be  among  the  most  consequential  of  his  long  life.  Soon  after 
he  had  settled  in  the  imperial  capital,  he  was  employed  by  Pope  Dama- 
sus  (366-384)  to  draft  important  documents.  He  also  began  to  offer 
spiritual  counseling  to  a  select  group  of  noble  women.  Through  his 
ministries  to  the  bishop  and  aristocratic  ladies  of  the  city,  Jerome 
furthered  the  process  of  Rome's  Christianization  and  Christianity's 
Romanization.  However,  his  obstreperous  personality,  then  as  often, 
stirred  up  troubles,  especially  when  he  used  caustic  prose  to  chastise  the 
Roman  clergy  for  what  he  perceived  to  be  hypocritical  worldliness. 
Jerome's  caricatures  of  clerical  life  were  so  vivid  that  even  the  pagans 
found  them  entertaining  reading.  He  did  not  mince  words  when  he 
wished  to  claim  that  he  and  his  small  flock  of  female  ascetics  lived  a 
more  fervent  Christianity  than  the  community's  spiritual  leaders.  Peter 
Brown  justly  highlighted  Jerome's  exhortation  to  "learn  of  me  a  holy 
arrogance  and  know  that  you  are  better  than  them  all."'  Once  his 


'  Peter  Brown,  The  Body  and  Society:  Men,  Women,  and  Sexual  Renunciation  in  Early 
Christianity,  Lectures  on  the  History  of  Religions,  n.s.,  15  (New  York:  Columbia  Univ. 
Press,  1988),  366-67,  citing  Hieronymus  Ep.  22.16  {CSEL  54:163).  Brown  begins  his  treat- 
ment of  Jerome  with  the  trial  in  Rome.  Among  modem  biographies,  I  have  especially  con- 
sulted Ferdinand  Cavallera,  Saint  Jerome:  Sa  vie  etson  oeuvre  (Louvain  and  Paris,  1922);  and 


2 CHAPTER  1 

patron  Damasus  had  died,  he  soon  faced  a  reckoning  of  accounts  with 
his  Roman  enemies. 

In  August  of  385,  a  tribunal  of  Roman  clergy  gave  their  verdict  on 
accusations  that  fellow  priests  had  made  against  Jerome.  Though  the 
Roman  investigators  ruled  in  his  favor  and  acknowledged  that  those 
who  had  charged  him  with  fornication  were  guilty  of  libel,  they  never- 
theless urged  him  to  leave  Rome.  Conceding  that  he  could  no  longer 
minister  effectively  there,  Jerome  bowed  to  their  wishes.  The  image  of 
Jerome  bitterly  departing  the  city  seems  symbolic  of  his  entire  career:  he 
was  a  turbulent  figure  in  turbulent  times.  The  strength  of  his  personality 
militated  against  achieving  heroic  status  among  fellow  Christians.^ 
Moreover,  he  struggled  throughout  his  life  to  find  a  spirituality  expres- 
sive of  his  deepest  convictions.^  Torn  by  competing  priorities,  Jerome 
took  delight  at  times  in  secular  learning  and  at  others  in  self-denial.  The 
urban  cleric  active  in  Roman  affairs  had  only  a  few  years  earlier  champi- 
oned the  life  of  a  hermit  in  the  wilderness. 

Born  in  the  small  town  of  Stridon,  so  effectively  sacked  by  the 
Goths  years  later  that  no  trace  of  it  remains  today,  Jerome  was  sent  by 
his  father  to  Rome  as  an  adolescent  to  receive  the  best  education  avail- 
able. Hoping  to  win  a  lucrative  job  in  public  service,  he  attended  the 
school  of  Latin  grammar  directed  by  Aelius  Donatus.  He  must  have 
enjoyed  those  early  years  of  schooling  because  questions  of  correct 
grammar  and  scholarly  detail  never  ceased  to  interest  him.  Advanced 
training  in  the  art  of  rhetoric  supplied  him  with  the  weapon  of  satirical 
prose  that  he  wielded  so  effectively.  During  his  student  years,  Jerome 
also  discovered  how  strong  were  the  urgings  of  one's  libido,  and  he 
struggled  to  control  them  with  mixed  results.  Though  Jerome  would 
praise  virginity  in  the  most  exalted  terms,  he  had  to  admit  that  his  own 
had  proven  a  casualty  of  his  wild  adolescence.'^ 


J.  N.  D.  Kelly,  Jerome:  His  Life,  Writings,  and  Controversies  (New  York  et  al.:  Harper  & 
Row,  1975).  Useful  summaries  of  Jerome's  life  are  available  in  Angelo  Penna,  "Girolamo," 
in  Bihliotheca  Sanctorum  (Rome:  Istituto  Giovanni  XXIII,  Pontificia  Univ.  Lateranense, 
1961-69),  6:1109-32;  and  Eugene  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance  (Baltimore  and  Lon- 
don: Johns  Hopkins  Univ.  Press,  1985),  1-22.  For  an  extensive  bibliography  on  all  aspects 
of  Jerome's  career,  see  Paul  Antin,  CCL  72:ix-lii. 

^  See  the  characterization  of  Jerome's  friendships  in  Kelly,  Jerome,  335-36. 

'  Louis  Bouyer,  The  Spirituality  of  the  New  Testament  and  the  Fathers,  vol.  \  oiA  History 
of  Christian  Spirituality,  translated  by  Mary  Ryan  (Kent,  Engl.:  Burns  &  Oates,  and  New 
York:  Desclee,  1963),  459-67. 

^  Hieronymus£p.  49(48).20  {CSEL  54:385).  See  also  Cavallera,  S'^tmt/^owe,  2:72-73;  and 
Kelly,  Jerome,  10-23. 


Jerome 3 

Just  as  important  for  his  future  development,  Jerome  offered  himself 
for  Christian  baptism  in  Rome,  in  all  likelihood  before  the  year  366. 
That  was  a  serious  step  usually  reserved  for  a  later  moment  in  life.  How- 
ever, the  ideals  of  Christianity  so  appealed  to  Jerome  that  he  made  his 
public  commitment  to  the  faith.  Thus,  his  first  stay  in  Rome  nourished 
his  mind  in  the  two  cultures  that  would  subsequently  compete  for  his 
loyalties.  He  embraced  the  culture  of  his  Roman  ancestors  as  he  began 
to  build  an  impressive  private  library  of  their  books  and  sought  employ- 
ment in  the  emperor's  bureaucracy.  The  world  of  the  text,  moreover, 
established  a  bridge  to  his  enthusiasm  for  Christian  belief.  Jerome  exam- 
ined the  books  of  the  Bible  and  participated  in  the  rituals  of  Christian 
faith.  Indicative  of  those  parallel  developments,  Jerome  described  the 
visits  he  made  on  Sundays  to  Rome's  catacombs.  He  expressed  his  fer- 
vent piety  for  the  martyrs  in  the  reliable  idioms  of  Ciceronian  style. 

Increasingly  ascetical  ideals  eventually  led  Jerome  to  abandon  his 
quest  for  employment  at  court  and  move  to  the  eastern  part  of  the  em- 
pire. At  Antioch  in  Syria,  he  lived  for  a  time  as  a  guest  of  the  priest 
Evagrius.  Wealthy  and  influential,  Evagrius  entertained  Jerome  at  his 
country  estate;  the  host  exercised  his  priestly  ministry  in  a  way  that  his 
visitor  found  attractive  and  yet  unsettling.  The  time  as  a  guest  of  Eva- 
grius triggered  a  psychological  crisis  for  Jerome.  He  found  himself  facing 
what  seemed  an  irreconcilable  conflict  of  values.  This  time,  however, 
the  conflict  between  pagan  culture  and  Christian  renunciation  triggered 
a  dream  of  terrifying  reality.  The  famous  dream  probably  occurred 
during  Lent  in  374,  when,  due  to  fasting  and  illness,  Jerome  found  that 
his  flesh  could  hardly  cling  to  his  bones.^  In  a  delirious  state,  he  felt 
himself  led  before  the  judgment  seat  of  Christ,  where  he  was  interrogat- 
ed about  his  ultimate  loyalties.  Although  Jerome  declared  himself  a 
Christian,  he  found  himself  condemned  and  flogged  for  being  a  Cicero- 
nian. The  painful  nature  of  his  punishment  led  him  to  cry  out  for 
mercy.  Once  the  flogging  had  ceased,  he  solemnly  promised  never  again 
to  read  or  possess  the  literature  of  the  pagans. 

Jerome's  account  of  the  dream  has  captivated  readers  ever  since  be- 
cause he  skillfully  used  the  rhetorical  techniques  that  he  had  learned  in 
the  schools  of  Rome.  Paradoxically,  he  embellished  his  narrative  with 


^  Hieronymus  Ep.  22.30  {CSEL  54:190),  citing  P.  Virgilius  Maro  Ed.  3.102  ("vix  ossibus 
haerent").  Kelly, /erome,  43:  "  <  Jerome's  >  pangs  of  conscience  found  an  outlet  in  the  fan- 
tastic shapes  of  his  nightmare." 


j_ CHAPTER  1 

phrases  and  imagery  that  he  drew  from  the  pagan  poet  Virgil.^  Over  the 
course  of  his  lengthy  career,  Jerome  ukimately  determined  that  any 
wholesale  rejection  of  the  culture  of  Greece  and  Rome  would  be  self- 
defeating.  He  found  justification  for  consulting  the  writings  of  the 
pagans  in  the  biblical  account  of  the  captive  Gentile  woman,  who  could 
be  taken  as  a  Jewish  wife  once  her  head  was  shaven.  Following  the  al- 
legorical interpretation  of  Origen,  Jerome  determined  that  God  allowed 
believers  to  appropriate  the  best  of  pagan  culture,  once  they  had 
trimmed  away  anything  inappropriate/  Immediately  after  the  dream, 
however,  Jerome  decided  to  realize  the  most  radical  of  his  ascetical 
ideals.  He  withdrew  from  Antioch  and  took  up  the  life  of  a  hermit  in 
the  Syrian  desert  near  Calchis. 

For  two  years,  from  374  to  376,  Jerome  battled  the  heat  and  isolation 
of  the  desert.  Those  few  years,  which  hardly  typified  his  career,  taught 
Jerome  about  the  weaknesses  of  the  flesh  and  bred  his  militant  desire  to 
tame  those  weaknesses.  The  graphic  description  that  Jerome  wrote  of  his 
life  near  Calchis  forcefully  juxtaposes  body  and  soul  in  a  way  that  even- 
tually acquired  canonical  status  among  Western  ascetics.  Jerome  high- 
lighted the  sweltering  body  of  a  hermit  under  the  desert's  relentless  sun; 
the  exterior  heat  mirrored  an  inner  struggle  to  master  one's  lustfulness, 
which  Jerome  found  aroused  by  memories  of  his  adolescent  carousing  in 


^  Jean  Jacques  Thierry,  "The  Date  of  the  Dream  of  Jerome,"  Vigiliae  Christianae  17 
(1963):  32-35,  documents  the  language  reminiscent  of  Virgil  and  suggests  that  the  scene  may 
be  modeled  on  the  descent  of  Aeneas  into  the  underworld  (cf.  Aen.  6:566-72).  Paul  Antin, 
"Autour  du  songe  de  saint  Jerome,"  in  Recueil  sur  saint  Jerome,  Collection  Latomus  95 
(Brussels:  Latomus,  1968),  71-75,  argues  that  the  judge  of  the  scene  is  the  Christ  of  Paul's 
letters  (cf.  Rom.  14:10,  2  Cor.  5:10).  Pierre  de  Labriolle,  "Le  songe  de  saint  Jerome,"  in 
Miscellanea  Geronimiana:  Scritti  varii  pubblicati  nel  XV  centenario  della  morte  di  San 
Girolamo  (Rome,  1920),  230-35,  finds  such  close  parallels  in  literary  examples  that  he  feels 
that  Jerome  never  had  the  dream  and  that  its  subsequent  importance  in  cultural  debates  is 
highly  ironic. 

^  Deut.  21:10-13,  cited  in  Hieronymus  Ep.  21.13  {CSEL  54:122-23).  In  general,  see 
Arthur  Stanley  Pease,  "The  Attitude  of  Jerome  towards  Pagan  Literature,"  Transactions  and 
Proceedings  of  the  American  Philological  Association  50  (1919):  150-67;  Edwin  A.  Quain,  "St. 
Jerome  as  a  Humanist,"  in  Francis  X.  Murphy,  ed.,A  Monument  to  Saint  Jerome:  Essays  on 
Some  Aspects  of  His  Life,  Works,  and  Influence  (New  York:  Sheed  &  Ward,  1952),  201-32; 
Paul  Antin,  "Touches  classiques  et  chretiennes  juxtaposees  chez  saint  Jerome,"  in  Recueil 
sur  saint  Jerome,  Collection  Latomus  95  (Brussels:  Latomus,  1968),  47-56;  KtWy,  Jerome,  41- 
44;  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance,  3-7;  and  David  Rutherford,  "Timoteo  Maffei's 
Attack  on  Holy  Simplicity:  Educational  Thought  in  Gratian's  Decretum  and  Jerome's 
Letters,"  in  Leif  Crane,  Alfred  Schindler,  and  Markus  Wriedt,  eds.,  Auctoritas  Patrum:  Zur 
Rezeption  der  Kirchenvdter  im  13.  und  16.  Jahrhundert  (Contributions  on  the  Reception  of  the 
Church  Fathers  in  the  15th  and  16th  Century).  Veroffentlichungen  des  Instituts  fiir  Euro- 
paische  Geschichte:  Beiheft  37  (Mainz:  Philipp  von  Zabem,  1993),  163-64. 


Jerome 5 

Rome.  When  alone  in  the  desert,  Jerome  became  acutely  aware  of  his 
sexual  powers.  Unfortunately,  Jerome's  persuasive  prose  abetted  the 
"sexualization"  of  Saint  Paul's  teaching  about  the  flesh,  which  Paul 
himself  had  used  with  wider  application.^  Devout  Christians  felt  that 
they  must  reject  the  body,  especially  the  sensual  pleasure  it  could  pro- 
duce. You  could  best  achieve  that  radical  renunciation  by  abandoning  a 
pagan  society  that  goaded  you  to  gratify  your  lust.  Jerome  actually  won- 
dered whether  Christians  could  profess  the  faith  and  continue  to  reside 
in  cities.^  Not  uncharacteristically,  he  seemed  more  intent  on  removing 
the  speck  from  another's  eye  than  attending  to  the  log  in  his  own,  for 
he  himself  never  practiced  the  ascetical  extremes  of  other  hermits  in  that 
desert  community.  In  his  rather  comfortable  lodging,  ample  enough  for 
his  large  library,  he  greeted  a  steady  stream  of  visitors.  From  that  hermi- 
tage, moreover,  Jerome  continued  to  correspond  with  his  many  acquain- 
tances and  to  improve  his  knowledge  of  languages,  focusing  especially 
on  Hebrew.  ^° 

Jerome  left  his  cave  when  he  could  no  longer  tolerate  what  he  per- 
ceived to  be  the  hypocrisy  of  his  fellow  hermits.  To  the  ascetics  around 
Calchis,  he  had  always  seemed  a  Latin  outsider  who  was  far  too  proud 
of  his  erudition  and  powerful  friends.  When  those  ascetics  began  to 
criticize  him,  he  lashed  back  in  characteristically  pungent  prose.  Despite 
their  flamboyant  asceticism,  those  hermits  had  experienced  no  true  con- 
version of  heart  and  arrogantly  questioned  the  pronouncements  of 
church  councils  and  the  bishop  of  Rome.^^  Attracted  once  again  to  the 
cities,  Jerome  moved  first  to  Antioch  where  he  finally  accepted  ordina- 
tion as  a  priest. ^^  He  genuinely  revered  the  priestly  ministry,  though 


*  Brown  coined  the  term  "sexualization"  in  Body  and  Society,  368-86.  I  have  closely 
followed  Brown's  analysis  because  I  find  it  compelling. 

'  Hieronymus  Ep.  14.6  {CSEL  54:53),  where  Jerome  responds  to  the  question,  "Qui- 
cumque  in  civitate  sunt,  Christiani  non  sunt?"  Philip  Rousseau,  Ascetics,  Authority,  and  the 
Church  in  the  Age  of  Jerome  and  Cassian  (Oxford:  Oxford  Univ.  Press,  1978),  102-4,  notes 
that,  in  later  years,  Jerome  tended  to  soften  his  original  position  on  this  issue.  In  general, 
see  Paul  Antin,  "Le  ville  chez  saint  Jerome,"  in  Recueil  sur  saint  Jerome,  Collection  Lato- 
mus  95  (Brussels:  Latomus,  1968),  380-81,  386-89. 

'°  See  Hieronymus  Ep.  5.2  {CSEL  54:22)  for  the  abundance  of  manuscripts  and  the 
young  assistants  who  worked  as  his  scribes.  In  Ep.  125.12  {CSEL  56:131),  Jerome  commented 
on  the  difficulties  of  learning  Hebrew,  which  he  used  to  discipline  himself  when  he  was 
distracted  by  thoughts  of  Rome's  pleasures.  In  general,  see  KeWy,  Jerome,  46-52;  and  Rous- 
seau, Ascetics,  99-106. 

"  See  Hieronymus  Ep.  17.2  {CSEL  54:70-71);  and  Kelly, /erome,  55-56. 

'^  See  Hieronymus  Contra  loan.  Hierosolymitanum  41  (PL  23:410-11);  and  Rousseau, 
Ascetics,  106-7,  125-32. 


6 CHAPTER  1 

he  was  never  reticent  when  it  came  to  reprimanding  its  dissolute  mem- 
bers. Still,  the  decision  to  be  ordained  had  again  stirred  deep-seated  mis- 
givings. Jerome  salved  his  conscience  by  continuing  to  espouse  a  life  of 
asceticism  and  by  describing  himself  as  an  ascetic.  He  would  never  allow 
the  learned  prestige  of  the  clerical  state  to  water  down  his  renunciatory 
ideals.  Although  Jerome  was  ordained  in  the  church  of  Antioch,  he  in- 
sisted on  freedom  from  that  church  and  selectively  exercised  the  sacra- 
mental ministries.  From  Antioch,  he  continued  his  pilgrimage  to  Con- 
stantinople, where  he  studied  with  Gregory  of  Nazianzus.  In  382,  he 
moved  to  Rome,  where  he  assisted  Pope  Damasus  and  counseled  aristo- 
cratic women. 

With  typical  bravado,  Jerome  later  claimed  that,  had  jealous  clerics 
not  driven  him  from  Rome,  he  would  have  been  elected  to  succeed 
Damasus  as  pope.^^  By  drafting  important  papal  correspondence,  Je- 
rome created  the  historical  basis  for  his  legendary  status  as  a  cardinal. 
He  worked  hard  to  fulfill  the  pope's  commission  to  revise  the  Latin 
translation  of  the  Gospels.  Jerome's  thorough  scrutiny  of  the  sources 
taught  him  the  complexities  of  textual  scholarship:  there  were  "as  many 
forms  of  the  text  as  there  were  manuscripts."^'^  He  checked  the  Latin 
versions  of  the  Gospels  against  the  Greek  original,  and  he  consistently 
consulted  manuscripts  that  were  older  than  any  we  possess  today.  Be- 
cause Jerome  began  to  change  translations  that  had  long  been  used  in  the 
liturgy,  he  added  to  the  controversy  swirling  around  him.  His  oppo- 
nents insinuated  that  he  had  no  right  to  tamper  with  the  sacred  text. 

While  taking  the  first  steps  toward  the  Vulgate  translation,  Jerome 
also  advised  an  intimate  circle  of  aristocratic  women.  His  counsels  help 
us  understand  the  character  of  a  Christian  spirituality  that  took  root  in 
Rome  in  the  second  half  of  the  fourth  century.  The  letter  that  he  wrote 
to  Julia  Eustochium,  daughter  of  his  confidante  Paula,  became  a  classic 
presentation  on  the  ideal  of  consecrated  virginity.  With  purposeful 
irony,  Jerome  praised  a  virgin's  potential  fecundity,  and  he  encouraged 
Roman  women  to  study  the  Scripture.  He  actually  taught  some  of  them 
Greek  so  well  that  they  were  more  fluent  in  the  language  than  church 
leaders  like  Ambrose.  Virginity,  therefore,  might  help  to  propagate  learn- 
ing. There  was  also  an  undeniably  radical  streak  in  Jerome's  advocacy  of 


"  Hieronymus  Ep.  45.3  {CSEL  54:325).  In  general,  see  Kelly, /erome,  80-115. 
"  Hieronymus  Praef.  in  quatuor  evangelia  2  {PL  29:526),  cited  by  Kelly, /erome,  86,  and 
by  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance,  11. 


Jerome 7 

virginity,  as  he  came  to  see  sexual  activity  as  "intrinsically  defiling."^^ 
His  lifelong  ascetic  ideals  emerged  in  their  unbending  rigor  when  he 
encouraged  his  female  devotees  to  fast,  to  wear  coarse  garments,  to 
neglect  their  personal  appearance,  and  to  avoid  luxuries  like  bathing. 

By  meddling  in  the  life  of  Paula's  eldest  daughter,  Blesilla,  Jerome 
piqued  the  anger  of  the  Roman  elite.  Unlike  her  sister  Eustochium, 
Blesilla  had  thrown  herself  into  the  spirited  life  of  aristocratic  society. 
Even  after  her  husband's  sudden  death,  she  continued  to  attend  closely 
to  matters  of  fashion  and  style.  Some  time  thereafter,  the  young  woman 
found  herself  bedridden  with  fever;  while  recuperating,  she  underwent 
a  conversion  along  the  lines  that  Jerome  had  long  recommended.  Aban- 
doning her  dedication  to  life's  pleasures,  Blesilla  plunged  into  a  rigorous 
regime  of  mortification  and  the  study  of  Hebrew.  Within  four  months, 
however,  her  body  gave  out  under  the  strain  of  her  new  lifestyle.  When 
Blesilla's  mother  Paula  collapsed  in  grief  at  her  daughter's  funeral,  Je- 
rome decided  that  he  had  to  rebuke  her  for  such  indecorous  behavior?^ 

The  episode  fortified  the  convictions  of  those  in  Rome  who  saw 
Jerome  as  a  dangerous  fanatic.  Meanwhile,  he  did  little  to  moderate  his 
truculent  outbursts.  When  Jerome  attacked  Helvidius  for  questioning 
the  perpetual  virginity  of  Mary,  he  belittled  the  state  of  marriage.  When 
he  addressed  his  fellow  clerics,  he  caricatured  them  as  effeminate  glut- 
tons bent  only  on  enriching  themselves.  When  he  lectured  Roman  so- 
ciety in  general,  he  challenged  some  of  their  most  cherished  values,  espe- 
cially pietas.  "Too  great  a  loyalty  to  one's  own,"  Jerome  decreed,  "is  a 
betrayal  of  God."^^  It  is  little  wonder,  then,  that,  after  the  death  of 
Damasus,  he  was  soon  forced  to  leave  the  city. 

In  August  of  385,  Jerome  set  out  on  a  new  pilgrimage  to  the  eastern 
Mediterranean.  In  the  company  of  Paula  and  Eustochium,  he  toured  the 
various  monastic  communities  of  Egypt  and  the  Middle  East.  Eventual- 
ly, the  little  band  of  exiles  settled  at  Bethlehem,  founding  separate  mo- 
nastic communities  of  men  and  women.  Jerome  found  the  years  that 
immediately  followed  among  the  most  fulfilling  of  his  entire  life.  He 
had  few  worries  because  Paula  assumed  the  considerable  expenses  in- 
volved in  his  scholarly  activities:  she  set  up  his  library,  hired  his  copy- 


'^  KeWy,  Jerome,  102.  For  the  significance  of  the  letter  {Ep.  22),  see  ibid.,  99-103;  and 
Rousseau,  Ascetics,  108-10. 

'^  See  Hieronymus  Ep.  39.6-8  {CSEL  54:305-8);  Kelly,  Jerome,  98-99;  and  Rousseau, 
Ascetics,  110. 

"  Hieronymus  Ep.  39.6  {CSEL  54:306),  cited  by  Rousseau,  Ascetics,  109. 


8 CHAPTER  1 

ists,  and  paid  a  Jew  named  Baraninas  to  tutor  him  in  Hebrew.  Jerome 
was  free  to  concentrate  on  his  pastoral  and  scholarly  tasks.  To  care  for 
his  flock,  he  preached  in  local  congregations,  gave  spiritual  direction  to 
the  female  members  of  the  monastic  community,  and  taught  in  the 
school  he  had  established.  To  assist  believers  through  his  learning,  he 
produced  scholarly  writings  at  a  pace  that  Eugene  Rice  has  justly  charac- 
terized as  "stupefying."^*  He  retranslated  the  Old  Testament  from  the 
original  Hebrew  texts  and  thereby  demonstrated  that  translators  needed 
philological  expertise,  historical  erudition,  and  rhetorical  competence. 

Early  in  393,  after  eight  years  of  relative  tranquillity,  Jerome  im- 
mersed himself  anew  in  controversies  regarding  the  definition  of  Chris- 
tian doctrine.  Regrettably,  he  gave  those  disputes  a  personal  edge.  One 
disagreement  pitted  him  against  his  boyhood  friend,  Rufinus.  From 
Hippo  in  North  Africa,  Augustine  wrote  Jerome  to  express  his  dismay 
that  so  great  a  rift  now  divided  church  leaders  once  joined  by  the  deep- 
est bonds  of  affection.  Ostensibly,  Jerome  and  Rufinus  fought  over  the 
legacy  of  Origen  and  matters  of  episcopal  jurisdiction.  In  a  scornful 
apologia,  however,  Jerome  did  not  conceal  his  jealousy  of  Rufinus  who 
had  become  intimate  friends  with  a  holy  woman  named  Melania.  Worse 
still,  the  controversy  led  him  to  underline  the  inescapable  risk  of  temp- 
tation whenever  men  and  women  gathered  in  the  same  place.  A  lifelong 
spiritual  advisor  to  pious  women,  Jerome  now  claimed  that  such  associa- 
tion must  perforce  be  seen  as  extremely  dangerous.  ^^ 

The  controversy  with  Rufinus  was  the  most  grievous  of  those  years. 
Jerome  also  took  umbrage  when  Augustine  wrote  to  him  and  ques- 
tioned his  translation  and  exegesis  of  specific  biblical  passages.  Sarcasti- 
cally, he  conceded  that  a  mere  ascetic  like  himself  should  never  presume 
to  disagree  with  so  exalted  a  bishop.^°  Eventually,  Jerome  and  Augus- 
tine made  common  cause  against  the  positions  of  the  British  monk 
Pelagius,  who  arrived  in  the  Holy  Land  sometime  after  413.  Jerome 
condemned  the  misplaced  optimism  of  Pelagius  and  his  naive  belief  that 
Christians  might  achieve  moral  perfection  here  on  earth.  To  refute 
Pelagius,  he  felt  it  sufficient  to  point  toward  the  overwhelming  power 
of  lust.  Theological  controversies  touched  a  broader  mainstream  in  the 


'*  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance,  15.  See  further  KeWy,  Jerome,  129-78. 
"  See  KeWy,  Jerome,  195-209,  227-58;  and  Brown,  Body  and  Society,  379-85. 
"  Kelly, /erome,  217-20,  263-72. 


Jerome 9 

fifth  century.  A  disgruntled  mob,  spearheaded  by  followers  of  Pelagius, 
attacked  and  burned  Jerome's  monastery.  Their  pillaging  probably 
destroyed  the  library  of  books  that  he  had  painstakingly  collected  from 
his  youngest  days  in  Rome.  Grief  for  the  loss  of  his  precious  volumes 
was  compounded  by  the  deaths  of  Paula  in  404  and  Eustochium  late  in 
418  or  early  in  419.  Jerome  had  also  learned  that  Visigothic  warriors  had 
breached  Rome's  seemingly  impenetrable  walls  in  410.  Deprived  of  his 
intimate  female  associates  and  his  books  and  convinced  that  Alaric's  sack 
presaged  the  end  of  the  world,  he  died  in  Bethlehem  around  420.^' 

Even  a  brief  summary  of  Jerome's  life  reveals  why  he  left  such  a 
complex  legacy  to  fellow  believers.  Despite  his  forceful  description  of 
life  as  a  hermit  in  the  desert,  Jerome  found  more  happiness  in  the 
palaces  of  aristocratic  ladies  and  powerful  priests,  including  the  pope 
himself.  During  his  long  years  in  the  monastery  at  Bethlehem,  he  rarely 
separated  himself  from  his  most  trusted  associates.  He  preached  to  local 
congregations,  supervised  arriving  pilgrims,  and  dictated  to  scribes  as  he 
advanced  his  scholarly  activities.  And  he  never  ceased  to  minister  to 
pious  women.  In  the  final  analysis,  therefore,  Jerome's  learning  over- 
shadowed his  eremitic  ideals:  he  excelled  as  a  translator  and  expositor  of 
Scripture  and  as  a  spokesman  for  ascetic  piety.  Despite  his  lingering 
unease  at  combining  the  practice  of  asceticism  and  the  study  of  secular 
writings,  Jerome  made  himself  the  best  textual  scholar  of  his  era,  and  it 
would  be  centuries  before  Christendom  produced  exegetes  of  compara- 
ble ability.  His  primary  genius  lay  in  the  instinct  to  scrutinize  the  books 
of  Scripture  in  their  original  languages.  In  the  assessment  of  J.  N.  D. 
Kelly,  Jerome  made  himself  "one  of  the  greatest  of  Latin  stylists,"  even 
as  the  Roman  Empire  collapsed  around  him.^^ 

All  of  those  scholarly  achievements,  however,  engendered  a  trou- 
bling question  for  later  Christians:  should  one  so  learned  in  secular 
culture  and  so  torn  by  that  allegiance  be  numbered  among  the  saints?  In 
many  ways,  Jerome  seemed  deficient  in  the  qualities  that  might  make 
him  the  object  of  a  popular  cult.  Only  his  female  advisees  had  been  con- 
sistently privy  to  the  kindness  of  his  heart.  The  extreme  ascetical  ideals 
that  he  had  sanctioned  mirrored  the  fury  of  his  temperament.  Subse- 
quent generations  of  Christians,  therefore,  found  it  advisable  to  domesti- 


^'  See  Kelly, /erome,  309-32;  and  Rousseau,  Ascetics,  116-19,  122-24. 
^  Kelly,  Jerome,  335. 


10 CHAPTER  1 

cate  the  legacy  of  Jerome  in  much  the  same  manner  that  he  was  sup- 
posed to  have  tamed  a  lion.  By  extracting  the  thorns  from  his  polemics 
and  underlining  his  submissive  obedience  to  church  authority,  he  might 
safely  become  the  object  of  Christian  devotion.  Much  of  the  history  of 
his  cult  from  his  death  in  420  to  the  dawn  of  the  revival  of  classical 
studies  in  1350  reveals  how  devotees  created  the  legend  of  a  domesticat- 
ed Jerome. ^^ 

In  constructing  that  legend,  Jerome's  admirers  could  draw  upon  the 
wealth  of  personal  data  that  he  himself  had  supplied  in  his  letters  and 
prologues.  The  earliest  biographers  of  Jerome,  working  from  the  fifth  to 
the  twelfth  century,  rearranged  the  chronology  of  his  life  in  an  effort  to 
highlight  the  events  that  best  served  their  own  purposes.^"^  They  actual- 
ly inverted  the  historical  order,  claiming  that  Jerome  started  in  Rome 
where  he  served  Pope  Damasus,  then  moved  to  Constantinople  where 
he  studied  with  Gregory  of  Nazianzus,  and  finally  settled  in  Syria  where 
he  experienced  his  agony  in  the  desert.  Jerome's  movements  declared  his 
ascetical  ideals,  culminating  in  a  grueling  stay  in  the  wilderness  near  Cal- 
chis.  Similarly,  the  biographers  made  Jerome  an  exemplar  of  the  virgini- 
ty he  had  so  vigorously  advocated,  even  though  he  himself  had  admitted 
that  he  had  lost  his  virginity  as  an  adolescent  in  Rome.  Anachronistical- 
ly,  they  assigned  him  the  rank  of  a  cardinal-priest,  thereby  endowing 
him  with  a  status  to  rival  the  other  great  intellectual  saints  of  the  Latin 
Church.  Ambrose  and  Augustine  had  served  the  community  as  bishops, 
while  Gregory  the  Great  was  elected  to  the  supreme  office  of  bishop  of 
Rome.  Jerome's  biographers  refused  to  allow  him  to  remain  on  the 
lower  rung  of  mere  presbyter.  The  fiction  that  he  attained  a  cardinal's  red 
hat  gave  added  luster  to  that  office  as  it  emerged  to  special  prominence 


^  See  Francesco  Lanzoni,  "La  leggenda  di  San  Girolamo,"  in  Miscellanea  Geronimiana: 
Scritti  varii  pubblicati  nel  XV  centenario  della  morte  di  San  Girolamo  (Rome,  1920),  19-36; 
Millard  Meiss,  "Scholarship  and  Penitence  in  the  Early  Renaissance:  The  Image  of  St. 
Jerome,"  in  The  Painter's  Choice:  Problems  in  the  Interpretation  of  Renaissance  Art  (New 
York:  Harper  &  Row,  1976),  189-97;  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance,  23-83;  Daniel 
Russo,  Saint  Jerome  en  Italie:  Etude  d'iconographie  etde  spiritualite,  Images  a  I'Appui  2  (Paris: 
Decouverte,  and  Rome:  Ecole  franjaise,  1987),  37-148;  and  Anna  Morisi  Guerra,  "La  leg- 
genda di  San  Girolamo:  Temi  e  problemi  tra  umanesimo  e  controriforma,"  Clio  23  (1987): 
5-12. 

^^  Alberto  Vaccari,  "Le  antiche  vite  di  S.  Girolamo,"  in  Miscellanea  Geronimiana:  Scritti 
varii  pubblicati  nel  XV  centenario  della  morte  di  San  Girolamo  (Rome,  1920),  4-18,  who 
identified  Nicolo  Maniacoria  as  the  author  of  the  twelth-century  biography  of  Jerome.  The 
three  principal  biographies  are  1)  Anon.,  Viu  Sancti  Hieronymi  (inc:  Hieronymus  noster), 
ca.  800-856,  BHL  no.  3869;  2)  Anon.,  Vita  Divi  Hieronymi  (inc:  Plerosque  nimirum),  ca. 
875-900,  BHL  no.  3870-71;  3)  N.  Maniacoria,  Sancti  Eusebii  Hieronymi  vita,  ca.  1150,  BHL 
no.  3873.  See  also  Russo,  Saint  Jerome,  20-26. 


Jerome 11 

during  the  period  of  the  Gregorian  Reform  in  the  eleventh  century?^ 

Most  challenging  of  all,  the  biographers  sought  to  enhance  Jerome's 
status  as  a  spiritual  patron;  he  needed  miracles  to  prove  his  efficacy  in 
petitioning  favors  from  a  gracious  Divine  Lord.  He  first  achieved  the 
status  of  a  wonder-worker  through  the  aforementioned  taming  of  a  lion. 
Jerome's  biographers  almost  certainly  borrowed  the  story  from  the 
legend  of  Saint  Gerasimus,  a  revered  Palestinian  anchorite  of  the  fifth 
century.  The  legend  can  ultimately  be  traced  to  an  anecdote  preserved 
by  Aulus  Gellius.  Because  an  escaped  Roman  slave  by  the  name  of  An- 
drocles  had  extracted  a  thorn  from  the  paw  of  a  lion,  he  thereby  gained 
a  friend  who  would  not  devour  him  when  he  was  thrown  to  the  wild 
animals  in  a  Roman  circus.  After  Androcles,  the  story  of  the  lion  then 
passed  from  Gerasimus  to  Jerome,  facilitated  by  the  colloquial  pronunci- 
ation of  their  Latin  names  (Gerasimo-Geronimo).  However,  as  narrated 
by  Jerome's  biographers,  the  miracle  also  helped  to  magnify  his  standing 
as  an  advocate  of  cenobitic  monasticism.  Once  subdued,  the  lion  was 
told  by  Jerome  to  guard  the  ass  who  carried  water  to  the  monastery  for 
the  use  of  the  monks.  After  initially  proving  less  than  vigilant,  the  re- 
morseful lion  eventually  fulfilled  Jerome's  command  with  exemplary 
religious  obedience.  Although  he  had  successfully  tamed  a  lion,  he  still 
had  to  wait  several  centuries  for  his  first  confirmed  ex  voto.  In  a  twelfth- 
century  biography,  a  biblical  scholar  by  the  name  of  Nicolo  Maniacoria 
claimed  that  Jerome  had  saved  his  mother  from  death  during  childbirth. 
As  Anna  Morisi  Guerra  aptly  observed,  Jerome  went  centuries  without 
such  an  attribution  because  no  one  probably  thought  to  pray  to  him.^^ 


^  The  anonymous  Carolingian  biography  (inc:  Hieronymus  noster)  first  inverted  the 
chronology;  see  Vaccari,  "Le  antiche  vite,"  8.  The  legend  of  Jerome's  virginity  ultimately 
derived  from  a  remark  of  Marcellinus  Comes  (d.  ca.  534);  lacopo  da  Varazze  called  attention 
to  the  error  in  the  Legenda  aurea.  See  ibid.,  2,  and  Lanzoni,  "La  leggenda,"  19,  32.  A  second 
Carolingian  biography  (inc:  Plerosque  nimirum)  claimed  that  Jerome  was  raised  to  the  office 
of  cardinal;  the  anonymous  biographer  thereby  compounded  the  error  of  a  predecessor  who 
had  asserted  that  Jerome  was  ordained  in  Rome.  After  the  Gregorian  Reform,  Nicolo 
Maniacoria  assigned  Jerome  the  prestigious  title  of  cardinal  of  S.  Anastasia.  See  Vaccari,  "Le 
antiche  vite,"  14,  18;  and  Lanzoni,  "La  leggenda,"  35.  In  the  twelfth  century,  Joannes  Beleth 
attributed  liturgical  standardizations  of  the  Carolingian  era  to  Jerome  and  then  inflated  their 
importance;  see  Lanzoni,  26-29. 

^^  Maniacoria,  "Sancti  Eusebii  Hieronymi .  .  .  vita,"PZ,  22:185;  and  Morisi  Guerra,  "La 
leggenda,"  6-7.  Maniacoria  served  as  a  deacon  in  Rome  under  Pope  Lucius  II  (1144-45)  and 
later  became  a  Cistercian  monk.  For  the  story  of  the  lion,  see  Vaccari,  "Le  antiche  vite," 
12-13;  Lanzoni,  "La  leggenda,"  33-34;  and  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance,  37-45. 
Vaccari  argued  that  the  story  passed  from  Gerasimus  to  Jerome  through  the  literary  medi- 
ation of  the  Pratum  spirituale  of  loannes  Moschus,  who  died  in  Rome  in  619.  The  fable  of 
Androcles  is  found  in  Aulus  Gellius  Noctes  Atticae  5.14. 


12 CHAPTER  1 

Early  in  the  fourteenth  century,  however,  an  enterprising  forger, 
perhaps  a  Dominican  associated  with  the  canons  of  Santa  Maria  Mag- 
giore  in  Rome,  decided  to  fill  the  final  gap  in  the  legend  of  Jerome.  In 
letters  attributed  to  distinguished  ecclesiastical  contemporaries  of  Je- 
rome, the  forger  narrated  the  holiness  of  the  saint's  death  in  heroic 
defense  of  the  faith  and  the  miracles  that  he  had  performed  before  and 
after  that  exemplary  death.^^  Freed  from  the  technical  language  of  the 
Scholastic  theology  of  the  day,  those  letters  stirred  admiration  for  Je- 
rome as  a  wonder-worker  and  taught  principles  of  Catholic  doctrine  as 
it  was  then  being  defined.  He  emerged  in  that  context  as  a  champion  of 
orthodox  faith,  lending  his  prestige  to  the  inquisitorial  activities  that 
engaged  many  Dominican  friars.  This  apologetic  approach  to  theology 
not  only  bolstered  the  efforts  of  inquisitors  who  saw  themselves  defend- 
ing Latin  Christianity  from  internal  subversion  but  also  those  of  crusad- 
ers who  sought  to  vanquish  Christendom's  formidable  external  enemy, 
the  infidels  of  the  Moslem  religion.  Conveniently,  Jerome  was  said  to 
have  arranged  the  transfer  of  his  own  relics  from  Bethlehem  to  Rome  in 
1291,  after  the  last  stronghold  of  the  Latin  kingdom  had  fallen  to  the 
Mamluks.  Just  a  few  years  later.  Pope  Boniface  VIII  (1294-1303)  gave 
official  endorsement  to  Jerome's  teaching  authority  by  naming  him  one 
of  the  four  doctors  of  the  Latin  Church. 

By  the  early  fourteenth  century,  sufficient  data  had  now  been  added 
to  the  record  of  Jerome's  activity  in  order  to  make  his  sanctity  heroic 
for  a  much  broader  range  of  Christians.  The  rest  of  that  century  saw  the 
consolidation  and  institutionalization  of  his  cult  in  the  Latin  West,  espe- 
cially in  Italy  and  Spain.  In  the  second  half  of  that  century,  five  new 
congregations  of  religious  men  were  established,  all  of  them  proud  to 
place  their  monastic  observance  under  the  patronage  of  Jerome.  Though 
distinct  groups,  the  Hieronymites  shared  a  common  spirituality,  which 
focused  largely  upon  penitential  exercises.  The  members  of  Hieronymite 
congregations  lived  a  life  of  rigorous  poverty  and  often  chose  not  to  be 
ordained.  In  keeping  with  their  ascetic  ideals,  they  looked  with  hostility 
on  education  in  secular  matters.  In  keeping  with  their  image  of  Jerome 
as  a  champion  of  orthodoxy,  they  used  his  status  as  a  doctor  of  the 
church  to  ingratiate  themselves  to  church  authorities.  In  that  respect,  the 
Hieronymites  set  themselves  apart  from  groups  like  the  Spiritual  Fran- 
ciscans, with  whom  they  shared  an  emphasis  on  strict  poverty.  The  asce- 


^^  The  letters  were  attributed  to  Eusebius  of  Cremona  (BHL  no.  3866),  Augxistine  of 
Hippo  {BHL  no.  3867),  and  Cyril  of  Jerusalem  {BHL  no.  3868). 


Jerome 13 

tic  emphasis  of  the  Hieronymite  cult  of  Jerome  took  visual  form  as  well. 
Portraits  of  Jerome  as  an  emaciated  penitent  in  the  wilderness  adorned 
their  churches  and  monasteries,  even  though  that  sojourn  in  the  desert 
proved  less  defining  than  the  popularity  of  such  depictions  would  lead 
one  to  believe.^^ 

By  the  middle  of  the  fourteenth  century,  Giovanni  d'Andrea  (Joan- 
nes Andreae,  d.  1348),  a  professor  of  canon  law  at  the  University  of  Bo- 
logna, made  it  easier  to  become  familiar  with  the  recent  additions  to  the 
legend  of  Jerome.  Dismayed  by  the  lack  of  reverence  for  Jerome  in  Italy 
and  inspired  by  the  success  of  the  forged  letters,  Giovanni  d'Andrea 
assembled  a  compendium  that  he  appropriately  entitled  Hieronymianus. 
The  volume  included  a  biography  of  the  saint,  extensive  excerpts  from 
his  works,  and  recommendations  for  fostering  his  cult  in  Italy.  Giovanni 
hoped  that  devoted  adherents  of  Jerome  would  further  exploit  the 
materials  he  had  put  together.  Much  like  the  great  compendia  that  then 
served  university  instruction,  the  Sentences  of  Peter  Lombard  and  the 
Decretum  of  Gratian,  Giovanni's  tribute  to  Jerome  gathered  a  vast 
amount  of  information.  However,  Giovanni  himself  tended  to  treat  the 
information  rather  indiscriminately.  Despite  admitting  his  fascination 
with  Jerome's  linguistic  abilities,  Giovanni  did  not  see  the  study  of 
classical  languages  as  a  way  to  improve  education  and  expand  cultural 
horizons.  And  even  though  Giovanni  recommended  that  artists  portray 
Jerome  as  a  cardinal  in  his  study,  the  image  of  a  penitent  Jerome,  who 
meditated  upon  the  cross  and  his  sins  in  a  wilderness  far  removed  from 
his  books,  remained  much  more  popular. 

Only  with  the  flowering  of  the  humanist  movement  in  Italy  would 
Jerome  become  the  inspiration  once  again  for  serious  philological  study 
of  the  Bible.  Even  so,  the  first  two  generations  of  humanists  treated 
Jerome  as  an  opponent  whom  they  had  to  answer  rather  than  a  scholar 
whom  they  wished  to  emulate.^'  Censorious  ecclesiastics,  who  opposed 


^*  Rice,  Jerome  in  the  Renaissance,  104,  offers  a  statistical  comparison  for  paintings  of 
Jerome  from  ca.  1400  to  1600.  There  are  558  examples  of  Jerome  in  penitence  as  contrasted 
to  only  133  examples  of  Jerome  in  his  study.  See  further  Russo,  Saint  Jerome,  201-73. 

^'  See  Giuseppe  Maugeri,  //  Petrarca  e  San  Girolamo  (Catania,  1920),  27-29,  80-88; 
Berthold  Louis  Ullman,  The  Humanism  of  Coluccio  Salutati,  Medioevo  e  umanesimo  4 
(Padua:  Antenore,  1963),  54,  61;  Manlio  Dazzi,  //  Mussato  preumanista  (1261-1329):  L'am- 
biente  e  I'opera  (Vicenza:  Pozza,  1964),  108-23;  Pietro  Paolo  Gerosa,  Umanesimo  cristiano  del 
Petrarca:  Influenza  agostiniana,  attinenze  medievali  (Turin:  Bottega  d'Erasmo,  1966),  156-79; 
Ronald  G.  Witt,  "Coluccio  Salutati  and  the  Conception  of  the  Poeta  Theologus  in  the  Four- 
teenth Century,"  Renaissance  Quarterly  30  (1977):  540-41;  and  John  M.  McManamon,  "Pier 
Paolo  Vergerio  (the  Elder)  and  the  Beginnings  of  the  Humanist  Cult  of  Jerome,"  The 
Catholic  Historical  Review  71  (1985):  363-68. 


14 CHAPTER  1 

the  growing  interest  in  classical  literature,  adduced  Jerome's  dream  and 
his  statement  that  "the  verses  of  poets  are  the  food  of  demons"  {Ep. 
21.13)  as  clear  evidence  that  it  was  wrong  for  Christians  to  study  the 
literature  of  antiquity.  Already  in  1315,  the  Dominican  Giovannino  da 
Mantova  cited  Jerome's  remark  about  the  poets  to  reprimand  Albertino 
Mussato  of  Padua  (ca.  1261-1329)  for  writing  verse.  As  public  recogni- 
tion of  his  ability,  Mussato  had  recently  won  a  laurel  crowning.  Begin- 
ning with  Francesco  Petrarca  (1304-1374),  humanists  also  wrestled  with 
the  issue  of  Jerome's  dream  and  his  condemnation  as  a  Ciceronian.  They 
spent  much  time  interpreting  Jerome  in  a  way  that,  if  it  did  not  make 
him  quite  favorable  to  the  cause  of  the  humanities,  would  at  least  blunt 
the  effect  of  his  negative  attitude  toward  pagan  literature. 

Petrarch  himself  emphasized  that  Jerome  continued  to  study  Cicero 
even  after  his  oath  not  to  do  so.  Consequently,  Jerome's  writings  betrayed 
an  inherently  Ciceronian  style.  However,  Petrarch  preferred  the  interiority 
of  Augustine  to  Jerome's  more  activist  spirituality.  Petrarch  wrote  to 
Giovanni  d' Andrea  and  expressly  disagreed  with  Giovanni's  ranking  Jerome 
a  better  scholar  than  Augustine.  Petrarch  and  his  early  disciples  preferred  to 
look  to  Augustine  as  the  primary  Christian  model  for  their  literary  and 
scholarly  efforts.  Giovanni  Boccaccio  (1313-1375)  saw  Jerome's  stated  oppo- 
sition to  the  poets  as  selective  and  felt  that  Jerome  really  objected  to  the 
obscenity  of  comedy.  Moreover,  Boccaccio  upbraided  critics  of  humanism 
for  quoting  Jerome's  remark  about  the  "verses  of  poets"  without  any  refer- 
ence to  his  further  comments.  In  that  same  letter,  Jerome  had  appealed  to 
the  book  of  Deuteronomy  to  indicate  the  ways  in  which  Christians  might 
appropriate  the  most  worthy  elements  of  classical  culture.  Toward  the  end 
of  the  fourteenth  century,  Coluccio  Salutati  (1331-1406)  likewise  contended 
that  those  who  presented  Jerome  as  a  doctrinaire  critic  of  classical  poetry 
badly  distorted  the  saint's  thinking.  Jerome  had  paraphrased  Virgil  in  the 
very  same  letter  in  which  he  cautioned  against  the  dangers  of  poetry.  Salu- 
tati felt  that  the  dream  simply  reiterated  Jerome's  fundamental  conviction 
that  one  should  not  engage  in  excessive  study  of  classical  works.  Thus,  the 
first  two  generations  of  humanists  were  compelled  to  deal  with  the  figure 
of  Jerome  primarily  because  opponents  of  humanism  pointed  to  Jerome  as 
a  religious  authority  hostile  to  pagan  learning.  Those  humanists  showed  no 
special  reverence  toward  the  saint  and  often  found  him  a  problem. 


CHAPTER  2 

Vergerio's  Perspective: 

A  Path  to  Sanctity 
through  Humanism 


In  keeping  with  his  personal  experience  and  his  humanist  studies,  Pier- 
paolo  Vergerio  the  elder  (ca.  1369-1444)  offered  his  era  a  richer  pic- 
ture of  Jerome.  Vergerio  closely  associated  the  saint  with  the  formative 
experiences  of  his  childhood.  To  render  homage  to  its  blessed  patron, 
Vergerio's  family  offered  a  banquet  on  his  feast  for  the  local  poor  and 
the  domestic  servants  of  their  household.  Vergerio's  family  was  con- 
vinced that  Jerome  had  rewarded  their  loyalty  by  protecting  their  flight 
from  Capodistria  to  Cividale  del  Friuli  during  the  War  of  Chioggia 
(1378-1381).^  Nourished  in  an  environment  that  saw  the  family  as  hon- 
ored clients  of  a  powerful  heavenly  patron,  Vergerio  committed  himself 
to  a  public  act  of  devotion  to  Jerome  for  the  rest  of  his  life.  His  sermons 
and  letters,  written  to  extol  Jerome  on  his  feast-day  (30  September),  rep- 
resent the  concrete  fruit  of  that  commitment.^ 

In  discussing  Vergerio's  originality  in  the  sermons,  it  is  only  fair  to 


'  See  Epist.,  186-87;  and,  in  the  present  volume,  Sermo  5. 

^  See  John  M.  McManamon,  "Innovation  in  Early  Humanist  Rhetoric:  The  Oratory  of 
Pier  Paolo  Vergerio  the  Elder,"  Rinascimento,  n.s.,  22  (1982):  24-27;  and  McManamon, 
"Pier  Paolo  Vergerio  and  the  Beginnings,"  356-63.  Three  of  the  sermons  are  dated:  5  (Pa- 
dua, 1392),  8  (to  the  papal  court  in  Rome,  1406),  and  9  (to  the  papal  court  in  Siena,  1408). 
From  internal  evidence,  it  is  clear  that  three  sermons  were  delivered  to  monks  who  fol- 
lowed the  rule  of  Benedict  (1,  5,  and  10  at  a  rural  monastery).  Two  of  the  sermons  were 
given  in  the  region  of  Istria  (3  and  6).  Evidence  in  eight  of  the  sermons  (1,  3,  4,  5,  7,  8,  9, 
10)  establishes  that  none  of  them  was  the  first  that  Vergerio  delivered. 


16 CHAPTER  2 

acknowledge  that  he  was  not  unaffected  by  recent  accretions  to  the 
legend.  Yet,  in  more  than  one  instance,  the  content  and  form  of  Ver- 
gerio's  sermons  demonstrate  that  he  evaluated  the  tradition  with  the 
critical  eye  he  generally  brought  to  historical  research.  In  fact,  he  shaped 
the  material  to  his  broader  goal  of  fostering  a  cult  of  Jerome  that  would 
make  him  the  patron  saint  of  humanist  studies.  Though  Vergerio  dis- 
cussed Jerome's  envious  rivals  in  several  sermons,  he  alluded  only  once 
to  the  farcical  story  that  some  of  them  attempted  to  destroy  his  reputa- 
tion by  leaving  a  woman's  dress  near  his  bed.^  After  Vergerio  had  used 
the  account  publicly,  he  seemed  to  have  lost  faith  in  it.  Vergerio  also 
praised  Jerome  for  his  ascetic  withdrawal  into  the  desert,  and  he  admit- 
ted that  he  liked  to  quote  the  famous  passage  in  which  Jerome  had  de- 
scribed his  sufferings.  Vergerio's  surviving  sermons  bear  him  out:  that 
passage  is  cited  in  eight  of  the  ten  panegyrics.  In  keeping  with  recent 
traditions,  then,  Vergerio's  Jerome  exemplified  the  value  of  asceticism, 
but  that  asceticism  did  not  spring  from  a  rejection  of  secular  culture  and 
all  of  the  dangers  associated  with  it.  Rather,  it  sprang  from  Vergerio's 
concern  for  interior  freedom,  which  acquired  authentic  expression  when 
one  controlled  selfish  and  libidinous  desires.  Nor  did  Vergerio  concen- 
trate exclusively  on  monastic  piety:  though  he  alluded  more  than  once 
to  the  story  of  the  lion,  he  never  mentioned  the  lengthy  account  of  the 
lion's  obedient  service  in  Jerome's  monastery.  Moreover,  Vergerio 
stressed  that  Jerome  tamed  the  lion  not  only  by  removing  the  thorn  but 
by  instilling  a  sense  of  his  trustworthiness. 

Similarly,  Vergerio  accepted  the  legend  that  Jerome  was  a  cardinal, 
though  he  winnowed  away  the  details  surrounding  the  appointment  that 
he  found  in  previous  sources.  He  actually  claimed  that  Jerome  deserved 
to  be  ranked  higher  than  his  fellow  Latin  doctors,  but  he  did  not  use  the 
criterion  of  hierarchical  office  to  defend  that  claim.  Rather,  he  used  a 
criterion  of  useful  scholarship,  according  to  which  he  felt  that  Jerome 
had  proved  himself  superior  to  Augustine,  Ambrose,  and  Gregory  the 
Great.  Vergerio's  first  attempt  to  derive  the  etymology  of  Hieronymus 
was  based  upon  information  in  the  Legenda  aurea,  a  passage  that  Gio- 
vanni d'Andrea  likewise  cited  in  the  Hieronymianus.  After  Vergerio  had 
studied  Greek  under  Manuel  Chrysoloras,  however,  he  succeeded  for  the 


^  PPV,  Sermo  3:  "Nam  muliebri  veste  per  fraudem  contectum  de  incontinentia  calum- 
niati  sunt."  The  story  originated  in  the  biography  of  Nicolo  Maniacoria;  see  Lanzoni,  "La 
leggenda,"  36. 


Vergerio's  Perspective 17 


first  time  in  determining  the  correct  etymology  of  "sacred  name."  In 
both  instances,  he  emphasized  a  fitting  tie  between  the  meaning  of  the 
name  and  the  learned  activities  of  the  one  who  bore  it.  No  enemy  of 
learning,  Vergerio's  Jerome  instead  testified  to  the  value  of  humanist 
scholarship  for  biblical  exegesis  and  for  an  authentically  catholic  piety. 
Vergerio  explicitly  drew  a  parallel  between  the  Christian  doctors  who 
aided  the  res  publica  Christiana  through  their  preaching  and  writing  and 
the  humanist  orators  of  antiquity  who  aided  the  res  publica  Romana 
through  their  public  speeches  and  their  historical  writings. 

Vergerio  used  his  portrait  of  Jerome  to  promote  rhetorical  education 
based  upon  classical  standards  and  to  advance  certain  proposals  for 
church  reform.  He  praised  Jerome  for  his  knowledge  of  letters  (peritia 
litterarum)  because  Vergerio  felt  that  an  education  in  letters  made  it 
possible  for  Jerome  to  be  successful  in  his  various  ministries.  By  letters, 
Vergerio  meant  proficiency  first  of  all  in  the  Latin  language,  and  then  in 
Greek  and  Hebrew.  These  linguistic  abilities  helped  Jerome  to  become 
an  expert  philologist.  By  letters,  Vergerio  also  meant  eloquence,  in 
which  Jerome  attained  the  standard  of  excellence  set  centuries  earlier  by 
Cicero.'*  Nor  did  Vergerio  evade  the  controversial  character  of  Jerome's 
humanist  learning.  On  one  occasion  prior  to  his  permanent  move  to  the 
papal  court  in  1405  and  repeatedly  thereafter,  Vergerio  discussed  Je- 
rome's dream.  Vergerio  interpreted  the  dream  as  a  warning  to  Jerome 
that  he  shift  his  scholarly  priorities.  Humanist  learning  should  provide 
the  skills  necessary  to  undertake  serious  philological  study  of  sacred  let- 
ters. Vergerio  suggested  that  virtually  all  of  Jerome's  exegetical  works 
came  after  that  frightening  experience.  He  could  never  have  accom- 
plished his  scriptural  studies,  however,  without  thorough  grounding  in 
the  three  relevant  languages,  nor  had  he  ever  ceased  to  study  pagan  lit- 
erature.^ 


*  PPV,  Sermo  5:  "...  ipsum  medius  fidius  Ciceronem  mihi  legere  videor  cum  libros 
Hieronymi  lego."  In  Sermo  3,  Vergerio  claims  that  Jerome  had  equaled  the  accomplishments 
of  Cicero  in  the  field  of  eloquence. 

^  PPV,  Sermo  3:  "Posthac  autem,  ut  ipse  asserit,  codices  gentilium  legit,  sed  tanto  studio 
divina  tractavit  quanto  ilia  ante  non  legerat,  unde  aut  totum  aut  certe  partem  maximam 
suorum  librorum  postquam  id  evenit  edidit.  In  quibus  tamen  tantum  est  peregrinae 
historiae,  tantum  gentilium  fabularum  extemaeque  disciplinae,  omnia  ad  fidei  usum 
accommodata  ut  nihil  aliud  dies  ac  noctes  egisse  quam  ut  ilia  conquirat  videri  possit.  Sed  et 
de  fide  tot  tantaque  praescripsit  ut  nusquam  ei  vacasse  libros  gentilium  legere  facile  credi 
queat."  If  Vergerio's  sermon  is  correctly  transmitted,  he  revised  Jerome's  account  in  order 
to  favor  humanist  studies.  In  the  Comm.  in  Ep.  ad  Galatas  {PL  26:427),  Jerome  claimed  that 
he  had  not  read  any  of  the  secular  writers  for  fifteen  years  after  the  dream.  To  embellish  the 


18 CHAPTER  2 

Ciceronian  eloquence  also  supplied  Jerome  with  a  set  of  values 
worthy  of  his  scholarly  vocation.  According  to  Vergerio,  Jerome  had 
consistently  questioned  himself  about  the  relevance  {utilitas)  of  his  intel- 
lectual pursuits.  Jerome  was  never  satisfied  merely  with  the  personal  en- 
joyment {otium,  voluptas)  that  his  studies  engendered.  He  had  under- 
taken vast  projects  like  the  revision  of  the  Vulgate  translation  in  order 
to  provide  vital  assistance  to  a  variety  of  ecclesiastical  activities.  Vergerio 
attempted  to  characterize  the  supreme  value  of  the  scholarship  of  Je- 
rome by  claiming  that  no  one  had  ever  written  anything  more  essential 
to  the  life  of  the  believing  community.  Secondly,  Jerome  proved  to  be 
a  scholar  in  the  Ciceronian  mold  because  he  had  safeguarded  the  persua- 
sive power  of  his  ethos.  Vergerio  fused  the  title  of  Christian  doctor  with 
the  ideal  Roman  orator,  an  upright  man  skilled  in  public  persuasion. 
"He  was  a  doctor  not  only  in  word  but  in  deed  and  was  no  less  distin- 
guished by  his  life  than  he  was  by  his  language.  That  is  the  best  type  of 
learning,  in  which  one  confirms  by  the  example  of  his  life  what  he  has 
publicly  advocated  that  all  should  do."^ 

Jerome  proved  to  be  victorious  in  the  greatest  of  life's  conflicts,  the 
subjection  of  oneself  to  reason  and  the  dictates  of  an  informed  con- 
science. Three  times,  Jerome  gave  dramatic  proof  of  the  degree  of 
interior  freedom  that  he  had  achieved.  First,  when  all  thought  that 
Jerome  would  be  chosen  as  the  next  pope,  he  left  the  city  of  Rome.  He 
overcame  the  temptation  to  grasp  supreme  power  in  the  church  and  of- 
fered a  noble  example  of  indifference.  By  leaving  Rome  altogether,  he 
also  stymied  those  jealous  Roman  clerics  who  had  intrigued  to  under- 
mine his  influence  at  the  papal  court.  Secondly,  Jerome  went  to  study 
under  Gregory  of  Nazianzus  at  a  moment  in  his  career  when  he  was 
considered  one  of  the  most  learned  scholars  of  the  day.  Consistent  with 
the  ideals  of  Socratic  philosophy,  Jerome  remained  constantly  aware  of 
the  limits  of  his  knowledge.  Finally,  during  his  time  as  a  hermit  in  the 
Syrian  desert,  Jerome  suffered  intense  temptations  to  abandon  his  asceti- 
cism and  return  to  the  carousing  of  his  adolescence.  Vergerio  accurately 


legend  of  Jerome,  the  fourteenth-century  authors  had  even  assigned  him  competence  in 
several  other  languages.  Vergerio  returned  to  Jerome's  description  of  himself  as  "trilinguis"; 
see  Lanzoni,  "La  leggenda,"  36-41. 

^  Epist,  184-85:  "Doctor  non  solum  verbo  sed  exemplo,  nee  minus  vita  clarus  quam 
sermone.  Illud  enim  est  optimum  doctrinae  genus,  ut,  quod  ore  quis  faciendum  monet,  vita 
exemploque  suo  comprobet."  See  also  PPV,  Sermo  5:  "Non  solum  enim  verbo  et  scriptis  sed 
re  et  exemplo  docuit  .  .  .";  and  Jerome's  comments  on  Lea  in  Ep.  li.l  {CSEL  54:212):  ". .  . 
et  comites  suas  plus  exemplo  docuisse  quam  verbo." 


Vergerio's  Perspective 19 


noted  that  Jerome's  spiritual  struggles  intensified  after  he  had  abandoned 
the  civilized  world  of  the  city.  Those  who  simplistically  saw  such 
withdrawal  as  a  flight  from  life's  challenges  did  not  understand  the 
movements  of  the  spiritual  life. 

Above  all,  Jerome  concerned  himself  with  fidelity  to  the  values  that 
he  advocated  and  usefulness  to  others.  Employing  a  healthy  dose  of  the 
pragmatism  that  Vergerio  admired,  Jerome  had  adapted  his  actions  to 
the  needs  of  his  day.  Vergerio  likewise  adapted  his  message  to  the  needs 
of  his  audience.  When  speaking  before  monks,  Vergerio  emphasized  the 
importance  of  reform  through  observance  of  the  rule.  Too  many 
monks,  in  Vergerio's  estimation,  had  surrendered  to  the  temptation  to 
relax  the  zeal  of  their  commitment.  They  should  be  inspired  to  reform 
by  the  example  of  Jerome's  integrity.  Jerome's  biographies  of  the  desert 
fathers,  replete  with  vivid  descriptions  of  their  austere  lives,  reinforced 
that  message.  Though  monks  in  Vergerio's  day  might  not  reach  the 
heroic  levels  of  sanctity  of  those  early  hermits,  they  could  certainly  imi- 
tate the  desert  fathers  by  practicing  charity.  Once  they  renewed  them- 
selves, they  might  help  monastic  life  to  flourish  once  again. 

Vergerio  also  used  his  praise  of  Jerome  to  indicate  other  areas  where 
the  church  had  need  of  reform.  He  suggested  that  preaching  had  lost 
vigor  because  preachers  were  solely  concerned  with  achieving  populari- 
ty. Their  appeal  to  moral  values  suffered  because  they  themselves  led 
such  dissolute  lives.  Jerome  had  once  reminded  preachers  that  the  faith- 
ful frequently  ask  themselves  why  a  given  preacher  did  not  do  the  things 
he  urged  them  to  do.^  The  spiritual  life  of  the  church  had  lost  intensity 
as  the  faithful  observed  the  moral  shortcomings  of  the  clergy.  Unlike 
the  ascetic  Jerome,  contemporary  clerics  were  wealthy  and  well-fed. 
Worse  yet,  they  openly  sought  advancement  in  the  ecclesiastical  hierar- 
chy. Jerome  had  left  Rome  when  his  election  as  pope  seemed  guaran- 
teed. In  Vergerio's  day,  two  rivals  claimed  to  be  pope  and  refused  to 
consider  any  resolution  of  the  schism  that  might  endanger  their  own 
standing.  Vergerio  wondered  how  anyone  could  be  surprised  to  see 


'  Epist,  184-85:  "In  qua  re  parum  curiosi  mihi  praedicatores  nostri  temporis  videntur, 
quibus  omne  in  bene  dicendo  studium  est,  in  bene  faciendo  nullum;  quasi  vero  in  fide  de 
eloquentia,  non  de  ratione  vitae  contendatur,  aut  orationibus,  non  bonis  /  atque  Sanctis 
viris,  caelum  pateat.  Qui  ergo  recte  docet  et  ita  vivit  ut  docet,  vere  ille  doctor  est;  qui  aliter, 
mendax  et  se  ipsum  sententia  sua  condemnans."  See  also  Hieronymus  Ep.  52.7  {CSEL 
54:426-27):  "Non  confundant  opera  sermonem  tuum,  ne,  cum  in  ecclesia  loqueris,  tacitus 
quilibet  respondeat:  'cur  ergo  haec  ipse  non  facis?' " 


20 CHAPTER  2 

Utterly  unworthy  candidates  occupying  the  throne  of  Peter,  Ambitious 
men  longed  for  the  comforts  of  life  at  Rome  or  Avignon.^ 

It  was  finally  characteristic  of  Vergerio's  sermons  to  place  little  or  no 
emphasis  on  the  miracles  that  Jerome  had  performed.  By  "passing  over 
those  miracles  in  silence,"  a  use  of  the  rhetorical  figure  of  paralepsis, 
Vergerio  implicitly  censured  the  tales  of  wonder-working  in  the  forged 
letters.  The  letters  improperly  pandered  to  the  credulous  instincts  of  the 
common  people.  Vergerio  offered  a  spirituality  that  emphasized  the  im- 
portance of  learning  for  an  elite  group  of  educators  and  scholars.  Never- 
theless, in  one  of  the  sermons,  he  did  describe  a  miracle  that  Jerome 
performed  on  behalf  of  two  pagan  travelers,  whose  curiosity  had  led 
them  to  set  out  for  Bethlehem  in  order  to  see  the  grave  of  Jerome.  The 
two  young  men  lost  their  way  and  wandered  into  a  forest  where  they 
were  spotted  by  a  band  of  thieves.  Jerome  intervened  to  protect  the  two 
travelers  by  making  them  appear  to  be  a  much  larger  group.  The  rob- 
bers immediately  retreated  when  they  felt  they  were  outnumbered. 
Once  the  protagonists  had  grasped  the  nature  of  Jerome's  miraculous  in- 
tervention, they  were  moved  to  action.  The  pagans  accepted  baptism 
while  the  thieves  entered  a  monastery. 

The  miracle  reflected  Vergerio's  convictions  in  three  important 
ways.  First,  Vergerio  had  not  forgotten  the  protection  that  Jerome  of- 
fered to  his  family  on  the  road  to  Cividale  del  Friuli,  Secondly,  Vergerio 
consistently  saw  vision  as  the  most  significant  and  powerful  of  the  hu- 
man senses;  he  would  easily  recall  an  instance  when  Jerome  accom- 
plished his  miraculous  purpose  by  creating  an  optical  illusion.  Finally, 
of  all  of  the  miracles  attributed  to  Jerome,  Vergerio  chose  one  worked 
on  behalf  of  two  non-believers.  Having  demonstrated  that  Jerome 
assisted  pagans  and  criminals,  Vergerio  assured  his  audience  that  Jerome 
would  be  generous  toward  all  Christians  and  Catholics  in  particular,  if 
they  venerated  his  name.^  As  a  matter  of  fact,  Vergerio  had  dedicated 
himself  to  promoting  Jerome  as  a  protector  of  the  pagans  in  his  own 
day.  He  did  not  hesitate  to  advance  his  argument  from  worthy  pagans 
to  pious  Christians  because,  in  his  estimation,  both  deserved  to  benefit 


*  PPV,  Sermo  1:  "Ex  quibus  factum  est  ut  non  tarn  summo  pontificatu,  ad  quern  etiam 
indigni  pervenire  possunt,  quam  regno  caelorum,  quo  nullus  pertingit  indignus,  se  dignissi- 
mum  redderet.  ..." 

'  PPV,  Sermo  7:  "Sic  igitur  hie  gloriosus  sanctus  in  gentiles  et  nefarios  homines  tam 
pronus  tamque  beneficus  extitit;  quanto  magis  in  Christianos  et  vere  Catholicos,  si  nomen 
suum  venerabuntur,  existet?" 


Vergerio's  Perspective 21 


from  Jerome's  patronage.  Vergerio  thereby  transformed  Jerome  from 
the  enemy  of  humanist  learning  to  a  proof  of  the  value  of  those  studies 
for  the  believing  community,  especially  for  its  "sacred  philology."  ^° 

To  communicate  that  portrait  of  Jerome  as  an  exponent  of  humanist 
learning,  Vergerio  appropriately  chose  a  humanist  medium.  He  con- 
sciously changed  the  manner  of  preaching  common  in  his  day.  In  the 
introduction  to  a  sermon  that  Vergerio  delivered  in  1392,  he  told  his 
audience  that  he  was  omitting  a  thematic  verse  from  Scripture  as  the 
basis  for  his  remarks.  Once  he  did  that,  he  no  longer  had  to  structure 
the  sermon  as  an  explanation  for  the  relevance  of  the  scriptural  theme. 
He  could  rather  concentrate  on  the  life  of  Jerome.  Vergerio  therefore 
used  the  rhetorical  topics  of  a  panegyrical  oration  as  specified  in  the 
classical  handbooks.  He  had  become  conversant  with  those  topics  in 
those  same  years  as  he  wrote  epideictic  speeches  for  the  Carrara  court  in 
Padua.  Vergerio  claimed  that  he  was  doing  what  the  most  up-to-date 
preachers  {apud  modemos)  commonly  did.  As  a  matter  of  fact,  scholars 
who  have  investigated  Renaissance  preaching  have  not  found  any  earlier 
examples  of  sermons  based  upon  classical  norms.  Even  Vergerio  ac- 
knowledged on  one  occasion  that  his  avant-garde  methods  were  causing 
controversy.^^  He  eventually  brought  his  innovative  medium  and  re- 
forming message  to  the  papal  court. 

Vergerio  moved  from  Padua  to  Rome  in  1405,  and  he  served  in  the 
court  of  Innocent  VII  (1404-1406)  and  Gregory  XII  (1406-1415).  In 
September  of  1406,  he  prepared  to  deliver  a  panegyric  for  Jerome  during 
a  moment  of  unusual  happiness.  Just  a  few  weeks  earlier,  Vergerio  had 
written  a  poem  to  describe  his  idyllic  life  at  the  court  of  a  generous 
patron.  Reunited  there  with  his  close  friend,  Leonardo  Bruni,  Vergerio 
commended  Innocent  VII  for  offering  support  to  the  humanist  move- 


'°  Paul  Oskar  Kristeller,  Renaissance  Thought  and  Its  Sources,  ed.  Michael  Mooney  (New 
York:  Columbia  Univ.  Press,  1979),  72. 

"  For  the  controversy,  see  Epist.,  93  (".  .  .  plurimi  qui  dicendi  tantum  genus  adverterent 
arguerentque  si  quid  ineptius  excidisset. . .  .").  On  the  originality  of  Vergerio's  approach,  see 
Kristeller,  Renaissance  Thought  and  Its  Sources,  248-49;  John  W.  O'Malley,  Praise  and  Blame 
in  Renaissance  Rome:  Rhetoric,  Doctrine,  and  Reform  in  the  Sacred  Orators  of  the  Papal  Court, 
ca.  1450-1521,  Duke  Monographs  in  Medieval  and  Renaissance  Studies  3  (Durham,  N.C.: 
Duke  Univ.  Press,  1979),  85-86;  and  McManamon,  "Pier  Paolo  Vergerio  and  the  Begin- 
nings," 369-71.  The  outline  for  a  thematic  sermon  on  Jerome  prepared  by  Vincent  Ferrer 
(1350-1419)  demonstrates  the  traditional  methods  that  Vergerio  rejected.  For  the  outline,  see 
Les  Sermons  Panegyriques,  edited  by  H.  D.  Pages,  O.P.,  vol.  2  of  Oeuvres  de  Saint  Vincent 
Ferrier  (Paris,  1909),  734.  On  Vincent's  career  as  a  preacher  beginning  in  1399,  see  Alvaro 
Huerga,  "Vincent  Ferrer,"  Dictionnaire  de  Spiritualite  (Paris:  Beauchesne,  1994),  16:815-16. 


22 CHAPTER  2 

ment  at  a  critical  moment,  ^^  For  several  years,  learned  clerics  like 
Giovanni  Dominici  had  mounted  a  sustained  attack  on  the  humanist 
program.  In  sermons  and  tracts,  Dominici  claimed  that  humanist  studies 
in  no  way  assisted  a  believer  and  at  times  proved  positively  harmful. 
Dominici  specifically  censured  the  manipulative  power  of  orators 
trained  in  classical  principles.  The  Florentine  Dominican  seemed  to  be 
the  one  opponent  of  humanism  who  understood  the  importance  of  rhet- 
oric to  ancient  culture.  Dominici  used  that  importance  to  emphasize  the 
dangers  of  a  humanist  education. ^^ 

The  attack  on  humanism  figured  prominently  in  Vergerio's  mind  as 
he  composed  his  annual  panegyric  for  Jerome  in  1406.  Vergerio  also 
became  increasingly  concerned  when  Innocent  did  not  fulfill  his  promise 
to  call  a  council  which  would  address  the  problem  of  the  Western 
Schism.  A  rebellion  in  Rome  the  previous  year  had  threatened  Inno- 
cent's position,  but  with  his  authority  restored,  Vergerio  saw  no  excuse 
for  further  delay.  Vergerio's  panegyric  on  30  September  1406  addressed 
both  of  those  concerns.  In  response  to  the  criticisms  of  Giovanni  Domi- 
nici, Vergerio  presented  Jerome  as  epitomizing  the  humanist  ideal  of 
education  that  Vergerio  had  already  traced  in  a  treatise  entitled  De  inge- 
nuis  moribus  (ca.  1402-1403).  Jerome  was  learned  {doctus)  and  upright 
{rectus).  He  had  mastered  a  variety  of  disciplines  that  included  the  three 
biblical  languages,  Ciceronian  oratory,  history,  and  literary  criticism. 
Vergerio  also  claimed  that  Jerome  had  approached  theology  from  de- 
pendable perspectives,  utilizing  his  linguistic  skills  to  interpret  the  text 
of  Scripture. 

That  learning  constituted  prima  facie  evidence  for  Jerome's  sanctity, 
and  the  Roman  Church  had  publicly  acknowledged  that  fact  by  naming 


'^  On  the  poem  and  its  context,  see  PPV,  Poetica  narratio,  in  Epist.,  453;  George 
Holmes,  The  Florentine  Enlightenment  1400-50  (New  York:  Pegasus,  1969),  60;  and  Ger- 
mano  Gualdo,  "Antonio  Loschi,  segretario  apostolico  (1406-1436),"  Archivio  storico  italiano 
147,  no.  4  (1989):  750-57.  For  Bruni's  activity  at  the  court,  including  his  drafting  of  a  bull 
announcing  the  reestablishment  of  the  University  (dated  1  September  1406),  see  Gordon 
Griffiths,  "Leonardo  Bruni  and  the  Restoration  of  the  University  of  Rome,"  Renaissance 
Quarterly  26  (1973):  1-10. 

"  Ullman,  Humanism  of  Salutati,  63-65;  Giorgio  Cracco,  "Banchini,  Giovanni  di 
Domenico,"  DBI,  5:657-64;  Holmes,  Florentine  Enlightenment,  32-35;  Peter  Denley, 
"Giovanni  Dominici's  Opposition  to  Humanism,"  in  Keith  Robbins,  ed..  Religion  and  Hu- 
manism, Studies  in  Church  History  17  (Oxford:  Basil  Blackwell,  1981),  109-14;  and  Daniel 
R.  Lesnick,  "Civic  Preaching  in  the  Early  Renaissance:  Giovanni  Dominici's  Florentine 
Sermons,"  in  Timothy  Verdon  and  John  Henderson,  eds.,  Christianity  and  the  Renaissance: 
Image  and  Religious  Imagination  in  the  Quattrocento  (Syracuse:  Syracuse  Univ.  Press,  1990), 
214-22. 


Vergerio's  Perspective 23 


him  one  of  its  doctors.  Speaking  before  a  distinguished  audience  of 
Roman  clerics,  Vergerio  again  confronted  the  problem  of  Jerome's 
dream.  He  claimed  that  the  dream  had  only  censured  excessive  enthusi- 
asm for  humanist  studies,  and  not  their  pursuit.  As  a  matter  of  fact, 
Jerome's  entire  career  demonstrated  that  he  had  enriched  the  church's 
theology  by  interpreting  Scripture  with  sound  training  in  the  biblical 
languages  and  history.  Furthermore,  Jerome  exemplified  the  sort  of 
ethical  cleric  that  the  church  needed  in  every  era.  Jerome  had  more  in 
common  with  the  virtuous  pagans  of  antiquity  than  he  did  with  many 
clerics  of  the  fifteenth  century.  Though  Jerome  almost  certainly  would 
have  won  election  as  pope,  he  preferred  to  leave  Rome  for  a  life  of 
asceticism.  In  Vergerio's  day,  two  popes  clung  to  their  authority,  there- 
by causing  a  prolonged  schism.  God  had  endowed  Jerome  with  holiness 
sufficient  to  tame  a  lion  in  order  to  demonstrate  that  patience  and  kind- 
ness best  served  the  cause  of  overcoming  hatred.  Innocent  VII  should 
approach  the  rival  camp  in  Avignon  with  the  same  patient  kindness.  ^^ 
In  September  of  1408,  Vergerio  again  spoke  on  Jerome  before  the 
papal  court,  which  was  momentarily  resident  in  Siena.  Support  for 
Gregory  XII  had  begun  to  hemorrhage  because  Gregory  had  repudiated 
a  promise  to  meet  with  his  rival,  Benedict  XIII.  Instead,  Gregory  had 
taken  refuge  at  Lucca,  where  he  compounded  the  problem  by  violating 
his  oath  not  to  appoint  new  cardinals.  When  several  of  his  cardinals 
protested  by  leaving,  Gregory  sent  a  papal  army  into  Florentine  territo- 
ry to  arrest  them.^^  Vergerio  stayed  with  the  pope  and  attempted  to 
convince  him  to  abide  by  the  plan  for  face-to-face  negotiations.  In  his 
panegyric  for  Jerome,  therefore,  Vergerio  once  again  hammered  away  at 
favorite  themes.  Jerome  exemplified  the  appropriateness  of  secular  learning 
and  the  importance  of  interior  detachment,  which  he  had  proven  by  ceding 
to  his  enemies  and  withdrawing  from  Rome.  Gregory  should  mirror  the 
image  of  that  dedicated  saint,  who  never  wavered  in  his  courageous  convic- 


M  ppY^  Sermo  8:  "Cum  mundo  quippe  gessit  et  vicit,  quando  sacerdos  iam  f actus  et 
summo  sacerdotio  dignus  habitus  ab  urbe  cessit  pompisque  saeculi  et  omni  ambitioni 
mundanorum  honorum  renuntiavit.  . .  .  maledicos  benefaciendo  vincere  et  eorum  in  nos 
odium  virtute  patientiae  mansuetudinisque  superare." 

'*  Leonardo  Bruni,  Epistolarum  lihri  VIII,  ed.  Laurentius  Mehus  (Florence,  1741),  59-65 
(£/».  2.21).  An  English  translation  of  the  letter  by  Gordon  Griffiths  is  published  in  The 
Humanism  of  Leonardo  Bruni:  Selected  Texts,  Medieval  &  Renaissance  Texts  &  Studies  46,  in 
conjunction  with  The  Renaissance  Society  of  America:  Renaissance  Texts  Series  10  (Bing- 
hamton,  N.Y.,  1987),  328-32. 


24 CHAPTER  2 

tion  that  ecclesiastical  rank  does  not  make  one  a  Christian.^^ 

Through  a  special  devotion,  Vergerio  transformed  Jerome  from  an 
enemy  of  humanist  learning  to  an  advocate  of  its  benefit  for  committed 
Christians.  The  portrayal  of  Jerome  as  a  Christian  scholar  who  endorsed 
the  value  of  humanist  studies  galvanized  subsequent  exponents  of  the 
movement.  A  half  century  later,  Timoteo  Maffei  argued  that  eloquence 
gave  philosophy  and  theology  their  persuasive  force,  while  Lorenzo 
Valla  claimed  that  Jerome's  dream  had  really  condemned  the  study  of 
philosophy,  not  the  humanities.  In  Valla's  estimation,  the  humanist 
disciplines  actually  provided  an  ideal  preparation  for  authentic  theology. 
Radical  in  word  and  deed.  Valla  undertook  an  incisive  philological  study 
of  the  New  Testament  based  upon  his  knowledge  of  Greek.  As  human- 
ists, Vergerio,  Maffei,  and  Valla  restored  Jerome  to  his  study  where  he 
engaged  in  scholarship  useful  for  believers.^''  They  insisted  that  human- 
ist studies  made  a  saint  like  Jerome  more  catholic  than  his  zealously 
ascetic  instincts  might  have  led  him  to  be.  And  humanist  panegyric  of 
Jerome  helped  to  inspire  Renaissance  artists,  who  depicted  him  as  a 
scholar  in  the  service  of  the  church. 

That  seems  apparent  in  Antonello  da  Messina's  famous  portrait  of 
"Saint  Jerome  in  His  Study"  (Plate  1).^*  A  beardless  Jerome,  dressed  in 
cardinal's  robes,  works  at  his  desk  on  an  elevated  platform  in  rather 
unusual  surroundings.  The  beardless  face  suggests  that  the  artist  has  por- 
trayed Jerome  as  a  contemporary  scholar-cardinal,  perhaps  Nicholas  of 
Cusa.  More  importantly,  Antonello  has  stripped  Jerome's  study  of  the 
symbols  of  mortality— the  skull  and  the  hourglass— that  traditionally 
guided  the  saint's  meditations.  Now  Jerome  is  surrounded  by  symbols 
that  suggest  the  lasting  value  of  his  endeavors:  the  peacock  and  the 
partridge.  The  artist  has  invested  Jerome's  humanist  activities  with  a 
lasting  quality  of  value  for  believers.  And  he  has  followed  the  lines  of 
thought  traced  by  humanists  like  Vergerio  because  he  placed  Jerome's 
study  within  a  church. 

When  Antonello  da  Messina  devised  the  setting  for  Jerome  at  work. 


'*  Hieronymus  Ep.  14.9  {CSEL  54:58):  "Non  facit  ecclesiastica  dignitas  Christianum." 
'^  For  humanist  attempts  to  deal  with  the  dream's  legacy,  see  Rice,  Jerome  in  the 
Renaissance,  85-87;  McManamon,  "Pier  Paolo  Vergerio  and  the  Beginnings,"  363-71;  Morisi 
Guerra,  "La  leggenda,"  12-17;  and  Rutherford,  "Timoteo  Maffei's  Attack,"  165-70. 

'*  In  my  comments  on  the  painting,  I  am  indebted  to  the  analysis  of  Herbert  Fried- 
mann,  A  Bestiary  for  Saint  Jerome:  Animal  Symbolism  in  European  Religious  Art  (Washing- 
ton, D.C.:  Smithsonian  Institution  Press,  1980),  157-63. 


Vergerio's  Perspective 25 


he  revealed  a  special  genius.  Humanist  studies  here  appear  as  an  "elevat- 
ed activity"  for  a  leading  churchman.  There  is  an  openness  and  mutuali- 
ty between  the  scholar's  activity  and  the  believing  community  for 
whom  he  labors:  the  study  consists  of  an  open  alcove  without  walls  to 
separate  humanists  from  the  church.  Jerome  works  calmly  there;  the 
environment  is  so  serene  that  a  cat  falls  asleep  as  the  faithful  lion  saun- 
ters down  a  side  aisle.  Antonello  implied  that  the  church  enriches  itself 
when  its  learned  members  offer  sanctuary  to  cultural  traditions  that  go 
beyond  the  official  boundaries  of  belief.  And  the  raging  lion  within  is 
thereby  tamed.  At  their  best,  humanist  studies  foster  a  sense  that  truth 
has  no  value  unless  it  impinges  upon  the  way  a  believer  lives.  A  dialogue 
with  broader  cultural  traditions,  in  Vergerio's  estimation,  made  Jerome 
the  great  servant  of  the  church's  needs  in  the  late  fourth  and  early  fifth 
century  and  prevented  him  from  blundering  wholly  into  the  radical 
asceticism  that  guided  his  severe  admonitions  about  human  sexuality. 
Vergerio  suggested  to  his  contemporaries  that  they  should  imagine  for 
a  moment  the  character  of  Jerome's  piety  without  the  tempering  influ- 
ence of  his  humanism;  he  had  a  point. 


Part  II 

Manuscripts  and  Editions 


CHAPTER  3 

Manuscripts 


A    Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  1890,  1891 

Not  seen;  description  based  upon  bibliography.  Membr.  in  folio.  13 
October  1483  and  17  November  1484,  Florence.  420  X  280  mm.  439  and 
536  folios.  Quinternions  with  signatures  in  the  lower  right-hand  corner. 
Vertical  catchwords  within  right-hand  margins  below  last  line.  42  lines 
per  page  on  267  X  152  mm.,  bounded  by  double  vertical  and  horizontal 
lines;  space  between  verticals  measures  7  mm.  Writing  above  the  top 
line.  Single  column  throughout.  Illuminated  initials  and  Italian  decora- 
tion. The  first  leaves  were  replaced  in  the  early  sixteenth  century  with 
substitutes  on  which  a  French  artist  painted  the  arms  of  Cardinal 
Georges  d'Amboise  (in  one  case  over  those  of  Cardinal  Guillaume  Bri- 
9onnet).  Written  in  antiqua  by  scribe  who  signed  both  volumes  in  his 
characteristic  way:  "Omnium  rerum  vicissitudo  est"  (Lat.  1890,  fol.  439; 
Lat.  1891,  fol.  536).  Scholars  have  identified  the  scribe  as  Neri  Rinuccini 
(1435-1506).^ 


'  Albert  Derolez,  "Observations  on  the  Colophons  of  the  Humanistic  Scribes  in  Fif- 
teenth-Century Italy,"  in  Gabriel  Silagi,  ed.,  Paldographie  1981  (Colloquium  des  Comite  Inter- 
national de  Paleographie  Munchen,  15-18  September  1981,  Referate),  Miinchener  Beitrage  zur 
Mediavistik  und  Renaissance-Forschung  32  (Munich:  Arbeo-Gesellschaft  e.V.,  1982),  253, 
256-57;  Derolez,  Codicologie  des  manuscrits  en  ecriture  humanistique  sur  parchemin,  Biblio- 
logia  5-6  (Turnhout:  Brepols,  1984),  1:154;  Albinia  de  la  Mare,  "The  Florentine  Scribes  of 
Cardinal  Giovanni  of  Aragon,"  in  Cesare  Questa  and  Renato  Raffaelli,  eds.,  //  lihro  e  il  testo 
(Urbino:  Quattroventi,  1984),  247,  262-64;  and  De  la  Mare,  "New  Research  on  Humanistic 
Scribes  in  Florence,"  in  Annarosa  GzrzeWi, Miniaturafiorentina  del Rinascimento  1440-1525: 
Un  primo  censimento,  Inventari  e  cataloghi  toscani  18  (Scandicci  [Florence]:  La  Nuova  Italia, 
1985),  1:471-72,  521-23. 


30 CHAPTER  3 

History:  De  la  Mare  believes  that  Cardinal  Giovanni  of  Aragon  (d.  1485) 
originally  commissioned  the  codices  for  the  Royal  Library  at  Naples. 
They  are  listed  in  the  inventory  of  the  French  Royal  Library  pre- 
pared by  Nicolas  Rigault  in  1622  (no.  173,  186)  and  in  the  inventory 
of  1682  by  Nicolas  Clement  (Reg.  3628,  3629). 

Contents:  Hieronymus,  Epistolae  et  opuscula.  The  scribe  copied  the 
works  from  the  edition  in  two  volumes  printed  at  Parma,  1480. 

118  (Lat.  1890,  fols.  437v-39)  Pierpaolo  Vergerio,  Sermo  de  laudibus 
Sancti  Hieronymi  presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc: 
Sanctissimum  doctorem  fidei  nostrae). 

Bibliography:  Leopold-Victor  Delisle,  Le  cabinet  des  manuscrits  de  la  Bi- 
bliotheque  Nationale  . . .  (1868-81;  repr.  Amsterdam:  Philo  Press,  1969), 
1:252;  Philippe  Lauer,  ed..  Catalogue  general  des  manuscrits  latins  (Bi- 
bliotheque  National)  (Paris:  Bibliotheque  Nationale,  1939ff.),  2:222-25; 
Derolez,  Codicologie,  2:97  (no.  629);  De  la  Mare,  "Florentine  Scribes," 
279  (no.  42);  and  De  la  Mare,  "New  Research,"  1:466-67,  522-23. 

Ar  London,  British  Library,  cod.  Arundel  304 

Not  seen;  description  based  upon  bibliography.  Cart,  in  octavo,  s.  XV 
(ex.).  92  fols.  Humanist  cursive  hand  of  high  quality. 

History:  Formerly  owned  by  Jakob  Spiegel  von  Schlettstadt  (Selestat). 
From  a  donation  of  Thomas  Marshall  (1621-85).^ 

Contents:  Hieronymus,  Epistolae  et  opuscula 

1  (fols.  3-77v)  <  Hieronymus,  Epistolae  >:  1  (fols,  3ff)  Hieronymus,  Ep. 
. . .  ad  Heliodorum  . . .  de  vita  solitaria  (cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hie- 
ronymiana,  1:5,  400);  2  (fols.  13ff.)  Ep. .. .  adRusticum  monachum  (cf. 
Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  1:62-64,  975);  3  (fols.  30vff.)  Ep. 
ad  Paulinum  de  institutione  clericorum  et  monachorum  (cf.  Lambert, 
Bibliotheca  Hieronymiana,  1:26-28,  668);  4  (fols.  41ff.)  Ep.  de  morte 
Nepotiani  (fragm.)  (cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  1:28-30, 
682);  5  (fols.  41vff.,  cf.  fol.  71v)  Ep.  ad  Nepotianum  de  vita  clericorum 
et  monachorum  (cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  \:1\-T1, 602); 


^  In  a  letter  dated  24  November  1516,  Erasmus  Strenberger  wrote  that  Jakob  Spiegel 
"comparavit  opera  S.  Hieronymi,  quae  et  pulcherrime  fecit  illigari  .  .  .";  see  Karl  Heinz 
Burmeister,  "Die  Bibliothek  des  Jakob  Spiegel,"  in  Fritz  Krafft  and  Dieter  Wuttke,  eds..  Das 
Verhdltnis  der  Humanisten  zum  Buch,  Kommission  fiir  Humanismusforschung,  Mitteilung 
4  (Boppard:  H.  Boldt,  1977),  177  n.  86.  According  to  The  Dictionary  of  National  Biography, 
12:1132-33,  Thomas  Marshall  was  made  "chaplain  in  ordinary  to  the  king"  shortly  after  he 
became  master  of  Lincoln  College,  Oxford,  in  1672. 


Manuscripts 31 

6  (fols.  59ff.)  Ep.  consolatoria  ...  de  morte  . . .  Nepotiani  (cf.  Lambert, 
Bibliotheca  Hieronymiana,  1:28-30,  682) 

2  (fols.  78ff.)  Anon.,  Sermo  de  morte  et  de  die  iudicii  (inc:  In  hac  vita 

positi  fratres) 

3  (fols.  85v-86v)  < Hieronymus,  Epistola  et  tractatus>:  1  (fols.  85vff.) 

Hieronymus,  Ep.  ad  Demetriadem  (inc:  Ferventissimi  in  terrenis, 
fragm.)  (cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  1:66,  998);  2  (fols. 
86vff.)  Adversus  lovinianum  (fragm.)  (cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hiero- 
nymiana, 2:386) 

4  (fols.  87-92v)  <  Pierpaolo  Vergerio  > ,  Sermo  in  laudem  Sancti  Hiero- 

nymi  (inc:  Sanctissimum  doctorem  fidei  nostrae)  (copied  from  vol- 
ume one  of  the  editio  princeps  printed  at  Rome,  1468).^ 

Bibliography:  Josiah  Forshall,  The  Arundel  Manuscripts,  vol.  1,  n.s.,  of 
Catalogue  of  Manuscripts  in  the  British  Museum  (London,  1834-40),  89; 
Bernard  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana  Manuscripta:  La  tradition 
manuscrite  des  oeuvres  de  saint  Jerome,  Instrumenta  patristica  4  (Steen- 
brugge,  Belg.:  in  abbatia  S.  Petri,  1969-72),  1:200,  2:386,  3:687;  and 
Iter  4:125a. 

B  Venice,  Bibl.  Naz.  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XL56  (3827) 
Cart,  in  folio.  Composite  codex,  s.  XV  (2)-XVI  (in.),  Italy,  ca.  325  X 
220  mm.  I  +  97  +  II  (missing  fol.  70).  Late  numeration  in  ink  in  upper 
right-hand  corner.  Unnumbered  single  folios  after  fols.  77\,  88v,  90v. 

I 
fols.  l-73v,  97r-v.  Watermarks:  fols.  1,  5,  Balance,  sim.  Briquet  2591,  att. 
Venice,  1496;  fols.  3,  15,  21,  Balance,  sim.  Briquet  2512,  att.  Venice, 
1494,  1496,  Naples,  1504,  Salo,  1506;  fols.  10,  19,  20,  31-45,  Balance;  fols. 
11,  12,  17,  Tete  de  boeuf  {with  serpent  and  cross);  fols.  22-26,  Tete  de 
boeuf,  sim.  Briquet  14522,  att.  Venice,  1492,  1495;  fols.  48-73,  97,  Ba- 
lance. Collation  uncertain  due  to  poor  state  of  codex:  1-2^  3*,  4^°,  5-8*, 
9*^"'^,  -h  3  fols.  Signatures:  a(i-ii),  b-i  (letters  only).  Plain  horizontal 
catchwords  that  correspond  to  quires  (catchword  also  on  fol.  65v  that 
corresponds  to  fol.  66).  Average  of  33  lines  on  ca.  240  X  160  mm.  with- 
out ruling.  Single  column  except  for  poetry  in  double  column  (fol.  97r- 
v).  Humanist  cursive  hands;  Smith  identified  those  of  the  notary  Paolo 


'  The  microfilm  that  I  received  from  the  library  shows  that  the  folio  numeration  for  the 
sermon  has  been  changed  to  fols.  86-91v.  The  older  foliation  is  still  visible  immediately 
above  the  new  numbers. 


32 CHAPTER  3 

Vergerio  and  his  father  Pierpaolo  di  Vergerio,  who  married  in  1475. 

1  <  Pierpaolo  Vergerio,  Epistolae  et  opuscula  > :  1  (fol.  1)  PPV,  Ep.  99 
{Epist.,  251-53);  2  (fol.  Ir-v)  Ep.  104  {EpisL,  269-73);  3  (fols.  lv-2)  Ep. 
128  {Epist.,  339-43);  4  (fol.  2)  Ep.  54  {Epist.,  121-22);  5  (fol.  2r-v)  Ep. 

120  {Epist.,  316-19);  6  (fol.  2v)  £p.  114  {Epist.,  303-4);  7  (fol.  2v)  £p. 

121  (£pwt.,  319-21);  8  (fols.  2v-3)  Ep.  48  {Epist.,  109-12);  9  (fol.  3)  Ep. 
51  (£/7wf.,  115-18);  10  (fol.  3r-v)  Ep.  52  (£>«?.,  118-19);  11  (fol.  3v) 
Ep.  53  {Epist.,  119-20);  12  (fols.  3v-4)  Ep.  55  (£pwt.,  123-24);  13  (fol. 

4)  Ep.  57  {Epist.,  126);  14  (fol.  4r-v)  Ep.  58  (Zpwf.,  127-31);  15  (fol.  4v) 
Ep.  61  (£/;wt.,  141-42);  16  (fols.  4v-5)  Ep.  64  {Epist.,  154-56);  17  (fol. 

5)  Ep.  65  (£pwf.,  156-57);  18  (fol.  5r-v)  Ep.  68  {Epist.,  160-61);  19 
(fols.  5v-6)  Ep.  69  (£/7i5t.,  162-65);  20  (fol.  6)  Ep.  77  {Epist.,  182-83); 
21  (fol.  6r-v)  Ep.  130  {Epist.,  345-47);  22  (fol.  6v)  Ep.  73  (£/7wf.,  172- 
73);  23  (fols.  6v-7v)  Ep.  75  {Epist.,  176-79);  24  (fol.  7v)  £p.  131  (£/?«£., 
347-48);  25  (fols.  7v-8)  Ep.  16  {Epist.,  31-32);  26  (fol.  8)  Ep.  6  (£/7wr., 
15-17);  27  (fol.  8v)  Ep.  11  (£/7wf.,  22-24);  28  (fol.  8v)  Ep.  18  {Epist., 
33-34);  29  (fol.  8v)  Ep.  12  (£pwt.,  24-25);  30  (fol.  9)  Ep.  21  {Epist.,  38- 
39);  31  (fol.  9v)  Ep.  132  (£p«r.,  349-50);  32  (fols.  9v-10)  Ep.  137 
{Epist.,  360-62);  33  (fol.  10)  Ep.  98  (£/7wr.,  249-51);  34  (fols.  lOv-11) 
Ep.  140  (£/7wf.,  384-87);  35  (fols.  llv-12v)  Ep.  141  {Epist.,  388-95);  36 
(fols.  13-15v)  Ep.  138  (£/7wf.,  362-78);  37  (fol.  16r-v)  Ep.  45  {Epist., 
102-6);  38  (fol.  17)  Ep.  91  (£/7wf.,  232-34);  39  (fols.  17v-18)  Ep.  76 
(£pwf.,  180-82);  40  (fol.  18)  Ep.  71  {Epist.,  171);  41  (fol.  18r-v)  Ep.  78 
{Epist.,  184-85);  42  (fols.  18v-20)  Ep.  88  {Epist.,  224-27);  43  (fol.  20r- 
v)  Ep.  90  (£pi5f.,  230-32);  44  (fols.  20v-21)  Ep.  87  {Epist.,  220-23);  45 
(fol.  21)  Ep.  92  (£pwt.,  235-36);  46  (fol.  21v)  Ep.  80  (£/;«?.,  187-88);  47 
(fol.  21v)  Ep.  66  {Epist.,  157-59);  48  (fol.  22r-v)  Ep.  139  (£pwt.,  379- 
84);  49  (fol.  22v)  Ep.  146  {Epist.,  424-25);  50  (fols.  22v-23)  Ep.  147 
(£/?i5r.,  425-26);  51  (fol.  23r-v)  Ep.  115  {Epist.,  304-6);  52  (fols.  23v- 
24)  Ep.  46  (£pwt.,  106-8);  53  (fols.  24-25)  Ep.  15  {Epist.,  28-30);  54 
(fol.  25r-v)  Ep.  3  (£pwr.,  6-11);  55  (fols.  25v-26)  Ep.  23  (fpwt.,  41-42); 
56  (fol.  26r-v)  Ep.  1  {Epist.,  3-5);  57  (fol.  26v)  Ep.  13  (£/7«f.,  25-26); 
58  (fol.  27)  Ep.  133  {Epist.,  351-52);  59  (fol.  27r-v)  Ep.  134  (Gasp. 
Barzizza  to  PPV)  (£/7wr.,  353-54);  60  (fol.  28)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza 
to  Franc.  Zabarella)  {Epist.,  355-56);  61  (fol.  28r-v)  Ep.  24  {Epist.,  42- 
43);  62  (fol.  28v)  Ep.  17  {Epist.,  32-33);  63  (fol.  29r-v)  Ep.  40  {Epist., 
87-89);  64  (fols.  29v-30)  Ep.  4  (£pwf.,  12-14);  65  (fol.  30)  Ep.  47 
(£/7wf.,  108-9);  66  (fol.  30r-v)  Ep.  38  {Epist.,  84-86);  67  (fols.  30v-31) 
Ep.  39  (£/;wt.,  86-87);  68  (fol.  31)  Ep.  49  {Epist.,  113-14);  69  (fol.  31v) 


Manuscripts 33 

Ep.  50  {Epist.,  114-15);  70  (fol.  31v)  Ep.  63  {Epist.,  152-54);  71  (fols. 
32-33)  Ep.  70  {Epist.,  165-69);  72  (fol.  33r-v)  Ep.  71  {Epist.,  170-71); 
73  (fol.  33v)  Ep.  2  {Epist.,  5-6);  74  (fols.  33v-34)  Ep.  67  {Epist.,  159- 
60);  75  (fol.  34r-v)  Ep.  82  (£pwt.,  202-5);  76  (fols.  34v-35)  Ep.  9 
{Epist.,  19-20);  77  (fol.  35)  Ep.  22  (£/7wt.,  39-41);  78  (fols.  35v-37)  £p. 
27  {Epist.,  46-53);  79  (fols.  37-40v)  Ep.  34  (£pwt.,  66-78);  80  (fol.  41) 
Ep.  103  (£/7i5f.,  267-69);  81  (fols.  41v-44)  Ep.  81  {Epist.,  189-202);  82 
(fols.  44-45)  Ep.  44  {Epist.,  97-101);  83  (fol.  45r-v)  Ep.  96  {Epist.,  243- 
46);  84  (fol.  46r-v)  Ep.  125  (£pwt.,  332-35);  85  (fol.  46v)  Ep.  126 
{Epist.,  335-36);  86  (fols.  46v-47)  <Ep.}>  (inc:  Plutarchus  in  descri- 
benda)  {Epist.,  451-52);  87  (fols.  47-48)  Ep.  123  {Epist.,  323-29);  88 
(fol.  48)  Ep.  145  {Epist.,  423);  89  (fols.  48v-49)  Ep.  124  (£/;wt.,  330-32); 
90  (fol.  49r-v)  Ep.  127  (£/7wf.,  337-39);  91  (fols.  49v-50)  Ep.  119 
{Epist.,  313-15);  92  (fol.  50r-v)  Ep.  97  (£pwf.,  246-48);  93  (fols.  50v- 
51)  Ep.  112  {Epist.,  299-300);  94  (fol.  51r-v)  Ep.  102  (£pwf.,  263-67); 
95  (fols.  51V-52)  Ep.  20  {Epist.,  36-37);  96  (fol.  52r-v)  Ep.  118  (£pwf., 
311-12);  97  (fols.  52v-53v)  Ep.  89  (£/7wt.,  228-30);  98  (fols.  53v-56) 
Ep.  59  {Epist.,  131-37);  99  (fols.  56-57)  PPV,  De  monarchia  (fragm.) 
{Epist.,  447-50);  100  (fol.  57r-v)  Ep.  93  (£/;z5f.,  237-39);  101  (fol.  57v) 
Ep.  94  (£pwt.,  239);  102  (fols.  57v-58)  Ep.  95  {Epist.,  240-42);  103 
(fols.  58-59)  Ep.  60  (Giovanni  Conversini  da  Ravenna  to  PPV) 
(£p«f.,  138-40);  104  (fols.  59-61v)  Ep.  62  {Epist.,  143-52);  105  (fols. 
61V-62)  Ep.  41  (£pwt.,  89-91);  106  (fols.  62v-63)  Ep.  30  {Epist.,  58-61); 
107  (fol.  63r-v)  Ep.  28  (£/7wr.,  53-56);  108  (fol.  63v)  Ep.  32  (Col. 
Salutati  to  PPV)  (£pwt.,  64);  109  (fols.  63v-64v)  Ep.  33  {Epist.,  64-66); 
110  (fols.  64V-65)  Ep.  29  (£pwf.,  56-58);  111  (fol.  65r-v)  Ep.  31  (£/;wr., 
62-63);  112  (fols.  65v-66)  Ep.  36  {Epist.,  81);  113  (fol.  66r-v)  Ep.  35 
(£pwf.,  79-80);  114  (fols.  66v-67)  Ep.  37  {Epist.,  82-84);  115  (fols.  67- 

68)  Ep.  109  (£/>wr.,  283-92);  116  (fol.  68v)  PPV,  <Facetia>>  (inc:  M. 
. . .  q.  Cauchius  primi  apud  Venetos)  {Epist.,  452-53);  117  (fols.  68v- 

69)  Ep.  105  {Epist.,  17^-7(>);  118  (fol.  69r-v)  Ep.  42  {Epist.,  91-93);  119 
(fol.  69v)  Ep.  143  {Epist.,  399-400);  120  (fol.  69v)  Ep.  43  {Epist.,  94- 
97);  121  (fol.  71)  Ep.  106  {Epist.,  17(y-77);  122  (fol.  71r-v)  Ep.  116 
{Epist.,  307-8);  123  (fols.  71v-72)  Ep.  117  (£/7wt.,  308-10);  124  (fol. 
72r-v)  PPV,  KOratiopro  Cermisone>  {Epist.,  431-36);  125  (fol.  73) 
Ep.  79  {Epist.,  186-87);  126  (fol.  73)  Ep.  144  {Epist.,  All);  \17  (fol.  73v) 
Ep.  56  {Epist.,  124-26);  128  (fol.  97)  PPV?,  <Proverbia  et  sententiae> 
(inc:  Non  sinit  obscurum  f acinus);  129  (fol.  97r-v)  PPV,  Poetica  nar- 
ratio  {Epist.,  453-58). 


34 CHAPTER  3 

II 
fols.  7A-77w.  Watermark:  fol.  77,  Monts,  sim.  Briquet  11761,  att.  Inns- 
bruck, 1466,  Wiirzburg,  1468-69.  Collation:  10^^"^^  (unnumbered  single 
folio  after  fol.  77y).  No  signatures.  Average  of  34  lines  on  ca.  182  X  135 
mm.  without  ruling.  Humanist  cursive  hand. 

2  <Pierpaolo  Vergerio,  Epistolae>:  1  (fol.  74r-v)  PPV,  Ep.  48  {Epist., 

109-12);  2  (fols.  74v-75)  Ep.  51  {Epist.,  115-18);  3  (fol.  75r-v)  Ep.  52 
(Epist.,  118-19);  4  (fol.  75v)  Ep.  53  (fragm.)  {Epist.,  119-20);  5  (fol.  76) 
Ep.  57  (fragm.)  {Epist.,  126);  6  (fol.  76r-v)  Ep.  58  (fragm.)  {Epist.,  127- 
30);  7  (fol.  77)  Ep.  69  (fragm.)  (£pwr.,  164-65);  8  (fol.  77r-v)  Ep.  77 
{Epist.,  182-83). 

Ill 
fols.  78-88v.  Watermarks:  fols.  78-79,  83,  Oiseau,  sim.  Briquet  12127, 
att.  Verona  1467,  var.  ident.  Verona,  1476-79;  fol.  85,  Monts.  Collation: 
]^li2(-i)  ^^q\Iq  missing  after  fol.  86).  No  signatures.  Average  of  34  lines  on 
ca.  220  X  150  mm.  without  ruling.  Humanist  cursive  hand. 

3  <  Pierpaolo  Vergerio,  Epistolae  et  opuscula  > :  1  (fol.  78r-v)  PPV,  Ep. 

103  {Epist.,  267-69);  2  (fols.  78v-79v)  Ep.  44  {Epist.,  97-101);  3  (fols. 
79v,  83r-v)  Ep.  96  {Epist.,  243-46);  4  (fol.  80r-v)  Ep.  125  {Epist.,  332- 
35);  5  (fol.  80v)  Ep.  126  (fragm.)  {Epist.,  335-36);  6  (fol.  81)  Ep.  124 
(fragm.)  {Epist.,  331-32);  7  (fols.  81-82)  Ep.  127  {Epist.,  337-39);  8  (fol. 
82r-v)  Ep.  97  {Epist.,  246-48);  9  (fols.  84r-v,  87),  De  monarchia 
(fragm.)  {Epist.,  447-50);  10  (fol.  85)  Ep.  112  {Epist.,  299-300);  11  (fol. 
85r-v)  Ep.  102  {Epist.,  263-67);  12  (fol.  86)  Ep.  20  {Epist.,  36-37);  13 
(fol.  86v)  Ep.  118  (fragm.)  {Epist.,  311-12);  14  (fol.  87v)  Ep.  93  (£pwf., 
237-39);  15  (fols.  87v-88)  Ep.  94;  16  (fol.  88)  Ep.  95  {Epist.,  240-42); 
17  (fol.  88v),  <Dialogus  de  morte,  fragm,  >  {Epist.,  445-46). 

IV 
fols.  89-96v.  Watermarks:  fol,  90,  Croix  grecque,  sim.  Briquet  5539,  att. 
Rome,  1505;  fols.  92,  96,  Balance,  sim.  Briquet  2584,  att.  Salo,  1501. 
Collation:  12^  D^^""^)  (unnumbered  single  folios  after  fols.  88v,  90v). 
Average  of  38  lines  on  ca.  240  X  170  mm.  without  ruling.  Humanist 
cursive  hand  with  marked  chancery  characteristics, 

4  <  Pierpaolo  Vergerio,  Sermones,  orationes,  et  epistola  > :  1  (fol.  89)  PPV, 

<  Sermo  in  laudibus  Hieronymi  >  (inc:  Gloriosi  doctoris,  fragm.  at  be- 
ginning); 2  (fol.  89r-v)   < Sermo  in  latidibus  Hieronymi>  (inc:  Hodie 


Manuscripts 35 

mihi  fratres  carissimi);  3  (fol.  89v)  <Sermo  in  laudibus  Hieronymi> 
(inc:  Sermo  hodie  mihi  ad  vos,  fragm.);  4  (fol.  90)  <Sermo  in  laudi- 
bus Hieronymi>  (inc:  Praestantissimi  patres,  fragm.  at  beginning);  5 
(fol.  91)  <  Oratio>  (inc:  O  altitudo  divitiarum,  fragm.  at  beginning) 
(ed.  Smith,  "Note  cronologiche  vergeriane,  III-V,"  132-33);  6  (fols. 
91-95v)  . . .  Pro  redintegranda  uniendaque  ecclesia  ad  Romanos  cardi- 
nales  oratio  . . .  (ed.  Combi,  "Un  discorso  inedito,"  360-74);  7  (fols. 
95V-96)  Ep.  107  {Epist.,  278-82). 

History:  origins  of  part  I  at  Capodistria  among  direct  descendants  of  Ver- 
gerio.  Girolamo  Vergerio  possessed  that  part  of  the  codex  in  the  first 
half  of  the  seventeenth  century.  The  four  parts  were  bound  together 
by  the  time  Abbot  Giovanni  Brunacci  (1711-72)  acquired  the  codex. 
Brunacci's  heirs  sold  the  manuscript  to  Tommaso  Giuseppe  Farsetti 
(cod.  98),  and  Farsetti  bequeathed  his  collection  to  the  Marciana  in 
1792.  Half-parchment  binding  covered  by  brown  marbled  paper  (330 
X  225  mm.).  New  library  shelf  mark  pasted  onto  fifth  panel  of  spine. 

Bibliography:  lacopo  Morelli,  Delia  biblioteca  manoscritta  di  Tommaso 
Giuseppe  Farsetti  patrizio  veneto  e  ball  del  Sagr'Ordine  Gerosolimitano 
(Venice,  1771-80),  2:38-44;  Pietro  Zorzanello,  Catalogo  dei  codici  lati- 
ni  della  Biblioteca  Nazionale  Marciana  di  Venezia  (non  compresi  nel  ca- 
talogo di  G.  Valentinelli)  (Trezzano  [Milan]:  Etimar,  1980-85),  1:484- 
85;  Epist.,  xxxi,  xxxiii-xxxvi;  and  Iter  2:239a. 

Bp  Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1223 
Cart,  in  folio.  Watermarks:  fols.  29-169,  179-83,  Croix  grecque;  fols.  177, 
187,  197,  Monts,  sim.  Briquet  11754,  att.  Padua,  1479,  Venice,  1473.  s. 
XV  (ex.),  Padua.  306  X  208  mm.  II  +200  +  1  (modern  pagination  with 
two  pages  skipped  in  the  numbering  after  151).  Late  signatures  A-K  (all 
majuscules;  "F  primo"  and  "F  secundo").  Collation:  1-6^°,  7^  8^^^  9\ 
10*,  11^^"^'.  Plain  vertical  catchwords  against  right-hand  margin;  they 
correspond  to  quires  (no  catchwords  on  100,  170,  178,  194).  36  lines  per 
page  on  187  X  117  mm.,  ruled  in  ink  and  bounded  by  single  vertical 
lines.  Single  column  with  writing  above  the  first  line.  Certain  titles,  ini- 
tials, and  marginal  cross-references  in  red  ink.  Humanist  cursive  hand  of 
high  quality  that  also  wrote  marginal  corrections,  emphases,  and  notes 
on  text."* 


*  In  at  least  one  instance,  the  scribe  gave  an  alternative  reading  (198).  There  are  marginal 
notes  from  Matteo  Palmieri's  Liber  de  temporibus  {17,  128)  and  from  a  Liber  de  origine  pro- 


36 CHAPTER  3 

History:  from  the  collection  of  Antonio  Piazza  (ex  libris  on  inside 
pastedown)  to  the  library.  Half-leather  binding  covered  by  marbled 
paper  in  blue,  white,  and  black  tones  (314  X  217  mm.).  Spine  has 
lattice  decoration  and  hexagons.  Title  on  spine  reads:  "Miscell.  Opu- 
scol.  Padovan.  MSS."  The  library  shelfmark  is  pasted  below. 

Contents:  < Miscellanea  humanistica> 

1  (1-4)  Laureationis  Petrarcae  privilegium  (inc:  Ad  perpetuam  rei  memo- 

riam)  (Petrarca,  Opera,  3:6-7) 

2  (4)  Philippus  rex  Aristoteli  salutem  (inc:  Filium  mihi  genitum  scito)  (cf. 

Bertalot,  Studien,  2:247-48) 

3  (5-16)  PPV,  De  vita,  moribus,  et  doctrina  illustris  poetae  Francisci  Pe- 

trarcae et  eius  poemate  quod  "Africa"  inscrih<itur>  (Solerti,  ed.,  Le 
vite  di  Dante,  Petrarca,  e  Boccaccio,  294-302) 

4  (16-18)  Legati  Scytarum  ad  Alexandrum  regem  oratio  (inc:  Si  Dii  habi- 

tum  corporis  tui) 

5  (18-20)  Pius  II,  Ep.  to  Doge  Cristoforo  Moro  (inc:  Quod  iam  pridem 

occulto  concepimus,  dated  Rome,  25  October  1463)^ 

6  (20-22)  Pietro  Bravo  da  Verona,  Invectiva  ...  in  quendam  graeculum 

Andronicum  . . .  (inc:  Cum  tuas  nuper  Andronice)  (ed.  James  Han- 
kins,  "Renaissance  Crusaders,"  Dumbarton  Oaks  Papers  49  [1995]: 
203-4)^ 

7  (23-35)    <Pierpaolo  Vergerio,  Epistolae>:   1  (23-26)  PPV,  Ep.  17 

{Epist.,  46-53);  2  (26-35)  PPV,  Ep.  34  {Epist.,  66-78) 

8  (35)  Franc.  Petrarca, . . .  Haec  ad  perpetuam  ipsius  memoriam  in  cellula 

ubi  continuo  morabatur  descripsit  (inc:  Laura  propriis  virtutibus  illu- 
stris) (ed.  De  Nolhac,  Petrarque  et  I'humanisme,  2:286-87) 

9  (36-56)  <  Pierpaolo  Vergerio,  Opuscula  > :  1  (36-38)  PPV,  Ad  illustrem 

principem  Franciscum  luniorem  de  Carraria  super  reditu  natorum  . . . 
carmen  (inc:  Carriger  nobis  pater)  {RIS  16:242);  2  (38-45)  Ep.  81 
{Epist.,  189-202);  3  (45-48)  Ep.  140  {Epist.,  384-87);  4  (48-53)  Ep.  141 
{Epist.,  388-95);  5  (53-56)  ...  De  situ  et  conditione  urbis  lustinopoli- 


vinciarum  attributed  to  Lorenzo  Valla  (54-56).  The  text  of  Vergerio's  Vita  Petrarcae  has  for 
a  colophon,  "P.  P.  Vergerius  manu  propria"  (16),  suggesting  that  the  scribe  copied  Ver- 
gerio's autograph. 

^  The  letter  is  also  found  in  Modena,  Bibl.  Estense,  cod.  Campori  54,  fols.  57v-58  {Iter 
6:89a). 

*  Because  of  the  rarity  of  this  text,  Pietro  Bravo  may  have  been  the  original  owner  of 
the  codex.  Bravo  served  as  chancellor  of  Verona  from  1483  to  1499. 


Manuscripts 37 

tanae  {RIS  16:240A-41D).  6  (56)  M.  Iunian(i)us  lustinus,  <  excerpt,  de 
Histria>  {Epitoma  historiarum  Philippicarum  32.3.13-15) 

10  (56-57)  Lactantius,  <  excerpt.  >  de  orbis  calamitatibus  angustiisque . . . 
(inc:  Propinquante  igitur  huius  saeculi)  {Div.  Inst.  7.15;  PL  6:786-88) 

11  (57-58)  Ippolita  Sforza,  Oratio  . . .  publice  habita  coram  summo  ponti- 
fice  et  dominis  cardinalibus  Mantuae  28  Mali  1459  (inc:  Tantam  esse 
huius  sanctissimi  sedis) 

12  (58-59)  <  Pius  II  > ,  Responsum  . . .  (inc:  Habuisti  dilecta  filia  coram 
nobis)  (oration  and  response  in  Pii  II  Orationes,  ed.  Mansi,  2:192-93; 
ed.  De  Tummulillis,  Notabilia  temporum^  231-33) 

13  (59-92)  <Pierpaolo  Vergerio,  Opuscula>:  1  (59-66)  PPV, . . .  De  dig- 
nissimo  funebri  apparatu  in  exequiis  . . .  Francisci  Senioris  de  Carraria 
{RIS  16:189A-94A);  2  (69-73)  <  Oratio  infunere  Francisci  Senioris  de 
Carraria>  {RIS  16:194B-98C)  (followed  by  epitaph)  {RIS  16:198C); 
3  (74-92)  . . .  Pro  Francisco  luniore  de  Carraria  adpopulum  {RIS  16:204- 
15) 

14  (92-94)  Franc.  Barbaro,  Ep.  to  Enrico  Lusignano  {Epistolae,  ed. 
Quirini,  29-31  [no.  18];  Sabbadini,  Lettere,  11) 

15  (94-97)  Giovanni  da  Spilimbergo,  . . .  Ad  Marcum  Lipomano  . . .  prae- 
torem  civitati  Belluni  de  congratulatione  suae  praeturae  oratio  . . .  (inc: 
Cum  viderem  praetor  magnifice)  (cf.  Sabbadini,  "Giovanni  da  Spi- 
limbergo," 64) 

16  <Guarino  da  Verona,  Epistola  et  orationes  >:  1  (97-99)  Guarino,  Ep. 
to  Mazo  de'  Mazi  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:340-42  [no.  213]);  2 
(99-100)  Oratio . . .  inprincipio  rhetoricae  (inc:  Antequam  ad  hunc  lo- 
cum) {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:342-44);  3  (101-3)  Laudatio  c.  v. 
Francisci  Pisani  Veronensis  praetoris  . . .  acta  (inc:  Animadverti  saepe- 
numero  magnifici  viri)  (cf.  Sottili,  IMU  12  [1969]:  349  [/  codici  del 
Petrarca,  201]) 

17  (104-22)  <  Leonardo  Giustiniani,  Orationes  funebres>:  1  (104-12) 
<  Leon.  Giustiniani  > ,  Adc.  v.  Georgium  Lauredanum  funebris  oratio 
(Molin,  ed.,  Orazioni,  1:12-20);  2  (112-22) . . .  Oratio  habita  infunere 
. . .  Caroli  Zeni  . . .  {RIS,  n.s.,  19.6:141-46) 

18  (122-31)  Andr.  Giuliano, . . .  Oratio  infunere . . .  Manuelis  Chrysolorae 
habita  . . .  (ed.  Boerner,  De  doctis  hominibus  Graecis,  16-35) 

19  (131-33)  Girolamo  Dalle  Valli,  Ad  ...  Pasqualem  Maripetrum  ... 
oratio  pro  universitate  sua  (inc:  Qui  celsitudinem  tuam  his  tempori- 
bus  adeunt)  (cf.  Ronconi,  "Lauro  Palazzolo,"  47-51) 

20  (133-36)  Bern.  Giustiniani,  Oratio  . . .  habita  ad  . . .  Pium  secundum 
. . .  (inc:  Sanctissime  ac  piissime  pater  cum  devotissimi)  (Bern.  Giusti- 


38 CHAPTER  3 

niani,  Orationes,  sig.  D,  2-D,  3;  Piccolomini,  Opera  inedita,  ed.  Cu- 
gnoni,  156-58) 

21  (136-50)  <Pieq)aolo  Vergerio,  Epistolae  et  5ermones>:  1  (136-37) 
PPV,  Ep.  16  {EpisL,  31-32);  2  (137-38)  £p.  98  {Epist.,  249-51);  3  (138- 
43)  Sermo  pro  Sancto  Hieronymo  . . .  (inc:  Sanctissimum  doctorem  fi- 
dei  nostrae);  4  (143-46)  Eiusdem  Pro  Sancto  Hieronymo  elegantissima 
oratio  (inc:  Hodie  mihi  fratres  carissimi);  5  (146-47)  Ep.  129  (Alme- 
rico  da  Serravalle  to  PPV)  {EpisL,  343-44);  6  (148-49)  Ep.  131  {Epist., 
347-48);  7  (149)  £/7.  121  (fpwf.,  319-21);  8  (149-50)  Ep.  Ill  (Nic. 
Leonard!  to  PPV)  (£/?wf.,  322-23) 

22  (150-52)  Lombardo  della  Seta,  Ad  . . .  Franciscum  Petrarcam  . . .  epi- 
stola  et  de  dispositione  vitae  dialogus  (ed.  Ferrante,  "Lombardo  della 
Seta,"  480-87) 

23  (153-54)  Anon.,  Ep.  to  "virgo  nobilissima"  (inc:  Legimus  Tullium 
Ciceronem  Romanae  virtutis)  (cf.  Bertalot  and  Jaitner-Hahner,  Initia, 
2.1:583  [no.  10598]) 

24  (155-58)  Col.  Salutati,  Declamatio  Lucretiae  (Menesto,  ed.,  Coluccio 
Salutati  editi  e  inediti,  35-43) 

25  (158-59)  Ps.  Pontius  Pilatus,  Ep.  to  Claudius  (inc:  Nuper  accidit  quod 
et  ipse  probavi)  (cf.  Stegmiiller,  Repertorium  Biblicum,  1:155  [no. 
183.1]) 

26  (159)  Ps.  Pontius  Pilatus,  Ep.  to  Tiberius  (inc:  De  lesu  Christo  quern 
tibi)  (cf.  Stegmiiller,  ibid.,  1:158-59  [no.  187];  Bertalot,  Studien, 
1:163) 

27  (160)  PPV,  Disticha  to  Franc.  Zabarella  {RIS  16:241D-E) 

28  (160)  Ps.  Avicenna,  Ep.  to  Aurelius  Augustinus  (inc:  Apparuisti  com- 
patriota  noster) 

29  (161-63)  Pietro  del  Monte?,  ...  Facetia  (inc:  <S>olveramus  e  Pa- 
tavio  urbe)  (ed.  Tournay,  "Un  nuovo  testo,"  (>7-7t) 

30  (164-68)  Ant.  Panormita,  Ep.  to  Poggio  Bracciolini  {L'epistolario,  ed. 
Resta,  151  [no.  91]) 

31  (168)  Anon.,  <excerpt.  de  vita  Cromatii>  (inc:  In  sede  postmodum 
patriarchali) 

32  (169-70)  Ps.  Hieronymus,  <Ep.  11,  fragm. >  ...  De  amandis  colen- 
disque parentibus  sermo  elegans  et  litteris  aureis  descrihendis  (inc:  Paren- 
tum  meritis  subiugans  filios)  (PL  30:1 50-5 IC) 

33  (171-73)  <Sicco  Polenton,  Epistolae>:  1  (171)  S.  Polenton,  Ep.  to 
Ant.  da  Bergamo  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi, 
109  [no.  15],  the  continuation  of  letter  on  200);  2  (171-72)  Ep.  to 
Andr.  Biglia  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi,  97-99 


Manuscripts 39 

[no.  8]);  3  (173)  Ep.  to  Andr.  Biglia  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le 
epistole,  ed.  Segarizzi,  99-100  [no.  9]) 

34  (173)  Anon.,  <Ep.  >  ad lacobum  Magnaguadagno  notarium  in  Monte- 
silice  (inc:  Labat  animus  quo  se  primum) 

35  (173)  Anon.,  <Ep.>  eidem  (inc:  Nescio  praesumptuosus  frater 
amande) 

36  (174)  Laelius,  <Ep.  Marco>  (inc:  Diebus  istis  quibus  apud  te) 

37  (174)  Marcus,  <Ep.  Laelio>  (inc:  Posteaquam  Laeli  tu  pro  humani- 
tate) 

38  (174)  Anon.,  Ep.  to  Fantinus  (inc:  Delapsus  sum  nescio  quo  fato) 

39  (175-77)  De  sacerdotio  domini  lesu  translatio  Latina  <  Laurus  Quiri- 
nus>  (inc:  Tempore  lustiniani  imperatoris  Christianissimi)'' 

40  (178)  Raffaele  Reggio,  Ep.  to  Bartolomeo  Girardini  (inc:  Terentii  Co- 
moedias  sex,  dated  Venice,  1474)  (publ.  in  P.  Terentius  Afer,  Comoe- 
diae  <  Venice:  tip.  dell'Ausonius  Hain  2176,  after  5  May  1473  >, 
Hain  15374, /G/ 9413) 

41  (178)  CippicHS  ad  lectorem  (inc:  Quem  petiso  lector  studiosissime)  (cf. 
Bertalot  and  Jaitner-Hahner,  Initia,  1:218  [no.  4768]) 

42  (179-80)  <Sicco  Polenton,  Epistolae>:  1  (179)  S.  Polenton,  Ep.  to 
Ant.  da  Bergamo  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi, 
86-87  [no.  3]);  2  (180)  Ep.  to  Giac.  Scriba  {La  Catinia,  le  orazioni,  e 
le  epistole,  ed.  Segarizzi,  85-86  [no.  2]) 

43  (180)  Anon.,  <Ep.  >  Domino  Condeo  Drudonis  in  insula  Patras  (inc: 
Dedit  litteram  tuam  utriusque) 

44  (181)  Anon.,  <Ep.  >  amico  nomine  alterius  qui  frater  eius  erat  (inc: 
Reminiscenti  mihi  alias  ad  te) 

45  (181-200)  <Sicco  Polenton,  Epistolae  et  orationes>:  1  (181-82)  S. 
Polenton,  Ep.  to  Ant.  da  Bergamo  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epi- 
stole, ed.  Segarizzi,  127-28  [no.  22]);  2  (182-83)  <Ep.>  to  Ant.  da 
Lucca  (inc:  Epistolam  tuam  quae  ad  me);  3  (183-84)  Ep.  to  Andr.  Bi- 
glia {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi,  90-91  [no.  5]); 
4  (184-85)  Ep.  to  Giovanni  Francesco  Capodilista  {La  Catinia,  le  ora- 
zioni, ele  epistole,  ed.  Segarizzi,  100-1  [no.  11]).  5  (185-86)  Anon.,  Ep. 
to  Ant.  da  Bergamo  (inc:  Nulla  res  venire  in  humanis).  6  (186)  Sicco 


'  On  the  text  and  its  various  translators,  see  Giovanni  Mercati,  Traversariana,  fasc.  1  of 
Ultimi  contributi  alia  storia  degli  umanisti,  Studi  e  testi  90  (Vatican  City:  BAV,  1939),  70-85. 
The  recipient  of  the  following  letter,  Bartolomeo  Girardini,  translated  the  work.  However, 
the  incipit  given  in  Iter  1:14b  for  that  translation  differs  ("Temporibus  lustiniani  imperatoris 
pientissimi"). 


40 CHAPTER  3 

Polenton,  Ep.  to  Andr.  Biglia  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed. 
Segarizzi,  92  [no.  6]);  7  (187-88)  Ep.  to  Raph.  Fulgosius  [La  Catinia, 
le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi,  88-89  [no.  4]);  8  (188-89)  Ep.  to 
lac.  Badoer  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi,  102-3 
[no.  12]);  9  (189-90)  Oratio  pro  Nicolao  de  Campolongo  ad  introitum 
vicariatus  Tridenti  <  ni  >  anno  1418  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epi- 
stole, ed.  Segarizzi,  65-67);  10  (190-93)  Oratio  facta  pro  domino  Nico- 
lao vicario  Tridentino  congratulatoria  adducent  Austriae pro  creatione 
novi  episcopi  Tridentini  1419  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed. 
Segarizzi,  67-71);  11  (193)  Ep.  to  Nic.  Campolongo  {La  Catinia,  le 
orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi,  100  [no.  10]);  12  (193-95)  Ep.  to 
Venturinus  "philosophus"  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed. 
Segarizzi,  125-27  [no.  21]);  13  (195-96)  Ep.  to  Fantino  Dandolo  {La 
Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi,  114-16  [no.  17]);  14 
(196-98)  Ep.  to  Fantino  Dandolo  {La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole, 
ed.  Segarizzi,  106-9  [no.  14]);  15  (199-200)  Ep.  to  Leon.  Bruni  {La 
Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi,  104-6  [no.  13];  cf. 
Luiso,  Studi,  166);  16  (200,  cont.  on  177)  Ep.  to  Ant.  da  Bergamo  {La 
Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole,  ed.  Segarizzi,  109  [no.  15],  where 
Segarizzi  only  published  the  segment  on  200). 

Bibliography:  La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole  di  Sicco  Polenton,  ed. 
Arnaldo  Segarizzi  (Bergamo,  1899),  Ixvi;  Giuseppina  Ferrante,  "Lom- 
bardo  della  Seta  umanista  padovano  (?-1390),"  Atti  del  R.  Istituto 
veneto  di  scienze,  lettere,  edarti  93,  no.  2  (1933-34):  479;  Epist.,  xxxii- 
xxxiii;  Marcello  Zicari,  "II  piu  antico  codice  di  lettere  di  P.  Paolo 
Vergerio  il  vecchio,"  Studia  Oliveriana  2  (1954):  55-56;  and  Iter 
2:23a-b. 

Br  Brescia,  Bibl.  Civica  Queriniana,  cod.  L.III.30 
Cart,  in  quarto.  Composite  codex,  s.  XV,  Italy.  197  X  142  mm.  II  + 
134.  Modern  foliation  in  black  ink  in  upper  right-hand  corner.  Late  fif- 
teenth-century monastic  binding  of  woodboards  with  half-leather  cover- 
ing in  poor  condition.  Leather  portion  decorated  with  interweaving 
design  of  circles  and  diamonds;  towards  spine  there  are  large  rectangles 
cut  by  double  lines.  Traces  of  single  closing  centered  along  right  edge 
(apparently  thong  with  metal  clasp).  Five  nerves  on  spine. 

I 
fols.  l-54v.  Watermarks:  fols.  2-13,  29-42,  Tete  de  boeuf,  sim.  Piccard, 
Die  Ochsenkopfwasserzeichen,  6.279,  att.  Brescia,  1429-36;  fols.  16-27,  45- 


Manuscripts 41 

53,  Cloche,  Briquet  4054?,  att.  Bergamo,  1438-42.  Collation:  l-3^^  4^'^^-^\ 
No  signatures.  Horizontal  catchwords  within  pyramidal  decoration  to 
right  of  center.  39  lines  on  ca.  140  X  88  mm.,  ruling  in  ink  and  plummet 
bounded  by  single  vertical  lines.  Writing  above  the  first  line.  Single  and 
double  columns.  8-10  line  initials  for  books  of  Boethius  in  red  and  black 
with  decoration;  further  2-4  line  initials  in  red  (some  against  a  yellow 
background).  Three  hands:  (fols.  1-53)  an  Italian  Gothic  hand  for  text 
(colophon,  fol.  53:  "Postquam  finimus  omnes  Christum  laudemus"); 
(fol.  54)  a  Semigothic  hand;  and  marginalia  in  Humanist  cursive. 

1  (fols.  1-45)  Boethius,  De  consolatione  philosophiae  (fols.  45v-46v)  blank 

2  (fols.  47-53)  Egloga  Theoduli^  (fol.  53v)  blank 

3  (fol.  54)  <  Anon.,  Prosodia  Latina,  fragm.  >  (inc:  <  O  >  dor?  fragrans 

levia?  pira  saltant)  (fol.  54v)  blank. 

n 

fols.  55-134.  Watermarks:  fols.  55-86,  88-101,  Balance,  sim.  Briquet 
2454,  att.  Brescia,  1481,  Udine,  1495;  fols.  87,  102,  104-34,  Arhalete,  sim. 
Briquet  746,  var.  simil.  Venice,  1470,  1471-73,  1475.  Collation:  5-9^^ 
Plain  horizontal  catchwords  across  right  margin.  40  lines  per  page  on  ca. 
146  X  87  mm.,  ruling  in  ink  bounded  by  single  vertical  lines.  Writing 
above  the  first  line.  Single  column.  Various  2-3  line  initials  (red,  red  and 
blue  with  decoration,  solid  blue);  titles  generally  in  red  ink  (guides 
occasionally  present).  Semigothic  cursive  hand  of  mediocre  quality. 

4  (fols.  55v-129)  loan.  Chrysostomus,  Sermones  XXV praedicabiles  (with 

dedicatory  letter  to  Marco  Barbo)  {Sermones  XXV  magis  morales; 
Epistola  ad  monachum  Theodorum,  translatio  Latina  Christoforus  Per- 
sona <Rome:  Georg  Lauer,  ca.  1471  >,  Hain  5039;  BMC  4:36;  IGI 
5209) 

5  (fols.  129-31)  Hieronymus  et  Augustinus,  <Epistolae>  [CSEL  34:237- 

43,  279,  350-51) 

6  (fols.  131-33v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Beati  Hiero- 

nymi  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum  doctorem 
fidei  nostrae)  (copied  from  volume  one  of  the  editio  princeps  printed 
at  Rome,  1468)  (fol.  134r-v)  blank. 


*  According  to  Ennio  Sandal,  this  text  was  probably  used  as  the  model  for  the  first 
edition  printed  in  Italy:  Brescia,  Bernardino  Misinta  and  Cesare  da  Parma,  13  May  1492. 


42 CHAPTER  3 

History:  Dr.  Ennio  Sandal  suggests  probable  origins  of  part  I  in  the 
Benedictine  scriptorium  of  San  Faustino  in  Brescia  early  in  the  fif- 
teenth century.  Part  II  has  a  terminus  post  quem  of  ca.  1471,  the 
period  when  Chrysostom's  sermons  and  Vergerio's  panegyric  of  Je- 
rome were  published  in  Rome.  Since  the  binding  originates  from  the 
second  half  of  the  fifteenth  century,  the  codex  had  assumed  its  pres- 
ent form  by  then.  From  Paolo  Guerrini  to  the  library  in  1923  (table 
of  contents  on  second  flyleaf  and  foliation  apparently  by  Guerrini). 
Stamp  of  Bibl.  Civica  on  first  flyleaf  ("Anno  1923  /  Ro.  No.  268"). 
Inside  pastedown  has  "Chi  72"  in  pencil. 

Bibliography:  Iter  1:36b. 


C  Oxford,  Bodleian  Library,  cod.  Canonici  misc.  166 

Cart,  in  quarto;  a  membr.  flyleaf  (front  and  rear).  Watermarks  caught  in 
binding:  flyleaf,  Lettres  assemblees  (F  and  P),  not  in  Briquet;  fascicles  1, 
17-18,  21-25,  31-33,  Monts,  sim.  Briquet  11882,  att.  Venice  1457;  fasci- 
cles 2-3,  Brunissoir,  sim.  Briquet  2878,  att.  Udine  1456;  fascicles  4-5,  15, 
26,  Lettre  M;  fascicles  6-10,  19-20,  30,  34,  Enclume,  sim.  Briquet  5961, 
att.  Udine  1457;  fascicles  10-14,  16,  27-29,  a  single  unidentified  water- 
mark, s.  XV  (ex.),  Venetian  Empire  (the  principal  scribe  used  autographs 
of  Vergerio  in  three  instances;  see  fols.  218,  235v,  256v).  212  X  140  mm. 
XI  +  331.  Modern  foliation  in  pencil;  there  are  errors  in  calculating  the 
front  flyleaves  and  in  numbering  fols.  140  (treble),  160  (treble),  and  170 
(double).  Correct  composition:  II  +  342  -I-  II.  Old  numeration  of  first 
five  folios  of  a  quinternion  visible  in  fascicles  10-16,  25,  27-31  in  the 
upper  right-hand  corner.  Collation:  1-30^°,  31^^,  32-34^°.  No  signatures. 
Catchwords  centered  between  margins  and  correspond.  Ruling  of  lines 
irregular,  at  times  through  pricking  and  drypoint  (27  lines)  and  at  times 
in  ink  (average  of  29  lines).  Ruled  surface  averages  130  X  70  mm.  and  is 
bounded  by  single  vertical  and  horizontal  lines.  Written  in  ink  in  a 
single  column.  One  initial  decorated  in  black  ink  (fol.  248)  to  mark  the 
beginning  of  the  collection  of  epistolae.  Space  left  for  2-6  line  initials  to 
fol.  114  (presence  of  guides  erratic).  The  principal  scribe  wrote  fols.  IV- 
XI,  1-3  lOv,  313-31.  A  second  hand  added  the  letters  of  Vergerio  on  fols. 
311-12v.  Marginalia  and  emphases  in  later  hands.  The  principal  scribe 
wrote  in  a  Humanist  cursive  of  high  quality.  The  parchment  flyleaf  may 
be  the  original  binding. 

History:  Italian  hands.  lacopo  Soranzo.  Matteo  Luigi  Canonici  (1727- 


Manuscripts 43 

1805/6).^  Giuseppe  Canonici.  Giovanni  Perissinotti.  Purchased  by 
the  Bodleian  Library  in  1817  (library  stamp  on  fols.  30,  71,  97,  135, 
168,  198,  218,  240,  269,  300,  330v).  Late  binding  in  brown  leather 
(220  X  145  mm.).  The  spine  has  four  nerves  framed  by  gold  fillets 
and  shows  damage  from  woodworms  and  moisture.  The  first  panel 
has  the  impression  "166"  and  the  second  a  maroon  tag  with  gold  let- 
tering: "P.  VERGERII  /  DE  CARRARIEN.  /  HIST.  ET  PLURA  / 
ALIA  OPUSC.  /  M.S."  Both  covers  are  framed  by  double  fillets  and 
rolled  with  a  plant  motif  (papyrus?).  A  second  set  of  fillets  encloses 
a  mandorla. 
Contents:  <  Pierpaolo  Vergerio,  Opera  >  (late,  summary  table  of  con- 
tents pasted  onto  first  flyleaf,  fol.  I) 

1  (fol.  IV)  PPV,  Ep.  138  (fragm.,  cf.  fol.  208)  (fols.  IVv-XI,  l-2v)  blank 

2  (fols.  3-104)  <PPV,  De  gestis  principum  Carrariensium  liber>  (Gne- 

sotto,  ed., . . .  De  principibus  Carrariensibus  et  gestis  eorum  liber)  (fol. 
104v)  blank 

3  (fols.  105-13)  <PPV,  Francisci  Petrarcae  vita>  (Solerti,  ed.,  Le  vite  di 

Dante,  Petrarca,  e  Boccaccio,  294-302)  (fol.  113v)  blank 

4  (fols.  1 14-39v)  PPV,  . . .  De  ingenuis  moribus  liber  incipit  (Gnesotto, 

ed.,  ". . .  De  ingenuis  moribus  et  liberalibus  studiis  adulescentiae,"  95- 
146)  (fols.  140a-c)  blank 

5  (fols.  140cv-60av)  PPV,  <  De  laudibus  Hieronymi  orationes  sex,  praevia 

praefatione>:  1  (fol.  140cv)  PPV,  <Praefatio>  {Epist.,  91-93  [Ep. 
42]);  2  (fols.  141-44)  Sermo  deSancto  Hieronymo  eiusdem  (inc:  Sanctis- 
simum  doctorem  fidei  nostrae);  3  (fols.  144-46v)  Eiusdem  Pro  eodem 
(inc:  Gloriosi  doctoris  ac  patris  nostri);  4  (fols.  146v-49)  Oratio  pro 
eodem  (inc:  Hodie  mihi  fratres  carissimi);  5  (fols.  149-52v)  <  Sermo 
pro  Sancto  Hieronymo>   (inc:  Quotiens  reverendi  patres  fratresque 


'  See  Vittorio  Rossi,  "La  biblioteca  manoscritta  del  senatore  veneziano  lacopo  Soranzo," 
//  libro  e  la  stampa:  Bullettino  ufficiale  delta  Societa  bibliogra/tca  italiana,  n.s.,  1  (1907):  3-8, 
122-33,  repr.  in  Dal  Rinascimento  al  Risorgimento,  vol.  3  of  Scritti  di  critica  letteraria 
(Florence,  1930),  251-71;  and  Rossi,  review  of  Epistolario  di  Pier  Paolo  Vergerio,  edited  by 
Leonardo  Smith,  Giomale  storico  della  letteratura  italiana  108  (1936):  313-17.  When  lacopo 
Soranzo  died  in  1761,  his  library  was  divided  between  Marin  Zorzi  and  Ca  Comer.  Cano- 
nici later  bought  most  of  the  codices  from  the  Ca  Comer.  See  further  lacopo  Morelli,  Della 
biblioteca  manoscritta  di  Tommaso  Giuseppe  Farsetti  patrizio  veneto  e  ball  del  Sagr'Ordine 
Gerosolimitano  (Venice,  1771-80),  2:44;  Irma  Merolle  Tondi,  L'abate  Matteo  Luigi  Canonici 
e  la  sua  biblioteca:  I  manoscritti  Canonici  e  Canonici-Soranzo  delle  biblioteche  fiorentine 
(Rome:  Institutum  Historicum  Societatis  lesu,  1958),  32-37;  and  J.  B.  Mitchell,  "Trevisan 
and  Soranzo:  Some  Canonici  Manuscripts  from  Two  Eighteenth-Century  Venetian  Collec- 
tions," Bodleian  Library  Record  8,  no.  3  (1969):  125-35. 


44 CHAPTER  3 

carissimi,  dated  Siena,  1408);  6  (fols.  152v-57v,  fol.  154  and  portions 
of  fols.  153v,  154v  blank)  <Sermo  pro  Sancto  Hieronymo>  (inc: 
Sermo  mihi  hodie  ad  vos,  dated  Padua,  1392);  7  (fols.  157v-58v)  <Sermo 
pro  Sancto  Hieronymo,  fragm.  >  (inc:  Veni  ad  vos)  (fols.  159-60av)  blank 

6  (fols.  160b-64)  PPV,  In  apparatu  funebri  in  exequiis  Francisci  Senioris  de 

Carraria  {RIS  16:189A-94A) 

7  (fols.   1 64-68 v)  PPV,    <Oratio  in  funere  eiusdem  Francisci  >    {RIS 

16:194B-98C) 

8  (fols.  169-80)  <PPV>,  Oratio  habita  pro  populo  Patavino  ad  Franci- 

scum  de  Carraria  luniorem  {RIS  16:204-15)  (fols.  180v-87v)  blank 

9  (fols.  188-89)  PPV,  Ad  illustrissimum  principem  Franciscum  luniorem 

de  Carraria  super  reditu  natorum  eius  Francisci  et  lacobi  ex  hostili 
captivitate  congratulantis  multitudinis  carmen  . . .  {RIS  16:242)  (fols. 
189v-97v)  blank 

10  (fols.  198-203)  Eiusdem  Contra  Carolum  deMalatestis  {Epist.,  189-202 
[Ep.  81])  (fols.  203v-7v)  blank 

11  (fols.  208-13v)  PPV,  De  morte  cardinalis  Florentini  {Epist.,  ^(il-7%  [Ep. 

138])  (fols.  214-17v)  blank 

12  (fols.  218-20v)  Ep.  17  {Epist.,  46-53) 

13  (fols.  220V-27)  Ep.  34  {Epist.,  66-78)  (fol.  227v)  blank 

14  (fols.  228-29v)  PPV,  In  foeneratores  facetissima  exprobatio  {Epist.,  384- 
87  [Ep.  140]) 

15  (fols.  230-33v)  PPV,  Ad . . .  loannem  Segnensem  . . .  facetissima  narra- 
tio  {Epist.,  388-95  [Ep.  141]) 

16  (fols.  234-35v)  PPV,  De  situ  urbis  lustinopolitanae  {RIS  16:240A-41D) 

17  (fol.  235v)  Textus  lustini  {Epitoma  historiarum  Philippicarum  32.3.13- 
15) 

18  (fols.  235v-37)  Eiusdem  De  situ  et  conditione  et  republica  urbis  Vene- 
tiarum  (ed.  Robey  and  Law,  "The  Venetian  Myth  and  the  De  republi- 
ca Veneta,"  38-40,  lines  1-52)  (fol.  237v)  blank 

19  (fols.  238-39)  Franc.  Petrarca,  <Ep.>  Ciceroni  {Familiares  24.3) 

20  (fols.  239-43v)  Responsio  domini  P.  P.  Vergerii  pro  Cicerone  facta 
{Epist.,  436-45)  (fols.  244-47v  blank) 

21  <PPV,  Epistolae>:  1  (fols.  248-50)  PPV,  Ep.  75  {Epist.,  176-79);  2 
(fol.  250r-v)  Ep.  73  {Epist.,  172-73);  3  (fols.  250v-53)  Ep.  74  {Epist., 
174-75)  (fol.  252r-v)  blank;  4  (fol.  253r-v)  Ep.  137  {Epist.,  360-62);  5 
(fols.  253V-54)  Ep.  46  {Epist.,  106-8);  6  (fols.  254-55)  Ep.  54  {Epist., 
121-22);  7  (fols.  255-56)  Ep.  16  {Epist.,  31-32);  8  (fol.  256r-v)  Ep.  98 
{Epist.,  249-51);  9  (fols.  256v-58v)  Ep.  43  {Epist.,  94-97);  10  (fols. 
258V-60)  Ep.  109  {Epist.,  283-92)  (fol.  260v)  blank;  11  (fols.  261-62) 


Manuscripts 45 

Ep.  100  (Col.  Salutati  to  PPV)  {Epist.,  253-57);  12  (fols.  262-65v)  Ep. 
101  {Epist.,  257-62);  13  (fols.  265v-66)  Ep.  131  {Epist.,  347-48);  14  (fol. 
266r-v)  Ep.  114  {Epist.,  303-4);  15  (fols.  266v-67)  £/;.  121  (fpwt.,  319- 
21);  16  (fols.  267-68)  Ep.  120  {Epist.,  316-19);  17  (fols.  268-70)  Ep.  128 
(£/7wf.,  339-43);  18  (fols.  270-71)  Ep.  130  {Epist.,  345-47);  19  (fol.  271) 
Ep.  131  (fragm.)  (£pwf.,  347-48);  20  (fol.  271r-v)  Ep.  99  {Epist.,  251- 
53);  21  (fols.  271V-73)  Ep.  104  (£pwt.,  269-73);  22  (fols.  273-74)  Ep.  48 
{Epist.,  109-12);  23  (fols.  274-75)  Ep.  51  (£pwf.,  115-18);  24  (fol.  275r- 
v)  Ep.  52  {Epist.,  118-19);  25  (fols.  275v-76v)  Ep.  53  (£/7wt.,  119-20); 
26  (fols.  276V-77)  £/7.  55  (£pwr.,  123-24);  27  (fol.  277r-v)  Ep.  57 
{Epist.,  126);  28  (fols.  277v-79v)  £/7.  58  (£pwt.,  127-31);  29  (fols.  279v- 
81)  Ep.  61  {Epist.,  141-42);  30  (fols.  281-82)  Ep.  64  (£/7w^,  154-56);  31 
(fol.  282r-v)  Ep.  65  {Epist.,  156-57);  32  (fols.  282v-83v)  Ep.  68  (£/7wt., 
160-61);  33  (fols.  283v-85v)  Ep.  69  (£/7wf.,  162-65);  34  (fols.  285v-86) 
Ep.  77  {Epist.,  182-83);  35  (fols.  286-87)  Ep  3  {Epist.,  6-11)  (fol.  287v 
blank);  36  (fol.  288r-v)  Ep.  79  {Epist.,  186-87)  (fol.  289r-v  blank);  37 
(fol.  290)  Ep.  2  {Epist.,  5-6);  38  (fol.  290r-v)  Ep.  9  {Epist.,  19-20);  39 
(fols.  290V-91)  Ep.  22  {Epist.,  39-41);  40  (fol.  291r-v)  Ep.  6  (£pwf.,  15- 
17);  41  (fol.  292)  Ep.  11  {Epist.,  22-24);  42  (fol.  292r-v,  repeated  on 
fol.  310)  Ep.  18  {Epist.,  33-34);  43  (fols.  292v-93)  Ep.  12  {Epist.,  24- 
25);  44  (fols.  293-94)  Ep.  21  (£/;wf.,  38-39);  45  (fol.  294r-v)  Ep.  4 
{Epist.,  12-14);  46  (fols.  294v-95v)  Ep.  40  (£/;wr.,  87-89);  47  (fols. 
295V-97)  Ep.  15  (£/7wf.,  28-30);  48  (fol.  297r-v)  Ep.  17  {Epist.,  32-33); 
49  (fols.  297V-98)  Ep.  1  (£pwf.,  3-5);  50  (fols.  298-99)  Ep.  23  {Epist., 
41-42);  51  (fol.  299r-v)  Ep.  13  (£/7f5f.,  25-26);  52  (fols.  299-300v)  Ep. 
24  (£/;wr.,  42-43);  53  (fols.  300v-l)  Ep.  133  {Epist.,  351-52);  54  (fols. 
301V-2)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  (£pwt.,  353-54);  55  (fols. 
302-3)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist.,  355-56); 
56  (fol.  303)  Ep.  122  (Nic.  Leonard!  to  PPV)  {Epist.,  322-23);  57  (fols. 
303-4)  Ep.  129  (Almerico  da  Serravalle  to  PPV)  (£/7wt.,  343-44)  (fols. 
304-9v  blank);  58  (fol.  310)  Ep.  18  {Epist.,  33-34);  59  (fol.  310r-v)  Ep 
7  {Epist.,  17-18);  60  (fol.  311)  Ep  148  (Unknown  to  PPV)  (£pwr., 
426-27);  61  (fol.  311r-v)  Ep.  5  (Franc,  da  Faenza  to  PPV)  {Epist.,  14- 
15);  62  (fols.  311v-12v)  Ep.  14  (Santo  de'  Pellegrini  to  PPV)  (£pwf., 
26-28);  63  (fols.  312v-13)  Ep.  8  (Ant.  Baruffaldi  to  PPV)  {Epist.,  18- 
19)  (fols.  313v-19v)  blank 
22  (fols.  320-22)  Eiusdem  Poetica  narratio  spectaculi  ApoUonis  etMusarum 
{Epist.,  453-58)  (fols.  322v-31v)  blank. 

Bibliography:  Henry  O.  Coxe,  Codices  Graecos  et  Latinos  Canonicianos 


46 CHAPTER  3 

Complectens,  part  3  of  Catologi  Codicum  Manuscriptorum  Bihliothecae 
Bodleianae  (Oxford,  1854),  536-41;  Falconer  Madan,  A  Summary 
Catalogue  of  Western  Manuscripts  in  the  Bodleian  Library  at  Oxford 
...  (Oxford:  Clarendon  Press,  1895-1953),  4:313  (no.  19642);  Epist., 
xxxi,  xxxvi-xxxvii;  and  Vittorio  Rossi,  review  of  Leonardo  Smith, 
ed.,  Epistolario  di  Pier  Paolo  Vergerio,  in  Giomale  storico  della  lettera- 
tura  italiana  108  (1936):  315  n.  2. 


E  Modena,  Biblioteca  Nazionale  Estense,  cod.  Est.  lat.  186 
(Alpha  0.6,  22,  formerly  V.C.33) 
Cart,  in  quarto.  Composite  codex,  s.  XV-XVI  (part  II  written  at  Venice 
in  1542).  I  +  92  +  I.  Modern  foliation  in  lower  left-hand  corner  in  pen- 
cil. Older  foliations:  in  faded  ink  in  upper  right-hand  corner  to  fol.  48 
(single  unnumbered  folios  after  fol.  18  and  38);  in  black  ink  in  upper 
right-hand  corner  from  fols.  48a-80.  Binding  in  brown  leather  (232  X 
166  mm.).  Front  and  rear  covers  framed  by  double  vertical  and  double 
horizontal  black  lines.  The  upper  spine  reads  in  gold  lettering: 
"VERGE-  /  RIUS  /  VITA  /  FRANC.  /  PETRAR-  /  CHAE  /  ETC." 
The  library  shelf  mark  is  pasted  onto  the  lower  spine. 

I 

fols.  l-58v.  Watermark:  Ancre  dans  un  cercle,  sim.  Briquet  484,  att.  Salz- 
burg, 1530;  sim.  Piccard,  Wasserzeichen  Anker,  5.259,  att.  Verona  1516; 
sim.  Mosin,  Anchor  Watermarks,  789,  att.  ca.  1550.  222  X  156  mm.  Col- 
lation apparently  1^,  2-6^°.  No  signatures.  Vertical  catchwords  placed 
outside  and  below  the  right-hand  margin  (fols.  13v,  18v,  28 v,  38v,  48 v), 
which  correspond.  An  average  of  22  lines  on  ca.  170  X  105  mm.  without 
ruling.  Written  in  a  single  column.  Humanist  cursive  hand  that  also 
added  marginal  corrections. 

1  (fols.  l-57v)  <Pierpaolo  Vergerio  and  Francesco  Petrarca,  Opera>:  1 
(fols.  l-20v)  PPV,  Vita  Francisci  Petrarcae  . . . ,  <Argumenta  in  Afri- 
cam,  Materiae  omnium  librorum  Africae> ,  late  title  on  fol.  1  and 
fols.  lv-8v  blank  (Solerti,  ed.,  Le  vite  di  Dante,  Petrarca,  e  Boccaccio, 
294-302).  2  (fols.  20v-21)  < Franc.  Petrarca,  Nota  de  Laura>  (inc: 
Laura  propriis  virtutibus  illustris)  (ed.  De  Nolhac,  Petrarque  et  I'hu- 
manisme,  2:286-87).  3  (fols.  21v-23)  PPV,  . . .  Pro  Sancto  Hieronymo 
oratio  elegantissima  (fragm.)  (inc:  Sermo  mihi  hodie  habendus  ad  vos 
est);  4  (fols.  23-29,  37-5 Iv)  . . .  Pro  Francisco  de  Carraria  ad populum 


Manuscripts 47 

Patavinensem  [RIS  16:204-15)^°;  5  (fols.  29-36v)  . . .  De  dignissimo 
funehri  apparatu  in  exequiis  . . .  Francisci  Senioris  de  Carraria  {RIS 
16:189A-94A);  6  (fols.  37,  51v-57)  ...  Oratio  < in  funere  Francisci 
Senioris  >  {RIS  16:194B-98C)  (fols.  57v-58v)  blank. 

II 
fols.  59-72v.  214  X  152  mm.  Collation:  7^'*,  An  average  of  19  lines  on  ca. 
185  X  130  mm.  without  ruling.  Written  in  a  single  column.  Antonio 
Maria  Crivelli  copied  the  work  in  a  clear  Italic  script  (fol.  71:  "Ego  An- 
tonius  Maria  de  Cribellis  hoc  exemplum  conscripsi"). 

2  (fols.  59v-71)  Bernardino  d'Este,  Reverendi  sacerdotis  Antonii  Estensis 

civis  Patavini  humanarum  litterarum  professoris  . . .  vita  (to  Marco 
d'Este,  inc:  Christi  spiritus  quem  secutus  absum,  dated  Venice,  1542) 
(fols.  59,  71v-72v)  blank. 

Ill 
fols.  73-76v.  206  X  150  mm.  Collation:  8'^.  An  average  of  25  lines  on  ca. 
160  X  132  mm.  without  ruling.  Written  in  a  single  column.  Clear  Hu- 
manist cursive  hand. 

3  (fols.  73-76,  title  at  the  end)  Franc.  Gratiadeus,  Oratio  ad  .. .  Anto- 

nium  Caputvaccae  de  laudibus  et  eius  triumpho  (inc:  Vellem  profecto 
Antoni  eques  splendidissime)'^  (fol.  76v)  blank. 

IV 
fols.  77-84V.  213  X  148  mm.  Collation:  9^  28  lines  on  152  X  100  mm., 
bounded  by  single  vertical  lines.  Writing  above  the  first  line  and  at  times 
below  the  last  line.  Numerical  table  in  six  columns. 

4  (fols.  77-83)   <Anon.,  Tabulae  duodecim  astronomicae  ad  novilunia 

invenienda>  (fols.  83v-84v)  blank. 

V 
fols.  85-92v.  Watermark:  Tete  de  boeuf,  rem.  sim.  Briquet  14800,  att. 
Augsburg,  1472;  sim.  Piccard,  Die  Ochsenkopfwasserzeichen,  13.184-85, 
att.  Rattenberg,  1492.  220  X  152  mm.  Collation:  lOl  An  average  of  32 


'°  The  scribe  interpolated  into  the  funeral  oration  for  Francesco  il  Vecchio  those 
portions  of  Vergerio's  oration  to  Francesco  Novello,  which  focused  primarily  upon  the 
father. 

"  The  same  oration  is  preserved  in  Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat. 
XI.  108  (4363),  fols.  224-37  {Iter  2:256b).  The  article  on  Capodivacca  by  Roberto  Zapperi, 
DBI  18:641-43,  notes  that  the  Doge  made  him  a  cavaliere  in  1508. 


48 CHAPTER  3 

lines  on  a  maximum  of  168  X  90  mm.  without  ruling.  Written  in  a 
single  column.  Humanist  cursive  hand. 

5  (fols.  85-92v)  < Miscellanea  astronomica> :  1  (fol.  85r-v)  <  Tabulae 
planetariae  >  translatio  Latina  loan.  Hispalensis  (inc:  Dominus?  do- 
mus  virtutes  habet).  2  (fols.  86-88)  Anon.,  De  diversitate  durationum 
omnium  rerum  (inc:  Duratio  est  misera  qua  res).  3  (fol.  88)  Anon.,  De 
differentia  inter  stellam,  astrum,  sidus,  imaginem,  et  planetam  (inc:  Li- 
cet unumquodque  corpus  caeleste).  4  (fols.  88v-90)  Anon., , . .  Tracta- 
tus  de  diebus  creticis  (inc:  Circulus  eccentricus?  angelorum  distebit).  5 
(fols.  90-91)  <Leopoldus  Austriae>,  Tractatus  de  imaginibus  (inc: 
Cum  vis  facere  imaginem)  {Compilatio  .. .  de  astrorum  scientia  decern 
continens  tractatus.  Venice  and  Augsburg:  Erhard  Ratdolt,  1489.  Hain 
10042,  sig.  n,  4r-v)^2  (f^js  9iv_92)  blank.  6  (fol.  92v)  <Anon.,  Ta- 
bula astrologica  > . 

Bibliography-.  Codices  Mss.  Latini,  vol.  1,  part  3  oi  Manuscriptorum  codi- 
cum  Bibl.  Atestinae  catalogus  in  quinque  partes  tributus  . . .  secundum 
pluteorum  et  ipsorum  codicem  ordinem  (typewritten),  54;  and  Iter 
1:370a. 

(G)    Capodistria,  Archivio  Gravisi-Barbabianca, 
unnumbered  codex 
Cart.  s.  XVII.  300  X  210  mm.  165  folios  of  which  some  were  blank. 
Written  and  annotated  apparently  by  a  single  hand,  probably  at  Capo- 
distria. 

History:  probably  belonged  at  one  time  to  the  Petronio  family  in  Capo- 
distria. Obtained  by  Count  Anteo  Gravisi-Barbabianca.  The  codex 
was  seen  by  Smith  in  the  1920s  and  1930s,  but  it  has  been  missing 
since  the  Second  World  War.  It  had  seven  of  Vergerio's  sermons  on 
Jerome  (fols.  53ff.). 

Bibliography:  Epist.,  xxxiii,  xlvi-xlvii,  92-93n. 


'^  Cf .  Jean-Charles  Houzeau  and  Albert  Lancaster,  Bibliographie  generate  de  ['astronomic 
(ou  Catalogue  methodique  des  ouvrages,  des  memoires,  et  des  observations  astronomiques) 
(Brussels,  1882-89),  1:396  (no.  773);  and  Francis  J.  Carmody,  Arabic  Astronomical  and 
Astrological  Sciences  in  Latin  Translation:  A  Critical  Bibliography  (Berkeley  and  Los  Angeles: 
Univ.  of  California  Press,  1956),  170-71. 


Manuscripts 49 

Gn   Cambridge,  University  Library,  cod.  Dd.VII.1-2 

Not  seen;  description  based  upon  bibliography.  Membr.  in  folio.  1490 
(printed  catalog  mistakenly  gives  1390),  England.  320  and  394  folios.  Sev- 
eral folios  missing:  vol.  1  has  two  folios  missing  after  fol.  18  and  a  single 
folio  after  fols.  29,  54,  70,  88,  92,  120,  149,  161,  172,  180,  224,  257,  260; 
vol.  2  is  incomplete  at  the  beginning  and  the  end,  is  missing  a  single 
folio  after  fols.  67,  77,  100,  109,  116,  118,  137,  166,  180,  234,  301,  308, 
310,  311,  347,  376,  and  preserves  fols.  104  and  194  in  a  mutilated  state. 
2  columns.  44  lines  per  column.  Rich  illuminations  that  have  suffered 
damage.  Written  in  a  Late  Gothic  hand  of  lower  grade  {semi-quadratd) 
and  medium  quality.  Space  left  for  insertion  of  matter  in  Greek. 

History:  vol.  1  has  a  colophon  indicating  a  date  of  1490  (fol.  320v):  "Divi 
Hieronymi  Epistolarum  partis  primae  volumen  feliciter  finit  die  IX 
lulii  MCCCCLXXXX."  A  note  in  a  later  hand  on  the  same  folio 
indicates  that  John  Gunthorpe  (d.  1498)  donated  the  manuscript  to 
the  library:  "Ex  dono  Magistri  loannis  Gunthorpi  domini  Decani 
Wellensis  ac  quondam  Magistri  Aulae  Regiae."^^ 

Contents:  Hieronymus,  Epistolae  et  opuscula 

Vol.  I 

1  (fols.  l-3v)  Index  (beginning  with  Ep.  21)^"* 

2  (fols.  3v-7v)  Anon.,  Divi  Hieronymi  vita  (inc:  Plerosque  nimirum) 

("Vita  Divi  Hieronymi,"  ed.  Mombritius,  2:31-36) 

3  (fols.  8-16v)  Rufinus,  Expositio  in  symbolum  apostolorum  (fragm.)  (cf. 

Lambert,  Bihliotheca  Hieronymiana,  3:427) 

4  (fols.  17-22)  Ps.  Hieronymus?,  Contra  quinque  haereses  (fragm.) 

5  (fols.  22-24v)  Ps.  Hieronymus,  Expositio  fidei  Nicaeni  concilii  (cf.  Lam- 

bert, Bihliotheca  Hieronymiana,  3:90) 

6  (fols.  25-32v)  Ps.  Hieronymus.^,  Defidei  credulitate 

7  (fols.  33-70v)  Hieronymus,  Adversus  lovinianum  (fragm.)  (cf.  Lambert, 

Bihliotheca  Hieronymiana,  2:382) 

8  (fols.  71-76v)  Hieronymus,  Adversus  Hehridium  (fragm.)  (cf.  Lambert, 

Bihliotheca  Hieronymiana,  2:369) 


"  For  information  on  Gunthorpe  (Gundorp),  see  777e  Dictionary  of  National  Biography, 
8:794-95.  In  1460,  he  studied  at  Ferrara  with  Guarino,  and  he  gave  some  of  his  manuscripts 
to  Jesus  College,  Cambridge. 

'*  The  index  ends  with  a  promise  of  a  similar  list  of  contents  for  the  second  volume. 
Those  folios  are  now  missing  at  the  beginning  of  volume  2. 


50 CHAPTER  3 

9  (fols.  76v-80v)  Hieronymus,  In  Vigilantium  haereticum  (cf.  Lambert, 

Bibliotheca  Hieronymiana,  2:397) 

10  (fols.  81v-88v)  Hieronymus,  Altercatio  Luciferii  et  Orthodoxi  (cf. 
Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  2:362) 

11  (fols.  93-120v)  Hieronymus,  Dialogus  contra  Pelagianos  (fragm.)  (cf. 
Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  2:417-22,  who  does  not  include 
this  manuscript) 

12  (fols.  128-40v)  Hieronymus,  Liber  ad  Pammachium  contra  loannem 
Hierosolymitanum  (cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  2:403-5, 
who  does  not  include  this  manuscript) 

13  (fols.  148V-49)  Rufinus,  y4po/ogz^  < ad Anastasium>  (CCL  20:19-28) 

14  (fol.  149)  Anastasius,  <Ep.>  ad  loan.  Hierosolymitanum  (fragm.) 
(cf.  Clavis,  358  [no.  1640]) 

15  (fols.  150-72)  Kui'mus,  Apologiae  contra  Hieronymum  libri  II  (irngm.) 
{CCL  20:29-123) 

16  (fols.  172-92)  Hieronymus,  Epistolae? 

17  (fols.  192-210)  Hieronymus,  Apologia  adversus  libros  Rufini  (fragm.) 
(cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  4:215) 

18  (fols.  210-21v)  Hieronymus,  Liber  tertius  adversus  libros  Rufini  (cf. 
Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  4:224) 

19  (fols.  222-23)  Ps.  Hieronymus  et  Ps.  Augustinus,  Dialogus  de  origine 
animarum  (fragm.)  (cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  3:145) 

20  (fols.  223v-316)  Hieronymus,  Epistolae} 

21  (fol.  316v)  Augustinus,  Retractationes  (cap.  xlv)  (ed.  Knoll,  CSEL, 
36:154) 

22  (fols.  317-18)  Ps.  Hieronymus,  De  corpore  et  sanguine  Christi  (cf. 
Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  3:151) 

23  (fols.  318v-19)  Ps.  Hieronymus,  Homilia  super  evangelium  Sancti 
Matthaei  (cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  3:155) 

24  (fols.  319-20v,  old  foliation  343-44v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo 
de  laudibus  Sancti  Hieronymi  (inc:  Sanctissimum  doctorem  fidei 
nostrae)  (copied  from  the  edition  printed  at  Parma,  1480). 

Bibliography:  Charles  Hardwick  and  H.  Luard,  A  Catalogue  of  the  Manu- 
scripts Preserved  in  the  Library  of  the  University  of  Cambridge  (Cam- 
bridge, 1856-67),  1:319-20;  and  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana, 
4:56  {ad  indicem). 


Manuscripts 51 

MB  Milan,  Biblioteca  Nazionale  Braidense,  cod.  AC.XII.22 
(formerly  Phillipps  984) 
Cart,  in  folio.  Watermarks:  fols.  1-99,  Chapeau,  sim.  Briquet  3456,  att. 
Venice,  1499;  var.  simil.  Venice,  1501;  fols.  102-59,  Monts,  sim.  Briquet 
11912,  att.  Padua,  1515;  var.  simil.  Padua,  1527-46.  s.  XVI  (2  June  1507), 
Padua.  307  X  206  mm.  Ill  +  159  +  III.  Modern  foliation  in  lower  right- 
hand  corner  in  pencil;  earlier  pencil  foliation  in  upper  right-hand  corner 
that  does  not  correspond.  Collation  apparently  1-15^°,  16^°^"^^  No 
signatures.  Horizontal  catchwords  against  right  margin  on  first  four  and 
last  two  folios  of  the  first  ten  fascicles;  pattern  breaks  down  in  fascicle 
11  where  catchwords  present  only  on  first  two  folios  (fols.  lOlv,  102v). 
An  average  of  26  lines  on  ca.  190  X  105  mm.  bounded  by  single  vertical 
and  horizontal  lines  (fols.  1-102).  The  rest  of  the  codex  (fols.  103-59)  has 
a  double  vertical  fold.  Written  in  a  single  column.  Chapters  in  the 
Carrara  biographies  (fols.  1-84)  have  8-11  line  initials  and  entire  first 
line  in  majuscules.  Orations  and  letters  (fols.  90-159)  have  late  titles  and 
marginalia  in  red.  Slash  marks  in  that  portion  of  the  codex  suggest  that 
the  codex  was  copied.  Evidence  of  at  least  three  different  hands.  The 
bulk  of  the  codex  (fols.  l-109v,  123-59)  was  written  and  corrected  by 
Marsilio  Papafava  in  a  late  Humanist  cursive  (fol.  84:  "Haec  sumpsi  ego 
Marsilius  Papafava  a  quadam  chronica  veteri,  in  qua  non  erant  alia  huius 
familiae  nee  aliorum  dominorum  Paduae,  et  ei  imposui  finem  die  Mer- 
curii,  2  lunii  1507,  in  Vigilia  Eucharistiae").^^  A  second  scribe  copied 
the  oration  on  fols.  11 0-22 v.  Subsequently,  titles,  dates,  and  marginal 
emphases,  often  in  red,  were  added  by  a  third  hand. 

History:  purchased  by  Phillipps  at  sale  of  manuscripts  by  Sotheby's  on 
14  March  1825.  These  manuscripts  had  been  collected  by  Abbot 
Luigi  Celotti  from  Santa  Giustina  (Padua),  San  Giorgio  Maggiore 
(Venice),  the  Jesuit  library  (Tours),  and  private  collections  of  Gia- 
como  Nani,  Giovanni  Salviati,  Scipione  Maffei,  and  a  Mocenigo.  The 
Braidense  obtained  the  manuscript  from  the  Libreria  Antiquaria 
Hoepli  on  13  June  1911  (fol.  1).  Late  binding  in  parchment  (319  X 
217  mm.).  Spine  reads  in  black  lettering:  "PIER  PAOLO  /  VERGE- 
RIO  /  -  /  DE  /  CARRARIENSIU.  /  FAMILIA  /  -  /  ORATIONES 
/  ET  EPISTOLAE  /  MS.  CART.  /  1507." 


'*  Papafava's  writing  (Plate  2)  is  distinguished  by:  an  uncial  a  in  two  distinct  strokes, 
minuscule  g  with  a  triangular  lower  bowl,  elongated  minuscule/and  s  with  a  hook  on  top, 
a  dotted  y,  and  a  majuscule  D  with  a  preparatory  stroke  from  the  line  upwards. 


52 CHAPTER  3 

Contents:  Pierpaolo  Vergerio,  <  Opera  > 

1  (fols.  1-84)  <Petri>  Pauli  Vergerii  lustino  Politani  De  Carrariensium 

familia,  late  title,  perhaps  by  Roberto  Papafava^^  (Gnesotto,  ed., 
. . .  De  principihus  Carrariensibus  et  gestis  eorum  liber)  (fols.  84v-89v) 
blank 

2  (fols.  90-97)    <  PPV,  De  dignissimo  funebri  apparatu  in  exequiis  . . . 

Francisci  Senioris  de  Carraria>  (RIS  16:189A-94A) 

3  (fols.  97V-103)  PPV,  Oratio  infunere  Francisci  Senioris  {RIS  16:194B- 

98C) 

4  (fols.  103v-9v)  Ep.  138  {Epist.,  362-78) 

5  (fols.  110-22v)  PPV,  <  Oratio  ad  Franciscum  luniorem  de  Carraria> 

Oratio  congratulatoria  {RIS  16:204-15) 

6  (fols.  123-29)  Ep.  81  {Epist.,  189-202) 

7  (fols.  129-32)  Ep.  17  {Epist.,  46-53) 

8  (fols.  132V-40)  Ep.  34  {Epist.,  66-78) 

9  (fols.  140-41)  Ep.  16  {Epist.,  31-32) 

10  (fols.  141-42v)  Ep.  98  {Epist.,  249-51) 

11  (fols.  142V-44)  Ep.  100  (Col.  Salutati  to  PPV)  {Epist.,  253-57) 

12  (fols.  144V-48)  Ep.  101  {Epist.,  I'bl-dl) 

13  (fol.  148r-v)  Ep.  114  {Epist.,  303-4) 

14  (fols.  148V-50)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

15  (fols.  150-51)  Ep.  99  {Epist.,  251-53) 

16  (fols.  151-53)  Ep.  104  {Epist.,  269-73) 

17  (fols.  153-57)  PPV,  Oratio  de  laudibus  Divi  Hieronymi,  late  title  in 
red  (inc:  Sanctissimum  doctorem  fidei  nostrae) 

18  (fols.  157v-59v)  Ep.  140  {Epist.,  384-87). 

Bibliography:  The  Phillipps  Manuscripts:  Catalogus  Librorum  Manuscripto- 
rum  in  Bibliotheca  D.  Thomae  Phillipps,  St.  (1837-71;  repr.  London: 
Holland  Press,  1968),  12  (no.  984);  A.  N.  L.  Munby,  The  Formation 
of  the  Phillipps  Library  Up  to  the  Year  1840,  Phillipps  Studies  3  (Cam- 
bridge: Cambridge  Univ.  Press,  1954),  50-51,  147;  and  Iter  1:353a. 

N  Naples,  Biblioteca  Nazionale,  cod.  IX.F.62 

Cart,  in  quarto.  Watermark:  Tete  de  boeuf  (with  stem  and  five-petaled 
flower),  rem.  sim.  Briquet  14872,  att.  Brescia,  1457-70;  sim.  Piccard, 


'^  On  fol.  19v,  Marsilio  Papafava  inserted  a  note  regarding  the  tomb  of  "Nicolaus 
grandis  Carrariensis." 


Manuscripts 53 

Ochsenkopfwasserzeichen,  12.856,  att.  1466-69, 12:857,  att.  1455-70.  s.  XV 
(1462),  Italy.  210  X  150  mm.  I  +  29.  Foliation  in  ink  in  upper  right 
corner  (some  numbers  cut  off  in  rebinding).  Collation:  1-2^°,  3^°^"^^  (rear 
pastedown  may  be  the  last  folio  of  the  third  quinternion).  No  signa- 
tures. Catchwords  below  last  line  against  right  margin;  they  are  enclosed 
within  four  pairs  of  curvilinears.  51  lines  on  160  X  98  mm.,  bounded  by 
single  vertical  margins  and  upper  horizontal  margin  in  pencil.  Single 
column.  3  line  initial  R  and  10  line  initial  E  on  fol.  1;  the  E  was  cut  out 
of  a  printed  text  and  pasted  into  the  manuscript.  Space  for  a  13  line 
initial  (fol.  18).  Autograph  of  Francesco  Gonzaga  in  Semigothic  script 
(colophon  on  fol.  27:  "Scripsi  hanc  epistolam  ego  Franciscus  de  Gonzaga 
ob  devotionem  tanti  patris  et  conplevi  die  Mercurii  de  mane,  XVII  No- 
vembris  1462").^''  Gonzaga  added  marginal  emphases  and  corrections, 
while  a  second  hand  added  the  title  on  fol.  1.^^ 

History:  Cardinal  Francesco  Gonzaga  (1444-83).  Possessor's  note  in 
lower  margin  of  fol.  1  erased.  Lender's  note  (fol.  15):  "lo  Zuane  Zue- 
havel  de  Masarada  dichiara.^  aver  dato  Signor  Durigo  Robabeli  per 
averli?  in  prestado  valore?  ducati  4.10?"  Provenance  from  the  library 
of  the  Capuchin  convent  of  S.  Ephrem  Novus  in  Naples  (fol.  1: 
"Bibl.  Novae  Capuc.  Neap."  and  library  stamp  on  fol.  28v:  "Bib. 
Nov.  /  Bibliothec.  Capuccinorum  Conceptionis  Neapolis").  Binding 
of  parchment  over  pasteboards  (216  X  155  mm.)  typical  of  Capuchin 
Library.  Front  cover  has  "21,"  and  spine  reads  in  black  ink:  "Victo- 
riae  mirabilis  divinitus  de  Turcis  habitae  duce  S.  loanne  de  <  Capi- 
strano> ."  The  codex  entered  the  Bibl.  Nazionale  in  1865  (stamp  of 
the  Nazionale  on  fol.  1). 

Contents: 

1  (fols.  1-18)  Fr.  loan,  de  Talglacotio,  O.M.,  <Ep.>  to  Giacomo  della 
Marca,  dated  Udine,  22  July  ("in  festo  Sanctissimae  Magdalenae") 


'^  Gonzaga's  writing  (Plate  3)  is  clear  despite  the  small  corpus.  Gothic  features  include 
the  overlapping  of  reverse  curves  and  the  use  of  r  in  the  form  of  2.  Gonzaga  used  an  et 
nexus,  and  his  minuscule  g  at  times  resembles  an  8,  with  the  lower  bowl  below  the  line.  His 
majuscule  Q  occasionally  has  a  bowl  raised  well  above  the  line,  and  his  majuscule  N  and  P 
are  formed  in  two  distinct  strokes.  The  inventory  of  his  possessions,  published  by  D.  S. 
Chambers,  A  Renaissance  Cardinal  and  His  Worldly  Goods:  The  Will  and  Inventory  of  Fran- 
cesco Gonzaga  (1444-1483),  Survey  and  Texts  20  (London:  Warburg  Institute,  1992),  169,  lists 
among  the  books  (no.  728)  "La  vita  de  fra  Zoanne  da  Capistrano  in  papiro."  On  Gonzaga's 
learning  and  patronage,  see  ibid.,  50-74. 

"  The  hand  may  be  that  of  the  Capuchin  librarian  who  placed  the  possessor's  note  at 
the  bottom  of  the  same  folio.  A  loose  piece  of  paper  inserted  in  the  codex  reads:  "IX.F.62 
/  P.  Elpidio  Bocchetti,  O.F.M." 


54 CHAPTER  3 

1460  (inc:  Etsi  non  ignorem)  (ed.  Wadding,  Annates  Minorum, 
12:394-419  [no.  42],  750-96;  BHL  1:646  [no.  4]) 

2  (fols.  18-27)  Fr.  loan,  de  Talglacotio,  O.M.,  <Ep.  >  to  Giacomo  della 

Marca,  dated  Florence,  10  February  1461  (inc:  Admirabilem  ac 
stupendam  de  Turcis  victoriam)  (ed.  Wadding,  Annates  Minorum, 
12:444-66;  BHL  1:646  [no.  5]) 

3  (fols.  27v-28)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  taudibus  Bead  Hiero- 

nymi  (inc:  Praestantissimi  viri,  fragm.)^^  (fol.  29)  blank. 

Bihtiography:  Albert  Poncelet,  "Catalogus  Codicum  Hagiographicorum 
Latinorum  Bibliothecarum  Neapolitanarum,"  Anatecta  Boltandiana 
30  (1911):  195-96;  Aniceto  Chiappini,  O.F.M.,  "Fr.  Nicolai  de  Fara 
Epistolae  Duae  ad  S.  loannem  de  Capistrano,"  Archivum  Francisca- 
num  Historicum  15  (1922):  387;  Chiappini,  Retiquie  tetterarie  capestra- 
nesi:  Storia,  codici,  carte,  documenti  (L'Aquila,  1927),  281;  Iter  1:405b, 
6:115b;  and  Cesare  Cenci,  Manoscritti  francescani  delta  Bibtioteca  Na- 
zionate  di  Napoti,  Spicilegium  bonaventurianum  7-8  (Quaracchi: 
Typographia  Collegii  S.  Bonaventurae,  and  Grottaferrata:  Editiones 
Collegii  S.  Bonaventurae  ad  Claras  Aquas,  1971),  2:867-68  (no.  516). 

Pa  Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203 
Cart,  in  folio,  s.  XVIII  (ex.),  Padua.  278  X  195  mm.  I  +  475  +  I.  Origi- 
nal pagination  in  two  parts:  1-324,  1-150;  numeration  in  black  ink  in 
upper  right-hand  corner  (errors  in  numbers  corrected  by  the  copyist). 
Running  heads.  Collation:  1-6^^  7^\  %-9^\  \Q\  n^^^-^\  Plain  horizontal 
catchwords  on  every  other  page,  which  correspond.  Pages  folded  twice 
(outside  of  four  columns  on  each  page  used  for  notes  and  collations).  Single 
column  throughout.  38  lines  per  page  except  for  the  Petrarcae  vita  where 
only  28  lines  utilized  (perhaps  an  effort  to  fill  out  part  1).  Text  area  mea- 
sures ca.  245  X  130  mm.  Titles  centered  and  works  numbered  progressively 
within  each  genre  (decorative  pattern  used  to  mark  beginning  and  end  of 
specific  works).  Italic  autograph  of  Gian  Roberto  Papafava. 

History:  an  effort  by  Gian  Roberto  Papafava  (b.  1722)  to  make  a  com- 
plete collection  of  Vergerio's  works.  A  draft  of  the  same  work  is  pre- 
served in  B.P.  129.^°  From  the  collection  of  Antonio  Piazza  (ex 


"  Fol.  28  is  constructed  of  three  pieces  of  paper  glued  together.  Fragments  of  a 
document  in  Italian  are  legible  underneath  one  of  the  sheets  (perhaps  by  the  same  hand  that 
wrote  the  lender's  note  on  fol.  15). 

^°  Paper.  Bundles  a-u  of  various  length  and  size  (representing  the  materials  collected  for 


Manuscripts 55 

libris  on  front  pastedown)  to  the  library.  Half-parchment  binding 
covered  by  tan  paper  (285  X  203  mm.).  Title  on  spine  reads:  "Ver- 
gerii  /  Epistolae"  (gold  lettering  stamped  on  brown  leather),  "Cod. 
/  MSS."  (gold  lettering  on  green  leather).  The  library  shelf  mark  is 
pasted  below. 
Contents:  Pierpaolo  Vergerio,  Opera 

Parti 

1  (1-203)  PPV,  . . .  Epistolae^^ 

2  (204-60)  PPV,  . . .  Orationes^ 

3  (260-63)  PPV,  In  foeneratores  facetissima  exprohatio  {Epist.,  384-87  [Ep. 

140]) 

4  (263-69)  PPV,  In  exequiis  principis  Francisci  Senioris  de  Carraria  {RIS 

16:189A-94A) 

5  (270-71)  PPV,  In  traductione  Arriani . . .  ad  Sigismundum  {Epist.,  379- 

84  [Ep.  139]) 

6  (271-303)  PPV,  .. .  De  ingenuis  moribus  et  liberalibus  disciplinis  (Gne- 

sotto,  ed.,  "...  De  ingenuis  moribus  et  liberalibus  studiis  adulescen- 
tiae,"  95-146) 

7  (304-6)  PPV,  <Oratio>  (inc:  O  altitudo  divitiarum)  (ed.  Smith,  "Note 

cronologiche  vergeriane,  III-V,"  132-33) 

8  (307-17)  PPV,  Petrarcae  vita . . .  (Solerti,  ed.,  Le  vite  di  Dante,  Petrarca, 

e  Boccaccio,  294-302)  (318-24)  blank. 

Part  II 

9  (1-103)  PPV,  . . .  De  Carrariensium  familia  et  de  illustrium  eius  princi- 

pum  rebus  magniflce  gestis  HISTORIA  (Gnesotto,  ed., . . .  De  principi- 
bus  Carrariensibus  et  gestis  eorum  liber)  (104)  blank 


Vergerio's  Opera  omnia).  Draft  of  the  text  itself  in  bundle  u:  298  X  202  mm.  Pages  1-409. 
Pages  folded  once  vertically,  yielding  text  area  of  ca.  210  X  202  mm.  in  two  columns  of  106 
and  96  mm.  respectively.  Left-hand  column  for  text  and  right-hand  for  notes.  36  lines  per 
page.  Italic  hand  of  Papafava.  Half-leather  binding.  The  draft  copies  of  the  sermons  on 
Jerome  are  found  on  325-53  (in  the  same  order  as  Pa).  Bundle  j  contains  a  letter  of  Agostino 
Carran?  to  Papafava,  which  indicates  the  existence  of  an  eighth  panegyric  of  Jerome  printed 
in  a  "vol.  in  fol."  However,  Papafava  never  found  this  oration. 

^'  The  sylloge  includes  the  following  letters  (using  the  numeration  in  Smith's  edition): 
Ep.  18,  6,  2,  12,  1,  13,  4,  21-22,  24,  27-30,  32-35,  31,  36-38,  40,  44,  3,  47-48,  56,  49-50,  57, 
51-55,  58,  60-66,  120,  59,  46,  67-73,  148,  75-78,  80,  43,  81-82,  87-88,  90,  99,  41,  91-92,  23, 
97,  17,  98,  15,  11,  102-5,  128,  109,  111,  115  (fragm.),  123,  116-17,  124-27,  130,  20,  131-32, 
45,  133-35,  138,  118,  121,  114,  146-47,  115  (fragm.),  Ep.}  (inc:  Plutarchus  in  describenda, 
Epist.,  451-52),  145,  119,  112,  De  monarchta  (fragm.),  93-95,  Facetia  (inc:  M.  .  .  .  q.  . .  . , 
Epist.,  452-50),  143,  106,  Dialogusde  morte  (fragm.,  Epist.,  445-46),  137,  107-8,  96,  42,  8,  10. 

^  The  sylloge  includes  the  seven  sermons  for  Jerome  as  found  in  R. 


56 CHAPTER  3 

10  (105-17)  PPV,  . . .  Carmina^ 

11  (117-39)  VVY,...Fragmenta^'^  (140-50)  blank. 

Bibliography:  Carlo  A.  Combi,  "Un  discorso  inedito  di  Pier  Paolo  Ver- 
gerio  il  Seniore  da  Capodistria,"  Archivio  storico  per  Trieste,  I'lstria, 
e  il  Trentino  1  (1882):  359;  Epist.,  Ixiv-lxviii;  and  Iter  2:23a. 

PM  Venice,  Bibl.  Naz.  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955) 
Cart,  in  folio,  s.  XVII  (m.),  Padua.  440  X  290  mm.  I  +  172  +  III.  Foli- 
ation in  black  ink  in  upper  right-hand  corner.  Blank  folios:  lv-4v,  39- 
52v,  54r-v,  74v,  87r-v,  132v,  163v-64v.  Collation:  l-9^  10^°,  ll^  12^ 
13-16^  17^  18-19^  20^  21-30\  31^  32^  33^  34-37^  38^  39-41^  Errors 
in  order  of  texts  noted  in  marginalia  by  Roberto  Papafava  (see  fols.  72v- 
75,  85v-86,  130v-33).  No  signatures.  Horizontal  catchwords  on  every 
folio  verso.  35  lines  per  page  on  ca.  330  X  210  mm.  with  faint  ruling. 
Single  column.  Frontispiece:  "PETRI  PAULI  /  VERGERH  /  AIIANTA." 
Titles  of  individual  works  centered.  Elaborate  cursive  initials.  Three  Italic 
hands:  the  amanuense,  Roberto  Papafava  (corrections,  collations,  and  addi- 
tions), and  Andrea  Baretta  of  the  Marciana  (bibliographical  marginalia)  ."^^ 

History:  commissioned  by  Abbot  Roberto  Papafava,  who  completed  his 
own  additions  to  the  codex  in  1651;  see  the  colophon  on  fol.  172v 
and  his  letters  to  Alfonso  Loschi  in  cod.  Marc.  ital.  VI.431  (6900),  fols. 
33-35,  where  Papafava  spoke  of  his  "fatiche  incredibili."^^  lacopo 


^^  The  sylloge  includes:  Poetica  narratio  {Epist,  453-58),  . . .  Super  reditu  natorum  eius 
Francisci  et  lacobi  .  . .  {RIS  16:242),  Omnia  Petrarcae  opera  .......  Epitomata  in  Africam 

(Solerti,  ed.,  Le  vite  di  Dante,  Petrarca,  e  Boccaccio,  301-2),  Paulus  . . .  prologus  (ed.  Perosa, 
"Per  una  nuova  edizione,"  321-22),  De  Francisco  Seniore  de  Carraria  . .  .  epitaphium 
{RIS  16:198C),  <Proverbia  et  sententiae>,  incorrectly  entitled  Alegabilia  dicta  ex  Timaeo 
Platonis. 

^*  The  sylloge  includes:  <Sicco  Polenton>,  De  vita  Senecae  {Scriptorum  illustrium 
Latinae  linguae,  ed.  Ullmann,  493-94);  PPV,  De  repuhlica  Venetorum,  De  republica  Veneti- 
arum  fragmentum  (ed.  Robey  and  Law,  "The  Venetian  Myth  and  the  De  republica  Veneta," 
38-49),  Romae  descriptio  {Epist.,  211-20  [Ep.  86]);  M.  Iunian(i)us  lustinus  <excerpt.> 
{Epitoma  historiarum  Philippicarum  323.13-15);  FlavioBiondo  <  excerpt.  >  {Italia  illustrata, 
Basel,  1531,  386-88);  and  PPV,  De  situ  urbis  lustinopolitanae  {RIS  16:240A-241D). 

^^  Baretta  served  as  assistant  librarian  {vicebibliotecario)  of  the  Marciana  from  1847  until 
his  death  in  1852.  See  Carlo  Frati,  Dizionario  bio-bibliografico  dei  bibliotecari  e  bibliofili 
italiani  dal  sec.  XIV  al  XIX,  edited  by  Albano  Sorbelli,  Biblioteca  di  bibliografia  italiana  13 
(Florence,  1933),  52;  and  Marino  Parenti,  Aggiunte  al  Dizionario  bio-bibliografico  dei 
bibliotecari  e  bibliofili  italiani  di  Carlo  Frati  (Florence:  Sansoni  Antiquariato,  1952-60),  1:80. 

^'  The  colophon  oi  PM  is  cited  by  Smith,  Epist.,  lil  n.  1.  Marc.  ital.  VI.431  is  described 
by  Zorzanello  in  Mazzatinti  77:170-71.  The  codex  has  the  following  works  of  Vergerio:  De 
principibus  Carrariensibus  (fols.  59-91v);  Carmen  ad  Franciscum  luniorem  (fol.  94);  Epistolae 
(fols.  96-137v,  146);  Oratio  pro  populo  Patavino  {io\s.  148-55);  De  dignissimo  funebri  apparatu 


Manuscripts 57 

Morelli  left  the  codex  to  the  Marciana  in  1819.  Half-parchment  binding 
covered  by  brown  marbled  paper  (445  X  290  mm,).  Old  and  new 
Marciana  shelfmarks  on  the  spine. 
Contents:  Pierpaolo  Vergerio,  Opera 

1  (fol.  1)  frontispiece  (fols.  lv-4v)  blank 

2  (fols.  5-3 8 v)  PPV, . . .  Liber  de  principibus  Carrariensibus  et  gestis  eorum 

. . .  (Gnesotto,  ed.,  . . .  De  principibus  Carrariensibus  et  gestis  eorum 
liber)  (fols.  39-52v)  blank 

3  (fol.  53r-v)  PPV,  . . .  carmen  (inc:  Carriger  nobis  pater)  {RIS  16:242) 

(fol.  54r-v)  blank 

4  (fols.  55-137)  PPV,  Epistolae  (same  order  as  B^)^  (fols.  74v,  87r-v, 

132v)  blank 

5  (fols.  137-38)  PPV,  De  situ  urbis  lustinopolitanae  {RIS  16:240A-41D), 

followed  by  inscription  {CIL  5.1:4  [no.  12]) 

6  (fol.  138r-v)  Ep.  52  (also  on  fols.  59v-60)  {Epist.,  118-19) 

7  (fol.  138v)  <Dialogus  de  morte,  fragm.  >  P.  P.  Vergerii  Testamentum 

. . .  {Epist.,  445-46) 

8  (fols.  139-44)  PPV,  De  vita,  moribus,  et  doctrina  illustris  poetae  Fran- 

cisci  Petrarcae  ...  et  eius  poemate  quod  "Africa"  inscribitur  (Solerti, 
ed.,  Le  vite  di  Dante,  Petrarca,  e  Boccaccio,  294-302) 

9  (fol.  144)  Ep.  66  (also  on  fol.  84v)  {Epist.,  157-59) 

10  (fols.  144v-46v)  Franc.  Petrarca,  . . .  Testamentum  {Petrarch's  Testa- 
ment, ed.  Mommsen,  68-92) 

11  (fol.  147r-v)  PPV?,  <Proverbia  et  sententiae>  (inc:  Non  sinit  obscu- 
rum  facinus) 

12  (fols.  147v-49v)  PPV,  Poetica  narratio  {Epist.,  453-58) 

13  (fol.  150)  PPV,  <Sermopro  Sancto  Hieronymo>  (inc:  Gloriosi  docto- 
ris,  fragm.  at  beginning) 

14  (fols.  150-51)  PPV,   <Sermo  pro  Sancto  Hieronymo>   (inc:  Hodie 
mihi) 

15  (fol.  151)  PPV,  <Sermo  pro  Sancto  Hieronymo>  (inc:  Sermo  hodie, 
fragm.) 

16  (fols.  151-52)  PPV,  < Sermo  pro  Sancto  Hieronymo>  (inc:  Praestan- 
tissimi  patres,  fragm.  at  beginning) 


(fols.  156-59);  and  Oratio  in  funere  Francisci  Senioris  (fols.  160-62).  The  last  three  are  not 
included  in  PM. 

'"  Papafava  added  (fol.  86r-v):  Bartolomeo  Facio,  ...Ad  Alfonsum  regent  epistoU. 


58 CHAPTER  3 

17  (fols.  152-63)  PPV,  Paulus  (ed.  Perosa,  "Per  una  nuova  edizione," 
321-56)  (fols.  163v-64v)  blank 

18  (fol.  165)  PPV,  Fragmentum  orationis  ...  ex  ms.  Vergeriano  (inc:  O 
altitude  divitiarum,  fragm.  at  beginning)  (ed.  Smith,  "Note  cronolo- 
giche  vergeriane,  III-V,"  132-33) 

19  (fols.  165-71)  PPV,  Pro  redintegranda  uniendaque  ecclesia  . . .  (ed. 
Combi,  "Un  discorso  inedito,"  360-74) 

20  (fols.  171-72v)  Ep.  107  {Epist.,  278-82). 

Bibliography:  Zorzanello,  Catalogo,  3:289-91;  Epist.,  xxxiii,  xlv-xlvi; 
Theodor  E.  Mommsen,  ed.  and  trans.,  Petrarch's  Testament  (Ithaca, 
N.Y.:  Cornell  Univ.  Press,  1957),  54;  Iter  2:248a;  and  Alessandro  Pe- 
rosa, "Per  una  nuova  edizione  del  Paulus  del  Vergerio,"  in  Vittore 
Branca  and  Sante  Graciotti,  eds.,  L'umanesimo  in  Istria,  Civilta  vene- 
ziana:  Studi  38  (Florence:  Olschki,  1983),  281-84. 

R  Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1287 
Cart,  in  quarto.  Watermarks:  fols.  12-23,  35-136,  Balance,  Briquet  2509, 
var.  idem.  Venice,  1487,  Friuli,  1487;  fols.  26-33,  Balance,  sim.  Briquet 
2454,  var.  diverg.  Venice,  1476-80,  Brescia,  1481,  Udine,  1495.  s.  XV 
(ex.),  Venetian  Empire.  206  X  152  mm.  I  +  161  +  I  (missing  fols.  2-9, 
11,  108,  142-53).  Foliation  in  upper  right-hand  corner  in  faded  ink. 
Collation:  l^^'^),  l'\  3-4^°,  5^  6^°,  7'\  8^^  9'^^-'\  \0'\  11«,  12^  13^(-^).  No 
signatures  or  catchwords.  Many  blank  folios.  The  orations  of  Vergerio 
on  Jerome  occupy  fascicles  4-5.  The  final  five  folios  contain  material 
not  directly  related  to  Vergerio.  An  average  of  26  lines  per  page  on  ca. 
140  X  80  mm.  The  folios  were  folded  twice  yielding  four  columns  of  ca. 
38  mm.  each.  Writing  restricted  to  middle  area  and  in  single  column 
throughout.  No  decoration;  depiction  of  an  inscription  in  rustic  majus- 
cules on  a  marker-stone  (fol.  27)  and  tracing  of  an  astrological  table  (fol. 
98).  Humanist  cursive  hand.  Though  the  scribe  controlled  his  pen  well, 
he  wrote  so  quickly  that  the  hand  can  be  difficult  to  decipher.  The  same 
scribe  made  marginal  corrections,  while  a  later  Italic  hand  made  addi- 
tions and  cross-references.^^ 

History:  Smith  postulates  origins  in  Capodistria.  The  codex  entered  the 


^*  The  scribe  also  used  a  "tellos"  explicit  in  Greek  characters;  see  Dieter  Wuttke,  "Telos 
als  explicit,"  in  Fritz  Krafft  and  Dieter  Wuttke,  eds..  Das  Verhdltnis  der  Humanisten  zum 
Buck,  Kommission  fvir  Humanismusforschung,  Mitteilung  4  (Boppard:  H.  Boldt,  1977),  47- 
62. 


Manuscripts 59 

library  from  the  suppressed  convent  of  the  Padri  Riformati  in  Padua 
(San  Carlo,  n.  6).  It  was  in  the  possession  of  the  convent  at  the  time 
that  Gian  Roberto  Papafava  collated  it  with  the  codex  Brunaccianus 
in  the  late  eighteenth  century.  Half-leather  binding  in  brown  covered 
by  marbled  paper  (215  X  158  mm.).  Spine  has  five  horizontal  rolls  of 
ovals  with  lines  traced  within. 
Contents:  Pierpaolo  Vergerio  et  al.,  Opera 

1  (fol.  12r-v)  Pietro  Dolfin,  Ep.  to  Enrico  Petronio,  dated  San  Michele 

di  Murano,  23  January  1480  {Epist.,  xxxix)  (fol.  13r-v)  blank 

2  (fols.  14-19)  PPV,  Ep.  81  {Epist.,  189-202) 

3  (fols.  19-21)  PPV,  Ep.  140  {Epist.,  384-87) 

4  (fols.  21-24v)  PPV,  Ep.  141  {Epist.,  388-95) 

5  (fols.  24v-29v)   <Histrica>:  1  (fol.  24v)   <M.  Iunian(i)us  lustinus, 

excerpt.  >  {Epitoma  historiarum  Philippicarum  32.3.13-15).  2  (fol.  25r- 
v)  Flavio  Biondo,  <excerpt.>  {Italia  illustrata,  Basel,  1531,  386-88). 
3  (fol.  25v)  <  excerpt.  >  Ex  chronica  patriarcarum  Aquileiensis  ecclesiae 
(ed.  De  Rubeis,  Chronicon  alterum.  Appendix,  9a).  4  (fol.  25v)  <ex- 
cerpt.  >  Ex  chronica  Sancti  Nicolai . . .  (Andr.  Dandolo,  Chronica,  RIS, 
n.s.,  12.1:65).  5  (fol.  26r-v)  C.  Plinius  Secundus,  <  excerpt.  >  {Natu- 
ralis  historia  3.18.22  [no.  126]-3. 19.23  [no.  129]).  6  (fol.  26v)  Strabo, 
<excerpt.>  translatio  Latina  {Geograph.  1.2.39,  7.5.3).  7  (fol.  27) 
Inscriptio  {CIL  5.1:4  [no.  12]).  8  (fols.  28-29v)  PPV, . . .  De  situ  urhis 
lustinopolitanae  {RIS  16:240A-41D) 

6  (fols.  30-31v)  PPV,  Ep.  45  {Epist.,  102-6)  (fols.  32-33v)  blank 

7  (fol.  34r-v)  PPV,  Ep.  4  {Epist.,  12-14) 

8  (fols.  35-36)  PPV,  . . .  Oratio  pro  Sancto  Hieronymo  (inc:  Reverendi 

patres  fratresque  carissimi) 

9  (fols.  36v-38v)  Eiusdem  Pro  eodem  (inc:  Agite  fratres  carissimi  diem) 

10  (fols.  38v-41)  Sermo  pro  Sancto  Hieronymo  eiusdem  (inc:  Decet  qui- 
dem  omnes  ubique) 

11  (fols.  41V-42)  PPV,  Ep.  20  {Epist.,  36-37) 

12  (fol.  42r-v)  PPV,  Ep.  116  {Epist.,  307-8) 

13  (fols.  42V-44)  PPV,  Ep.  117  {Epist.,  308-10) 

14  (fol.  44r-v)  PPV,  Ep.  132  {Epist.,  349-50) 

15  (fols.  45-46v)  PPV, . . .  Pro  Sancto  Hieronymo  oratio  (inc:  Hodie  mihi 
fratres  carissimi) 

16  (fols.  47-51)  PPV,  . . .  Pro  Sancto  Hieronymo  oratio  (inc:  Sermo  mihi 
hodie  habendus  ad  vos) 

17  (fols.  51-54)  PPV, . . .  Oratio  pro  Sancto  Hieronymo  (inc:  Gloriosi  doc- 
toris  ac  patris  nostri) 


60 CHAPTER  3 

18  (fols.  54-57v)  PPV,  . . .  Pro  Divo  Hieronymo  oratio  (inc:  Praestantis- 
simi  patres  ecclesiastica  nos  doctrina)  (fol.  58r-v)  blank 

19  (fols.  59-67)  PPV,  Ep.  34  {Epist.,  66-78,  where  Smith  incorrectly  gives 
fol.  50) 

20  (fols.  67V-68)  PPV,  Ep.  35  {Epist.,  79-80) 

21  (fol.  68r-v)  PPV  <i.e.,  S.  Polenton>,  ...  Def^J  vita  Senecae  (inc: 
Seneca  longissime  vixit)  {Scriptorum  illustrium  Latinae  linguae,  ed. 
Ullmann,  493-94) 

22  (fols.  69-70)  PPV,  Ep.  74  [Epist.,  174-75) 

23  (fols.  70-71)  PPV,  Ep.  98  [Epist.,  249-51) 

24  (fols.  71-72)  PPV,  Ep.  48  [Epist.,  109-12) 

25  (fols.  72v-73)  PPV,  Ep.  51  [Epist.,  115-18) 

26  (fols.  73-74)  PPV,  Ep.  52  [Epist.,  118-19) 

27  (fol.  74r-v)  PPV,  Ep.  53  [Epist.,  119-20) 

28  (fols.  74v-75v)  PPV,  Ep.  55  [Epist.,  123-24) 

29  (fols.  75V-76)  PPV,  Ep.  57  [Epist.,  126) 

30  (fols.  76-78)  PPV,  Ep.  58  [Epist.,  127-31) 

31  (fols.  78-79)  PPV,  Ep.  61  [Epist.,  141-42) 

32  (fols.  79v-80v)  PPV,  Ep.  64  [Epist.,  154-56) 

33  (fols.  80v-81)  PPV,  Ep.  65  [Epist.,  156-57) 

34  (fols.  81-82)  PPV,  Ep.  68  [Epist.,  160-61) 

35  (fols.  82-84)  PPV,  Ep.  69  [Epist.,  162-65) 

36  (fol.  84r-v)  PPV,  Ep.  77  [Epist.,  182-83) 

37  (fols.  85-90v)  PPV, . . .  In  exequiis  principis  Francisci  Senioris  de  Carra- 
ria  [RIS  16:189A-94A) 

38  (fols.  90v-95v)  <  PPV,  Oratio  in  funere  Francisci  Senioris  de  Carra- 
ria>  (i?/5  16:194B-98C) 

39  (fol.  96)  PPV,  ...Pro  eodem  epitaphia  [RIS  16:198C) 

40  (fols.  97v-98)  Repertum  in  archivo  Patavino  ante  palatii  combustio- 
nem,  followed  by  an  astrological  table  for  25  March  421  (cf.  V.  Lazza- 
rini,  "II  preteso  documento,"  107-11)  (fol.  98v)  blank 

42  (fols.  99-107)  <PPV,  De  republica  Venetorum>  (ed.  Robey  and  Law, 
"The  Venetian  Myth  and  the  De  republica  Veneta,"  38-49)  (fol.  107v) 
blank 

43  (fols.  109-10)  <PPV,  De  republica  Venetorum>  (shorter  redaction) 
(ed.  Robey  and  Law,  "The  Venetian  Myth  and  the  De  republica  Ve- 
neta,"  38-40,  lines  1-52) 

44  (fol.  llOv)  PPV,  Ep.  137  [Epist.,  360-62) 

45  (fols.  lll-12v)  PPV,  Ep.  109  [Epist.,  283-92) 

46  (fols.  113-15)  PPV,  Ep.  43  [Epist.,  94-97) 


Manuscripts 61 

47  (fols.  115-16)  Franc.  Petrarca,  Ep.  to  Cicero  {Familiares  24.3) 

48  (fols.  116-20)  PPV,  <Ep.>  nomine  Ciceronis  ad  Franciscum  {EpisL, 
436-45) 

49  (fol.  120v)  PPV,  Ep.  148  {Epist.,  426-27) 

50  (fols.  121-30)  PPV, . . .  Pro  redintegranda  uniendaque  ecclesia  ad  cardi- 
nales  Romanos  oratio  in  concistorio  habita  (ed.  Combi,  "Un  discorso 
inedito,"  360-74)  (fol.  130v)  blank  (except  for  "D") 

51  (fols.  131-35v)  Ep.  86  {Epist.,  211-20) 

52  (fols.  135v-37)  Franc.  Petrarca,  Ep.  to  Giovanni  Colonna  {Familiares 
6.11,  fragm.  concerning  Rome) 

53  (fols.  137V-39)  PPV,  Ep.  107  {Epist.,  278-82) 

54  (fol.  139)  Ep.  108  {Epist.,  283) 

55  (fols.  139v-40v)  PPV,  <  Oratio  >  (inc:  O  altitudo  divitiarum)  (ed. 
Smith,  "Note  cronologiche  vergeriane,  III-V,"  132-33)  (fols.  141, 
154-56v)  blank 

56  (fols.  157-59)  Bern.  Giustiniani,  . . .  Ad  summum  pontificem  oratio 
dum  fungeretur  legatione  ad  serenissimum  Ferdinandum  Neapoli  regem 
(Bern.  Giustiniani,  Orationes,  sig.  D,  2-D,  3;  Piccolomini,  Opera  in- 
edita,  ed.  Cugnoni,  156-58) 

57  (fols.  159v-60)  Ippolita  Sforza, . . .  Oratio  ad  summum  pontificem  Pium 

58  (fol.  160)  <Pius  II> ,  Responsum  ex  tempore  (oration  and  response  in 
Pii  II  Orationes,  ed.  Mansi,  2:192-93;  ed.  De  Tummulillis,  Notabilia 
temporum,  231-33) 

59  (fols.  160v-61)  Galeazzo  Maria  Sforza, . , ,  Ad  serenissimum  principem 
Franciscum  Fuscarum  oratio  {RIS  22:1160-61;  cf.  Sottili,  IMU  12 
[1969]:  397  [/  codici  del  Petrarca,  249])  (fol.  161v)  blank. 

Bibliography:  Epist.,  xxxi,  xxxviii-xl;  and  Iter  2:23b. 

Ra  Venice,  Bibl.  Naz.  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535) 
Cart,  in  folio.  Watermarks:  fols.  13-24,  Arc,  sim.  Briquet  814,  att.  Man- 
tua, 1482;  fols.  25-94,  Oiseau,  sim.  Briquet  12130,  att.  Verona,  1475.  s. 
XV  (ex.)-XVI  (in.),  Venetian  Empire.  Vergerio  material  written  between 
1486  and  1502.  338  X  225  mm.  II  +  98  +  II.  Foliation  in  black  ink  in 
upper  right-hand  corner.  Collation:  \^\  2^  3^^  4^^  5^^  6^^  7^^^-^\  No 
signatures.  Catchwords  only  on  fol.  13v  (plain  horizontal  that  corre- 
sponds to  quire  that  begins  on  fol.  15)  and  on  fol.  24v  (plain  vertical 
corresponding  to  quire).  An  average  of  40  lines  on  a  widely  varying  text 
area.  No  ruling;  each  folio  is  folded  twice.  Frontispiece  (fol.  1:  "Ramusi 
ad  virtutis  /  callem  Arduum  su-  /  dore  vultus  tui  /  enitere  /  cuncta 


62 CHAPTER  3 

domat  /  virtus  /  1486").  Titles  and  divisions  of  Officium  in  greenish- 
blue  ink.  Use  of  colored  ink,  especially  red,  for  titles  and  marginalia 
frequent  from  fols,  64-86.  3  line  initial  in  blue  with  red  decoration  (fol. 
74).  Autograph  of  Paolo  Ramusio  the  elder  in  Humanist  cursive  script 
(to  fol.  95v).29 

History:  copied  by  Paolo  Ramusio  the  elder  between  1486  (fol.  1)  and 
1502  (fol.  95v).  Appended  notes  on  earthquakes  in  Padua  in  1504  and 
1505  and  an  earthquake  and  consequent  acqua  alta  at  Venice  in  1511 
(fol,  95v),  the  latter  not  by  Ramusio  who  died  in  1506.^°  Girolamo 
Contarini  left  the  manuscript  to  the  Marciana  in  1843.  Bibliographi- 
cal notes  by  G.  Valentinelli  (second  flyleaf)  and  Andrea  Baretta 
(passim).  One-eighth  parchment  binding  covered  by  brown  marbled 
paper  (348  X  240  mm.).  Spine  reads:  "P.  P.  Vergeri  /  Sen.  /  Epistolae 
/  et  /  Carmina"  and  has  the  old  and  new  shelf  marks  of  the  library. 

Contents:  Pierpaolo  Vergerio  et  al.,  Opera 

1  (fols.  2-4 v)  Franc.  Petrarca, . . .  Testamentum  {Petrarch's  Testament^  ed. 

Mommsen,  68-92) 

2  (fols.  5-8)  PPV,  Ep.  81  {Epist,  189-202) 

3  (fols.  8-9)  PPV,  De  situ  urbis  lustinopolitanae  {RIS  16:240A-41D),  fol- 

lowed by  inscription  {CIL  5.1:4  [no.  12]) 

4  (fols.  9-lOv)  PPV,  Ep.  11  {EpisL,  46-53) 

5  (fols.  11-15V,  fol.  14r-v  blank)  PPV,  Ep.  34  [Epist.,  66-78) 

6  (fols.  15v-17v)  Lombardo  della  Seta,  Ad  . . .  Franciscum  Petrarcam  . . . 

de  dispositions  vitae  suae  (ed.  Ferrante,  "Lombardo  della  Seta,"  480- 
87) 

7  (fols.  17v-21v)  Franc.  Petrarca,  . . .  Responsio  facta  Lombardo  a  Serico 

{Seniles  15.3) 

8  (fols.  21v-22)  PPV,  Ep.  16  {Epist.,  31-32) 


^  The  codex  betrays  the  evolution  of  Ramusio's  hand  (Plate  4)  over  the  twenty  years 
that  he  worked  on  it.  Stage  1  (fols.  2-4v):  single  example  of  Tironian  note  for  et;  uncial  and 
cursive  minuscule  a;  ct  ligature;  open  v;  tendency  to  close  lower  loop  on  final  5;  elegant 
minuscule  t.  Stage  2  (fols.  27-86):  et  written  out  in  full,  complementary  use  of  Tironian  note 
and  nexus;  v  closed  by  overlap  on  final  stroke;  variation  in  final  s\  distinctive  minuscule  r 
and  -«r  abbreviation;  use  of  cursive  and  block  majuscules  occasionally  for  same  letter,  e.g., 
E  and  L.  Stage  3  (fols.  86v-95v):  use  of  Tironian  note  for  et;  no  overlap  on  initial  «  or  v; 
single  form  of  final  s;  different  -ur  abbreviation. 

^  The  notes  were  transcribed  by  Smith,  Epist.,  xliii-xliiii  n.  1.  On  Ramusio,  see  the 
profile  in  Margaret  L.  King,  Venetian  Humanism  in  an  Age  of  Patrician  Dominance  (Prince- 
ton: Princeton  Univ.  Press,  1986),  423-24. 


Manuscripts 63 

9  (fols.  ll-li)  PPV,  . . .  Pro  fortissimo  viro  Cermisono  Patavino  ad  ... 

Franciscum  luniorem  de  Carraria  acta  feliciter  oratio  {Epist.,  431-36) 

10  (fols.  23-30)  PPV, . . .  Ad  Franciscum  luniorem  de  Carraria  oratio  pro 
populo  Patavino  {RIS  16:204-15) 

11  (fols.  30v-31v)  PPV,  Ep.  128  {Epist.,  339-43) 

12  (fols.  31V-32)  PPV,  Ep.  99  {Epist.,  251-53) 

13  (fols.  32-33)  PPV,  Ep.  104  {Epist.,  269-73) 

14  (fols.  33-35)  PPV,  . . ,  Sermo  omatissimus  in  honorem  Sancti  Hiero- 
nymi  . . .  (inc:  Quotiens  reverendissimi  patres  fratresque  carissimi) 

15  (fol.  35r-v)  PPV,  Ep.  131  {Epist.,  347-48) 

16  (fols.  35V-37)  PPV,  Ep.  75  {Epist.,  176-79) 

17  (fol.  37r-v)  PPV,  Ep.  130  {Epist.,  345-47) 

18  (fols.  38-42v)  PPV,  Incipit  Officium  Divi  Hieronymi  editi  <sic>  per 
spectabilem  iuris  utriusque  consultum  dominum  Petrum  Paulum  Ver- 
gerium  lustinopolitanum  Paduae  (inc:  Sancti  Hieronymi  clara  prae- 
conia) 

19  (fol.  43r-v)  PPV,  Ep.  96  {Epist.,  243-46) 

20  (fols.  43V-44)  PPV,  Ep.  125  {Epist.,  332-35) 

21  (fol.  44)  PPV,  Ep.  126  {Epist.,  335-36) 

22  (fol.  44r-v)  PPV,  <Ep.f>  (inc:  Plutarchus  in  describenda)  {Epist., 
451-52) 

23  (fols.  44V-45)  PPV,  Ep.  123  {Epist.,  323-29) 

24  (fol.  45v)  PPV,  Ep.  145  {Epist.,  423) 

25  (fols.  45V-46)  PPV,  Ep.  124  {Epist.,  330-32) 

26  (fol.  46r-v)  PPV,  Ep.  127  {Epist.,  337-39) 

27  (fols.  46V-47)  PPV,  Ep.  119  {Epist.,  313-15) 

28  (fol.  47r-v)  PPV,  Ep.  97  {Epist.,  246-48) 

29  (fols.  47V-48)  PPV,  Ep.  102  {Epist.,  263-67) 

30  (fol.  48v)  PPV,  Ep.  112  {Epist.,  299-300) 

31  (fol.  48v)  PPV,  Ep.  20  {Epist.,  36-37) 

32  (fol.  49)  PPV,  Ep.\\%  {Epist.,  311-12) 

33  (fols.  49V-50)  PPV,  Ep.  89  {Epist.,  228-30) 

34  (fols.  50-51v)  PPV,  Ep.  59  {Epist.,  131-37) 

35  (fol.  52r-v)  PPV,  De  monarchia  (fragm.)  {Epist.,  447-50) 

36  (fols.  53-56)  PPV,  Ep.  138  {Epist.,  362-78) 

37  (fols.  56-57)  PPV,  Ep.  45  {Epist.,  102-6) 

38  (fol.  57r-v)  PPV,  Ep.  91  {Epist.,  232-34) 

39  (fol.  58r-v)  PPV,  Ep.  76  {Epist.,  180-82) 

40  (fols.  58V-59)  PPV,  Ep.  71  {Epist.,  171) 

41  (fol.  59r-v)  PPV,  Ep.  78  {Epist.,  184-85) 


64 CHAPTER  3 

42  (fols.  59v-60v)  PPV,  Ep.  88  {Epist,  224-27) 

43  (fols.  60v-61)  PPV,  Ep.  90  {EpisL,  230-32) 

44  (fol.  61r-v)  PPV,  Ep.  87  {EpisL,  220-23) 

45  (fols.  61V-62)  PPV,  Ep.  92  {Epist.,  235-36) 

46  (fol.  62)  PPV,  Ep.  80  (fragm.)  {Epist.,  187-88)  (fol.  62v)  blank 

47  (fol.  63)  PPV,  Ep.  132  {Epist.,  349-50)  (fol.  63v)  blank 

48  (fols.  64-73v)  PPV,  <Paulus>  (ed.  Perosa,  "Per  una  nuova  edizio- 
ne,"  321-56) 

49  (fols.  74-77v)  <PPV,  De  republica  Veneta>  (ed.  Robey  and  Law, 
"The  Venetian  Myth  and  the  De  republica  Veneta,"  38-49) 

50  (fols.  78-82v)  PPV,  Pro  redintegranda  uniendaque  ecclesia  . . .  oratio 
(ed.  Combi,  "Un  discorso  inedito,"  360-74) 

51  (fol.  83)  PPV  <i.e.,  S.  Polenton>,  De  vita  Senecae  (inc:  Seneca  lon- 
gissime  vixit)  {Scriptorum  illustrium  Latinae  linguae,  ed.  Ullmann, 
493-94) 

52  (fols.  83v-85v)  PPV, . . .  De  situ  veteris  et  inclitae  urbis  Romae  {Epist.y 
211-20  [Ep.  86]) 

53  (fols.  85v-86)  <  Franc.  Petrarca,  £p.  >  {Familiares  6.11,  fragm.  con- 
cerning Rome) 

54  (fol.  86v)  < Giovanni  Soranzo,  Doge>,  Littera<e>  ...  transmis- 
sa<e>  domino  papae  pro  valendo  navigare  cum  navibus  et  galeis  in 
terras  ultramarinas  de  1327  (to  John  XXII)  (inc:  Piissime  pater  sancti- 
tati) 

55  (fol.  87r-v)  Copia  litterarum  missarum  a  Consilio  domini  imperatoris 

<  Vinceslai  VI >  cardinalibus  Gallicis  petentibus  quod  fiat  generale 
concilium  etc.  (inc:  Cum  verendum  est) 

56  (fols.  87v-92v)  Litterarum  copia  scriptarum  per  Comune  Florentiae  ad 
antipapam  et  anticardinales  et  exarata  a  Ser  Collutio  .. .  de  anno  1335 
<sic>  (actually  1378)  (inc:  Reverendissimi  in  Christo  patres  et  do- 
mini quanta  cordis  amaritudine)^^ 

57  (fols.  92v-93)  Ant.  Venier,  Doge  . . .  <Ep.  >  Francisco  de  Carraria  Se- 
niori  ac  Francisco  luniori  eiusfilio  (inc:  Sicut  publicum  et  notorium) 

58  (fol.  93r-v)  Franc.  Novello  da  Carrara,  Responsio  suprascriptarum  lit- 
terarum . . .  (inc:  Illustris  ac  magnifice  domine  hodie  hora  duodecima) 

59  (fol.  93v)  Giangaleazzo  Visconti,  ...  <  Ep.  >  Francisco  de  Carraria 
Seniori  eidem  bellum  indicendo  . . .  (inc:  Fallimini  magnifice  vir)  {RIS, 
n.s.,  17.1:318-19) 


''  Ramusio  indicated  that  he  copied  this  text  from  a  codex  owned  by  Niccolo  Barisone. 


Manuscripts 65 

60  (fols.  93v-94v)  Franc,  il  Vecchio  da  Carrara,  Responsio  suprascripta- 
rum  litterarum  . . .  (inc:  lUustris  ac  magnifice  vir  ad  litteras  vestras) 

61  (fol.  94v)  Giangaleazzo  Visconti,  Litterae  diffidantiae  . . .  transmis- 
sa<e>  ...  Communitati Florentiae  (inc:  Pacem Italicam omni  studio) 

62  (fols,  94v-95v)  Col.  Salutati,  Responsio  litterarum  suprascriptarum 

. . .  (inc:  E  manu  tabellarii  cuiusdam)  (letter  and  response  in  RIS 
16:815-17)^2 

63  (fol,  95v)  <  Nota  de  inventione  corporis  Titi  Livii  >  (transcribed  by 
Ramusio  on  28  November  1502  and  followed  by  note  on  Livy's 
age)" 

64  (fols.  96-97)  loan,  de  Collionibus,  and  Testinus,  Paulus,  and  Donda- 
cius  de  Collionibus,  <  Ep.  >  to  Giovanni  Martinengo,  dated  Trezzo, 
21  July  1411  (inc:  Si  litteris  vestris  quas  heri)  (Italian  translation  in 
Spino,  Istoria,  233-42) 

65  (fols.  97v-98)  loan,  de  Collionibus,  and  Testinus,  Paulus,  and  Donda- 
cius  de  Collionibus,  <Ep.  >  to  Christoforus  de  Conradis,  dated  Trezzo, 
13  July  1411  (inc:  Si  vobis  amice  facti  Veritas)  (fol.  98v)  blank. 

Bibliography:  Giuseppe  Valentinelli,  Regesta  Documentorum  Germaniae 
Historiam  Illustrantium:  Regesten  zur  deutschen  Geschichte  aus  den 
Handschriften  der  Marcusbibliothek  in  Venedig  (Munich,  1864),  116 
(no.  306);  Valentinelli,  Codici  manoscritti  d'opere  di  Francesco  Petrarca 
od  a  lui  riferentisi  posseduti  dalla  Biblioteca  Marciana  di  Venezia 
(Venice,  1874),  47-48  (no.  52),  48  (no.  53),  73-74  (no.  77);  Zorza- 
nello,  Catalogo,  3:444-50;  Ferrante,  "Lombardo  della  Seta,"  478; 
Epist.,  xxxiii,  xliii-xlv;  Mommsen,  Petrarch's  Testament,  53;  Iter 
2:249b-50a,  6:258a;  and  Perosa,  "Per  una  nuova  edizione,"  284-87. 

S  San  Daniele  del  Friuli,  Bibl.  Civica  Guarneriana,  cod.  144 

Cart,  in  quarto  (last  flyleaf  at  beginning  of  volume  is  membr.).^"*  Com- 


'^  See  Ludovico  Frati,  "La  Lega  dei  Bolognesi  e  dei  Fiorentini  contro  Gio.  Galeazzo 
Visconti  (1389-90),"  Archivio  storico  lombardo  16  (1889):  23,  who  gives  a  date  of  18  April 
1390  for  the  letter  of  Giangaleazzo  Visconti  and  2  May  1390  for  the  Florentine  response. 

^^  On  the  supposed  discovery  of  Livy's  body,  see  lacobus  Salomonius,  with  Georgius 
Cornelius  Senior,  Gregorius  Barbadicus,  and  Georgius  Cornelius  Junior,  Urbis  Patavinae 
Inscriptiones  Sacrae  et  Prophanae  .  .  .  quihus  accedunt  vulgatae  anno  MDCXLIV  a  lacobo 
Philippo  Tomasino . . .  (Padua,  1701),  480-81;  and  Gabriele  Braggion,  "Un  indice  cinquecen- 
tesco  della  biblioteca  di  S.  Giovanni  di  Verdara  a  Padova,"  IMU  29  (1986):  242-43. 

'^  Laura  Casarsa,  La  Lihreria  di  Guamerio  d'Artegna  (Udine:  Casamassima  Libri,  1991), 
400,  says  that  the  parchment  was  used  to  wrap  some  of  the  fascicles  sent  to  Guamerio  by 
courier. 


66 CHAPTER  3 

posite  codex,  s.  XV  (1456-66),  Italy.  215  X  145  mm.  IV  +  231  +  IH. 
Modern  foliation  in  pencil  in  lower  left-hand  corner;  old  numeration  in 
fascicle  4  in  upper  right-hand  corner.  Ruled  area  varies  from  ca.  140  X 
90  mm.  to  ca.  185  X  110  mm. 

I 
fols.  l-20v.  Watermark:  fols.  1-10,  Monts,  sim.  Briquet  11703,  att.  Vi- 
cenza,  1442.  Collation:  1-2^°.  No  signatures.  Catchword  centered  below 
last  line  within  periods  (fol.  lOv).  Space  left  for  initials  with  guides. 

1  (fols.  l-20v)  Paulinus,  Vita  Ambrosii  (fragm.)  [PL  14:44-46). 

n 

fols.  21-30.  Collation:  3^°.  No  signatures.  Space  left  for  initials  with 
guides. 

2  (fols.  21-30,  cf.  fols.  227-28v)  Homerus,  Batrachomyomachia  translatio 

Latina  Car.  Marsuppinus,  with  glosses  on  fols.  29-30  (cf.  Bertalot  and 
Jaitner-Hahner,  Initia,  1:242  [no.  5283])  (fol.  30v)  blank. 

Ill 
fols.  31-62v.  Watermark:  fols.  31-62,  Monts,  sim.  Briquet  11703,  att. 
Vicenza,  1442.  Collation:  4^^.  Enlarged  initials. 

3  (fols.  31-52v)  < Franc.  Barbaro,  Epistolae>:  1  (fols.  31-32)  Franc.  Bar- 

baro,  Ep.  to  Bart.  Facio  {Epistolae,  ed.  Quirini,  158-60  [no.  119]; 
Sabbadini,  Lettere,  53);  2  (fols.  32v-33)  Ep.  to  Federigo  da  Monte- 
feltro  {Epistolae,  ed.  Quirini,  App.  110-11  [no.  Ill];  Sabbadini, 
Lettere,  56);  3  (fols.  33v-35)  Ep.  to  Lud.  Scarampo  [Epistolae,  ed. 
Quirini,  251-53  [no.  174];  Sabbadini,  Lettere,  55);  4  (fols.  35v-37v) 
Ep.  to  Franc.  Condulmer  {Epistolae,  ed.  Quirini,  231-34  [no.  161]; 
Sabbadini,  Lettere,  56);  5  (fols.  37v-40)  Ep.  to  George  of  Trebizond 
{Epistolae,  ed.  Quirini,  292-95  [no.  199];  Sabbadini,  Lettere,  56; 
Monfasani,  Collectanea  Trapezuntiana,  204);  6  (fols.  40-44)  Ep.  to 
Gentile  da  Leonessa  {Epistolae,  ed.  Quirini,  221-27  [no.  158];  Sabba- 
dini, Lettere,  57);  7  (fols.  44v-46v)  Ep.  to  Nic.  Canali  {Epistolae,  ed. 
Quirini,  239-42  [no.  167];  Sabbadini,  Lettere,  57);  8  (fols.  47-49)  Ep. 
to  Febo  Capella  {Epistolae,  ed.  Quirini,  227-30  [no.  159];  Sabbadini, 
Lettere,  57);  9  (fols.  49v-51v)  Ep.  to  Lud.  Scarampo  {Epistolae,  ed. 
Quirini,  253-57  [no.  175];  Sabbadini,  Lettere,  58);  10  (fols.  51v-52v) 
Ep.  to  Lud.  Scarampo  {Epistolae,  ed.  Quirini,  258-59  [no.  177];  Sabba- 
dini, Lettere,  58)  (fols.  53-62v)  blank. 


Manuscripts 67 

IV 
fols.  63-142v.  Watermarks:  fols.  63-82,  Monts,  sim.  Briquet  11703,  att. 
Vicenza,  1442;  fols.  83-124,  Monts,  sim.  Briquet  11902,  att.  Pistoia,  1421; 
fols.  127-40,  Lettre  R,  Briquet  8936,  att.  Venice,  1443-49,  Fabriano, 
1448.  Collation:  5^°,  6^^,  7-8'*.  No  signatures.  Horizontal  catchwords 
flush  with  or  across  right-hand  margin  (fols.  82v,  106v,  124v). 

4  (fols.  63-142)  <Poggio  Bracciolini,  Invectivae  in  Vallam>  (Braccio- 

lini,  Opera,  1:188-251,  2:869-85):  1  (fols.  63-84v)  P.  Bracciolini,  In 
Vallam  prima  <  invectiva  > ;  2  (fols.  84v-l  18) . . .  Invectiva  secunda  in 
Vallam;  3  (fols.  11 8-25 v)  <  Invectiva  tertia  in  Vallam  >;  4  (fols. 
125v-35)  Invectiva  quarta  in  Vallam;  5  (fols.  135-42)  Invectiva  quinta 
in  Vallam  (fol.  142v)  blank. 

V 
fols.  143-67v.  Collation:  9'^,  10'^^"'^  No  signatures.  Horizontal  catch- 
words centered  below  last  line  within  spirals. 

5  (fols.   143-67)  Sextus  Pompeius  Festus,    <De  significatu  verhorum, 

fragm.  N-Z>  (fol.  167v)  blank. 

VI 
fols.  168-75v.  Watermark:  fols.  170-73,  Tetede  boeuf,  sim.  Briquet  group 
14871-74.  Collation:  11*.  No  signatures  or  catchwords.  An  average  of  30 
lines  on  ca.  170  X  90  mm.  No  decoration.  Humanist  cursive  hand.  The 
scribe  made  his  own  marginal  corrections  and  apparently  had  difficulty 
in  deciphering  the  q  abbreviations  of  his  source.  "Raptissime"  at  the  end 
of  the  texts  (fol.  174v). 

6  (fols.   168-74v)    <Pierpaolo  Vergerio,  Sermones>:   1  (fols.   168-71) 

PPV,  . . .  In  laudem  Beati  Hieronymi  oratio  feliciter  incipit  acta  Senis 
m.cccc.viii  (inc:  Quotiens  reverendissimi  patres  fratresque  carissimi); 
2  (fols.  171v-74v)  Oratio  . . .  <pro  Sancto  Hieronymo>  (inc:  Sanctis- 
simum  doctorem  fidei  nostrae)  (fol.  175r-v)  blank. 

VII 
fols.  176-8  Iv.  Collation:  12^.  No  signatures.  Identified  by  Casarsa  as  an 
autograph. 

7  (fols.  176-79)    <Giacomo  da  Udine,  Oratio  pro  patria  Foroiulii  ad 

Venetiarum  ducem  >  (to  Doge  Pasquale  Malipiero,  inc:  Bene  ac  sapi- 
enter  illustrime  princeps)  (ed.  Tilatti,  "L'elezione  del  Doge  Pasquale 
Malipiero,"  44-47)  (fols.  180-81v)  blank. 


68 CHAPTER  3 

VIII 
fols.   182-87v.  Watermark:  fols.   183-86,   Tete  de  boeuf^  sim.  Briquet 
14752,  att.  Wiirzburg,  1429.  Collation:  13^.  No  signatures  or  catchwords. 

8  (fol,  182r-v)  Herodianus, . . .  Severi  imperatoris  funus  et  deificatio  trans- 

latio  Latina  Omnibonus  Leonicenus  (inc:  Mos  est  Romanis  conse- 
crare  imperatores)^^ 

9  (fols.  183-86)  Augustinus,  Ep. . ..  ad Optatum episcopum  de origine ani- 

mae  [CSEL  57:137-62  [no.  190])  (fols.  186v-87v)  blank. 

IX 
fols.  188-226V.  Collation:  W^^-^\  15-17^°.  No  signatures.  Horizontal 
catchwords  centered  below  last  line  within  volutes  (fols.  196v,  206v, 
216v).  Scribal  note  on  fol.  226v  refers  reader  to  fol.  194  (using  "A"  as 
sign).  Titles,  initials,  and  marginalia  in  red  ink. 

10  (fols.  188-226v)  <Agostino  Dati,  ...  Elegantiolae> .  Laurentius  e 
Valle  elegantiolae  feliciter  incipiunt  (inc:  Credimus  iamdudum  a  pie- 
risque  viris)  (Reggio  Emilia:  F.  Mezzali.-*,  ca.  1494,  IGI 3571). 

X 

fols.  227-3  Iv.  Collation:  18^^"^\  No  signatures  or  catchwords. 

11  (fols.  227-28v)  Homerus,  Batrachomyomachia  translatio  Latina  Car. 
Marsuppinus  (with  dedicatory  letter  to  Marasius  Siculus)  (cf.  Resta, 
"Giovanni  Marrasio,"  271-72) 

12  (fol.  229)  Anon.,  <  excerpt.  >  (inc:  Existimas  ut  reor) 

13  (fol.  229)  C.  Plinius  Caecilius  Secundus,  Ep.  to  Cornelius  Tacitus  (inc: 
Ridebis  et  licet  rideas)  {Epistolarum  libri  decern,  ed.  Mynors,  1 1  [no. 
1.6])  (fols.  229v-31v)  blank. 

History:  the  codex  is  not  listed  in  the  inventory  of  books  given  by 
Guarnerio  d'Artegna  (1461).  It  first  appears  in  the  inventory  of 
Domenico  Rangan  (cod.  62,  30  June  1528).  Casarsa  dates  the  fascicles 
from  the  last  years  of  activity  of  Guarnerio's  scriptorium,  especially 
given  the  presence  of  the  copyist  NiccoHno  da  Zuglio  in  fascicles  II 
and  IX.  Half-leather  binding  over  pasteboards  from  an  eighteenth- 
century  restoration  (two  sets  of  three  vertical  lines  on  front  and  rear 


^*  The  same  translation  is  preserved  in  Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  V.G.19.  See 
Francois  Fossier,  La  bibliotheque  Famhe:  Etude  des  manuscrits  latins  et  en  langue  vemacu- 
laire,  vol.  3.2  of  Le  Palais  Famhe  (Rome:  Ecole  fran^aise  de  Rome,  1982),  283-84;  and  Iter 
6:111b. 


Manuscripts 69 

of  leather  portion;  four  nerves  on  spine  framed  by  three  Hnes  above 
and  below).  The  fifth  panel  of  the  spine  has  shelf  mark  CLII  assigned 
by  Gian  Girolamo  Coluta  in  1766  and  below  in  pencil  "Vita  S. 
Ambro." 
Bibliography:  Mazzatinti,  3:134;  Iter  2:568b;  Claudio  Griggio,  "Note 
guarneriane  in  margine  alia  recensio  dell'epistolario  di  Francesco  Bar- 
baro  e  alia  Mostra  di  codici  umanistici  friulani,"  Lettere  italiane  31 
(1979):  217  (no.  25);  and  Laura  Casarsa  et  al.,  La  Libreria  di  Guar- 
nerio  d'Artegna  (Udine:  Casamassima  Libri,  1991),  397-400.  For 
information  on  the  inventories,  see  Casarsa,  Gli  inventari  antichi 
delta  Biblioteca  Guameriana  di  San  Daniele  del  Friuli,  Quaderni 
Guarneriani  9  (Udine:  Del  Bianco,  1986). 

T  Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  5 
Cart.  Watermark:  fol.  80,  Monts.  s.  XVII,  Padua.  205  X  150  mm.  80 
folios.  Foliation  in  pencil  in  upper  right-hand  corner.  Collation:  1-10^. 
Signatures  A-K  on  first  folio  of  each  fascicle  ("F"  repeated  on  fol.  42). 
Catchwords  on  recto  and  verso  of  each  folio.  27  lines  on  ca.  165  X  95 
mm.  without  ruling.  Writing  in  single  column  with  use  of  a  template. 
Titles  centered  above  individual  works  and  each  work  has  "P.  P.  Ver- 
gerii"  centered  below  last  line.  Italic  hand  of  copyist,  who  also  added 
marginal  emphases.  Smith  attributes  the  notes  in  the  codex  to  Gian  Ro- 
berto Papafava,  disagreeing  with  the  catalog's  attribution  to  Rambaldo 
Avogaro.  Papafava  also  completed  the  titles  and  collated  occasional  read- 
ings with  the  codex  Brunaccianus  (cf.  fol.  38).  Binding  in  pasteboards 
(207  X  155  mm.);  broken  spine  has  been  taped  together. 

History:  The  codex  is  entitled  "P.  P.  Vergerii  Orationes,  Epistolae,  et 
Opuscula  ex  ms.  cod.  Patavino  pugillari  apud  Zabarellas,  cura  I.  C. 
Z."  It  is  therefore  in  all  likelihood  a  copy  of  the  manuscript  that 
once  belonged  to  Count  Giacomo  Zabarella  in  Padua.  Given  the 
similarities  between  this  collection  and  the  one  published  by  Mura- 
tori,  Smith  posited  that  the  manuscript  used  by  Muratori  was  identi- 
cal to  the  codex  in  folio  of  Giacomo  Zabarella.  From  G.  B.  Rossi  to 
the  library  (stamp:  "Municipio  di  Treviso"  on  fol.  1). 

Contents:  Pierpaolo  Vergerio,  Orationes,  Epistolae,  et  Opuscula  . . . 

1  (fol.  1)  <Titulum> 

2  (fol.  2)  Index  rerum 

3  (fols,  3-8v)  Pierpaolo  Vergerio, . . .  Ep.  de  funeralibus  Francisci  Senioris 

de  Carraria  . . .  {RIS  16:189A-94A) 


70 CHAPTER  3 

4  (fols.  9-13v)  PPV,  . , .  Oratio  in  funere  Francisci  Senioris  de  Carraria 

...  (i?/5  16:194B-98C) 

5  (fols.  14-19v)  PPV,  . . .  Ep.  de  morte  Francisci  Zabarellae  . . .  [Epist.y 

362-78  [Ep.  138]) 

6  (fols.  20-32)  PPV,  . . .  Oratio  ad  Franciscum  luniorem  de  Carraria  . . . 

pro  Communitate  Patavina  {RIS  16:204-15)  (fol.  32v)  blank 

7  (fols.  33-38)  PPV,  . . .  Ep.  de  Virgilii  statua  Mantuae  eversa  . . .  {Epist., 

189-202  [Ep.  81])  (fol.  38v)  blank 

8  (fols.  39-41v)  Ep.  17  {Epist.,  46-53) 

9  (fols.  42-48 v)  Ep.  34  [Epist.,  66-78) 

10  (fol.  49r-v)  Ep.  16  [Epist.,  31-32) 

11  (fol.  50r-v)  Ep.  98  [Epist.,  249-51) 

12  (fols.  51-52)  Col.  Salutati,  Ep.  [Epist.,  253-57  [Ep.  100]) 

13  (fols.  52v-55)  PPV,  . . .  Responsio  ad  epistolam  Colutii  [Epist.,  257-62 
[Ep.  101]) 

14  (fol.  55v)  Ep.  114  [Epist.,  303-4) 

15  (fols.  56-57)  Ep.  120  [Epist.,  316-19) 

16  (fols.  57V-58)  Ep.  99  [Epist.,  251-53) 

17  (fols.  58-59v)  Ep.  104  [Epist.,  269-73) 

18  (fols.  60-63)  PPV, . . .  Oratio  de  laudibus  Divi  Hieronymi  (inc:  Sanctis- 
simum  doctorem  fidei  nostrae) 

19  (fols.  63v-65v)  PPV,  . . .  In  foeneratores  facetissima  exprobatio  (title 
added  by  second  hand)  [Epist.,  384-87  [Ep.  140]) 

20  (fols.  66-74v)  PPV,  <Petrarcae  vita>  (Solerti,  ed.,  Le  vite  di  Dante, 
Petrarca,  e  Boccaccio,  294-302) 

21  (fols.  75-76v)  PPV,  <De  situ  urbis  Iustinopolitanae>  [RIS  16:240A- 
41D) 

22  (fol.  77)  PPV, . . .  <  Carmen  >  Francisco  Zabarellae  . . .  [RIS  16:241D- 
E)  (fols.  77v-80v)  blank. 

Bibliography:  lacopo  Filippo  Tomasini,  Bibliothecae  Patavinae  manu- 
scriptae  publicae  et  privatae  quibus  diversi  scriptores  hactenus  incogniti 
recensentur  ac  illustrantur  (Udine,  1639),  93;  Biblioteca  Comunale  di 
Treviso:  Catalogo  numerico  di  manoscritti  [2  handwritten  vols.),  1:1; 
Epist.,  xxxii,  xlvii-xlviii;  and  Iter  2:195a. 

Tp   Treviso,  Bibl.  Capitoiare,  cod.  1.177 

(Sala  n.  -1-,  Scaff.  Mss.  2,  Lettera  A.l  no.  6) 

Cart,  and  membr.  (membr.  folio  at  beginning  and  end  protected  by 

paper  flyleaves).  Watermarks:  fols.  2-27,  Monts,  Huchet;  fols.  28-180, 


Manuscripts 71 

183-87,  Monts,  Briquet  11707,  att.  Padua  1453;  fol.  181,  Croissant?,  s.  XV 
(2).  296  X  212  mm.  I  +  1  +  I  +  191  +  I  +  1  +  I.  Modern  foliation  in 
pencil  in  upper  right-hand  corner;  fol.  180  (double).  Prior  foliation  in 
black  ink  in  same  corner  (several  errors:  10,  lObis,  85,  85',  103  (double), 
last  numbered  folio  is  180).  Oldest  foliation  in  fascicle  13.  Collation:  l\ 
2-3^°,  4^  5-8^  9^°(-'),  10^°,  ll^  12«(+i),  13-15^  16^  17^^  18-21^  22^ 
Late  signatures  (letters  only  on  last  folio  in  all  fascicles  but  18).  Use  of 
catchwords  irregular:  when  present,  generally  horizontal  and  centered 
below  last  line  (at  times  enclosed  on  sides  and  bottom  by  scroll,  e.g.,  fol. 
57v).  Number  of  lines  and  ruling  varies;  an  average  of  40  lines  in  the 
Vergerio  sermons  on  ca.  245  X  152  mm.  2-7  line  initials  (fols.  2-57,  132, 
143);  initials  and  guides  often  missing.  No  decoration  in  the  Vergerio 
sermons.  Several  hands;  each  of  the  three  Vergerio  sermons  seems  to  be 
a  distinct  Humanist  cursive  hand.  The  parchment  leaf  may  have  been 
the  original  binding. 

History:  the  "lost  codex"  of  Count  Onigo  di  Treviso  mentioned  by 
Sabbadini.^^  Ex  libris  of  Cathedral  Chapter  on  fol.  1.  Codex  re- 
stored at  the  Laboratorio  di  Restauro  del  Libro,  S.  Maria  di  Rosano 
(Florence).  Modern  binding  in  dark  brown  leather  (four  nerves  on 
the  spine).  Thong  and  metal  hook  to  pentagonal  clasp  on  rear  cover 
(with  IHS  cryptogram  of  Bernardino  da  Siena).  List  of  contents 
attached  to  rear  pastedown  (perhaps  same  hand  that  added  numera- 
tion in  black  ink). 

Contents:  < Miscellanea  humanistica>  (according  to  numeration  in  pencil) 

1  (fols.  Iv,  191)  Chancery  document  [membr) 

2  (fols.  2-26v)  Franc.  Barbaro,  De  re  uxoria  (title  in  late  hand)  {De  re 

uxoria  liber,  ed.  Gnesotto,  23-100) 

3  (fol.  27r-v)  <Guarino  da  Verona,  Epistolae>:  1  (fol.  27)  Guarino,  Ep. 

to  Martino  Rizzon  [Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:537-38  [no.  372]);  2 


^  Remigio  Sabbadini,  in  his  edition  of  Guarino's  Epistolario,  Miscellanea  di  storia  veneta 
8,  11,  14  (Venice,  1915-19),  3:xxi,  summarized  the  contents  on  the  basis  of  information  in 
Memorie  per  servire  all'istoria  letteraria  (Venice,  1755),  5.2:9-12,  29,  31,  32,  36,  43-44.  Sab- 
badini learned  of  the  existence  of  the  codex  late  in  his  work;  he  notes  a  variant  from  the 
codex  for  Ep.  151  (ibid.,  3:105).  However,  he  did  not  identify  the  codex  in  the  Biblioteca 
Capitolare  with  that  once  in  the  possession  of  Count  Onigo.  The  codex  may  help  to  resolve 
some  problems  related  to  Guarino's  Epistolario:  1)  Sabbadini  based  his  edition  of  Ep.  105 
upon  Vat.  lat.  5197  alone  and  was  unsure  of  the  addressee  (here  given  as  Galesio  della 
Nichesola);  2)  Ep.  74  and  Ep.  499,  for  which  Sabbadini  had  only  single  codices,  are  included 
in  this  sylloge;  3)  for  Ep.  266,  Sabbadini  used  Munich  Clm  418  where  the  letter  is  addressed 
to  Battista  Zendrata  (the  Treviso  codex  gives  Giannicola  Salerno). 


71 CHAPTER  3 

(fol.  27v)  Ep.  to  Martino  Rizzon  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:565 
[no.  392]);  3  (fol,  17 v)  Ep.  to  Martino  Rizzon  {EpistolariOy  ed.  Sabba- 
dini, 1:529-30  [no.  364]) 

4  (fols.  28-45v)   <  Gasp.  Barzizza,  Opera  rhetorica  > :  1  (fols.  28-37v) 

Gasp.  Barzizza,  <  Epistolae  ad  exercitationem  accommodatae  >  (inc: 
Gaudeo  plurimum)  (cf.  Bertalot  and  Jaitner-Hahner,  Initia,  2.1:433- 
34  [no.  7913]);  2  (fols.  38-45v)  Exordia  (inc:  Exordium  per  ignaviam. 
Noli  existimare  quemquam  hodie)^'' 

5  (fols.  46-48)  <  Guarino  da  Verona,  Epistolae  > :  1  (fol.  46)  Guarino,  Ep. 

to  Filippo  Regino  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:250  [no.  152]);  2  (fol. 
46r-v)  Ep.  to  Filippo  Regino  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:251-52  [no. 
153]);  3  (fol.  47)  Ep.  to  Lud.  Merchenti  {Epistolario,  ed.  Sabbadini, 
1:249  [no.  151]);  4  (fol.  47r-v)  Ep.  to  Martino  Rizzon  {Epistolario,  ed. 
Sabbadini,  1:634-35  [no.  453]);  5  (fol.  47v)  Ep.  to  Martino  Rizzon 
{Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:526-27  [no.  361]) 

6  (fols.  48-49)   <Gasp.  Barzizza,  Opuscula>:  1  (fol.  48)   <Gasp.  Bar- 

zizza, Epistolae  ad  exercitationem  accommodatae  >  (inc:  Genus  hone- 
stum.  Nulla  re  scito  iam  multis  annis)  {Opera,  ed.  Furietti,  1:239-40); 
2  (fols.  48-49)  Ep.  to  Daniele  Vettori  and  Valerio  Marcello  {Opera, 
ed.  Furietti,  1:141-43) 

7  (fol.  49r-v)  Franc.  Barbaro,  Ep.  to  Enrico  Lusignano  {Epistolae,  ed. 

Quirini,  29-31  [no.  18];  Sabbadini,  Lettere,  11) 

8  (fols.  49v-50)  <Pierpaolo  Vergerio,  Epistolae>:  1  (fol.  49v)  PPV,  Ep. 

114  {Epist.,  303-4);  2  (fol.  49v)  Ep.  Ill  {Epist.,  319-21);  3  (fols.  49v- 
50)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

9  (fol.  50r-v)  <Anon.  (Giovanni  da  Spilimbergo?),  Oratio>  (inc:  Quod 

redimendi  sint  socii) 

10  (fols.  50v-51v)  Giovanni  da  Spilimbergo,  . . .  Ad  Marcum  Lippomano 
...  de  congratulatione  suae  praeturae  oratio  incipit  feliciter  (inc:  Cum 
viderem  praetor  magnifice) 

11  (fols.  51v-52v)  < Guarino  da  Verona,  Opuscula>:  1  (fols.  51v-52) 
Guarino,  Ep.  to  Mazo  de'  Mazi  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:340-42 


''  The  work  is  assigned  to  Barzizza  on  fol.  45v:  "Expliciunt  Exordia  praeclarissimi 
oratoris,  magistri  Gasparini  Pergamensis."  It  was  first  published  at  Padua:  <Matthaeus 
Cerdonis>,  12  December  1483.  On  BArzizzz's  Epistolae  ad  exercitationem  accommodatae,  see 
the  remarks  of  Gilles  Gerard  Meersseman,  "La  raccolta  dell'umanista  fiammingo  Giovanni 
de  Veris  De  arte  epistolandi,"  IMU  15  (1972):  235-37.  The  collection  of  165  letters  in 
Ciceronian  Latin  served  to  teach  epistolary  style  and  republican  ideology. 


Manuscripts 73 

[no.  213]);  2  (fol.  52r-v)  Oratio  . . .  inprincipio  rhetoricae  {Epistola  rio, 
ed.  Sabbadini,  1:342-44) 

12  (fols.  52v-53v)  Ant.  de  Cumpteis?,  Copia  responsionis  ad  citationem 
domini  Benedicti  XIII  decretam  per  Concilium  Constantiae,  dated  Pe- 
niscola,  30  December  1416  (inc:  Benedictus  episcopus  . . .  Audiant 
caeli  quae  loquimur)  (cf.  Sottili,  IMU  12  [1969]:  357  [/  codici  del  Pe- 
trarca,  209]) 

13  (fols.  53v-54)  Anon.,  Ep.  to  Marchese  Lud.  <  Gonzaga?  >  (inc:  Desi- 
derio  magno  desideravi)'^ 

14  (fol.  54r-v)  Simone  De  Lellis  da  Teramo?,  Oratio  vel  epistola  ...  in 
compatrem  . . .  Guedonem  de  Francia  (inc:  Inopinata  doloris  sagitta 
percussus)  (diagonal  line  through  text;  cf.  Brandmiiller,  "Simon  de 
Lellis,"  259)^' 

15  (fol.  54v)  Anon.,  Ep.  (inc:  locundissimae  fuerunt  mihi  litterae  tuae)^ 

16  (fol.  54v)  Anon.,  Ep.  consolatoria  (inc:  Pleni  fuimus  anxietatibus  et 
maerore)^^ 

17  (fols.  54v-55v)  Anon.,  Ep.}  regarding  death  and  funeral  of  Gianga- 
leazzo  Visconti  (d.  1402)  (inc:  Stella  cometa  longe  satis  patula) 

18  (fols.  55v-56v)  Gasp.  Barzizza,  Oratio  ...  in  laudem  Martini  summi 
pontificis  . . .  {Opera,  ed.  Furietti,  1:76-79) 

19  (fols.  56v-65)  <Pierpaolo  Vergerio,  Epistolae>:  1  (fols.  56v-57v) 
PPV,  Ep.  128  {Epist.,  339-43);  2  (fol.  57v)  Ep.  99  {Epist.,  251-53);  3 
(fols.  57v-58v)  Ep.  104  {Epist.,  269-73);  4  (fols.  58v-59)  Ep.  48  {Epist., 
109-12);  5  (fol.  59)  Ep.  51  {Epist.,  115-18);  6  (fol.  59r-v)  Ep.  52  {Epist., 
118-19);  7  (fols.  59v-60)  Ep.  53  {Epist.,  119-20);  8  (fol.  60)  Ep.  55 
{Epist.,  123-24);  9  (fol.  60r-v)  Ep.  57  {Epist.,  126);  10  (fols.  60v-61)  Ep. 
58  {Epist.,  127-31);  11  (fol.  61r-v)  Ep.  61  {Epist.,  141-42);  12  (fols. 


^  The  same  work  is  preserved  in  cod.  Arundel  70  (Anon.,  Oratio  gratulatoria  in  nativi- 
tate  filii  marchionis). 

"  The  same  work  is  preserved  in  cod.  Arundel  70,  cod.  Ambros.  D  93  sup.,  and  cod. 
Mun.  UnivB.  Folio  607.  On  the  Ambrosiana  codex,  see  Giorgio  Ronconi,  "II  giurista  Lauro 
Palazzolo,  la  sua  famiglia,  e  I'attivita  oratoria,  accademica,  c  pubblica,"  Q^ademi  per  la 
storia  dell'Universita  di  Padova  17  (1984):  39  n.  138. 

*°  The  letter  mentions  an  "execrabile  facinus"  of  a  Vitalianus.  The  Cronaca  Carrarese  of 
Galeazzo  and  Bartolomeo  Gatari,  RIS,  n.s.,  17.1:482  n.  6,  566,  577,  mentions  three  possibly 
relevant  episodes  from  the  life  of  Palamino  Vitaliani,  scion  of  a  wealthy  Paduan  family.  In 
1400,  Vitaliani  wounded  Ludovico  da  Montecatini;  in  1405,  he  attempted  with  other  Pa- 
duans  to  surrender  the  city  to  the  Venetians;  and  in  1411,  he  informed  the  Dieci  in  Venice 
of  his  willingness  to  murder  Marsilio  da  Carrara  or  to  arrange  for  his  murder. 

*'  The  same  work  is  preserved  in  cod.  Arundel  70  (Anon.,  Ep.  consolatoria  ad/ratrem 
eius  Franciscum  de  morte  Jiliae),  cod.  Ambros.  D  93  sup.,  and  cod.  Mun.  UnivB.  Folio  607. 


74 CHAPTER  3 

61V-62)  Ep.  64  [Epist,  154-56);  13  (fol.  62r-v)  Ep.  65  {Epist.,  156-57); 
14  (fol.  62v)  Ep.  68  (£/?wf.,  160-61);  15  (fols.  62v-63v)  Ep.  69  (fpwf., 
162-65);  16  (fols.  63v-64)  Ep.  77  {Epist.,  182-83);  17  (fols.  64-65)  Ep. 
101  {Epist.,  257-62) 

20  (fols.  65v-69)  <  Guarino  da  Verona,  Epistolae  et  oratio  > :  1  (fol.  65v) 
Guarino,  Ep.  to  Ugo  Mazzolato  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:524-25 
[no.  359]);  2  (fols.  65v-66v)  Ep.  to  Manuel  Chrysoloras  {Epistolario, 
ed.  Sabbadini,  1:19-21  [no.  7])  (fol.  67r-v)  blank;  3  (fols.  68-69) 
Laudatio  . . .  Francisci  Pisani  Veronensis  praetoris  . . .  acta  (inc:  Anim- 
adverti  saepenumero  magnifici  viri)  (cf.  Sottili,  IMU  12  [1969]:  349  [/ 
codici  del  Petrarca,  201]) 

21  (fols.  69-77)  <Leon.  Giustiniani,  Orationes>:  1  (fols.  69-72)  <Leon. 
Giustiniani  > ,  Adc.  v.  Georgium  Lauredanum  funehris  oratio  (Molin, 
ed.,  Orazioni,  1:12-20);  2  (fols.  72-77)  . . .  Oratio  habita  infunere  . . . 
Caroli  2eni  . . .  {RIS,  n.s.,  19.6:141-46) 

22  (fols.  77v-81)  Andr.  Giuliano,  . . .  Oratio  infunere  . . .  Manuelis  Chry- 
solorae  habita  . . .  (ed.  Boerner,  De  doctis  hominibus  Graecis,  16-35) 

23  (fols.  81-88v)  < Guarino  da  Verona,  Epistolae>:  1  (fols.  81-85) 
Guarino,  Ep.  to  loan.  Chrysoloras  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:62-71 
[no.  25]);  2  (fols.  85-86)  Ep.  to  PPV  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:72- 
75  [no.  27];  Epist.,  356-60  [no.  136]);  3  (fols.  86-87)  Ep.  to  Giacomo 
Fabbri  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:112-14  [no.  54]);  4  (fol.  87)  Ep.  to 
Galesio  della  Nichesola  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:183-84  [no. 
102]);  5  (fol.  87)  Ep.  to  Galesio  della  Nichesola  {Epistolario,  ed.  Sab- 
badini, 1:193-94  [no.  110]);  6  (fol.  87r-v)  Ep.  to  Galesio  della  Niche- 
sola {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:86-87  [no.  105]);  7  (fol.  87v)  Ep.  to 
Galesio  della  Nichesola  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:148-49  [no.  74]); 
8  (fols.  87v-88)  Ep.  to  Ant.  Corbinelli  {Epistolario,  ed.  Sabbadini, 
1:213-15  [no.  125]);  9  (fol.  88r-v)  Ep.  to  Agostino  Montagna  {Episto- 
lario, ed.  Sabbadini,  1:690-92  [no.  499]) 

24  (fols.  88v-89)  Leon.  Bruni,  <  Oratio  infunere  Othonis  adulescentuli> 
(ed.  Santini,  "Leonardo  Bruni  Aretino,"  142-45) 

25  (fols.  89-90v)  Ps.  Paulus  et  Ps.  Seneca,  Epistolae  {L.  Annaei  Senecae 
Opera  . . .  supplementum,  ed.  Haase,  74-79) 

26  (fols.  90v-93)  <  Guarino  da  Verona,  Epistolae  >:  1  (fols.  90v-91v) 
Guarino,  Ep.  to  Giannicola  Salerno  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:261- 
64  [no.  159])  (fol.  92)  blank;  2  (fol.  92v)  Ep.  to  Giannicola  Salerno.> 
{Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:413  [no.  266],  who  gives  Battista  Zen- 
drata  as  the  addressee);  3  (fols.  92v-93)  Ep.  to  Giannicola  Salerno 
{Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:218-19  [no.  128]);  4  (fol.  93)  Ep.  to 


Manuscripts 75 

Giannicola  Salerno  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:153-54  [no.  79]) 

27  (fols.  93-94v)  < Franc.  Barbaro,  Epistolae>:  1  (fol.  93r-v)  Franc.  Bar- 
baro,  Ep.  to  Giannicola  Salerno  {Epistolae,  ed.  Quirini,  23-24  [no. 
13];  Sabbadini,  Lettere,  13);  2  (fols.  93v-94)  Ep.  to  Palla  Strozzi  {Epi- 
stolae,  ed.  Quirini,  22-23  [no.  12];  Sabbadini,  Lettere,  13);  3  (fol.  94r- 
v)  Ep.  to  Giannicola  Salerno  {Epistolae,  ed.  Quirini,  24-26  [no.  14]; 
Sabbadini,  Lettere,  13) 

28  (fols.  94v-98)  <Guarino  da  Verona,  Epistolae  et  oratio>:  1  (fols. 
94v-95)  Guarino,  Ep.  to  Fantino  Zorzi  {Epistolario,  ed.  Sabbadini, 
1:677-79  [no.  485]);  2  (fols.  95-96)  Ep.  to  Tommaso  Fano  and  Zeno 
Ottobelli  [Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:238-41  [no.  145]);  3  (fols.  96- 
97)  <  Oratio  ad  Bartholomaeum  Storladum  praetorem  Veronae>  (inc: 
Superiori  tempore  vir  magnifice);'*^  4  (fol.  97r-v)  £p.  to  Mazo  de' 
Mazi  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:211-12  [no.  124]);  5  (fol.  97v)  Ep. 
to  Mazo  de'  Mazi  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:217-18  [no.  127]);  6 
(fols.  97v-98)  Ep.  to  Mazo  de'  Mazi  [Epistolario,  ed.  Sabbadini,  1:216- 
17  [no.  126]);  7  (fol.  98)  Ep.  to  Cristoforo  Sabbion  [Epistolario,  ed. 
Sabbadini,  1:396-97  [no.  255])  (fols.  98v-101)  blank 

29  (fols.  lOlv-5)  < Gasp.  Barzizza,  Sermones  et  orationes>:  1  (fols.  lOlv- 
2)  Gasp.  Barzizza,  . . .  Sermo  . . .  quern  protulit . . .  dominus  generalis 
fratrum  humiliatorum  de  domo  Viscomitorum  in  suo  publico  conventu 
decretalium  [Opera,  ed.  Furietti,  1:64-66);  2  (fols.  102-3)  Sermo  editus 
...  in  contemplatione  magistri  Baptistae  de  Viterbio  in  suo  principio 
artium  (inc:  Cum  saepe  mecum  reputarem)  (cf.  Sabbadini,  "Lettere 
ed  orazioni,"  826  [no.  6]);  3  (fol.  103r-v)  Sermo  ...  in  principio 
rhetoricae  Tulii  (inc:  Etsi  frequens  conspectus  vester)  (cf.  Sabbadini, 
ibid.,  827  [no.  13]);  4  (fols.  103v-4)  <  Oratio  de  laudibus  philoso- 
phiae>  (inc:  Maxime  vellem  patres  eruditissimi  ea)  (cf.  Sabbadini, 
ibid.,  828  [no.  27]);  5  (fol.  104r-v)  <Oratio  ...  de  laudibus  philoso- 
phiae>  (inc:  Si  quis  fructus  est)  (cf.  Sabbadini,  ibid.,  830  [no.  61]);  6 
(fols.  104v-5)  In  principio  disputationis  sermo  factus  . . .  (inc:  Si  quid 
est  patres  doctissimi  quod)  (cf.  Sabbadini,  ibid.,  830  [no.  59])  (fol. 
105,  note  in  pencil:  "qui  il  copista  e  incorso  nell'errore  di  trascri- 
vere— dopo  la  prima  riga— il  Sermo  Zachariae  ad  summum  pont.  Gre- 
gorium  XII— di  cui  piu  avanti  al  fol.  104,"  i.e.,  fol.  108v  according  to 
new  foliation) 


*^  The  same  oration  is  found  in  cod.  Arundel  70,  cod.  Arundel  138,  cod.  Ambros.  D  93 
sup.,  and  cod.  Mun.  UnivB.  Folio  607. 


76 CHAPTER  3 

30  (fol.  107)  Giovanni  Conversini  da  Ravenna,  Ep.  to  Franc.  Zabarella 
(inc:  Reverendissime  domine  karissime  conviva  ille)  (cf.  Kohl, 
"Works,"  354) 

31  (fols.  107-8v)  < Franc,  Zabarella,  Sermones>:  1  (fols.  107-8)  Franc. 
Zabarella,  Sermo  prolatus  . . .  cum  primo  promotus  fuit  ad  dignitatem 
episcopatus  Florentini  in  visitatione  sanctissimi  pontificis  loannis  papae 
. . .  (inc:  Ex  prudentum  consiliis  beatissime  pater)  (also  in  Vienna  lat. 
5513,  fols.  104-5);  2  (fol.  108r-v)  Ad  summum  pontificem  per  episco- 
pum  quendam  . . .  sermo  . . .  (inc:  Dedisti  laetitiam  in  corde  meo 

<Psal.  4>  In  sacris  litteris)  (also  in  Vienna  lat.  5513,  fols.  103v-4) 

32  (fols.  108v-9,  105-7?)  Zaccaria  Trevisan,  Oratio  ad  summum  ponti- 
ficem Gregorium  XII  pro  ecclesiae  sanctae  Dei  unione  conficienda  facta 
. . .  (ed.  Gothein,  "Trevisan,"  34-42) 

33  (fol.  109r-v)  <Pietro  Marcello?,  Declamationes?  >  (short  speeches 
attributed  to  Demades  and  Demosthenes)  (ed.  Sabbadini,  "Pietro 
Marcello,"  241-42;  cf.  Bertalot,  Studien,  1:246-47) 

34  (fols.  109v-ll,  fol.  110  blank)  <  Zaccaria  Trevisan  > ,  Oratio  addomi- 
num  Avenionensem  pro  redintegratione  ecclesiae  (ed.  Gothein,  "Trevi- 
san," 43-46) 

35  (fol.  1 1 1  v)  lacopo  da  Forli,  Sermo  quidam  ...  in  praesentatione 
cui  <us>  dam  scholaris  (inc:  Constat  viri  egregii  apud  veteres)"*^ 

36  (fols.  lllv-12)  Anon.  (Gasp.  Barzizza),  Sermo  . . .  in  praesentatione  al- 
terius<?>  (inc:  Insigne  ac  amplissimum  deorum  immortalium  mu- 
nus)  (cf.  Bertalot  and  Jaitner-Hahner,  Initia,  2.1:533  [no.  9708])'*^ 

37  (fol.  112r-v)  Anon.  (lacopo  da  Forli?),  Sermo  pro  conventu  liberalium 
artium  editus  (inc:  Etsi  huius  divinae  rei  magnitudo) 

38  (fols.  112v-13)  Anon.  (lacopo  da  Forli.^),  Sermo  praesentationis<f> 

. . .  lacobo  Forliviensi  etc.  (inc:  Victrix  aeternis  tuos  expectas  labores) 

39  (fol.  113)  Anon.,  Ep.  consolatoria  de  morte  (inc:  Heu  triste  admodum 


^'  Tiziana  Pesenti,  Professori  e  promotori  di  medicina  nello  Studio  di  Padova  dal  1405  al 
1309:  Repertorio  bio-bibliogra/ico,  Contributi  alia  storia  dell'Universita  di  Padova  16  (Padua: 
Centre  per  la  storia  dell'Universita,  and  Trieste:  LINT,  1984),  109-10,  identified  this 
oration  as  the  Pro  domino  Lauro  Bragadino  in  conventu  eius  of  1409,  which  is  preserved  in 
Vat.  lat.  5223,  fol.  163r-v.  However,  the  incipit  of  that  oration  (Cum  varietatem  aetatum 
nostrarum  quae  mihi  plurima  semper  visa  est)  does  not  match  that  in  the  Treviso  codex. 

**  Gasparino  Barzizza  had  composed  a  model  sermon  (with  this  incipit)  to  celebrate  the 
awarding  of  a  laurea.  Lauro  Palazzolo  then  used  the  exordium  verbatim  (with  the  same 
incipit)  in  his  oration  to  celebrate  Taddeo  Quirini's  attainment  of  a  laurea  in  utroque  iure; 
see  Ronconi,  "II  giurista  Lauro  Palazzolo,"  39. 


Manuscripts 77^ 

et  luctuosum  novum)  (cf.  Bertalot  and  Jaitner-Hahner,  Initia,  2.1:479 
[no.  8715])^5 

40  (fol.  113r-v)  Anon.,  Ep.  consolatoria  (inc:  Heu  dolenti  animoque  un- 
dantibus  oculis) 

41  (fol.  113v)  Anon.,  <Sermo}>  (inc:  Accipite  et  comedite  hoc  est  cor- 
pus meum  <  Matt.  26:26  >  Non  satis  possum  divina  mysteria) 

42  (fols.  113v-14)  <Pietro  Marcello?,  Declamatio>  Demosthenes,  ... 
Pro  Athenis  ad  regem  Alexandrum  oratio  (inc:  Nihil  habet  rex  Alexan- 
der) (ed.  Sabbadini,  "Pietro  Marcello,"  243-44) 

43  (fols.  114-17v)  <Pierpaolo  Vergerio,  Epistolae  et  sermo>:  1  (fol. 
114r-v)  PPV,  Ep.  130  {Epist.,  345-47);  2  (fols.  114v-15)  Ep.  131 
{Epist.,  347-48);  3  (fols.  115-16)  Ep.  75  {Epist.,  176-79);  4  (fols.  116- 
17v)  . . .  Sermo  omatissimus  in  honore  Sancti  Hieronymi  Senis  per 
ipsum  editum  1408  (inc:  Quotiens  reverendissimi  patres  fratresque 
karissimi) 

44  (fols.  118-21)  <Leon.  Bruni,  Epistolae>:  1  (fol.  118r-v)  Guarino,  Ep. 
to  Leon.  Bruni  {Epistolario,  ed.  Sabbadini,  2:403-4  [no.  767];  cf. 
Luiso,  Studi,  187,  203).  2  (fol.  118v)  Leon.  Bruni,  Ep.  to  Flavio 
Biondo  {Epistolarum  libri  VIII,  ed.  Mehus,  2:180-81  [10.10];  cf.  Luiso, 
Studi,  138);  3  (fol.  119r-v) . . ,  Praefatio  addominum  Eugenium  papam 
quartum  < super  translatione  Politicorum  Aristotelis>  {Schriften,  ed. 
Baron,  70-73).  4  (fol.  120r-v)  Flavio  Biondo,  Ep.  to  Leon.  Bruni 
{Scritti  inediti  e  rari,  ed.  Nogara,  93-94;  ed.  Luiso,  Studi,  181-82).  5 
(fol.  120v)  Leon.  Bruni,  Ep.  to  Guarino  {Epistolarum  libri  VIII,  ed. 
Mehus,  2:186-87  [10.16];  cf.  Luiso,  Studi,  158-59;  Epistolario,  ed. 
Sabbadini,  2:404  [no.  768]);  6  (fol.  120v)  Ep.  to  Nic.  Cavitelli  {Episto- 
larum libri  VIII,  ed.  Mehus,  2:190-91  [10.20];  cf.  Luiso,  Studi,  159);  7 
(fol.  121)  Ep.  to  Tommaso  Cambiatore  {Epistolarum  libri  VIII,  ed. 
Mehus,  2:192  [10.21];  cf.  Luiso,  Studi,  131)  (fol.  121v)  blank 

45  (fols.  122-30)  <Pierpaolo  Vergerio,  Orationes  et  sermo>:  1  (fols. 
122-27v)  PPV,  Ad  Franciscum  luniorem  de  Carraria  oratio  pro  populo 
(title  at  end)  {RIS  16:204-15);  2  (fols.  128-29)  . . .  Oratio  in  honorem 
gloriosi  Hieronymi  (inc:  Sanctissimum  doctorem  fidei  nostrae);  3  (fols. 
129v-30)  Sermo  editus  in  festo  Sancti  Hieronymi  . . .  (inc:  Praestantis- 
simi  viri  atque  optimi  patres  . . .  Sermo  mihi  hodie  ad  vos,  fragm.) 
(fols.  130v-31v)  blank 


■•^  The  same  letter  is  preserved  in  cod.  Arundel  70,  cod.  Ambros.  D  93  sup.,  and  cod. 
Mun.  UnivB.  Folio  607. 


78 CHAPTER  3 

46  (fols.  132-34)  Ps.  Seneca,  Liber  de  moribus  (inc:  Omne  peccatum)  (cf. 
Bloomfield  et  al.,  Incipits,  306  [no.  3609];  Meersseman,  "Seneca  mae- 
stro," 51-53) 

47  (fols,  134-35v)  Gregorius  Magnus,  Haec  sunt  notabilia  excerpta  de 
libro  moralium  Beati  Job  . . ,  (fol.  136r-v)  blank 

48  (fol.  137r-v)  < Tobias  Burgus,  Oratio  nuptialis>  (inc:  Non  eram  ne- 
scius  viri  magnifici  et  cives  ornatissimi  anteaquam)'*^ 

49  (fols.  137v-38)  <Guarino  da  Verona,  Ep.>  to  Leonello  d'Este  {Epi- 
stolario,  ed.  Sabbadini,  2:164-67  [no.  620],  fragm.)  (fols.  138v-42v) 
blank 

50  (fol.  143)  PPV,  Ep.  128  (fragm.)  (fol.  143v)  blank 

51  (fols.  144-45v)  Anon.,  <  excerpt.  >  (inc:  Aquae  furtivae.^  dulciores 
sunt) 

52  (fol.  145r-v)  Anon.  (Ps.  Seneca?),  De  contemptu  fortuitorum  bonorum 
(inc:  Nusquam  est  qui  non  est) 

53  (fols.  146-47)  Leon.  Bruni,  Ep.  to  Roberto  de'  Rossi  [Epistolarum  libri 

VIII,  ed.  Mehus,  1:57-59  [2.20];  cf.  Luiso,  Studi,  49) 

54  (fol.  147v)  Sapientes  Vincentini,  <Ep.  >  . , .  dominis  ad  utilia  magnifi- 
cae  comitatis  Tarvisinis  de  pietatis  fratribus  observandissimus  <  sic  > 
(inc:  Spectatissimi  viri  ac  observandissimi  fratres  non  possumus, 
dated  Vicenza,  31  January  1460) 

55  (fol.  148)  Ps.  Plutarchus,  Ep.  to  Trajan  (inc:  Modestiam  tuam  nove- 
ram)  (cf.  Bertalot,  Studien,  1:17,  2:248;  and  Boese,  Die  lateinischen 
Handschriften  der  Sammlung  Hamilton,  127,  260) 

56  (fol.  148)  Antonius,  <Ep.>  M.  Cicero  (inc:  Occupationibus  est) 
{C\cevo  Ad  Att.  14.13A)  (fols.  148v-83v)  blank 

57  (fols.  184-85)  Ps.  Cicero,  <Invectiva  in  Catilinam>  (inc:  Non  est 
tempus  otii)  (cf.  Sottili,  IMU  18  [1975]:  52  [I  codici  del  Petrarca,  724]) 
(fols.  185V-88)  blank 

58  (fol,  188v)  Anon.,  Tulii  epitaphia  a  duodecim  sapientibus  edita  (inc: 
Hie  iacet  Arpinas  manibus  tumulatus  amici)  (cf.  Schaller  and  Kons- 
gen,  Initia  Carminum  Latinorum  Saeculo  Undecimo  Antiquiorum,  291 
[no.  6449])  (fols.  189-90v)  blank. 

Bibliography:  Remigio  Sabbadini,  ed.,  Epistolario  di  Guarino,  Miscellanea 
di  storia  veneta  8,  11,  14  (Venice,  1915-19),  3:xxi;  and  /rer  2:194a-b. 


The  same  oration  is  preserved  in  cod.  Arundel  70  and  cod.  Anibros.  D  93  sup. 


Manuscripts 79 

TV  Trier,  Stadtbibliothek,  cod.  788/1372 
Not  seen;  description  based  upon  bibliography.  Cart.  s.  XV  (ex.), 
German  Empire.  141  X  106  mm.  IV  +  240.  Folios  numbered  uniformly 
throughout.  Monastic  binding  of  woodboards  covered  by  brown  leather. 
The  front  cover  is  divided  by  a  diagonal  line  into  triangles,  in  which 
designs  resembling  an  oak-leaf  are  stamped.  Upper  edge  of  front  cover 
has  the  stamp  "Jhesus  Maria."  The  binding  has  a  brass  closure.  The 
handwriting  of  the  Vergerio  oration  is  a  Gothic  script  typical  of  the 
German-speaking  areas  of  Europe. 

History:  The  manuscript  passed  from  the  Eberhardsklausen  to  the  li- 
brary in  1802. 
Contents: 

1  (flyleaves)  German  poetry  and  excerpt,  from  Gulielmus  Parisiensis 

2  (fols.  1-15)  <  Thomas  a  Kempis>,  De  imitatione  Christi  liber  I 

3  (fols.    16-36)    <Ps.   Hieronymus>,  Ammonitio  de  laude  caritatis 

(inc:  Tuae  non  immemor  petitionis  banc  commonitiunculam)  {PL 
134:915-98;  cf.  Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana,  3:235-41,  4:253- 
54) 

4  (fols.  37-46)  <  loan,  de  Scoenhovia  > ,  De  contemptu  mundi  (inc:  No- 

lite  diligere  mundum  neque  ea)  (cf.  Gruijs,  "Jean  de  Schoonhoven," 
39) 

5  (fols.  47-48)   <Petr.  Cellensis,  O.S.B.,  Sermo>   (inc:  Cor  mundum 

crea  in  me  Deus)  [PL  202:802-5;  cf.  Schneyer,  Repertorium,  4:633) 

6  (fols.  49-68)  Anon.,  De  mysteriis  missae  (inc:  Missa  secundum  Innocen- 

tium  tertium) 

7  (fols.  68-71)  Anon.,  <Praecepta  abbatis> 

8  (fols.  71v-73)  <  excerpt.  > :  de  societate  mala;  departu  virginis;  de  nativi- 

tate  domini;  Hieronymus,  de  clericis  (fol.  74)  blank 

9  (fols.  75-S7)  Anon.,  Quaestiones  super  oratione  dominica  (inc:  Adver- 

tendum  Thomas  de  Aquino  dicit)  (cf.  Bloomfield  et  al.,  Incipits,  679 
[no.  9199]) 

10  (fol.  88)  Anon.,  <  Tabula  monasteriorum>  (inc:  Domus  campi  Beatae 
Mariae  in  Amsterdam) 

11  (fols.  88v-96)  <  excerpt.  > 

12  (fol.  97)  Anon.,  <  Exercitationes  grammaticae}  > 

13  (fol.  97v)  Auctoritates  Tobiae  de  amore  (inc:  Est  amor  iniustus  iudex 
adversa  maritans) 

14  (fol.  98)  Auctoritates  Alani  de  amore  (inc:  Pax  odio  fraudique  fides) 

15  (fols.  98v-99)  Auctoritates  de  amore  quae  habentur  in  registro  morali 


80 CHAPTER  3 

16  (fols.  99v-100)  Auctoritates  de  amore  quae  habentur  in  metro  de  mori- 
bus 

17  (fol.  lOOv)  Hieronymus,  <excerpt.> 

18  (fol.  101)  Anon.,  Fratres  quidam  volentes  venire  ad  Beatum  Antonium 

19  (fols.  102-21)  <Nic.  Maniacoria>,  Vita  Beati  Hieronymi  ...  (inc: 
Beati  Hieronymi  vitam  diversis  auctoribus)  {PL  22:183-202;  cf.  Lam- 
bert, Bibliotheca  Hieronymiana,  3:664-65) 

20  (fols.  121v-25)  Pierpaolo  Vergerio, . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hiero- 
nymi habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum  doctorem 
fidei  nostrae)  (copied  from  the  edition  printed  at  Venice  on  22 
January  1476) 

21  (fols.  125-31)  Ps.  Hieronymus,  <Ep.>  ad  Eustochium  de  vinculis 
Beati  Petri  (inc:  Saepissimo  rogatu  o  virgo  Christi)  {PL  30:233-40) 

22  (fols.  131-38)  Ps.  Hieronymus,  <Homilia>  de  corpore  et  sanguine 
Christi  (inc:  Magnitudo  caelestium  beneficiorum)  {PL  30:280-84) 

23  (fols.  138-40)  Ps.  Hieronymus,  Sermo  de  assumptione  (inc:  Scientes 
fratres  dilectissimi)  {PL  30:147-48)  (fols.  140v-41)  blank 

24  (fols.  142-69)  Alcuinus,  Vita  Sancti  Willibrordi  (inc:  Domino  eximio) 
{PL  101:693-724)  (fol.  170)  blank 

25  (fols.  171-81)  Anon.  <Ps.  Hieronymus,  Ps.  Augustinus,  Ps.  Bernar- 
dus,  etc.  >,  Speculum  peccatorum  (inc:  Quoniam  karissimi  in  via; 
colophon  reads  "Datum  anno  Domini  1420  in  profesto  Martini  epi- 
scopi,  completum  per  manus  loannis  Geseken")  {PL  40:983-92;  cf. 
Lambert,  Bibliotheca  Hieronymiana^  3:490-96,  4:260-62) 

26  (fol.  182)  Anon.,  Nota  quod  septem  sunt  virtutes  missae 

17  (fols.  183-203)  <  David  ab  Augusta,  O.F.M.>,  Speculum  monacho- 
rum  (inc:  Primo  considerare  debes  quare)  {PL  184:1189-98) 

28  (fol.  204)  Augustinus,  <  excerpt.  >  (fols.  205-6)  blank 

29  (fols.  207-37)  Joannes,  Ep.  missa  Hemescirc  <  Heemskerk  >  suo  dilectis- 
simo  cognato  (inc:  Dilectissimo  mihi  in  Christo) 

30  (fols.  237v-38)  Anon.,  Nota  de  mulieribus 

31  (fol.  238v)  Anon.,  German  prayer  (inc:  Jesu  der  hemmelsche  Arste 
gedenke)  (fols.  239-40)  blank 

32  (fol.  240v)  Anon.,  German  proverbs. 

Bibliography:  M.  Keufer,  A.  Becker,  and  G.  Kentenich,  Beschreibendes 
Verzeichnis  der  Handschriften  der  Stadtbibliothek  zu  Trier  (Trier, 
1899-1931),  6:112-14;  and  Iter  3:717b. 


Manuscripts 81 

V  Venice,  Bibl.  Naz.  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.239  (4500) 
Cart,  in  quarto.  Composite  codex,  s.  XV  (m.),  Italy.  193  X  147  mm.  I  + 
47  +  I.  Late  foliation  in  ink  in  upper  right-hand  corner  (fol.  22  bound 
out  of  order).  Marginal  cross-references  in  a  later  Italic  hand  and  modern 
bibliographical  notes  in  black  ink  and  pencil  throughout  the  codex. 
Table  of  contents  on  front  flyleaf  (s.  XVIII). 

I 

fols.  l-36v.  Watermark:  fols.  2-15,  Basilic,  sim.  Briquet  2680,  att. 
Reggio-Emilia,  1448.  Collation:  1-2^^,  3'*.  No  signatures.  Horizontal 
catchwords  centered  below  last  line  (fols.  16v,  32v);  the  catchwords  on 
fol.  16v  read  "Non  lex  dei"  and  the  text  on  fol.  17  begins  "Num  lex 
dei."  22  lines  per  page  on  ca.  130  X  85  mm.  without  ruling.  Written  in 
ink  in  a  single  column.  Initials  enlarged  and  written  outside  left  margin. 
Humanist  cursive  hand  of  high  quality.  The  same  scribe  made  some 
marginal  corrections,  and  he  used  a.  finis  explicit. 

1  (fols.  l-8v)  Pierpaolo  Vergerio,  Sermo  de  Beato  Hieronymo  in  modum 

orationis  editus  . . .   (inc:  Praestantissimi  viri  atque  optimi  patres 
. . .  Sermo  mihi  hodie  ad  vos) 

2  (fols.  8v-14v)  Ant.  Loschi,    <  Ep.  >   ad  . . .  Nicolaum  marchionem 

Estensem  . . .  de  morte  domini  Octonis  Tertii . . .,  dated  Vicenza,  1409 
{RIS  18:1066-70)^^ 

3  (fol.  14v)  Anon.,  <  Carmen  >  (introduction  and  six  hexameters  from 

cathedral  of  Chieti)  (inc:  Sum  caput  Achillis  quondam  dominatus  in 
urbe)  (Ravizza,  Epigrammi  antichi,  11) 

4  (fols.  15-18,  22)  Lombardo  della  Seta,  Ad  . . .  Franciscum  Petrarcam 

. . .  epistola  de  dispositione  vitae  suae,  dialogus  (ed.  Ferrante,  "Lom- 
bardo della  Seta,"  480-87) 

5  (fols.  18v-21,  23-25)  Pierpaolo  Vergerio,  Oratio  infunere  domini  Fran- 

cisci  Senioris  de  Carraria  de  laudibus  eius  {RIS  16:194B-98C) 

6  (fols.  25v-27v)  Franc.  Petrarca,  Ep.  to  Pandolfo  Malatesta  (Familiares 

22.1) 

7  (fols.  28-29v)  Franc.  Petrarca,  Ep.  to  Lombardo  della  Seta  {Seniles 

11.11) 


*''  On  the  circumstances  surrounding  the  letter,  see  Vittorio  Zaccaria,  Le  epistole  e  i 
carmi  di  Antonio  Loschi  durante  il  cancellierato  visconteo  (con  tredici  inediti),  Atti  e  Memorie: 
Classe  di  scienze  morali,  storiche,  e  filologiche,  ser.  7,  vol.  18,  fasc.  5  (Rome:  Accademia 
Nazionale  dei  Lincei,  1975),  394-95  n.  66,  402. 


82 CHAPTER  3 

8  (fols.  30-36v)  <  Pierpaolo  Vergerio  > ,  Ep.  seu  oratio  de  honore,  pompa, 

et   ordine  hahitis  in   exequiis  domini  Francisci  de   Carraria   [RIS 
16:189A-94A). 

n 

fols.  37-43 V.  Watermark:  fols.  38-41,  Couronne,  sim.  Briquet  4764,  att. 
Parma,  1492.  Collation:  4^^~^\  No  signatures  or  catchwords.  26  lines  on 
122  X  82  mm.  bounded  by  single  vertical  lines.  Written  in  ink  in  a 
single  column.  Humanist  cursive  hand  that  inclines  noticeably  to  the 
right.  The  scribe  used  a  telos  explicit. 

9  (fols.  37-43v)  Enea  Silvio  Piccolomini,  <  Ep.  >  to  Prokop  von  Rab- 

stein,  dated  Vienna,  26  June  1444  {Der  Briefwechsel,  ed.  Wolkan, 
1:343-53  [no.  151]). 

Ill 
fols.  44-47v.  Watermark:  fols.  44-45,  Huchet,  sim.  Briquet  7693,  att. 
Naples,  1459,  var.  ident.  Naples,  1461-65,  Rome,  1461-79,  Mantua, 
1462,  Palermo,  1469.  Collation:  5'^.  No  signatures  or  catchwords.  An 
average  of  28  lines  on  ca.  158  X  90  mm.  bounded  by  single  vertical  lines 
and  an  upper  horizontal  margin.  Written  in  ink  in  a  single  column. 
Titles,  initials,  marginalia,  and  telos  explicit  in  red  ink.  Humanist  cursive 
hand  with  minimal  ligatures  (minuscule  d  is  notable  for  an  ascender  that 
angles  to  the  left  and  curves  back  toward  the  top). 

10  (fols.  44-47)  Martino  Filetico,  , . .  Libro  quinto  de  noctibus  Romanis 
(inc:  Cenabamus  apud  loannem  MazancoUum)  (with  dedicatory 
letter  to  Alessandro  Sforza,  inc:  Diebus  superioribus  quam  apud 
te)^« 

11  (fol.  47v)  <  Anon.  > ,  Index  textuum  evangeliorum  ex  quibus  loca  mo- 
ralia  in  promptuario  dominicali  eruuntur  (fragm.)  (for  Thomas  Sta- 
pleton,  Promptuarium  morale  super  Evangelia  dominicalia  totiusanni, 


"•*  Filetico  tutored  the  children  of  Alessandro  beginning  in  1456.  On  his  career,  see 
Remigio  Sabbadini,  Epistolario  di  Guarino,  3:474-76;  Giovanni  Mercati,  "Tre  dettati 
universitari  dell'umanista  Martino  Filetico  sopra  Persio,  Giovenale,  ed  Orazio,"  in  Leslie 
Webber  Jones,  ed.,  Classical  and  Mediaeval  Studies  in  Honor  of  Edward  Kenneth  Rand, 
Presented  upon  the  Completion  of  His  Fortieth  Year  of  Teaching  (New  York,  1938),  221-30; 
and  Carlo  Dionisotti,  "  'Lavinia  venit  litora':  Polemica  virgiliana  di  M.  Filetico,"  IMU  1 
(1958):  296-97,  307-10.  Filetico  expressed  admiration  for  Vergerio  in  his  commentary  on 
Cicero's  De  senectute  (cited  by  Dionisotti,  ibid.,  308  n.  4,  from  London,  British  Library,  cod. 
Add.  10384:  "quem  <PPV>  doctrina  et  eloquentia  Ciceronem  secundum  audeo 
appellare"). 


Manuscripts 83 

Opera,  4:l-542v;  the  same  scribe  who  copied  this  fragment  apparent- 
ly wrote  marginal  comments  in  part  I). 

History:  from  lacopo  Morelli  (cod.  279)  to  the  Marciana  in  1819.  Binding 
of  pasteboards  covered  by  brown  marbled  paper  (194  X  148  mm.). 
New  library  shelfmark  pasted  onto  the  lower  part  of  spine. 

Bibliography:  Valentinelli,  Codici  manoscritti  d'opere  di  Francesco  Pe- 
trarca,  41  (no.  44),  45-46  (no.  49),  47-48  (no.  52);  Zorzanello,  Cata- 
logo,  3:398-99;  Ferrante,  "Lombardo  della  Seta,"  478-79;  and  Iter 
2:248b. 

Z  Toledo,  Archive  y  Biblioteca  Capitolares,  cod.  102,  17 
Not  seen;  description  based  upon  bibliography.  Cart.  1496-1497,  Marti- 
nengo  (Province  of  Bergamo).  284  fols.  Colophons  by  Romelius  Gua- 
lenus  de  Solto  (fol.  28:  "sub  die  7  lulii  1496  in  oppido  Martinengi  per 
Romelium  Gualenum  de  Solto  ibidem  ludi  praeceptorem  et  notarium"; 
fol.  67v:  "transcriptae  per  me  Romelium  olim  domini  Marchesii  de  Gua- 
lenis  de  Solto  pubis  scholasticae  rectorem  sub  luce  tertia  mensis  Octobris 
millesimo  quadringentesimo  nonagesimo  VI  Martinengi";  fol.  95:  "Per 
me  Romelium  de  Solto  in  Martinengo  anno  salutis  1497  die  29  lulii"). 
Humanist  cursive  hand  for  the  Vergerio  sermon. 

History:  from  Cardinal  Francisco  Javier  Zelada  (1717-1801)  to  the  Chap- 
ter Library  in  Toledo  in  1796-97.'^^ 
Contents: 

1  (fols.  ?-.^)  Pamphylus  Moratus,  <  Carmen  >  (damaged) 

2  (fols.  ?-28)  Claudius  Claudianus,  <Carmina}>^ 

3  (fols.  41-46)  loan.  Matias  Tyberinus, . . .  <Ep.  >  senatui  populoque  Bri- 

xiano  de  morte  Beati  Simonis  <  Tridentini>  (cf.  BHL  2:1124) 

4  (fol.  46v)  Pamphylus  Moratus,  <Carmen>  ad  Andr.  Leonum  ex  car- 

cere 


*'  Zelada  managed  to  move  most  of  his  codices  from  Rome  before  the  arrival  of  the 
French  revolutionaries.  On  his  library,  see  Jose  M.  March,  "Documentos  insignes  que 
pertenecieron  al  Cardenal  Zelada  tocantes  a  la  Compania  de  Jesus,"  Archivum  Historicum 
Societatis  lesu  18  (1949):  119-20;  Giovanni  Mercati,  Note  per  la  storia  di  alcune  hiblioteche 
romane  nei  secoli  XVI-XIX,  Studi  e  testi  164  (Vatican  City:  BAV,  1952),  64-65,  68-69;  and 
Jeanne  Bignami-Odier,  La  Bibliotheque  Vaticane  de  Sixte  IV a  Pie  XI:  Recherches  sur  I'histoire 
des  collections  de  manuscrits,  Studi  e  testi  272  (Vatican  City:  BAV,  1973),  184,  192  n.  17,  209, 
219-20  n.  23. 

^  The  Toledo  codex  is  not  included  in  the  massive  catalog  of  Claudian  manuscripts 
supplied  by  J.  B.  Hall,  Prolegomena  to  Claudian,  Bulletin  Supplement  45  (London:  Universi- 
ty of  London,  Institute  of  Classical  Studies,  1986),  4-39. 


84 CHAPTER  3 

5  (fols.  47-48?)  Cristoforo  Barzizza,  Oratio  edita  . . .  ad  benedictionem 

campanae 

6  (fol.  48r-v)  Pamphylus  Moratus,  <  Carmen  > 

7  (fols.  49-67v)  Laudivio  Zacchia,  ed.,  Epistolae  Magni  Turci  (Rome: 

loannes  Philippus  de  Lignamine,  17  Nov.  1473),  Hain  10506;  IGI 
5965;  and  lERS  203 

8  (fol.  68)  Anon.,  De  Hermafrodito  (inc:  Cum  mea  me  genitrix)  (cf. 

Walther,  Initia,  183  [no.  3662],  247  [no.  4902])^^ 

9  (fols.  68v-69)  Pamphylus  Moratus,  <  Carmen  > 

10  (fol.  69 v)  Phalaris  Paurolae  filio  translatio  Latina  (inc:  Maxime  utrum- 
que) 

11  (fols.  .•*-95)  A.  Persius  Flaccus,  Saturae 

(fols.  115-18v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hiero- 
nymi  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum  doctorem 
fidei  nostrae)  (copied  from  volume  one  of  the  editio  princeps  printed 
at  Rome,  1468). 

Bibliography:  Iter  4:647b.  Dr.  Ramon  Gonzalvez,  director  of  the  library, 
summarized  the  remaining  contents  of  the  codex  as  "diverse  works 
of  Jerome  principally  and  of  Augustine  in  lesser  quantity,  and  a 
letter  of  Pope  Damasus  to  Jerome." 


^'  In  1466,  Pamphylus  Moratus  copied  the  Hermaphroditus  of  Antonio  Panormita  into 
cod.  Vat.  lat.  3164  (see  Iter  2:359a). 


CHAPTER  4 

Printed  Editions' 


1  Hieronymus,  S.  Tractatus  et  epistolae,  ed.  Giannandrea  Bussi.  2  vols. 

<Rome:  in  domo  Petri  Maximi  (Conrad  Sweynheym  &  Arnold 

Pannartz),  13  December  1468  > . 
z   (Irfols.    301-2)   Pierpaolo   Vergerio,   . . .   Sermo  de  laudibus  Sancti 

Hieronymi  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum 

doctorem  fidei  nostrae) 
Bibliography:  Hain  8551;  BMC  4:5;  /G/4733;  and  lERS  10. 

2  Aristeas  de  septuaginta  interpretibus  translatio  Latina  Mathias  Palme- 

rius.  Hieronymus,  S.  Epistolae,  ed.  Teodoro  De  Lellis.  <  Rome:  Six- 
tus  Riessinger,  ca.  1468  > . 

(l:fols.  368-69v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hiero- 
nymi presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum 
doctorem  fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  *8550;  BMC  4:27;  IGI 4734;  and  lERS  6. 


'  The  following  incunabular  editions  of  the  works  of  Jerome  do  not  have  any  of 
Vergerio's  sermons: 

a.  Epistolae  <  Strasbourg:  Johann  Mentelin,  not  after  1469  >,  Hain  *8549. 

b.  Epistolae  (Mainz:  Peter  Schoeffer,  7  September  1470),  Hain  *8553-54. 

c.  Epistolae  ^asel:  Nikolaus  Kessler,  8  August  1492),  Hain  *8561. 

d.  Epistolae  (Basel:  Nikolaus  Kessler,  1497),  Hain  *8565. 

e.  Epistolae.  Lope  de  Olmedo,  Regula  monachorum  ex  epistolis  S.  Hieronymi  excerpta,  Italian 

translation  Matteo  da  Ferrara  (Ferrara:  Lorenzo  de'  Rossi,  12  October  1497),  Hain  8566. 
In  a  communication  of  28  October  1994,  Ms.  Mary  S.  Leahy,  the  Seymour  Adelman  Rare 
Book  Librarian  at  Bryn  Mawr  College,  informed  me  that  the  editions  of  the  Epistolae  pub- 
lished at  Basel  by  Nikolaus  Kessler  on  8  August  1489  (Hain  *8559)  and  at  Nuremberg  by 
Anton  Kober^er  on  12  November  1495  (Hain  "'8562)  also  do  not  include  Vergerio's  sermon. 


86 CHAPTER  4 

3  Hieronymus,  S,  Epistolae,  ed.  Giannandrea  Bussi.  <  Rome:  in  domo 
Petri  Maximi  (Conrad  Sweynheym  &  Arnold  Pannartz),  1470  (not 
after  30  August)  > . 

118  (l:fols.  288v-89v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti 
Hieronymi  presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanc- 
tissimum  doctorem  fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  *8552;  BMC  4:10;  /G/4736;  and  lERS  61. 

4  Hieronymus,  S.  Epistolae  (Rome:  Arnold  Pannartz,  28  March  1476; 
Georg  Lauer  <  using  the  type  of  Arnold  Pannartz  > ,  5  April  1479). 

118  (l:fols.  289v-90v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti 
Hieronymi  presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanc- 
tissimum  doctorem  fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  8555;  BMC  4:40,  62;  IGI 4738;  and  lERS  468. 

5  Hieronymus,  S.  Epistolae,  ed.  Teodoro  De  Lellis.  (Venice:  Antonio 
Miscomini,  22  January  1476). 

(l:sig.  S,  6r-v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hiero- 
nymi habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum  doctorem 
fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  *8556;  BMC  5:240;  and  IGI  4737. 

6  Hieronymus,  S.  Epistolae  (Parma:  s.t.,  18  January  1480  and  15  May 
1480). 

118  (l:sig.  ee,  8v-ee,  9v)  Pierpaolo  Vergerio, . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti 
Hieronymi  presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctis- 
simum doctorem  fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  *8557;  BMC  7'3M\  and  IGI  4739. 

7  Hieronymus,  S.  Epistolae,  ed.  Teodoro  De  Lellis.  (Venice:  Andrea 
Torresano,  15  May  1488). 

(l:fol.  164r-v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hiero- 
nymi presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum 
doctorem  fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  *8558;  BMC  5:309;  and  /G/4740. 

S  Hieronymus,  S.  Epistolae  (Venice:  Bernardino  Benagli,  14  July  1490). 

(l:fol.  164r-v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hiero- 
nymi presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum 
doctorem  fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  *8560;  BMC  5:372;  and  IGI  4742. 


Printed  Editions  87 


9  Hieronymus,  S.  Epistolae.  Lope  de  Olmedo,  Regula  monachorum  ex  epi- 
stolis  Hieronymi  excerpta  (<  Venice:  Filippo  Pinzi> ,  7  January  1496). 

(l:fol.  164r-v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hiero- 
nymi presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum 
doctorem  fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  *8564;  and  IGI 4744. 

10  Hieronymus,  S.  Epistolae.  Lope  de  Olmedo,  Regula  monachorum  ex 
epistolis  Hieronymi  excerpta  (Venice:  Giovanni  Rosso,  7  January  and 
12  July  1496). 

(l:fol.  164r-v)  Pierpaolo  Vergerio,  . . .  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hiero- 
nymi presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  (inc:  Sanctissimum 
doctorem  fidei  nostrae) 

Bibliography:  Hain  *8563;  BMC  5:419;  and  /G/4745. 

Vail  Hieronymus,  S.  S.  Eusebii  Hieronymi  Stridonensis  presbyteri  Opera, 
ed.  Domenico  Vallarsi.  11  vols.  (Verona,  1734-42). 

(11:295-98)  Pierpaolo  Vergerio, . . .  De  Divo  Hieronymo  oratio  (inc:  Sanc- 
tissimum doctorem  fidei  nostrae) 

Sal  Dominico  M.  Salmaso,  Petri  Pauli  Vergerii  Senioris  De  Divo  Hiero- 
nymo opuscula  . . .  adiecta  sua  de  eiusdem  Divi  Hieronymi  studiis  ora- 
tione  (Padua,  1767). 

1  (4-7)  <  PPV,  Sermo  in  laudibus  Hieronymi  >  (inc:  Gloriosi  doctoris  ac 

patris,  fragm.  at  beginning) 

2  (7-19)  <  PPV,  Sermo  in  laudibus  Hieronymi  >  (inc:  Hodie  mihi  fratres 

carissimi) 

3  (19-24)  <  PPV,  Sermo  in  laudibus  Hieronymi  >   (inc:  Praestantissimi 

patres  ecclesiastica  nos  doctrina,  fragm.  at  beginning) 

PL  J.-P.  Migne,  ed.  Patrologia  Latina,  vols.  22-30,  S.  Eusebii  Hieronymi 
Stridonensis  presbyteri  Opera  omnia  (Paris,  1845-46). 

(22:231-36)  Pierpaolo  Vergerio,  ...De  Divo  Hieronymo  oratio  (inc:  Sanc- 
tissimum doctorem  fidei  nostrae) 


Part  III 

History  of  the  Texts 


CHAPTER  5 

Vergerio's  Lettered  Public 


By  emphasizing  public  service  through  oratory,  Pierpaolo  Vergerio 
suppHed  a  new  matrix  for  ItaHan  humanism.  He  promoted  a  re- 
covery of  rhetoric  in  its  primary  sense,  the  act  of  pubHc  speaking  on  a 
specific  civic  occasion.  As  conceptualized  by  the  Greeks,  rhetoric  looked 
primarily  to  persuasion,  it  was  primarily  employed  in  civic  life,  and  it 
was  primarily  oral.^  Vergerio  and  his  fellow  humanists  diffused  their 
ideas  about  rhetoric  in  writings  that  were  copied  into  humanist  miscel- 
lanies now  conserved  in  libraries  around  the  world.  Form  followed  func- 
tion: such  codices  assisted  the  rhetorical  education  of  the  students  and 
teachers  who  put  them  together.  That  fact  led  Paul  Oskar  Kristeller  to 
propose  a  new  criterion  for  establishing  the  origin  of  a  given  humanist 
miscellany.  In  the  absence  of  explicit  attribution,  one  could  posit  that 
the  original  owner  of  the  codex  was  the  author  of  its  rarest  text.^  As  a 
corollary,  one  can  usually  infer  that  the  owner  fashioned  his  collection 
as  a  basic  resource  for  his  own  education.  Because  the  miscellany  needed 
to  supply  models  of  effective  prose,  letters  and  speeches  comprise  the 
vast  majority  of  entries  in  those  codices.  The  miscellanies  are  one  indi- 
cation that  humanists  after  Vergerio  followed  his  proposals  for  educa- 


'  See  George  Kennedy,  Classical  Rhetoric  and  Its  Christian  and  Secular  Tradition  from 
Ancient  to  Modem  Times  (Chapel  Hill,  N.C.:  Univ.  of  North  Carolina  Press,  1980),  4-6;  and 
John  M.  McManamon,  "Innovation  in  Early  Humanist  Rhetoric:  The  Oratory  of  Pier  Paolo 
Vergerio  the  Elder,"  Rinascimento,  n.s.,  22  (1982):  3-9. 

^  Paul  Oskar  Kristeller's  norm,  first  proposed  in  "An  Unknown  Letter  of  Giovanni 
Barbo  to  Guarino,"  IMU  8  (1965):  244,  is  cited  by  Claudio  Griggio,  "II  codice  berlinese  Lat. 
fol.  667:  Nuove  lettere  di  Francesco  Barbaro,"  in  Umanesimo  e  rinascimento  a  Firenze  e 
Venezia,  vol.  3  of  Miscellanea  di  studi  in  onore  di  Vittore  Branca,  Biblioteca  deWArchivum 
Romanicum  180  (Florence:  Olschki,  1983),  1:139  n.  14. 


92 CHAPTER  5 

tional  reform.  They  also  point  to  a  collaborative  effort  by  humanists  in 
various  regions  of  Italy.  The  miscellanies  regularly  mixed  texts  of  hu- 
manists in  the  Veneto  (Vergerio,  Gasparino  Barzizza,  Guarino  da  Ve- 
rona) with  other  texts  of  humanists  in  Tuscany  (Leonardo  Bruni  and 
Poggio  Bracciolini).  While  Bruni  and  Poggio  pursued  a  career  in  politics, 
Guarino  and  Barzizza  taught  rhetoric  in  schools. 

The  general  survival  of  Vergerio's  works  and  the  specific  case  of  his 
panegyrics  for  Saint  Jerome  both  exemplify  the  shaping  force  of  rhetoric 
in  his  thought.  Since  Leonardo  Smith's  edition  of  Vergerio's  Epistolario 
in  1934,  only  one  new  letter  of  Vergerio  has  come  to  light.  More  perti- 
nently, the  examination  of  manuscripts  with  Vergerio's  letters  has  led 
scholars  to  appreciate  the  variety  of  reasons  for  which  those  letters  were 
copied.  Smith  emphasized  the  role  of  Vergerio's  relatives  in  Capodistria, 
who  began  to  collect  documents  related  to  his  career  toward  the  end  of 
the  fifteenth  century.  Later  research  established  the  existence  of  smaller 
groups  of  letters,  known  technically  as  sylloges,  that  were  collected  in 
places  like  Padua  and  Venice  before  any  attempt  was  made  to  compile 
the  epistolario?  One  of  those  groups  was  put  together  to  assist  the  task 
of  rhetorical  education.  In  its  most  complete  form,  the  sylloge  includes 
thirteen  works:  a  letter  of  Vergerio  to  Giovanni  da  Bologna  in  1396  {Ep. 
61),  his  famous  letter  on  the  destruction  of  the  statue  of  Virgil  [Ep.  81), 
a  caustic  invective  against  Cardinal  Antonio  de  Calvis  for  evicting  Ver- 
gerio from  a  house  in  Rimini  {Ep.  120),  a  group  of  letters  about  a  gift  of 
"Tartar  razors"  to  Niccolo  Leonardi  {Ep.  120bis,  121,  122),  a  letter  to 
Francesco  Zabarella  on  the  virtues  of  Cristoforo  Zeno  {Ep.  130),  four  let- 
ters of  introduction  that  Vergerio,  Francesco  Zabarella,  Gasparino  Bar- 
zizza, and  Guarino  exchanged  between  1414  and  1415  (£p.  133,  134,  135, 
136),  Vergerio's  letter  in  praise  of  Francesco  Barbaro's  De  re  uxoria  {Ep. 
137),  and  his  epistolary  eulogy  after  the  death  of  Zabarella  at  Constance 
{Ep.  138).^ 


^  See  Vittorio  Rossi,  review  of  Epistolario  di  Pier  Paolo  Vergerio,  ed.  Leonardo  Smith, 
Giomale  storico  della  letteratura  italiana  108  (1936):  315-16;  Marcello  Zicari,  "11  piu  antico 
codice  di  lettere  di  P.  Paolo  Vergerio  il  vecchio,"  Studia  Oliveriana  2  (1954):  58-59;  Griggio, 
"II  codice  berlinese,"  137-38,  143  n.  23;  and  Vittorio  Zaccaria,  "Niccolo  Leonardi,  i  suoi 
corrispondenti,  e  una  lettera  inedita  di  Pier  Paolo  Vergerio,"  Atti  e  memorie  dell'Accademia 
di  scienze,  lettere,  ed  arti  in  Padova,  n.s.,  95  (1982-83):  99,  103-10. 

"•  The  codices  and  their  letters  are:  Berlin  Lat.  fol.  667  (no.  114,  120,  120bis,  121,  122, 
133,  134,  135,  137,  138);  Chemnitz  57  (no.  120,  133,  134,  135,  136,  137,  138,  141,  142); 
London  Arundel  70  (no.  61,  81,  120,  130,  133,  134,  135,  136,  138);  Milan  Ambros.  D  93  sup. 
(no.  52,  61,  120,  130);  Munich  UnivB.  Folio  607  (no.  61,  81,  120,  130,  133,  134,  135,  136, 
138);  Oxford  Canon,  misc.  484  (no.  120,  121,  133,  134,  135);  Padua  Seminario  692  (no.  120, 


Ver^erio's  Lettered  Public 93 


The  earliest  datable  version  of  the  sylloge  is  preserved  in  a  manu- 
script now  in  the  Biblioteca  Oliveriana  in  Pesaro.  That  composite  codex 
has  as  its  original  core  a  miscellany  of  letters  and  speeches  that  Agostino 
Santucci  gathered  together  at  Padua  sometime  between  1420  and  1425.^ 
The  codex  illustrates  the  humanist  method  of  instructing  from  models. 
There  are  letters  by  Vergerio,  Barzizza,  and  Guarino,  and  there  are 
speeches  by  Poggio,  Barzizza,  Guarino,  and  their  students  Leonardo 
Giustiniani  and  Pietro  Donato.  Santucci  also  transcribed  the  letters  and 
orations  he  had  composed  according  to  the  classicizing  standards  he  had 
learned.  A  second  codex,  now  in  Berlin,  was  written  by  several  hands  in 
the  Veneto  during  the  first  forty  years  of  the  fifteenth  century.  The  core 
elements  again  consist  of  letters  and  orations  written  between  1400  and 
1420  by  Guarino  and  his  students,  by  Barzizza,  and  by  Leonardo  Bruni. 
The  largest  collection  of  models  comes  from  Guarino,  who  added  auto- 
graph notes  indicating  his  approval  for  changes  made  by  the  redactor. 
Around  1440,  a  new  hand  added  a  sylloge  of  the  letters  of  Niccolo  Leo- 
nardi,  including  those  he  had  exchanged  with  Vergerio.  Those  letters 
have  such  precise  data,  found  in  no  other  exemplars,  that  scholars  trace 
the  codex  to  the  household  of  Niccolo  himself.  Blind  by  the  time  that 
the  sylloge  was  assembled,  Niccolo  likely  instructed  his  son  Girolamo 
to  rummage  among  his  papers  and  copy  for  their  library  the  humorous 
letters  he  had  exchanged  with  Vergerio  some  years  before.^ 

The  two  codices  demonstrate  that  more  than  one  factor  motivated 
those  who  collected  such  compendia.  First,  bonds  of  affection  tied  Ver- 
gerio to  his  Italian  friends  well  after  his  departure  for  Buda  in  1418.  Still 
amused  late  in  life  by  Vergerio 's  gift  of  Tartar  razors,  Niccolo  Leonardi 
wanted  to  preserve  his  memories  of  their  lifelong  friendship.^  Secondly, 


136,  137);  Pesaro  Oliver.  44  (no.  114,  120,  120bis,  121,  122,  133,  134,  137);  Sankt  Paul  im 
Lavanttal  79.4  (no.  114,  120,  120bis,  121,  122,  133,  134,  135,  137);  Stuttgart  Poet,  et  Philol. 
quarto  40  (no.  114,  120,  121,  122,  133,  135,  137);  Venice  Marc.  lat.  XI.59  (4152)  (no.  100, 
120,  138);  Venice  Marc.  lat.XI.102  (3940)  (no.  114,  120,  120bis,  121,  122,  133,  134,  137);  and 
Vienna  3330  (no.  61,  81,  120,  130,  133,  134,  135,  136,  138).  The  relationship  among  Arundel 
70,  Munich  UnivB.  Folio  607,  and  Vienna  3330  is  discussed  further  in  n.  12  below.  See  also 
the  description  of  codices  Bp  and  Tp  in  Part  II  above.  Bp  has  ten  letters  (no.  16,  27,  34,  81, 
98,  121,  129,  131,  140,  141).  Tp  has  twenty-one  letters  (no.  48,  51,  52,  53,  55,  57,  58,  61,  64, 
65,  68,  69,  75,  77,  104,  114,  120,  121,  128,  130,  131). 

^  Zicari,  "II  pill  antico  codice,"  38-42. 

*  Griggio,  "II  codice  berlinese,"  138-39;  and  Zaccaria,  "Niccolo  Leonardi,"  103-8. 

''  The  letter,  which  Smith  did  not  find,  was  published  by  Zicari,  "II  piu  antico  codice," 
54-55  (from  Oliveriana  44),  and  Zaccaria,  "Niccolo  Leonardi,"  109  (from  Berlin  Lat.  fol. 
667  and  Venice  Marc.  lat.  XI.  102  [3940]).  The  letter  is  also  found  in  Camaldoli  1201  and 
Sankt  Paul  im  Lavanttal  79.4. 


94 CHAPTER  5 

Vergerio  had  established  himself  as  a  respected  apologist  for  a  humanist 
education.  In  Vergerio's  invective  against  Carlo  Malatesta,  for  example, 
educators  found  a  persuasive  example  of  classicizing  oratory  and  an  elo- 
quent defense  of  the  humanities.  In  that  same  letter,  Vergerio  had 
pushed  his  fellow  humanists  to  concentrate  on  a  revival  of  the  culture  of 
the  orator  as  well  as  the  poet.  The  letter  was  frequently  copied  during 
the  Renaissance  and  well  beyond  the  smaller  sylloge.^  Thirdly,  younger 
adherents  of  the  movement  exploited  their  links  to  Vergerio  in  order  to 
launch  their  own  careers  as  teachers  of  grammar  and  rhetoric.  Gasparino 
Barzizza  and  Guarino  used  the  letters  that  Vergerio  had  written  to  them 
as  a  recommendation  for  their  abilities.  Barzizza  and  Guarino  could 
both  claim  Francesco  Barbaro  as  one  of  their  best  students.  They  appre- 
ciated Vergerio's  positive  reaction  to  the  treatise  that  Barbaro  wrote  on 
marriage:  it  helped  to  confirm  the  efficacy  of  their  lessons.  The  letters 
constitute  an  endorsement  of  humanist  learning  across  three  generations 
from  Vergerio  to  Barzizza  and  Guarino  and  then  to  their  students — 
Francesco  Barbaro  and  Leonardo  Giustiniani.  Humanist  learning  had 
spread  throughout  the  Veneto  and  helped  prepare  Venetian  patricians 
for  their  governing  role.' 

The  sylloge  of  Vergerio's  letters  formed  part  of  a  larger  collection  of 
materials,  which  educators  like  Guarino  and  Barzizza  used  to  instruct 
their  students  in  classicizing  rhetoric.  Later  humanist  instructors  contin- 
ued to  utilize  those  materials,  and  they  spread  beyond  Italy  to  other 
areas  of  Europe.  Sometime  after  1452,  Hans  Pirckheimer  assembled  a 
huge  number  of  model  letters  and  orations,  many  of  which  he  himself 
copied  into  a  miscellany  now  preserved  in  the  British  Library.  ^°  The 


*  In  addition  to  inclusion  in  three  manuscripts  with  the  sylloge,  the  letter  on  the 
destruction  of  Virgil's  statue  {Ep.  81)  is  conserved  in  thirty-two  other  humanist  miscellanies 
and  in  seven  of  the  Vergerio  manuscripts  described  in  Part  II;  for  details,  see  the  "Finding- 
List"  below  (Part  VI,  chap.  11).  The  eulogy  for  Zabarella  {Ep.  138)  exemplified  the  use  of 
epideictic  principles  to  extol  a  friend  and  learned  cleric. 

'  For  the  Berlin  codex,  see  Griggio,  "II  codice  berlinese,"  136  n.  9,  140-45.  Besides 
inclusion  in  seven  manuscripts  with  this  sylloge,  the  letter  praising  the  De  re  uxoria  {Ep. 
137)  is  conserved  in  forty-two  other  humanist  miscellanies  and  in  three  Vergerio  manu- 
scripts described  in  Part  H.  See  the  "Finding-List"  below  (Part  VI,  chap.  11);  Percy  Gothein, 
Francesco  Barbaro:  Friih-Humanismus  und  Staatskunst  in  Venedig  (Berlin,  1932),  86-89;  and 
Tiziana  Pesenti,  Professori  e  promotori  di  medicina  nello  Studio  di  Padova  dal  1405  al  1509: 
Repertorio  hio-hibliografico,  Contributi  alia  storia  dell'Universita  di  Padova  16  (Padua: 
Centro  per  la  storia  dell'Universita,  and  Trieste:  LINT,  1984),  125.  In  general,  see  Germano 
Gualdo,  "Barbaro,  Francesco,"  D5/ 6: 101-3;  and  Paul  F.  Grendler,  Schooling  in  Renaissance 
Italy:  Literacy  and  Learning,  1300-1600  (Baltimore  and  London:  Johns  Hopkins  Univ.  Press, 
1989),  125-32. 

'°  London,  British  Library,  cod.  Arundel  70.  See  Cesare  Foligno,  "Codici  di  materia 


Ver^erio's  Lettered  Public 95 


collection  reflects  the  pedagogy  of  Giovanni  Lamola,  under  whom 
Pirckheimer  studied  in  Bologna.  Lamola,  in  turn,  was  a  product  of  the 
school  of  Guarino.  The  miscellany  therefore  includes  letters  and  ora- 
tions by  Vergerio,  sixty-four  works  of  Guarino,  and  seven  letters  of 
Lamola  himself,  who  also  delivered  a  panegyric  for  Jerome  in  Bologna 
on  30  September  1442.^^  After  Pirckheimer  lugged  his  prized  textbook 
back  across  the  Alps,  other  German  students  interested  in  the  new  learn- 
ing made  their  own  copies  of  the  massive  collection  of  over  two  hun- 
dred and  twenty-five  texts.  From  its  origins  in  Padua  and  Venice,  the 
sylloge  of  Vergerio's  letters  migrated  across  Europe  as  the  desire  for  an 
education  in  the  humanities  spread.  ^^ 


veneta  nelle  biblioteche  inglesi  (cont.),"  Nuovo  archivio  veneto,  n.s.,  27  (1907):  215-24;  Josiah 
Forshall,  The  Arundel  Manuscripts,  vol.  1,  n.s.,  of  Catalogue  of  Manuscripts  in  the  British 
Museum  (London,  1834-40),  1:15-21;  and  Arnold  Friedrich  Siegfried  Reimann,  Die  alteren 
Pirckheimer:  Geschichte  eines  NUmberger  Patriziergeschlechtes  im  Zeitalterdes  Fruhhumanismus 
(bis  1501)  (Leipzig:  Koehler  &  Amelang,  1944),  103-20. 

"  Lamola's  Laudatio  Sancti  Hieronymi  (inc:  Animadverto  non  mediocre  ac  paene)  is 
conserved  in  Lucca,  Bibl.  Govemativa,  cod.  1394,  fols.  173-75;  Munich,  Staatsbibliothek, 
cod.  elm  504,  fols.  243-44  (copied  by  Hermann  Schedel);  and  Munich  cod.  Clm  522,  fols. 
194-95.  It  was  also  published  by  Albrecht  von  Eyb  in  his  Margarita  poetica  (Nuremberg: 
Johann  Sensenschmidt,  2  Dec.  1472),  GW  9529,  fols.  401-2.  Munich  cod.  Clm  504,  fols. 
101-2,  has  a  letter  of  Vergerio  to  Carlo  Zeno  [Epist,  269-73  [Ep.  104D;  it  was  copied  from 
Munich,  UnivB.,  cod.  Quarto  768.  The  Lucca  codex  also  has  two  anonymous  panegyrics  for 
Jerome:  1)  fols.  171-73  (inc:  Mihi  in  venerabilem  ac  sanctissimum  patrem)  and  2)  fols.  175- 
76  (inc:  Hie  est  dies  colendissimi  patres).  On  the  panegyrics  and  the  codices,  see  Iter  1:259a; 
Agostino  Sottili,  "I  codici  del  Petrarca  nella  Germania  Occidental, "  Z^/t/  12  (1969):  439-58; 
and  Ludwig  Bertalot  and  Ursula  Jaitner-Hahner,  Initia  Humanistica  Latina:  Initienverzeichnis 
lateinischer  Prosa  und  Poesie  aus  der  Zeit  des  14.  bis  16.  Jahrhunderts:  Prosa  A-M  (Tubingen: 
Max  Niemeyer,  1990),  2.1:64  (no.  1208),  479  (no.  8722),  659  (no.  11920). 

'^  Among  the  manuscripts  with  the  sylloge,  Berlin  Lat.  fol.  667,  Chemnitz  57  (from 
1463),  Oxford  Canon,  misc.  484,  Pesaro  Oliveriana  44,  and  Venice  Marc.  lat.  XL  102  were 
copied  in  Italy  during  the  fifteenth  century.  For  the  relationship  among  London  Arundel 
70,  Munich  UnivB.  Folio  607,  and  Vienna  3330,  all  written  by  German  hands,  see  Ludwig 
Bertalot,  Studien  zum  italienischen  und  deutschen  Humanismus,  ed.  Paul  Oskar  Kristeller, 
Raccolta  di  Studi  e  Testi  129-30  (Rome:  Edizioni  di  Storia  e  Letteratura,  1975),  1:9  ("Eine 
humanistische  Anthologie"),  2:105-8  ("Eine  Sammlung  paduaner  Reden");  and  Gianni 
Zippel,  "Analisi  di  lavori  dell'ultimo  decennio,"  Quademi  per  la  storia  dell'Universita  di 
Padova  7  (1974):  85-87  n.  15.  Zicari,  "II  piu  antico  codice,"  44-59,  offers  collations  of 
Vei^erio's  letters  based  upon  this  family  of  manuscripts.  The  Stuttgart  codex  (Poet,  et 
Philol.  quarto  40)  was  written  by  a  German  hand  between  1465  and  1469,  while  the  manu- 
script in  Sankt  Paul  im  Lavanttal  has  Italian  and  German  hands.  Giovanni  Bernardo  Dalle 
Valli  copied  two  letters  of  Vergerio  {Ep.  104,  Ep.  136)  while  at  the  University  of  Padua  in 
1452  (Munich  Clm  78).  Dalle  Valli's  variant  ("Lenoni"  for  "Zenoni")  is  also  found  in  the 
copies  of  Ep.  104  made  by  Johann  Heller  (Munich  UnivB.  quarto  768)  and  Jakob  Schenk 
von  Seydaw  (London  Harley  3716);  see  Bertalot,  "Eine  humanistische  Anthologie,"  in 
Studien,  1:16-17.  On  21  July  1424,  Vergerio  and  Johann  Schenk  von  Seydaw  together  wit- 
nessed a  decision  of  King  Sigismund;  see  Wilhelm  Altmann,  ed.,  Die  Urkunden  Kaiser 
Sigmunds  (1410-37),  vol.  11  of  Regesta  Imperii  (Innsbruck,  1896-1900),  1:419  (no.  5911). 
Hartmann  Schedel,  who  with  his  uncle  Hermann  accounts  for  a  large  proportion  of  Italian 


96 CHAPTER  5 

Humanist  educators  appropriately  rode  to  success  on  the  shoulders 
of  Pierpaolo  Vergerio,  Vergerio's  treatise  on  humanist  education,  De 
ingenuis  moribus,  far  and  away  proved  the  most  influential  element  of 
his  scholarly  legacy.  Hundreds  of  manuscripts  conserve  the  text.  It  was 
also  published  at  least  thirty  times  in  Italy  before  the  year  1500  and 
frequently  thereafter.  The  earliest  known  manuscript  was  copied  at 
Padua  on  12  September  1403.  The  scribe,  Antonius  Petri  Donadei  de 
Rocca  S.  Stephani  de  Aquila,  studied  canon  law  at  the  University  of 
Padua  and  passed  examinations  in  June  of  1408  before  a  board  that 
included  Francesco  Zabarella.  Another  early  copy  was  finished  at  Padua 
on  17  April  1423  by  Antonius  Gurceensis  Brixiensis,  perhaps  one  of 
Guarino's  students.  Guarino  is  known  to  have  lectured  on  the  text.  Fit- 
tingly, Leonello  d'Este,  Guarino's  great  patron,  commissioned  a  luxury 
copy  of  the  work  as  a  gift  for  his  tutor.  ^^ 

Many  of  the  copies  of  the  treatise  that  survive  are  written  on  parch- 
ment in  antiqua,  and  they  certify  that  Vergerio  was  popular  with  the 


humanist  texts  now  in  Germany,  twice  copied  Vergerio's  letter  on  the  De  re  uxoria  (Munich 
elm  362  and  418).  On  the  Schedels,  see  Richard  Stauber,  Die  Schedehche  Bibliothek:  Ein 
Beitrag  zur  Geschichte  der  Ausbreitung  der  italienischen  Renaissance,  des  deutschen  Humanis- 
mus,  und  der  medizinischen  Literatur,  Studien  und  Darstellungen  aus  dem  Gebiete  der 
Geschichte  Band  6,  Heft  2-3  (Freiburg  im  Breisgau,  1908),  228;  Claude  Jenkins,  "Dr. 
Hartmann  Schedel  and  His  Books,"  in  Veronica  Ruffer  and  A.  J.  Taylor,  eds..  Medieval 
Studies  Presented  to  Rose  Graham  (Oxford:  Oxford  Univ.  Press,  1950),  98-105,  132;  and 
Agostino  Sottili,  /  codici  del  Petrarca  nella  Germania  Occidentale,  Censimento  dei  Codici 
Petrarcheschi  4  and  7  (Padua:  Antenore,  1971-78),  3. 

'^  On  the  number  of  editions,  see  Luzi  Schucan,  Das  Nachleben  von  Basilius  Magnus  "ad 
adolescentes":  Ein  Beitrag  zur  Geschichte  des  christlichen  Humanismus,  Travaux  d'humanisme 
et  Renaissance  133  (Geneva:  Droz,  1973),  82  n.  17  (seven  undated,  twenty-two  from  1470- 
1500,  thirteen  from  1501-64);  David  Robey,  "Humanism  and  Education  in  the  Early  Quat- 
trocento: The  De  ingenuis  moribus  of  P.  P.  Vergerio,"  Bibliotheque  d'humanisme  et  Renais- 
sance 42  (1980):  56-58;  and  Grendler,  Schooling,  117-18.  For  the  incunabular  editions,  see 
Hain  15981-16003;  IGI  10149-73.  The  eariiest  manuscript,  Naples  BN  cod.  Vin.C.8,  is 
described  by  Cesare  Cenci,  Manoscritti  francescani  della  Biblioteca  Nazionale  di  Napoli,  Spici- 
legium  bonaventurianum  7-8  (Quaracchi:  Typographia  Collegii  S.  Bonaventurae,  and 
Grottaferrata:  Editiones  Collegii  S.  Bonaventurae  ad  Claras  Aquas,  1971),  2:819-21  (no.  450), 
who  cites  the  colophon  on  fol.  128.  Cod.  Zan.  lat.  498  (1919)  of  the  Marciana  in  Venice, 
copied  by  Antonius  Gurceensis  Brixiensis  at  Padua,  is  described  by  Giuseppe  Valentinelli, 
Bibliotheca  manuscripta  ad  S.  Marci  Venetiarum  (Venice,  1868-73),  4:184-86  (who  reads 
"1425");  and  Carlo  Miani,  "Petri  Pauli  Vergerii—ad  Ubertinum  de  Carraria  de  ingenuis  mori- 
bus et  liberalibus  adolescentiae  studiis  liber  (Codicum  conspectum  recognovit  brevique  adno- 
tatione  critica  instruxit  Carlo  Miani),"  Atti  e  memorie  della  Societa  istriana  di  archeologia  e 
storia  patria  72-73,  n.s.,  20-21  (1972-73):  185-86,  200  (who  reads  "1423").  Fol.  1  of  the 
manuscript  also  has  the  following  note:  "Sancti  Bamabae  Brixiae,  ad  usum  fratris  Seraphim 
de  Luzago — Frater  Paul  us  de  Pergamo."  Guarino's  codex  is  now  preserved  in  the  Bibl. 
Estense  at  Modena,  cod.  Est.  lat.  572  (Alpha  M.9,  8).  The  scribe,  Biagio  Bosoni,  also  copied 
Est.  lat.  17  (Alpha  F.2,  59). 


Ver^erio's  Lettered  Public 97 


wealthiest  patrons  of  Renaissance  society.  Members  of  the  ruling  classes 
wished  to  have  a  luxury  copy  of  the  work  for  their  libraries.  As  late  as 
1471,  the  renowned  scribe  Federico  Veterani  finished  a  parchment  codex 
for  the  library  of  Federigo  da  Montefeltro.^^  Rulers  patronized  human- 
ism because  they  realized  that  the  movement  served  as  a  valuable  bul- 
wark in  defense  of  elitism.  One  cannot  assume,  however,  that  those 
princely  patrons  could  understand,  much  less  read  the  treatise.  It  served 
primarily  as  a  symbol  of  status.  Nor  was  the  copying  of  the  work 
restricted  to  the  elite  of  Renaissance  society.  Students  also  made  copies 
at  the  school  of  Vittorino  da  Feltre  in  Mantua  and  at  other  schools. 
Vergerio's  principles  for  the  education  of  adolescents  quickly  ended  up 
in  adolescent  hands. ^^  A  soldier  in  the  service  of  the  podesta  of  Anco- 
na  copied  the  text  in  1464,  dating  his  work  by  the  death  of  Pius  II 
during  an  unsuccessful  attempt  to  launch  a  crusade.  ^^  The  only  two 


'^  The  codex  is  BAV,  Urb.  lat.  1194,  which  also  contains  Ps.  Plutarchus,  Vergerio's 
letter  on  the  statue  {Ep.  81),  a  declamation  (by  Pietro  Marcello?),  and  Bruni's  translation  of 
Basil.  See  Cosimus  Stomajolo,  Codices  Urbinates  Latini  (Vatican  City,  1902-21),  3:203-4; 
Cecil  H.  Clough,  "Federigo  Veterani,  Polydore  Vergil's  Anglica  Historia,  and  Baldassare 
Castiglione's  Epistola  . . .  ad  Henricum  Angliae  regem,"  English  Historical  Review  82  (1967): 
772-83;  Elisabeth  Pellegrin  et  al.,  Les  manuscrits  classiques  Latins  de  la  Bibliotheque  Vaticane 
(Paris:  Editions  du  Centre  national  de  la  recherche  scientifique,  1975ff.),  2.2:667-69;  and 
Albert  Derolez,  Codicologie  des  manuscrits  en  ecriture  humanistique  sur  parchemin,  Bibliologia 
5-6  (Tumhout:  Brepols,  1984),  2:138  (no.  979).  For  further  examples  of  parchment  codices, 
see  ibid.,  2:77  (no.  455),  2:91  (no.  580),  2:93  (no.  595),  2:93  (no.  602),  2:152  (no.  1105),  and 
2:155  (no.  1130). 

'*  Marco  Soardo  copied  the  work  (Budapest  cod.  Clmae  314)  while  a  student  under 
Vittorino,  who  taught  at  Mantua  from  1423  to  1446.  In  Padua  in  1474,  Bartolomeo  Squara 
made  a  copy  of  the  treatise  at  the  age  of  fourteen  (Oxford  Canon,  misc.  87,  fol.  79v). 

'^  See  Iter  2:62b,  where  Kristeller  records  the  subscription  in  Perugia,  Bibl.  Comunale 
Augusta,  cod.  2862  (formerly  N.F.81):  "Scriptus  per  me  Bastianum  Ser  Antonii  de  Monte- 
falco  in  civitate  Anconae,  cum  essem  ibi  socius  miles  domini  Albertini  de  Fulgineo  potestatis 
dictae  civitatis  anno  .  .  .  1464,  quo  tempore  Pius  papa  II  obiit  in  dicta  civiute."  Among 
other  subscriptions,  one  might  note:  Parma  Pal.  156  copied  at  Calchis  (Greece)  in  1441; 
Florence  Rice.  952  copied  at  London  in  1447  by  Milone  da  Carrara  for  Magister  Thomas 
Franchus  Graecus;  BAV  Chig.  S.V.8  copied  by  Antonius  Pe<t?>ri  Guidonis  de  Callio  in 
1450;  Venice  Marc.  lat.  VI.  131  (3596)  finished  by  Caspar  Tyburtinus  in  1451;  Oxford 
D'Orville  525  copied  by  the  Dutch  scribe  loannes  Pottere  at  Rome  from  1454  to  1456; 
Weimar  Octavo.  142  copied  at  Padua,  17  September  1456,  by  lop  R.  (perhaps  lob  Resta 
according  to  Bertalot,  Studien,  2:241-43);  BAV  Ottob.  lat.  1615  copied  by  Nicolaus  Ser 
Guasparis  in  the  houses  of  lulius  Florentinus  and  Bemardus  de  Cursis  in  1458  and  1459; 
Venice  Marc.  lat.  XIV.236  (4499)  copied  by  the  notary  Bartholomaeus  de  Rambaldo  in  1460; 
Bergamo  Delta  VI.33  copied  by  Bartholomaeus  de  Gandino  in  1468;  San  Daniele  110 
written  in  antiqua  by  Battista  da  Cingoli;  BAV  Vat.  lat.  1690  copied  in  1461  and  glossed  by 
Marianus  de  Magistris  (see  Concetta  Bianca,  "Marianus  de  Magistris  de  Urbe,"  in  Massimo 
Miglio,  with  P.  Farenga  and  A.  Modigliani,  eds.,  Scrittura,  biblioteche,  e  stampa  a  Roma  nel 
Quattrocento  2,  Littera  antiqua  3  [Vatican  City:  Scuola  Vaticana  di  Paleografia,  Diplomatica, 
e  Archivistica,  1983],  567-68);  Padua  Antoniana  1.19  by  Gulielmus  Salinus?  in  1467;  BAV 


98 CHAPTER  5 

portraits  of  Vergerio  from  the  fifteenth  century  indicate  the  extent  to 
which  he  had  become  identified  with  the  De  ingenuis  moribus.  Both 
appear  in  historiated  initials  in  copies  of  the  treatise  from  1441  and  1444. 
The  images  depict  Vergerio  as  a  mature  scholar  in  academic  robes  and  a 
long  beard.  ^'^ 

Eventually  the  treatise  became  part  of  a  compendium  of  texts  de- 
signed to  present  the  ideals  of  humanist  education.  First  and  foremost, 
Vergerio's  text  was  conjoined  with  Leonardo  Bruni's  translation  of  a 
letter  of  Basil  the  Great  (ca.  330-379)  entitled  Ad  adolescentes.  Bruni 
completed  the  translation  sometime  between  1401  and  1402;  he  con- 
ceived it  as  an  homage  to  the  pedagogy  of  Manuel  Chrysoloras  and  as  a 
rebuttal  to  the  criticism  of  clerics  who  questioned  whether  humanist 
studies  were  suitable  for  Christian  youth.  While  medieval  interpreters  of 
the  letter  had  restricted  Basil's  endorsement  of  liberal  studies  to  monks, 


Pal.  lat.  1740  written  by  Petrus  Ursuleus  and  obtained  by  Agnolo  Manetti  in  1467  (see 
Giuseppe  M.  Cagni,  "Agnolo  Manetti  e  Vespasiano  da  Bisticci,"  IMU  14  [1971]:  304; 
Derolez,  Codicologie,  1:157-58  [no.  358]);  and  Savignano  23  by  loannes  Can  de  Lunardellis 
de  Monte  Florum  around  1479.  Undated  copies  include  Gotha  Memb.  11.105  by  Angelus 
Tutus,  Naples  V.C.44  by  Raenardus,  and  BAV  Vat.  lat.  11547  by  Matthias  Antonii.  The 
scribe  Milone  da  Carrara  was  the  brother  of  Marsilio,  who  led  an  unsuccessful  attempt  in 
1430  to  restore  Carrara  rule  in  Padua.  See  Bertalot,  Studien,  2:128-29;  and  Iter  6:258b. 
Notable  cases  of  ownership  include:  BAV  Chig.  J.VI.214  (Leonardus  Marchio  Malaspina  in 
1430  and  marginal  notes  by  Cesare  Baronio);  Milan  Ambros.  C  43  sup.  (Francesco  Pizzol- 
passo,  d.  1443)  (see  Angelo  Paredi,  La  biblioteca  del  Pizzolpasso  [Milan:  Hoepli,  1961],  96-97 
[no.  7]);  Milan  Ambros.  G  29  sup.  (Francesco  Vimercati);  Cape  Town  3.C.11  (Giovanni 
Barbo);  London  Harley  2678  (probably  from  Raphael  de  Marcatellis);  Munich  Clm  487 
(Hartmann  Schedel);  New  York  Columbia  Univ.  Plimpton  154  (Antonius  Vursatus);  Paris 
Lat.  6722  (Palla  Strozzi);  Paris  Lat.  16593  (Guillaume  Fichet);  Oxford  Canon,  misc.  146 
(lacopo  Zeno,  bishop  of  Padua  in  1460);  San  Daniele  105  (marginal  notes  by  Guamerio 
d'Artegna);  BAV  Vat.  lat.  2906  (Angelo  Colocci);  BAV  Vat.  lat.  3440  (Fulvio  Orsini);  Berlin 
Lat.  quarto  468  (Convent  of  S.  Maria  Incoronata  in  Milan  to  Carlo  Morbio);  Holkham  Hall 
486  (Cario  Sigonio);  Venice  Marc.  lat.  VL129  (3037)  and  130  (3205)  (Giacomo  Zabarella); 
Venice  Marc.  lat.  VL501  (1712)  (Giovanni  Battista  Recanati);  and  Rome  Vitt.  Eman.  474 
(Giacomo  Manzoni)  (see  Annibale  Tenneroni,  Catalogo  ragionato  dei  manoscritti  appartenuti 
alfu  Conte  Giacomo  Manzoni,  Bibliotheca  Manzoniana  4  [Citta  di  Castello,  1894],  81  [no. 
89]).  A  codex  with  the  De  ingenuis  moribus  now  in  Innsbruck,  UnivB.  962,  had  some 
association  with  the  University  of  Paris  in  1460;  see  Iter  3:20a. 

'^  Oxford,  Bodleian,  cod.  Rawlinson  G.47  [Summary  Catalogue  no.  14778)  was  copied 
in  1441,  perhaps  at  Milan.  The  portrait  of  Vergerio  is  found  on  fol.  51  (Plate  5).  For 
descriptions  of  the  codex,  see  Otto  Pacht  and  Jonathan  James  Graham  Alexander,  Illuminat- 
ed Manuscripts  in  the  Bodleian  Library,  Oxford  (Oxford:  Clarendon  Press,  1966-73),  2:73  (no. 
696);  Andrew  G.  Watson,  Catalogue  of  Dated  and  Datable  Manuscripts  ca.  435-1600  in 
Oxford  Libraries  (Oxford:  Oxford  Univ.  Press,  1984),  1:113  (no.  682);  and  Derolez,  Codico- 
logie, 2:93  (no.  602).  Venice,  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.  126  (4664)  was  copied  by  Hiero- 
nymus  de  Sandellis  at  Pirano  d'Istria  in  1444.  The  portrait  of  Vergerio  is  reproduced  in 
Miani,  "De  ingenuis  moribus,"  201.  On  the  manuscript,  see  'Wz[tn\int\Y\,  Bibliotheca  Manu- 
scripta,  4:190-91;  and  Miani,  "De  ingenuis  moribus,"  186-87. 


Vergerio's  Lettered  Public 99 


Bruni  saw  it  as  universally  applicable  to  adolescents.^^  So  closely  were 
the  two  works  joined  in  the  minds  of  fifteenth-century  publishers  that 
their  titles  were  written  chiastically:  Vergerio's  De  ingenuis  morihus  et 
liberalibus  studiis  and  Basil's  De  liberalihus  studiis  et  ingenuis  morihus. 
Shortly  after  translating  Basil's  letter,  Bruni  wrote  his  Dialogi  as  a 
manifesto  for  humanist  leadership  in  rhetorical  education.  He  dedicated 
that  work  to  Vergerio  and  thereby  acknowledged  that  Vergerio  had  first 
emphasized  rhetoric  as  the  proper  matrix  for  humanist  studies.  In  later 
writings,  Bruni  continued  to  supplement  the  resources  available  to  hu- 
manist educators.  By  November  of  1409,  for  example,  he  had  translated 
Plato's  Gorgias,  a  dialogue  warning  of  rhetoric's  dangers  that  Bruni 
turned  into  a  playful  debate  about  rhetoric's  worth.  Throughout  his  life, 
Bruni  carried  on  the  struggle  on  behalf  of  rhetorical  culture  that  reflect- 
ed his  close  friendship  with  Vergerio.  ^^ 

Scholars  and  publishers  also  linked  Vergerio's  treatise  with  works  on 
education  written  by  humanists  in  the  Veneto.  The  De  ingenuis  morihus 
was  frequently  copied  with  Guarino's  translation  of  the  De  pueris  edu- 
candis,  then  attributed  to  Plutarch.  Both  works  stressed  the  importance 


'*  Statistical  information  is  supplied  in  Schucan,  Das  Nachleben,  79-82,  117-18.  More 
than  fifty  codices  have  both  works.  Sample  codices  are:  Brussels  Albert  ler  1.10731-38; 
Florence  Rice.  978;  Milan  Ambros.  F  51  sup.;  Padua  Seminario  92;  Philadelphia  U.  of  Penn. 
Smith  lat.  34  (with  Bruni's  De  studiis  et  litteris);  Rome  Corsiniana  Nic.  Rossi  304;  Vienna 
960;  and  Weimar  0.142  (copied  at  Padua  in  1456).  Among  printed  editions,  25  of  the  31 
incunabular  editions  (81  percent)  have  both  treatises,  while  8  of  the  13  editions  (62  percent) 
published  from  1501-64  pair  them.  In  both  cases,  the  percentages  are  even  higher  for  Italy. 

"  By  May  of  1403,  Bruni  had  translated  Xenophon's  dialogue,  Hiero  sive  Tyrannus, 
interpreting  it  as  a  mirror  for  princes.  In  1424,  he  also  translated  Plato's  Phaedrus.  In  a  letter 
to  Battista  Malatesta  da  Montefeltro,  he  adapted  the  principles  of  humanist  education  for 
noble  women.  Bruni  recommended  that  women  not  bother  with  rhetoric  because  they  had 
no  role  to  play  in  public  life.  All  of  those  works  were  copied  together  with  Vergerio's 
treatise.  BAV  Chig.  J.VI.214  has  the  De  ingenuis  morihus,  Bruni's  Dialogi,  and  his  transla- 
tions of  Basil's  letter,  the  Hiero,  and  the  Gorgias.  BAV  Vat.  lat.  3407  has  the  De  ingenuis 
moribus  and  Bruni's  translation  of  Basil's  letter  and  the  Phaedrus.  Genoa  Durazzo  B.V.14  has 
Bruni's  translations  of  Basil's  letter  and  the  Hiero,  his  Dialogi,  Ps.  Plutarchus,  and  the  De 
ingenuis  morihus.  BAV  Regin.  lat.  1321,  copied  for  Zenone  Castiglione  by  Ubertino  da 
Parma  in  1434,  has  Bruni's  Dialogi,  his  translations  of  the  Gorgias,  the  Phaedrus,  the  Hiero, 
and  Basil's  letter,  and  the  De  ingenuis  morihus;  see  James  Hankins,  Plato  in  the  Italian 
Renaissance,  Columbia  Studies  in  the  Classical  Tradition  17  (Leiden  et  al.:  E.  J.  Brill,  1990), 
2:724.  A  sampling  of  manuscripts  with  the  Hiero  and  the  De  ingenuis  morihus  includes: 
Dresden  Db.89;  Florence  Rice.  952;  Kremsmiinster  329  (with  Basil's  letter);  Milan  Ambros. 
A  166  sup.  (with  Basil's  letter),  C  43  sup.;  Munich  Clm  19652;  New  York  Goodhart 
Gordan  73  (with  Basil's  letter);  and  Venice  Zan.  lat.  501  (1712)  (with  Basil's  letter  and  the 
Dialogi).  On  Bruni's  translations  and  the  relevant  manuscripts,  see  Schucan,  Das  Nachleben, 
7i-79,  83-85,  117;  Hankins,  Plato,  1:29-101,  2:367-400;  and  David  Marsh,  "Xenophon," 
CrC  7:149-55. 


100 CHAPTER  5 

of  moral  formation  in  education.  Since  Vergerio  argued  that  humanist 
studies  had  special  efficacy  in  training  the  character  of  adolescents,  he 
carried  on  educational  theory  from  the  point  in  human  development 
where  Plutarch  had  left  off.^°  Copyists  also  paired  Vergerio's  treatise 
with  the  De  re  uxoria  of  Francesco  Barbaro.  The  pairing  was  natural 
once  Vergerio  had  written  a  letter  to  express  his  admiration  for  Bar- 
baro's  treatise.  It  also  made  sense  given  the  developmental  perspectives 
of  Vergerio's  approach  to  education.  If  Vergerio  himself  offered  princi- 
ples for  early  adolescence,  Barbaro  continued  to  guide  one  after  entering 
upon  the  difficult  commitment  to  marriage.^^  The  program  of  educa- 


^°  Guarino  translated  the  treatise  of  Ps.  Plutarchus  in  1410/1411;  see  Schucan,  Das 
Nachleben,  82-83.  Sample  codices  that  conjoin  the  translation  with  the  De  ingenuis  morihus 
include:  Bergamo  Delta  11.15;  Milan  Ambros.  N  104  sup.;  BAV  Ottob.  lat.  1669,  Vat.  lat. 
9306;  Verona  Capitolare  CCLV  (227);  and  Verona  Comunale  2822.  A  significant  group  of 
the  manuscripts  has  the  three  works  (Basil's  letter,  Vergerio's  treatise,  and  Guarino's 
translation  of  Ps.  Plutarchus).  Among  the  codices,  the  earliest  are  BAV  Chig.  J.VI.214, 
copied  in  1430  and  owned  by  Leonardus  Marchio  Malaspina  (see  Bertalot,  Studien,  2:268-70; 
and  Hankins,  Plato,  2:722);  BAV  Regin.  lat.  1321  copied  in  1434  by  Ubertino  da  Parma;  and 
Milan  Ambros.  C  43  sup.  (first  third  of  15th  century).  Further  codices  include:  Bergamo 
Delta  VI.33;  Berlin  Lat.  octavo  108;  Dresden  Db.89;  London  Harley  2678  (copied  from  a 
printed  edition);  Univ.  of  London  288;  Munich  Clm  3849,  Clm  19652;  Padua  Seminario  165 
(with  the  Hiero);  Oxford  Canon,  misc.  87;  Paris  Lat.  16593;  Paris  Nouv.  acq.  lat.  2609  (with 
Barbaro's  De  re  uxoria);  Schaffhausen  Min.  120;  BAV  Ottob.  lat.  1800,  Ross.  lat.  50  (with 
the  Hiero),  Urb.  lat.  1194,  Vat.  lat.  1792;  and  Verona  Capitolare  CCXLIH  (212).  The 
combination  of  the  three  texts  was  likewise  preferred  by  printers  in  the  fifteenth  century  (9 
of  31  editions;  see  Hain  15982-16003,  and  Schucan,  ibid.,  115-21).  Around  1474  or  1475, 
Giovanni  Calfumio  added  to  his  edition  of  the  treatises  a  letter  attributed  to  Jerome  {De 
liberorumofficiisergaparente5).Cz\{urmoi'st(iAXxon{IGI  10153,  10166,  10171)  had  Vergerio's 
treatise,  Bruni's  translations  of  Basil  and  Xenophon,  Guarino's  translation  of  Ps.  Plutarchus, 
and  the  Jerome  letter.  Calfumio  had  in  his  possession  the  manuscript  of  a  retractatio  of 
Leonzio  Pilato's  Odyssey  based  on  the  autograph  that  Vergerio  had  borrowed  from  Palla 
Strozzi;  see  Agostino  Pertusi  and  Ezio  Franceschini,  "Un'ignota  Odissea  latina  dell'ultimo 
Trecento,"  Aevum  33  (1959):  327. 

^'  The  following  codices  have  both  works:  Berlin  Lat.  quarto  468  (with  Ps.  Plutarchus 
and  Vegio's  De  educatione  liberorum);  Forli  111.66  (with  Ps.  Plutarchus);  New  York 
Goodhart  Gordan  18;  San  Daniele  110  (with  Ps.  Plutarchus  and  Bruni's  De  studiis  et  litteris); 
BAV  Ottob.  lat.  241  (with  Ps.  Plutarchus);  and  Venice  Marc.  lat.  VI.84  (3202)  (with  Ps. 
Plutarchus).  Cod.  49  of  the  Biblioteca  Arcivescovile  in  Udine  supplies  an  instructive  example 
of  a  compendium  of  such  treatises.  Bound  together  with  a  twelfth-century  fascicle  of 
Cicero's  orations,  one  finds  a  fifteenth-century  miscellany,  copied  by  an  M.  C,  that  con- 
tains: Vergerio's  treatise,  Bruni's  translations  of  Basil's  letter  and  the  Hiero,  Guarino's  trans- 
lation of  Ps.  Plutarchus,  Barbaro's  De  re  uxoria,  Leonardo  Giustiniani's  funeral  oration  for 
Carlo  Zeno,  and  letters  and  orations  by  Leonardo  Bruni.  On  the  Udine  codex,  see  Iter 
2:201a,  6:237a;  Emanuele  Casamassima  et  al.,  eds.,  Mostra  di  codici  umanistici  di  hiblioteche 
friulane  (Biblioteca  Medicea  Laurenziana  Firenze)  (Florence:  Bibl.  Medicea  Laurenziana,  1978), 
53-54  (no.  55);  Cesare  Scalon,  La  Biblioteca  Arcivescovile  di  Udine,  Medioevo  e  umanesimo 
37  (Padua:  Antenore,  1979),  118-19;  and  Hankins,  Plato,  2:721.  On  the  diffusion  of  Bar- 
baro's work,  see  Gothein,  Francesco  Barbaro,  61-99.  In  Oxford  Canon,  misc.  87,  Vergerio's 
treatise  is  linked  to  a  work  attributed  to  Aulus  Gellius,  ...  De  modera<n>do  victu  pue- 


Vergerio's  Lettered  Public 101 


tion  advocated  by  humanists  now  had  a  clear  conceptualization  of  stages 
in  education— correct  grammar  in  childhood,  humanist  studies  in  adoles- 
cence, ethical  duties  in  marriage. 

While  Vergerio's  theory  of  humanist  education  won  him  a  vast 
public,  his  practice  of  classicizing  oratory  had  more  restricted  circula- 
tion. The  bulk  of  his  orations  are  preserved  in  the  same  codices  that 
have  his  sermons  on  Jerome,  and  they  are  discusssed  in  the  section  that 
follows.^  Due  to  its  wider  diffusion,  however,  Vergerio's  Sermo  de  vita 
Francisci  Petrarcae  requires  some  explanation.  Vergerio  originally  deliv- 
ered the  sermon  at  a  ceremony,  which  Francesco  Zabarella  organized  in 
Padua's  cathedral  to  honor  the  memory  of  Petrarch.^^  Subsequently,  it 
came  to  be  used  as  a  short  biography  that  was  often  appended  to  the 
writings  of  Petrarch.  There  are  approximately  thirty  copies  of  the  work 
in  existing  manuscripts.  In  1398,  Ramus  Ramedellus  copied  it  for  Mar- 
gherita  Malatesta,  the  wife  of  Francesco  Gonzaga.  Before  1400,  another 
Italian  scribe  transcribed  the  Vita  into  a  parchment  codex  now  in  the 
University  Library  at  Greifswald.  By  1432,  the  short  biography  had  also 
become  part  of  the  library  of  Humphrey,  Duke  of  Gloucester.^^  Gen- 


rorum.  The  treatise  was  also  paired  with  the  De  nobilitate  of  Buonaccorso  da  Montemagno 
in  codices  like  Augsburg  UnivB.  n.Lat.l.quarto.33  (with  Basil,  Ps.  Plutarchus,  letters  of 
PPV,  and  letters  of  Jakob  Wimpfeling)  and  Kassel  Philos.  quarto  6  (with  Basil  and  dated 
Ulm,  1470).  On  Buonaccorso's  popular  work,  completed  by  1429,  see  Bertalot,  Studien, 
2:402-5;  Hans  Baron,  TTje  Crisis  of  the  Early  Italian  Renaissance:  Civic  Humanism  and  Repub- 
lican Liberty  in  an  Age  of  Classicism  and  Tyranny  (Princeton:  Princeton  Univ.  Press,  1955), 
1:365-66,  2:623-24  n.  22,  rev.  ed.  (Princeton:  Princeton  Univ.  Press,  1966),  420-23;  and  Paul 
Oskar  Kristeller,  Studies  in  Renaissance  Thought  and  Letters  2  (Rome:  Edizioni  di  Storia  e 
Letteratura,  1985),  332-33. 

^  The  oration  for  Francesco  Novello's  return  is  preserved  in  fifteen  codices,  of  which 
seven  do  not  figure  among  the  manuscripts  described  above.  Five  of  the  seven  have  the 
sylloge  of  letters  described  earlier:  London  Arundel  70  (of  Hans  Pirckheimer);  Milan 
Ambros.  D  93  sup.;  Munich  Clm  78  (written  by  Giovanni  Bernardo  Dalle  Valli  in  1452); 
Munich  UnivB.  Folio  607;  and  Vienna  3330.  The  other  two  are  late  copies  from  the  seven- 
teenth century.  The  description  of  the  funeral  of  Francesco  il  Vecchio  and  the  funeral  ora- 
tion are  paired  in  twelve  codices,  of  which  only  four  do  not  figure  in  the  descriptions: 
Naples  Gia  Viennesi  lat.  57  (formerly  Vienna  lat.  3160);  Venice  Marc.  ital.  VI.431  (6900) 
(Roberto  Papafava's  draft  for  Marc.  lat.  XIV.210  [PiW]);  Venice  Marc.  lat.  VI.208  (3569) 
(formerly  in  the  Nani  library);  and  Yale  Osbom  a.  17  (formerly  Phillipps  9627).  The  two 
orations  that  Vergerio  delivered  at  the  papal  court  in  1406  are  only  preserved  in  the 
manuscripts  described  above. 

"  Giuseppe  Billanovich,  Petrarca  letterato  I:  Lo  scrittoio  di  Petrarca,  Raccolta  di  studi  e 
testi  16  (Rome:  Edizioni  di  Storia  e  Letteratura,  1947),  358-68. 

^*  Florence  Laur.  Ashb.  1014  was  copied  by  Ramedellus  and  discussed  by  Nicola  Festa 
in  the  preface  to  his  edition  of  L"'Africa,"  Edizione  nazionale  delle  opere  di  Francesco 
Petrarca  1  (Florence,  1926),  xvi-xvii,  xxx-xxxi;  and  by  Riziero  Zucchi,  "Ottonello  Descalzi 
e  la  fortuna  del  De  viris  illustribus,"  IMU  U  (1974):  488.  The  Greifswald  codex  is  UnivB. 
682,  which  Kristeller  dated  "sec.  XFV  ex."  Nicolaus  Bildestone  gave  Duke  Humphrey  the 


102 CHAPTER  5 

erally  coupled  with  Vergerio's  edition  of  the  Africa^  the  work  was  also 
linked  with  other  writings  of  Petrarch  such  as  the  De  remediis  utriusque 
fortunae.  Vergerio  had  sought  to  broaden  Petrarch's  approach  to  human- 
ism by  making  oratory  the  special  skill  of  a  humanist.  His  most  fre- 
quently copied  oration  came  to  serve  as  a  biographical  introduction  to 
Petrarch's  writings.  That  pattern  also  repeats  itself  with  one  of  Ver- 
gerio's sermons  for  Saint  Jerome. 


copy  which  is  now  in  Paris  (Lat.  10209).  A  copy  from  the  mid-fifteenth  century  was  added 
to  the  text  of  the  Africa,  which  Konrad  von  Konstanz  had  copied  in  1408  for  Gerardus  de 
Boyardis  Ferrariensis;  the  manuscript  is  today  conserved  at  Stuttgart,  Wiirtt.  Landesbibl., 
HB.X.21.  A  note  in  Venice  Marc.  ital.  XI.  120  indicates  that  Giovanni  Conversini  da 
Ravenna  helped  Vergerio  to  revise  and  correct  his  metric  summaries  of  the  books  of  the 
Africa;  see  Luciano  Gargan,  "Giovanni  Conversini  e  la  cultura  letteraria  a  Treviso  nella 
seconda  meta  del  Trecento,"  IMU  8  (1965):  132  n.  1. 


CHAPTER  6 

The  Panegyrics  for 
Saint  Jerome 


It  is  possible  to  gauge  the  diffusion  of  the  rest  of  Vergerio's  orations 
by  examining  the  manuscripts  that  contain  his  panegyrics  for  Jerome. 
Scribes  and  collectors  copied  the  sermons  for  three  reasons.  First,  they 
matched  some  of  the  Jerome  panegyrics  with  other  public  orations  by 
Vergerio  that  they  chose  for  their  miscellanies.  Dating  from  the  fifteenth 
century,  those  miscellanies  assisted  the  work  of  rhetorical  educators, 
functioning  as  textbooks  for  students  from  Italy  and  from  other  parts  of 
Europe.  Secondly,  when  individuals  for  personal  reasons  attempted  to 
collect  all  of  Vergerio's  works,  they  usually  found  some  of  the  panegy- 
rics that  he  gave  on  Jerome.  Relatives  of  Vergerio  and  members  of  the 
Papafava  family,  direct  Paduan  descendants  of  the  Carrara,  engaged  in 
that  effort  beginning  late  in  the  fifteenth  century.  Vergerio  thereby  re- 
ceived posthumous  recognition  from  the  family  whose  patronage  he  had 
actively  solicited  during  his  lifetime.  Thirdly,  editors  of  the  early  printed 
editions  of  the  opera  of  Jerome  included  one  of  Vergerio's  panegyrics  as 
a  brief  introduction  to  the  saint's  life.  Sweynheym  and  Pannartz  pub- 
lished the  sermon  in  their  editio  princeps  at  Rome  in  1468,  and  later  pub- 
lishers followed  their  editorial  choice.^ 


'  The  following  editions,  all  from  Italy,  have  the  sermon  of  Vergerio  as  part  of  their 
introductory  material:  Hain  *8550,  8551,  8552,  8555,  *8556,  *8557,  8558,  *8560,  *8563, 
*8564.  Vergerio's  sermon  is  not  included  in  the  editions  published  at  Strasbourg,  Mainz, 
Nuremberg,  and  Basel  (Hain  8549,  *8553-54,  *8559,  *8562,  *8565)  nor  in  the  Italian 
translation  from  Ferrara  (Hain  8566).  In  general,  see  "Opera  di  San  Girolamo,  edizione  del 
XV.  secolo,"  Bullettino  di  archeologia  e  storia  dalmata  39  (1916):  158-63. 


104 CHAPTER  6 

a.  Humanist  miscellanies  {Bp,  S,  Tp,  V) 

A  composite  codex  now  in  Venice  {V)  contains  the  earliest  copy  of 
one  of  the  Jerome  panegyrics.  The  first  section  of  that  codex  has  Ver- 
gerio's  sermon  on  Jerome  as  well  as  his  description  of  the  funeral  of 
Francesco  il  Vecchio  da  Carrara  and  the  oration  that  he  wrote  for  the 
funeral.  Vergerio  drafted  all  three  texts  in  Padua  between  September  of 
1392  and  November  of  1393.^  The  texts  are  also  homogeneous  from  a 
rhetorical  perspective  and  indicate  the  radical  perspectives  that  Vergerio 
had  adopted  on  public  speaking.  He  appreciated  the  potential  of  public 
spectacle  to  arouse  patriotic  sentiments  and  taught  humanists  to  capi- 
talize on  those  ceremonies  as  a  setting  for  political  oratory  that  propa- 
gated the  ideology  of  the  governing  elite.  Vergerio  likewise  proposed  to 
use  classical  principles  in  preparing  his  panegyrics  of  Jerome,  thereby 
breaking  with  the  conventions  of  Scholastic  preaching  on  a  scriptural 
theme.  The  title  of  the  panegyric  in  V  defines  the  work  as  "a  sermon 
written  in  the  manner  of  an  oration,"  and  the  first  words  of  the  sermon 
indicate  that  Vergerio  omitted  a  thematic  verse  because  he  preferred  to 
follow  the  most  up-to-date  conventions  for  preaching. 

Besides  the  three  works  of  Vergerio,  the  collection  also  includes  two 
letters  of  Petrarch  and  a  letter  and  dialogue  on  the  value  of  solitude 
that  the  Paduan  scholar  Lombardo  della  Seta  composed  for  Petrarch.^ 
Those  texts  were  included  in  later  collections  of  Vergerio's  opera;  per- 


^  The  collection  of  Vergerio  material  in  the  first  part  of  codex  E  includes  the  same 
group  of  texts  found  in  V,  except  that  the  version  of  the  Jerome  panegyric  is  fragmentary 
here.  The  codex  comes  from  the  early  sixteenth  century  and  has  a  direct  connection  with 
the  Este  family. 

'  Giuseppina  Ferrante,  "Lombardo  della  Seta  umanista  padovano  (P-1390),"  Atti  del  R. 
Istituto  veneto  di  scienze,  lettere,  ed  arti  93,  no.  2  (1933-34):  475-80,  observes  that  the  work 
was  copied  "an  infinite  number  of  times"  in  the  fifteenth  century.  Della  Seta  had  promised 
to  find  someone  to  edit  Petrarch's  Africa,  but  he  died  in  1390  without  fulfilling  his  pledge. 
Nicoletto  d'Alessio,  originally  from  Capodistria,  was  one  of  the  two  notaries  who  drafted 
Petrarch's  Testamentum.  When  Vergerio  came  to  Padua  in  1390,  d'Alessio  was  chancellor  for 
the  Carrara;  see  Paolo  Sambin,  "Alessio,  Nicoletto  d',"  DBI  2:247-48.  The  works  of 
Petrarch  in  the  Vergerio  codices  are: 
Bp:  Laureationis  Petrarcae  Privilegium;  Nota  de  Laura;  Lombardo  della  Seta,  Ad  . . .  Franci- 

scum  Petrarcam  . . .  epistola  et  de  dispositione  vitae  dialogus. 
E:  PPV,  Vita  Francisci  Petrarcae;  Franc.  Petrarca,  Nota  de  Laura. 
PM:  PPV,  Vita  Francisci  Petrarcae;  Franc.  Petrarca,  Testamentum. 
Ra:  Franc.  Petrarca,  Testamentum;  Lombardo  della  Seta,  Ad  . . .  Franciscum  Petrarcam  . . . 

epistola  et  de  dispositione  vitae  dialogus;  Franc.  Petrarca,  . . .  Responsio  facta  Lombardo  a 

Sirico. 
V:  Lombardo  della  Seta,  Ad  . . .  Franciscum  Petrarcam  . . .  epistola  et  de  dispositione  vitae 

dialogus;  Franc.  Petrarca,  Ep.  to  Pandolfo  Malatesta;  Franc.  Petrarca, . . .  Responsio  facta 

Lombardo  a  Sirico. 


Panegyrics 105 

haps  his  heirs  found  them  among  his  personal  papers  after  he  had  left 
Italy  for  the  Empire.  Vergerio  had  himself  carried  on  a  debate  with 
Petrarch  about  solitude  and  consistently  espoused  an  activist  style  of 
humanism.  Lastly,  the  fascicle  in  V  has  a  letter  of  Antonio  Loschi  to 
Niccolo  III  d'Este,  describing  the  murder  of  Ottobono  Terzi.  Loschi 
wrote  the  letter  from  Vicenza  in  1409,  two  years  after  he  had  left  Rome 
upon  completing  a  diplomatic  mission  to  Innocent  VII.  Vergerio  and 
Loschi  met  on  that  occasion,  and  the  codex  may  have  some  relationship 
to  their  friendship.  The  two  humanists  renewed  their  acquaintance  in 
1426,  when  Loschi  received  the  poet's  laurel  while  on  an  embassy  to 
Emperor  Sigismund.'* 

A  second  composite  codex  now  in  San  Daniele  del  Friuli  (5)  contains 
the  two  orations  for  Jerome  that  Vergerio  delivered  in  1406  and  1408 
while  a  member  of  the  papal  court.  The  S  codex  had  ties  to  humanists 
from  the  Veneto  active  at  the  papal  court  and  derives  from  the  scripto- 
rium of  Guarnerio  d'Artegna  during  its  final  years  of  activity  (1461- 
1466).  The  texts  of  Vergerio's  sermons  have  numerous  errors  and  many 
corrections  by  the  scribe,  confirming  the  accuracy  of  his  laconic  post- 
script where  he  admitted  working  in  extreme  haste  (raptissime).  The 
latest  dated  components  in  the  codex  include  letters  that  Guarino  wrote 
from  1451  to  1452  and  an  autograph  copy  of  the  oration  that  Giacomo 
da  Udine  gave  at  Venice  in  1457.  The  codex  also  has  a  Latin  translation 
of  an  oration  by  Herodian  of  Syria  on  the  funeral  and  deification  of 
Emperor  Septimius  Severus  (193-211).  The  translator  was  Ognibene 
Bonisoli  da  Lonigo  (Omnibonus  Leonicenus).^  Bonisoli  had  completed 
the  translation  before  1458,  when  Marco  Barbo,  a  nephew  of  the  future 
Pope  Paul  II,  gave  a  copy  to  Flavio  Biondo. 


^  See  Amos  Manni,  "Terzi  ed  Estensi  (1402-1421),"  Atti  e  memorie  della  Deputazione 
/errarese  di  storia  patria  25,  no.  2  (1925):  140,  159-82;  Dieter  Girgensohn,  "Antonio  Loschi 
und  Baldassare  Cossa  vor  dem  Pisaner  Konzil  (mit  der  Oratio  pro  umone  ecclesiae),"  IMU  30 
(1987):  30-35;  and  Germano  Gualdo,  "Antonio  Loschi,  segretario  apostolico  (1406-1436)," 
Archivio  storico  iuliano  147,  no.  4  (1989):  750-64.  Codex  Pal.  262  of  the  Biblioteca  Palatina 
in  Parma  originally  had  the  De  ingenuis  moribus  as  its  first  work.  When  the  Vergerio  text 
was  lost,  an  oration  of  Antonio  Loschi  to  Doge  Francesco  Foscari  (1423)  was  added;  see 
Bertalot,  Studien,  2:241-43. 

^  On  Bonisoli's  translation,  see  Flavio  Biondo,  Scritti  inediti  e  rari . . .  ,  ed.  Bartolomeo 
Nogara,  Studi  e  testi  48  (Rome:  BAV,  1927),  xxxi;  it  is  also  found  in  Naples,  Bibl.  Na- 
zionale,  cod.  V.G.19.  Smith  uncovered  correspondence  between  Guarnerio  d'Artegna  and 
Raffaele  Zovenzoni,  the  rector  of  the  public  school  in  Capodistria  from  1461-64  and  1470- 
71.  The  correspondence  dates  from  1463.  Early  in  the  sixteenth  century,  Giovanni  Andrea 
Vergerio,  a  distant  relative,  had  searched  for  a  supposed  translation  of  Herodian  by  Pier- 
paolo  Vergerio. 


106 CHAPTER  6 

It  is  already  evident  that  students  from  a  variety  of  places  in  north- 
ern Italy  examined  Vergerio's  works  as  a  norm  for  proper  oratory  and 
as  a  model  for  preaching  according  to  classical  norms.  Humanist  gram- 
marians and  teachers  of  rhetoric  played  a  critical  role  in  preserving  and 
transmitting  his  orations  to  posterity.  The  fact  that  humanist  miscella- 
nies such  as  Bp  and  Tp  are  written  in  a  humanist  cursive  supports  that 
conclusion.  The  miscellanies  were  not  compiled  as  formal  texts  for  li- 
braries, but  as  working  texts  for  students  of  humanism.  Unlike  the  luxu- 
ry copies  of  the  De  ingenuis  moribus  prepared  by  professional  scribes  for 
the  libraries  of  wealthy  patrons,  the  texts  in  humanist  miscellanies  from 
the  Veneto  had  an  educational  matrix.  Vergerio  had  made  his  proposal 
for  a  return  to  classicizing  oratory  at  Padua  late  in  the  fourteenth  cen- 
tury. Fifty  years  later,  educators  had  created  a  sylloge  of  model  orations 
with  the  nucleus  drawn  from  Paduan  speeches.  Though  scholars  today 
describe  such  manuscripts  by  author,  they  were  often  organized  accord- 
ing to  rhetorical  genres.^ 

By  focusing  on  the  importance  of  rhetorical  education  when  investi- 
gating the  manuscripts,  new  perspectives  emerge  on  the  nature  of  some 
of  their  texts.  For  instance,  scholars  have  sometimes  characterized  as  for- 
geries the  letters  of  Pontius  Pilate  to  two  Roman  emperors,  preserved  in 
codex  Bp  and  in  similar  collections.  In  all  likelihood,  they  are  model 
declamations,  offered  to  students  as  examples  of  Latin  prose  composition 
and  as  useful  exercises  in  political  debate.  Grammarians  would  probably 
not  have  tried  to  pass  off  such  texts  as  authentic  documents  from  a  par- 
ticular historical  era.  Manuscript  Tp  has  copies  of  the  speeches  attributed 
to  Demades  and  Demosthenes,  which  are  legion  in  humanist  miscella- 
nies. They  comprise  short  reworkings  of  positions  recorded  in  the  his- 
torical sources  as  Athenian  statesmen  debated  the  policy  to  adopt  before 
Alexander  the  Great.''  At  a  moment  when  Giangaleazzo  Visconti  threat- 


^  See  Bertalot,  "Eine  Sammlung  paduaner  Reden  des  XV.  Jahrhunderts,"  in  Studien, 
2:209-13,  who  characterizes  the  codex,  Udine  Arcivescovile  70,  as  a  textbook  of  rhetorical 
models  ("rhetorisches  Musterbuch")  and  demonstrates  that  it  contains  all  types  of  speeches, 
though  prevalently  those  from  university  life.  See  also  Giorgio  Ronconi,  "II  giurista  Lauro 
Palazzolo,  la  sua  famiglia,  e  I'attivita  oratoria,  accademica,  e  pubblica,"  Quademi  per  la 
storia  dell'Universita  di  Padova  17  (1984):  1,  34-35,  63,  who  discusses  two  huge  repertories 
from  the  scriptorium  of  Palazzolo.  The  repertories  were  organized  by  genre,  and  their 
exemplars  were  cited  verbatim  in  other  speeches. 

^  See  Remigio  Sabbadini,  "Antonio  da  Romagno  e  Pietro  Marcello,"  Nuovo  archivio 
veneto  30  (1915):  218-22;  and  Bertalot,  Studien,  2:246-47,  263.  The  following  texts  in  the 
two  miscellanies  are  probably  declamations: 
Bp:  (4)  Philippus  rex  Aristoteli  salutem  (inc:  Filium  mihi  genitum  scito)  (cf.  Bertalot,  Studien, 


Panegyrics 107 

ened  to  unite  Italy  under  a  single  ruler,  an  enlightened  educator  had  his 
students  imagine  themselves  confronted  with  a  historical  choice  of  acute 
contemporary  relevance:  how  should  Athens  respond  to  Alexander?  The 
speeches  continued  to  be  studied  for  stylistic  and  ideological  reasons. 
Those  of  Demades  and  Demosthenes  promoted  ideals  of  liberty,  but  the 
letters  of  Pilate  regrettably  encouraged  anti-Semitism. 

In  addition  to  basic  compositional  exercises,  the  miscellanies  preserve 
evidence  of  advanced  training  in  rhetoric  as  well.  Manuscript  Tp  con- 
tains exordia  and  model  letters  that  Gasparino  Barzizza  used  to  teach  his 
students  correct  rhetorical  technique.  The  same  codex  has  a  series  of 
speeches  written  by  Barzizza,  who  used  them  to  illustrate  the  ways  in 
which  he  himself  applied  the  general  principles  of  the  art  in  determined 
historical  circumstances.^  Both  codices  have  a  group  of  orations  closely 
associated  with  Guarino  da  Verona  and  written  in  the  Veneto  in  the 
years  from  1415  to  1425.  The  group  includes  the  speech  that  Guarino 
gave  to  welcome  Francesco  Pisani  as  podesta  of  Verona,  the  funeral  ora- 
tions for  Giorgio  Loredan  and  Carlo  Zeno  delivered  by  Leonardo  Giu- 
stiniani  in  Venice,  and  the  commemorative  eulogy  for  Manuel  Chryso- 
loras  that  Andrea  Giuliano  gave  at  Venice.  Giuliano  and  Giustiniani 


2:247-48);  (16-18)  Legati  Scytarum  ad  Alexandrum  regem  oratio  (inc:  Si  Dii  habitum  cor- 
poris tui);  (153-54)  Anon.,  Ep.  to  virgo  nohilissima  (inc:  Tullium  Ciceronem  Romanae 
virtutis);  (155-58)  Col.  Salutati,  Dedamatio  Lucretiae  (Menesto,  ed.,  Coluccio  Salutati 
editi  e  inediti,  35-43);  (158-59)  Ps.  Pontius  Pilatus,  Ep.  to  Claudius  (inc:  Nuper  accidit 
quod  et  ipse  probavi);  (159)  Ps.  Pontius  Pilatus,  Ep.  to  Tiberius  (inc:  De  lesu  Christo); 
(160)  Ps.  Avicenna,  Ep.  to  Aurelius  Augustinus  (inc:  Apparuisti  compatriota  noster). 
Tp:  (fol.  109r-v)  Pietro  Marcello?,  short  speeches  of  Demades  and  Demosthenes  (ed.  Remi- 
gio  Sabbadini,  "Pietro  Marcello,"  241-42);  (fol.  148)  Ps.  Plutarchus,  Ep.  to  Trajan  (inc: 
Modestiam  tuam  noveram)  (cf.  Bertalot,  Studien,  2:248;  and  Helmut  Boese,  Die  latei- 
nischen  Handschriften  der  Sammlung  Hamilton  zu  Berlin  [Wiesbaden:  O.  Harrassowitz, 
1966],  127,  260);  (fols.  184-85)  Ps.  Cicero,  <Invectiva  in  Catilinam>  (inc:  Non  est 
tempus  ocii)  (cf.  Agostino  Sottili,  IMU  18  [1975]:  52  [/  codici  del  Petrarca,  724]). 
The  speech  of  the  Scythian  legates  is  also  found  in  Brindisi  Arcivescovile  A/6  {Iter  1:38b, 
5:514b-15a);  Brussels  Albert  ler  11.1443  {Iter  3:122b-23a);  Florence  Rice.  671  (a  copy  of  the 
Brindisi  manuscript);  Gotha  Chart.  B.239  {Iter  3:398b-99a);  London  Add.  33382  Spanish 
translation  (/rer  4:120a),  Add.  40676  (/ter  4:122a);  Paris  Lat.  7868  (/ter  3:222b);  and  Toledo 
Cap.  13,  15  {Iter  4:640b).  Further  copies  of  the  letter  of  Avicenna  to  Augustine  are  preserved 
in  Berlin  Magdeburg  13  {Iter  3:369a)  and  Munich  Clm  28824  {Iter  3:625b). 

*  See  Alfredo  Galletti,  L'eloquenza:  Dalle  origini  al  XVI secolo,  Storia  dei  generi  letterari 
italiani  (Milan,  1904-38),  557-58;  Gilles  Gerard  Meersseman,  "La  raccoltadell'umanistafiam- 
mingo  Giovanni  de  Veris  De  arte  epistolandi,"  IMU  15  (1972):  215-81;  Daniela  Mazzuconi, 
"Per  una  sistemazione  dell'epistolariodi  Gasparino  Barzizza," /Aft/ 20  (1977):  183-84,  198- 
99;  and  G.  W.  Pigman,  "Barzizza's  Studies  of  Cicero,"  Rinascimento,  n.s.,  21  (1981):  123-33. 
At  Padua  in  1411,  Barzizza  dedicated  his  commentary  on  Seneca's  letters  to  Francesco 
Zabarella;  see  Letizia  A.  Panizza,  "Gasparino  Barzizza's  Commentaries  on  Seneca's  Letters," 
Traditio  33  (1977):  308-13. 


108 CHAPTER  6 

were  prominent  students  at  Guarino's  school  of  rhetoric  in  Venice. 
Humanists  therefore  taught  rhetoric  not  only  on  the  basis  of  classical 
pedagogy  and  models  but  on  the  basis  of  their  own  speeches.  They  did 
so  with  an  eye  to  ideological  considerations;  Giustiniani's  oration  for 
Carlo  Zeno  communicated  a  message  sympathetic  to  the  ideals  of  the 
Venetian  patriciate.  Though  one  of  Venice's  greatest  war  heroes,  Zeno 
had  obediently  accepted  the  punishment  of  a  year  in  prison  after  his 
conviction  for  accepting  payment  from  a  foreign  prince.  His  submission 
to  a  system  of  justice  blind  to  social  privilege  helped  to  maintain  the 
"most  serene  environment"  desired  by  the  republic's  aristocracy.' 

Both  codices  {Bpy  Tp)  have  a  copy  of  the  oration  that  Vergerio  gave 
to  celebrate  the  anniversary  of  Francesco  Novello's  return  to  power  in 
Padua.  As  the  first  oration  that  Vergerio  composed,  it  is  one  of  the 
earliest  examples  of  classicizing  oratory  from  Renaissance  Italy.  One  can 
therefore  understand  why  educators  wished  that  students  of  rhetoric 
copy  the  speech  into  their  compendia.  In  a  similar  way,  the  panegyrics 
of  Jerome  included  in  the  miscellanies  broadened  one's  collection  into 
the  arena  of  preaching.  Though  the  majority  of  orations  in  the  two  co- 
dices are  epideictic,  reflecting  the  general  situation  of  oratory  during  the 
Italian  Renaissance,  there  are  also  examples  of  deliberative  orations  pro- 
nounced on  diplomatic  embassies  and  sermons  given  in  a  liturgical  con- 
text. ^°  Having  argued  that  students  should  be  proficient  in  all  three  of 


'  See  Galletti,  L'eloquenza,  561-62;  and  John  M.  McManamon,  Funeral  Oratory  and  the 

Cultural  Ideals  of  Italian  Humanism  (Chapel  Hill,  N.C.,  and  London:  Univ.  of  North 

Carolina  Press,  1989),  88-91. 

'°  The  group  of  orations  has  the  following  order  in  the  two  codices: 

Bp:  (99-100)  Guarino,  Oratio  ...  in  principio  rhetoricae  (inc:  Antequam  ad  hunc  locum); 
(101-3)  Guarino,  Laudatio  . . .  Francisci  Pisani  Veronensis  praetoris  . .  .  acta  (inc:  Anim- 
adverti  saepenumero  magnifici  viri)  (cf.  Agostino  Sottili,  Icodici  delPetrarca,  201);  (104- 
12)  <Leon.  Giustiniani  > , /Ic/ . .  .  Georgium  Lauredanum  funelms  oratio;  (112-22)  Leon. 
Giustiniani, . . .  Oratio  hahita  in  funere  . . .  Caroli  Zeni . . .  ;  (122-31)  Andr.  Giuliano, 
. . .  Oratio  in  funere . . .  Manuelis  Chrysolorae  habita  . . .  ;  (131-33)  Girolamo  Dalle  Valli, 
Ad . .  .  Pasqualem  Maripetrum .  . .  oratio  pro  universitate  sua  (inc:  Qui  celsitudinem  tuam 
his  temporibus  adeunt);  (133-36)  Bern.  Giustiniani,  Oratio  . .  .  hahita  ad  . .  .  Pium 
secundum  . . .  (inc:  Sanctissime  ac  piissime  pater  cum  devotissimi). 

Tp:  (fols.  68-69)  Guarino,  Laudatio . .  .  Francisci  Pisani  Veronensis  praetoris .  . .  acta;  (fols.  69- 
72)  <  Leon.  Giustiniani  > ,  Ad  . .  .  Georgium  Lauredanum  funebris  oratio;  (fols.  72-77) 
Leon.  Giustiniani, . .  .  Oratio  habita  in  funere  . .  .  Caroli  Zeni . . .  ;  (fols.  77v-81)  Andr. 
Giuliano,  . . .  Oratio  in  funere  .  .  .  Manuelis  Chrysolorae  habita. .  . . 

Codex  R  has  a  small  sylloge  of  diplomatic  orations,  including  that  by  Bernardo  Giustiniani 

in  Bp:  (fols.  157-59)  Bern.  Giustiniani,  . .  .  Ad  summum  pontificem  oratio  dum  fungeretur 

legatione  ad  serenissimum  Ferdinandum  Neapoli  regem;  (fols.  159v-60)  Ippolita  Sforza,  .  .  . 

Oratio  ad  summum  pontificem  Pium;  (fol.  160)   <Pius  II>,  Responsum  ex  tempore;  (fols. 

160v-61)  Galeazzo  Maria  Sforza, .  . .  Ad  serenissimum  principem  Franciscum  Fuscarum  oratio 

(cf.  Agostino  Sottili,  /  codici  del  Petrarca,  249). 


Panegyrics 109 

the  classical  genres,  Vergerio  would  be  pleased  to  see  a  variety  of  model 
speeches  in  the  miscellanies. 

b.  Vergerio's  Opera  (B,  C,  E,  MB,  Pa,  PM,  R,  Ra,  T) 

The  redactors  of  manuscripts  who  sought  to  collect  Vergerio's  opera 
omnia  never  succeeded  in  their  quest;  none  of  the  manuscripts  has  the 
complete  sylloge  of  ten  panegyrics  for  Jerome.  The  group  of  four  pane- 
gyrics that  is  preserved  in  the  fourth  part  of  manuscript  B  was  put  to- 
gether at  the  beginning  of  the  sixteenth  century  and  subsequently  bound 
with  the  huge  group  of  letters  collected  by  Vergerio's  descendants, 
Pierpaolo  di  Vergerio  and  his  son  Paolo.  Both  father  and  son  were  nota- 
ries active  in  Capodistria  in  the  late  fifteenth  and  early  sixteenth  centu- 
ries. The  sylloge  in  B'*  consists  of  fragmentary  versions  of  four  of  Ver- 
gerio's Jerome  pangeyrics  together  with  two  speeches  that  he  gave  in 
Rome  in  1406  and  a  letter  that  Vergerio  wrote  to  Salutati  in  the  name  of 
Pope  Innocent  VII.  The  homogeneous  nature  of  this  little  collection, 
containing  rather  obscure  texts  of  Vergerio  regarding  church  affairs,  sug- 
gests that  the  texts  were  originally  found  in  Rome  and  sent  back  to 
Capodistria.  In  the  early  sixteenth  century,  Giovanni  Andrea  Vergerio 
came  to  Rome  from  Capodistria  in  search  of  lost  works  of  Vergerio. 
Among  those  that  he  still  had  not  located  in  1509,  he  mentioned  panegy- 
rics of  Saint  Jerome  and  orations  for  resolving  the  schism.^* 

Leonardo  Smith  has  proposed  that  the  scribe  of  manuscript  C 
worked  in  Capodistria  at  the  end  of  the  fifteenth  century.  That  scribe 
indicated  that  he  had  access  to  autograph  notes  of  Vergerio  in  three  in- 
stances: the  De  republica  Veneta,  the  De  situ  urbis  lustinopolitanae,  and 
Ep.  27  written  by  Vergerio  in  1391.^^  From  those  texts  one  can  recon- 
struct elements  of  Vergerio's  scholarly  methods.  On  the  basis  of  his 
reading  and  his  examination  of  material  evidence,  Vergerio  made  a  series 
of  notes  for  the  treatises  on  Venice  and  Capodistria.  After  further  study, 
Vergerio  went  back  to  his  notes  and  made  additions  and  revisions  in  the 
margins.  He  never  had  the  time  or  motivation  to  expand  the  notes  into 
a  prose  text.  In  the  case  of  the  De  republica  Veneta,  the  scribe  of  manu- 
script R  attempted  to  do  that  for  Vergerio.  ^^ 


"  Epist.,  Ivii-lx. 
"  Ibid.,  xxxvii,  xlviii-xlix. 

"  See  David  Robey  and  John  Law,  "The  Venetian  Myth  and  the  De  republica  VeneU  of 
Pier  Paolo  Vergerio,"  Rinascimento,  n.s.,  15  (1975):  36-38. 


110 CHAPTER  6 

Because  Vergerio  had  offered  various  hypotheses  regarding  the 
etymology  of  lustinopolis,  his  copyists  did  further  research  in  historical 
sources  to  try  and  resolve  the  question.  The  scribe  of  C  copied  from  the 
historian  lustinus  a  text  that  recounts  the  settling  of  the  Colchians  in 
Istria.  The  text  almost  certainly  figured  among  Vergerio's  papers,  for  it 
supports  his  preferred  explanation  and  is  associated  with  his  incomplete 
treatise  on  Capodistria  in  three  other  manuscripts  {Bp,  R,  Pa).  The  scribe 
of  R  added  other  excerpts  on  Capodistria  and  the  Istrian  peninsula, 
which  he  found  in  Pliny,  Strabo,  medieval  chronicles  of  the  region,  and 
Flavio  Biondo.  Finally,  three  of  the  codices  {PM,  R,  Ra)  contain  the  text 
of  an  inscription  that  purportedly  establishes  a  tie  among  the  legendary 
voyage  of  the  Argonauts,  the  emperor  Justin  II  (565-578),  and  lustino- 
polis. Vergerio  had  speculated  that  the  city's  Latin  name  may  have 
derived  from  that  emperor,  though  he  personally  found  the  association 
with  the  historian  lustinus  more  convincing.  Scholars  today  judge  the  in- 
scription to  be  a  forgery  of  the  Renaissance,  created  to  fill  in  the  histori- 
cal record  and  enhance  Capodistria's  reputation.^'*  There  are  grounds 
to  suspect  that  the  forgery  was  inspired  by  Vergerio's  notes. 

On  2  June  1507,  Marsilio  Papafava  finished  copying  into  manuscript 
MB  Vergerio's  biographies  of  the  Carrara  rulers  of  Padua.  Papafava 
proved  to  be  the  first  in  a  series  of  direct  descendants  of  the  Carrara, 
who  collected  Vergerio's  works  because  Vergerio  had  narrated  the  his- 
torical deeds  of  their  family.  In  that  project,  Marsilio  had  as  his  succes- 
sors the  abbot  Roberto  Papafava  in  the  seventeenth  century  {PM)  and 
Count  Gian  Roberto  Papafava  in  the  eighteenth  century  (Pa)}^  Ironi- 
cally, neither  of  the  later  Papafava  succeeded  in  publishing  the  edition  of 
Vergerio's  opera  that  both  had  projected.  Instead,  the  manuscript  written 
primarily  by  Marsilio  Papafava,  or  a  copy  of  that  manuscript,  served 
Ludovico  Antonio  Muratori  when  he  prepared  a  collection  of  Vergerio's 
works  for  publication  in  the  RIS.  Muratori  apparently  engaged  in  a  con- 
scious subterfuge,  claiming  that  he  used  a  codex  in  the  Estense  library 
and  thereby  hiding  the  Paduan  provenance  of  his  manuscript  and  its 
connection  to  the  Carrara.^^  By  making  copies  of  Vergerio's  biogra- 


"  Maria  Pia  Billanovich,  "Bernardino  Parenzano  e  le  origini  di  Capodistria,"  IMU  14 
(1971):  269-70. 

'^  See  Epist,  xl-xlii,  xlv-xlvi,  Ixiv-lxviii;  and  Paolo  Preto,  "Pietro  Ceoldo  (1738-1813) 
tra  ancien  regime  e  rivoluzione,"  in  Contributi  alia  bibliografia  storica  della  chiesa  padovana 
1,  Fonti  e  ricerche  7  (Padua:  Istituto  per  la  Storia  Ecclesiastica  Padovana,  1976),  13-32. 

'^  See  Epist,  490,  494  (Muratori's  prefaces);  and  Anna  Burlini  Calapaj,  "Tra  polemica, 
erudizione,  e  storia:  Scritti  editi  ed  inediti  di  Adamo  Pivati,  parroco  di  S.  Giuliana  in 


Panegyrics 111 

phies,  the  Carrara  and  Papafava  kept  alive  their  aspirations  to  regain 
poHtical  prominence.  Of  the  thirty  odd  codices  that  conserve  Vergerio's 
De  principibus  Carrariensihus  et  eorum  gestis  liber,  more  than  half  are 
now  in  Hbraries  in  Padua  or  Venice.  The  most  famous  copy  is  a  luxury 
codex  on  parchment  that  contains  portraits  of  the  princes  matched  to 
Vergerio's  biographies.^''  Vergerio  himself  believed  that  a  verbal  por- 
trait that  successfully  renders  the  subject  visible  had  the  greatest  poten- 
tial to  inspire  the  emulation  of  others. 

Manuscript  MB  contains  only  one  of  Vergerio's  panegyrics  of  Je- 
rome, that  delivered  in  Rome  in  1406.  Muratori  decided  not  to  print  the 
work  because  he  felt  it  had  no  bearing  on  his  purpose,  little  that  was 
original,  and  some  things  that  were  inaccurate. ^^  Curiously,  neither  Ro- 
berto Papafava  nor  Gian  Roberto  Papafava  found  a  copy  of  that  sermon 
to  add  to  their  intended  opera  omnia.  The  oversight  is  especially  surpris- 
ing in  the  second  instance,  for  a  correspondent  alerted  Gian  Roberto 
Papafava  to  the  existence  of  another  sermon  that  would  complement  the 
seven  he  had  already  found  in  codex  R.  Perhaps  the  count  failed  to  find 
the  sermon  because  the  letter  indicated  only  that  the  sermon  was  pub- 
lished in  an  incunabulum.  Papafava  may  have  searched  in  vain  among 
the  incunabular  editions  of  Vergerio's  works,  not  realizing  that  the  ser- 
mon was  actually  published  in  the  opera  of  Jerome.  Manuscript  T  was 
copied  from  a  codex  in  the  library  of  Giacomo  Zabarella  in  the  seven- 
teenth century.  That  manuscript,  which  Smith  described  as  lost,  is  al- 
most certainly  codex  MB  or  its  exemplar. 

Both  manuscript  R,  now  in  Padua,  and  manuscript  Ra,  now  in  Ven- 
ice, were  transcribed  late  in  the  fifteenth  century.  The  R  codex  opens 
with  a  letter  from  Pietro  Dolfin  (1444-1525),  the  abbot  of  San  Michele 
di  Murano,  to  Enrico  Petronio,  a  doctor  of  law  from  Capodistria.  The 
letter  is  dated  23  January  1480.  Petronio  was  related  to  the  Vergerio 


Padova,"  in  Contributi  alia  bibliografta  storica  della  chiesa  padovana  5  (1980-83),  Fonti  e 
ricerche  15  (Padua:  Istituto  per  la  Storia  Ecclesiastica  Padovana,  1983),  15-16. 

''  Cod.  B.P.  158  of  the  Museo  Civico  in  Padua.  See  further  Vittorio  Lazzarini,  "Libri 
di  Francesco  Novello  da  Carrara,"  in  Scritti  di  paleogra/ia  e  diplomatica,  Medioevo  e 
umanesimo  6  (Venice,  1938;  rev.  ed.,  Padua:  Antenore,  1969),  280-81;  Giovanni  Muzzioli, 
ed.,  Mostra  storica  nazionale  della  miniatura  (Florence:  Sansoni,  <  1954  >),  164-65;  and  Iter 
2:22a.  On  the  surviving  manuscripts  of  the  biographies,  see  the  comments  of  Attilio 
Gnesotto  in  Petri  Pauli  Vergerii  De  principibus  Carrariensibus  et  gestis  eorum  liber  (Padua, 
1925),  ix-x,  125-27. 

'*  Muratori  is  quoted  by  Smith,  EpisL,  495:  ". . .  tum  quod  nulla  ex  parte  ad  institutum 
meum  spectet,  tum  etiam  quod  nihil  nisi  vulgaria,  eaque  ne  a  fabulis  quidem  immunia, 
exhibeat." 


112 CHAPTER  6 

family  by  marriage  and  had  lent  Dolfin  a  codex  of  the  letters  of  Pier- 
paolo  Vergerio.  Dolfin  had  already  acquired  an  active  interest  in  Ver- 
gerio's  work,  for  in  1462  he  had  lent  his  copy  of  the  De  ingenuis  moribus 
to  a  relative  of  the  same  name,  Pietro  di  Giorgio  Dolfin  (ca.  1427- 
1506).^^  The  abbot  asked  Petronio  if  he  might  keep  the  codex  of  Verge- 
rio's  letters  for  a  longer  time  in  order  to  transcribe  them.  A  codex 
presently  preserved  at  Camaldoli  but  originally  in  the  library  of  San 
Michele  has  a  sylloge  of  Vergerio's  letters  which  relate  to  Venetian 
matters.  That  manuscript  was  written  in  the  eighteenth  century  and  can 
only  be  a  later  copy  of  the  letters  selected  by  Dolfin.^°  In  addition  to 
Capodistria,  the  R  codex  had  close  associations  with  Padua.  The  manu- 
script has  a  note,  which  was  purportedly  copied  from  the  Paduan  com- 
munal archive  before  the  burning  of  the  Palazzo  della  Ragione  in  1420. 
The  note,  a  famous  forgery  often  conjoined  with  an  astrological  table 
for  the  year  421,  claims  that  the  Paduan  Senate  sent  out  colonists  to 
found  a  settlement  at  the  Rialto  in  that  year."^^  The  document  reflected 
patriotic  sentiments  among  Paduans,  who  wished  to  liberate  the  city 
from  Venetian  control.  Petronio  studied  law  at  the  University  of  Padua, 
finishing  his  degree  in  1479.  Whether  the  work  of  Petronio  or  some 
other  scribe,  the  codex  is  valuable  for  preserving  three  of  the  sermons 
on  Jerome  and  a  complete  text  of  the  short  oration  that  Vergerio 
delivered  at  the  papal  court  in  August  of  1406. 


''  The  copy  of  De  ingenuis  moribus  made  by  Pietro  di  Giorgio  is  now  Venice  Marc.  lat. 
VI.268  (3141);  see  Derolez,  Codicologie,  2:152  (no.  1105).  Venice  Marc.  lat.  XIV.  126  (4664), 
a  De  ingenuis  moribus  copied  at  Pirano  in  1444,  once  belonged  to  the  library  of  San  Michele 
di  Murano.  Smith  published  the  letter  from  Dolfin  to  Petronio  in  Epist,  xxxix.  On  the  two 
Pietro  Dolfin,  see  the  articles  of  Raffaella  Zaccaria  in  the  DBI  40:562-71.  The  abbot  Pietro 
transcribed  Jerome's  letters  into  BAV  cod.  Vat.  lat.  13703.  Luigi  Pesce,  La  chiesa  di  Treviso 
nel  primo  Quattrocento,  Italia  sacra:  Studi  e  documenti  di  storia  ecclesiastica  37-39  (Rome: 
Herder,  1987),  1:207-8,  discusses  the  contacts  among  Vergerio,  Carlo  Zeno,  and  Giacomo 
da  Treviso.  Giacomo  served  from  1393  to  1395  as  vicar  general  to  Leonardo  Dolfin,  bishop 
of  Castello  (Venice). 

^°  Camaldoli  cod.  1201,  fols.  193-21  Iv;  see /ter  5:522b-23b.  Smith,  Epist.,  xxxviii-xxxix 
n.  1,  surmised  that  the  manuscript  was  lost. 

^'  See  Vittorio  Lazzarini,  "II  preteso  documento  della  fondazione  di  Venezia  e  la  cronaca 
del  medico  lacopo  Dondi,"  in  Scritti  di  paleografia  e  diplomatica,  Medioevo  e  umanesimo  6 
(Venice,  1938;  rev.  ed.,  Padua:  Antenore,  1969),  107-1 1;  Sante  Bortolami,  "Per  la  storia  della 
storiografia  comunale:  il  Chronicon  de  potestatibus  Paduae,"  Archivio  veneto,  ser.  5,  105 
(1975):  76-78;  and  Edward  Muir,  Civic  Ritual  in  Renaissance  Venice  (Princeton:  Princeton 
Univ.  Press,  1981),  70-72.  Ronconi,  "Lauro  Palazzolo,"  28,  speaks  of  a  student  from  Capo- 
distria at  the  University  of  Padua  by  the  name  of  Ericino  Petroni;  see  further  Iter  2:241a, 
359a. 


Panegyrics 113 

Between  the  years  1486  and  1502,  Paolo  Ramusio  the  elder  (ca.  1443- 
1506)  copied  the  texts  into  codex  Ra.  Ramusio  was  born  in  Rimini  and 
studied  at  the  University  of  Padua;  he  eventually  settled  in  Venice  and 
frequently  served  as  an  assessor  for  Venice  in  the  cities  of  her  empire. 
Ramusio  also  raised  a  family  of  distinguished  humanists.^  His  collec- 
tion of  the  works  of  Vergerio  shared  elements  with  other  collections, 
but  he  managed  to  give  it  a  personal  stamp  as  well.  Like  other  students, 
Ramusio  coupled  Vergerio's  opera  with  selected  works  from  the  corpus 
of  Petrarch.  Likewise,  Ramusio  offered  the  forged  inscription  from 
Capodistria  immediately  after  Vergerio's  notes  on  the  site  of  his  home- 
town. A  note  informs  the  reader  that,  although  the  inscription  was  un- 
known to  Vergerio,  it  confirms  the  thesis  that  the  emperor  Justin  II  had 
some  relationship  to  lustinopolis.^^  Ramusio's  codex  is  unique  for  pre- 
serving an  office  for  the  feast  of  Jerome  which  Vergerio  put  together 
while  studying  canon  law  in  Padua  (1400-1405).  The  office  differs  in 
arrangement  from  others  written  in  the  late  fourteenth  and  fifteenth 
century,  though  all  of  them  build  from  a  common  stock  of  psalms, 
prayers,  and  readings.^'^  Ramusio  bridges  the  two  worlds  of  those  col- 
lecting rhetorical  miscellanies  and  those  collecting  Vergerio's  opera. 


^  Margaret  L.  King,  Venetian  Humanism  in  an  Age  of  Patrician  Dominance  (Princeton: 
Princeton  Univ.  Press,  1986),  423-24. 

^  According  to  Smith,  Epist.,  xlv  n.  1,  Ramusio  copied  the  inscription  from  cod.  21  of 
the  Archivio  Papafava  in  Padua. 

^^  In  addition  to  the  one  in  Ramusio's  codex,  there  are  offices  for  the  feast  in  Oxford, 
Bodleian,  cod.  Canon,  pat.  lat.  70,  fols.  87-91;  BAV,  cod.  Vat.  lat.  1205,  fols.  59-61;  and 
Zurich,  Zentralbibliothek,  cod.  Car.  C.144,  fols.  131-55  (dated  1427).  Because  all  of  the 
offices  begin  with  the  same  antiphon,  they  share  a  common  incipit  in  the  catalogs.  The 
office  in  the  Vatican  manuscript  has  some  relationship  to  the  Hieronymite  congregation  of 
Blessed  Pietro  Gambacorta  and  was  put  together  after  Pietro's  death  in  1435.  The  Vatican 
manuscript  is  described  in  M.-H.  Laurent,  Codices  Vaticani  Latini:  Codices  1135-1266 
(Vatican  City:  BAV,  1958),  138-39.  Information  on  the  Oxford  codex  is  available  in  Henry 
O.  Coxe,  Codices  Graecos  et  Latinos  Canonicianos  Complectens,  part  3  of  Catologi  Codicum 
Manuscriptorum  Bibliothecae  Bodleianae  (Oxford,  1854),  333-34;  and  Bernard  Lambert,  Bi- 
hliotheca  Hieronymiana  Manuscripta:  La  tradition  manuscrite  des  oeuvres  de  saint  Jerome, 
Instrumenta  patristica  4  (Steenbrugge,  Belg.:  in  abbatia  S.  Petri,  1969-72),  3:653,  669,  688. 
The  Oxford  codex  was  written  in  antiqua  by  Francesco  da  Poppio  (see  fol.  91).  Possessors' 
notes  on  fol.  ii  suggest  a  Florentine  provenance:  "Questo  libro  e  di  Giovan  Batista 
d'Attaviano  Doni."  "Questo  libro  e  di  Piero  di  Simone  del  Nero  comprato  da  Santi  de  le 
Volte  il  di  [ .  .  .  ]  di  gennaio  1580."  On  the  office  for  Jerome  composed  by  Pietro  da 
Viterbo,  OESA,  at  the  behest  of  Giovanni  d'Andrea,  see  Joseph  Klapper,  "Aus  der  Friihzeit 
des  Humanismus:  Dichtungen  zu  Ehren  des  heiligen  Hieronymus,"  in  Ernst  Boehlich  and 
Hans  Heckel,  eds.,  Bausteine:  Festschrift  fur  Max  Koch  zum  70.  Geburtstag  dargebracht  (Bres- 
lau,  1926),  273-80. 


114 CHAPTER  6 

c.  Jerome's  Opera  {A,  Ar,  Br,  Gn,  Tr,  2) 

The  final  group  of  codices  all  have  copies  of  the  panegyric  for  Je- 
rome, which  Vergerio  delivered  at  Rome  in  1406.  In  every  case,  the  ser- 
mon was  copied  from  an  incunabular  edition  of  the  works  of  Jerome. 
The  six  manuscripts  testify  once  again  to  the  fact  that,  in  producing 
books,  printing  did  not  immediately  replace  handwriting.  Between  1480 
and  1483,  Cardinal  Giovanni  of  Aragon  evidently  decided  to  add  a  copy 
of  Jerome's  opera  to  his  personal  library,  and  he  paid  a  talented  scribe  in 
Florence  to  make  a  handwritten  copy  of  the  works  {A).  The  scribe  in 
turn  copied  Jerome's  letters  and  treatises  from  the  edition  published  at 
Parma  in  1480.  The  cardinal's  luxury  manuscripts,  written  in  antiqua  on 
high-quality  parchment,  better  mirrored  his  status  as  the  ecclesiastical 
notable  of  the  ruling  family  of  Naples.  After  Giovanni's  sudden  death  in 
1485,  the  two  volumes  passed  to  the  Royal  Library,  where  in  1495  they 
became  part  of  the  spoils  of  the  French  invasion  of  Italy.  The  codices 
passed  from  the  Aragonese  rulers  of  Naples  to  powerful  French  cardi- 
nals (Guillaume  Bri^onnet  and  Georges  d'Amboise)  and  eventually  to 
the  French  Royal  Library.^^ 

The  Cambridge  codex  (Gn)  is  a  similar  case  of  luxury  manuscript 
production  for  John  Gunthorpe,  dean  of  Wells  Cathedral  and  former 
master  of  the  Royal  Palace  in  London.  In  its  use  of  two  columns  and 
Gothic  script,  the  codex  testifies  to  the  cultural  lag  between  England  and 
Italy.  Unlike  Giovanni  of  Aragon,  the  imperial  counselor  Jakob  Spiegel 
(ca.  1483-1547)  had  a  limited  interest  in  manuscript  books.  Apparently 
while  visiting  Buda  in  1514,  he  obtained  a  codex  of  Tacitus  from  the 
Corvinian  Library,  but  he  gave  it  to  Beatus  Rhenanus  a  few  years  later. 
Spiegel  was  a  nephew  of  Jakob  Wimpfeling,  among  the  first  of  the 
German  humanists  to  endorse  Vergerio's  approach  to  humanist  educa- 
tion in  the  De  ingenuis  moribus.  Spiegel  himself  collected  a  large  number 
of  theological  works,  and  his  favorite  author  was  Erasmus.  His  once 
owning  the  codex  of  Jerome's  works  now  in  London  {Ar)  reflects  the 


^  On  the  edition  printed  at  Parma,  see  Pietro  Zorzanello,  "La  stampa  nella  provincia 
di  Parma  e  Piacenza,"  in  Domenico  Fava,  ed.,  Tesori  delle  biblioteche  d'ltalia:  Emilia  e 
Romagna  (Milan,  1932),  538;  and  Luigi  Balsamo,  "Editoria  e  umanesimo  a  Parma  fra  Quat- 
tro  e  Cinquecento,"  in  Paola  Medioli  Masotti,  ed.,  Parma  e  I'umanesimo  italiano  (Atti  del 
convegno  intemazionale  di  studi  umanistici,  Parma,  20  ottobre  1984),  Medioevo  e  umanesimo 
60  (Padua:  Antenore,  1986),  80.  For  the  dispersion  of  the  Royal  Library  at  Naples,  see 
Armando  Petrucci,  "Biblioteca,  libri,  scritture  nella  Napoli  aragonese,"  in  Guglielmo 
Cavallo,  ed.,  Le  biblioteche  nel  mondo  antico  e  medievale,  Biblioteca  universale  250  (Bari: 
Laterza,  1989),  199-201;  and  Hankins,  P/dto,  1:96,  2:506,  710  (for  the  similar  provenance  of 
Paris  lat.  6858). 


Panegyrics 115 

interest  of  a  follower  of  Erasmus  in  exegesis  and  the  writings  of  the 
church  fathers.^^ 

Three  other  codices  {Br,  Tr,  2)  are  more  modest  efforts  by  individu- 
als to  assemble  a  useful  collection  of  texts.  An  anonymous  monk  in  the 
Benedictine  scriptorium  of  San  Faustino  probably  copied  codex  Br.  In 
addition  to  the  sermon  on  Jerome,  the  scribe  chose  to  include  a  group 
of  "praiseworthy  sermons"  by  John  Chrysostom  that  had  recently  been 
translated  into  Latin  and  published  at  Rome.  The  entire  collection  re- 
flects emphases  in  the  evolving  spirituality  of  the  monastery  through 
contact  with  humanist  textual  activities,  and  it  served  the  monk  primari- 
ly as  an  aid  to  preaching.  The  Trier  manuscript  (TV),  copied  outside  Italy 
in  a  Gothic  script  typical  of  southern  Germany  and  Austria,  once 
belonged  to  the  library  of  the  Windesheim  congregation  at  the  Augus- 
tinian  convent  attached  to  the  pilgrimage  church  of  Eberhard.  If  copied 
at  the  monastery,  the  choice  of  texts,  featuring  writings  related  to  Je- 
rome, enlightens  us  on  the  reform  spirituality  of  the  congregation  toward 
the  end  of  the  fifteenth  century.  The  manuscript  from  the  library  of 
Cardinal  Zelada  (2),  now  preserved  in  Toledo,  had  its  origins  in  Marti- 
nengo,  in  the  province  of  Bergamo.  The  scribe  of  the  first  texts  in  the 
codex,  Romelius  Gualenus  de  Solto,  earned  his  living  as  the  teacher  in 
a  grammar  school.  He  used  the  early  folios  of  his  manuscript  for  poetic 
texts  by  a  local  humanist  named  Pamphylus  Moratus.^''  The  collection 
probably  served  the  master  in  his  efforts  to  teach  Latin  grammar. 

All  of  the  scribes  of  those  manuscripts  had  access  to  Vergerio's  ser- 
mon on  Jerome  from  1406  because  the  sermon  was  used  as  a  biographi- 
cal supplement  in  the  first  edition  of  Jerome's  works  published  at  Rome 


^^  See  Otto  Herding,  eA.,  Jakob  Wimpfelings  "Adolescentia,"  Jzcohi  Wimpfelingi  opera 
selecta  1  (Munich:  W.  Fink,  1965),  85-95;  Eugenio  Garin,  L'educazione  in  Europa  (1400- 
1600):  Problemi  e  programmi  (2d  ed..  Ban:  Laterza,  1966),  185;  Karl  Heinz  Burmeister,  "Die 
Bibliothek  des  Jakob  Spiegel,"  in  Fritz  Krafft  and  Dieter  Wuttke,  eds.,  Das  Verhdltnis  der 
Humanisten  zum  Buck,  Kommission  fiir  Humanismusforschung,  Milteilung  4  (Boppard:  H. 
Boldt,  1977),  166-71,  180-82;  and  John  F.  D'Amico,  Theory  and  Practice  in  Renaissance  Tex- 
tual Criticism:  Beatus  Rhenanus  Between  Conjecture  and  History  (Berkeley,  Los  Angeles,  and 
London:  Univ.  of  California  Press,  1988),  115-16. 

^^  Further  manuscripts  with  works  of  Moratus  are  cataloged  in  Iter  2:204b-5a  (Udine 
Comunale  F.P.  2686),  2:248a  (Venice  Marc.  lat.  XIV.214  [4674]),  2:359a  (BAV  Vat.  lat. 
3164),  and  4:623b-24a  (Seville  7-1-49).  The  Toledo  codex  has  the  Epistulae  Magni  Turd 
translated  by  Laudivio  Zacchia  da  Vezzano  Ligurc.  Zacchia  also  wrote  a  Vita  Beati  Hierony- 
mi  (Rome:  J.  Gensberg,  ca.  1474),  IGI 5700.  Cod.  Clm  18527b  of  the  Bayerische  Staatsbiblio- 
thek  in  Munich  has  a  sermon  on  Jerome  copied  in  1483  (fols.  146v-53),  which  quotes 
Vergerio's  Sermo  8  at  length  from  the  opening  words.  Variants  indicate  that  the  author  used 
the  copy  of  Vergerio's  sermon  included  in  the  works  of  Jerome  published  at  Rome  in  1470. 


116 CHAPTER  6 

in  1468.  The  complicated  effort  to  print  an  opera  omnia  started  with 
Teodoro  De  Lellis,  the  bishop  of  Treviso.  Before  his  death  in  1466,  De 
Lellis  had  collected  Jerome's  letters  and  organized  them  into  three  gene- 
ral groups.^^  The  editorial  project  then  passed  to  the  humanist  Gian- 
nandrea  Bussi.  Given  Bussi's  familiarity  with  classical  and  patristic 
manuscripts,  he  regularly  collaborated  with  the  first  Roman  printers. 
When  the  Germans  Sweynheym  and  Pannartz  decided  to  publish  an 
edition  of  Jerome's  works,  they  enlisted  Bussi's  help.  Bussi  found  his 
task  simplified  by  the  materials  that  Teodoro  De  Lellis  had  already 
gathered.  Using  that  collection  as  a  basis,  Bussi  then  consulted  Theodore 
Gaza  on  problems  of  textual  transmission  and  possible  emendation.  The 
printing  of  Jerome's  works  engaged  a  group  of  humanist  scholars  in 
Rome  during  the  pontificate  of  Paul  II  (1464-1471).  The  first  run 
numbered  two  hundred  and  seventy-five  copies,  and  a  second  printing 
in  1470  sold  for  the  rather  economical  price  of  five  ducats  for  each  of 
two  volumes.^^ 

Circumstantial  evidence  suggests  that  Giannandrea  Bussi  and  his  asso- 
ciates made  the  decision  to  include  Vergerio's  panegyric  in  the  introduc- 
tory material.^°  First,  the  only  manuscripts  of  Jerome's  works  from  the 


^^  On  Teodoro  De  Lellis,  see  Augusto  Serena,  La  cultura  umanistica  a  Treviso  nel  secolo 
decimoquinto.  Miscellanea  di  storia  veneta,  ser.  3,  torn.  3  (Venice,  1912),  40-42;  Luigi 
Alpago-Novello,  "Teodoro  de'  Lelli  vescovo  di  Feltre  (1462-64)  e  dl  Treviso  (1464-66)," 
Archivio  veneto  66  (1936):  238-56;  Rodolfo  Dell'Osta,  Un  teologo  del  potere  papule  e  suoi 
rapporti  col  cardinalato  nel  secolo  XV  ossia  Teodoro  de'  Lelli  vescovo  di  Feltre  e  Treviso  (1427- 
1466)  (Belluno:  S.  Benetta,  1948);  Pesce,  La  chiesa  di  Treviso,  1:365,  605,  2:7;  and  Diego 
Quaglioni,  "De  Lellis,  Teodoro,"  DBI  36:506-9.  Teodoro's  father,  Simone  De  Lellis  da 
Teramo  (ca.  1383/88-d.  by  Aug.  1458),  studied  under  Francesco  Zabarella  at  the  University 
of  Padua.  On  Simone's  career,  see  Myriam  Billanovich,  "Francesco  Colonna,  //  Polifilo,  e  la 
famiglia  Lelli,"  IMU  19  (1976):  421-24;  Walter  Brandmuller,  "Simon  de  Lellis  de  Teramo: 
Ein  Konsistorialadvokat  auf  den  Konzilien  von  Konstanz  und  ^zst\,"  Annuarium  Historiae 
Conciliorum  12  (1980):  229-55;  and  Paolo  Cherubini,  "De  Lellis,  Simone,"  D5/ 36:504-6. 
Codex  7p,  described  above,  has  the  only  literary  work  presently  attributed  to  Simone  (fol. 
54v:  Oratio  vel  epistola  . .  .  in  compatrem . .  .  Guedonem  de  Francia).  However,  Brandmuller, 
"Simon  de  Lellis,"  259,  has  challenged  the  attribution. 

^'  Hieronymus,  Tractatus  et  epistolae,  ed.  Giannandrea  Bussi,  Hain  8551;  BMC  4:5;  IGI 
4733.  For  Bussi's  activity,  see  Sergio  Samek  Ludovici,  "Sweynheym,  Pannartz,  e  Giovanni 
Andrea  Bussi,"  Beitrdge  zur  Inkunahelkunde,  ser.  3,  4  (1969):  162-64;  Egmont  Lee,  Sixtus  IV 
and  Men  of  Letters,  Temi  e  testi  26  (Rome:  Edizioni  di  Storia  e  Letteratura,  1978),  105-11; 
Massimo  Miglio,  "Bussi,  Giovanni  Andrea,"  DBI  15:568-69;  Miglio's  comments  in  Prefa- 
zioni  alle  edizioni  di  Sweynheym  e  Pannartz  prototipografi  romani,  Documenti  sulle  arti  del 
libro  12  (Milan:  II  Polifilo,  1978),  xvii-xxxv;  and  Eugene  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renais- 
sance (Baltimore  and  London:  Johns  Hopkins  Univ.  Press,  1985),  121-22.  Miglio  published 
the  prefaces  to  vol.  1  (ibid.,  3-5)  and  vol.  2  (ibid.,  5-11)  of  the  1468  edition. 

'°  An  edition  of  Jerome's  works  published  at  Rome  around  1468  claims  to  reproduce 
the  text  that  De  Lellis  prepared,  and  it  has  Vergerio's  sermon  on  Jerome.  That  does  not 


Panegyrics 117 

fifteenth  century  which  contain  Vergerio's  panegyric  are  those  copied 
from  the  various  printed  editions  that  had  the  speech.  For  example, 
none  of  the  approximately  thirty  codices  of  Jerome's  works  copied  in 
the  fifteenth  century  and  now  preserved  in  the  various  fondi  of  the  Vati- 
can Library  has  Vergerio's  sermon.  In  a  few  cases,  the  codices  do  have 
a  biographical  introduction  such  as  the  life  of  Jerome  that  Giovanni 
d'Andrea  wrote  for  his  Hieronymianus.  Thus,  even  though  the  practice 
of  appending  a  biography  to  a  collection  of  Jerome's  works  was  not 
unknown,  no  editor  prior  to  Bussi  chose  Vergerio's  panegyric  as  the 
appropriate  text.^^  Secondly,  among  the  Vatican  codices,  there  is  a  two- 
volume  set  of  Jerome's  works  that  originally  belonged  to  Teodoro  De 
Lellis  (Vat.  lat.  343  and  344).  The  letters  of  Jerome  are  preceded  by  the 
index  that  De  Lellis  had  prepared;  he  distributed  the  letters  under  the 
headings  of  faith,  Scripture,  and  morality.  In  the  second  volume,  imme- 
diately after  the  last  of  Jerome's  writings,  the  manuscript  has  a  biogra- 
phy of  Jerome  written  by  Nicolo  Maniacoria  in  the  twelfth  century  and 
two  of  the  letters  on  Jerome's  miracles  written  by  a  forger  in  the  four- 
teenth century.  Moreover,  the  two  volumes  have  annotations  and 
collations  in  a  hand  other  than  that  of  De  Lellis.  The  codices  appear  to 
be  the  ones  that  Bussi  and  his  associates  used  as  the  basis  for  their  edi- 
tion, but  they  did  not  find  Vergerio's  sermon  there.^^ 


necessarily  mean  that  De  Lellis  himself  chose  to  include  Vergerio's  sermon.  The  edition  is 
Aristeas  de  septuaginta  interpretihus,  translatio  Latina  Mathias  Palmerius;  Hieronymus,  Epi- 
stolae  <Rome:  Sixtus  Riessinger,  ca.  1468  >,  Hain  8550;  BMC  4:27 ;  7G/ 4734;  lERS  6.  Ver- 
gerio's sermon  is  found  in  vol.  1,  fols.  368-69v. 

"  Late  manuscripts  of  Jerome's  opera  in  the  BAV  include:  Barb.  lat.  568,  569;  Pal.  lat. 
1262;  Regin.  lat.  326;  Urb.  lat.  51;  and  Vat.  lat.  342,  348,  349,  350,  351,  352,  353,  357,  358 
(with  the  biography  of  Giovanni  d'Andrea),  359,  362,  363,  364,  365,  367  (with  the  biogra- 
phy from  the  Legenda  aurea),  368,  4321,  7604,  8124,  8559,  9256.  Vat.  lat.  348,  349,  358,  and 
362  are  included  in  Derolez,  Codicologie,  2:141  (no.  1007,  1008,  1009,  1010). 

^^  Vat.  lat.  343  and  344  are  described  in  the  BAV  catalog  prepared  by  Marco  Vattaso  and 
Pio  Franchi  de'  Cavalieri,  Codices  Vaticani  Latini:  Codices  1-678  (Vatican  City,  1902),  248- 
54.  According  to  Massimo  Miglio  and  Concetta  Bianca,  the  hand  of  the  scholar  who 
conducted  the  collation  of  De  Lellis's  manuscript  is  not  that  of  Bussi.  The  following  codices 
all  belonged  to  the  library  of  De  Lellis:  BAV  Ottob.  lat.  749,  Vat.  lat.  216,  343,  344,  345, 
434,  535,  546,  619,  795,  797,  976,  1905,  2107,  4520;  and  Venice  Zan.  lat.  345  (1650).  In 
addition  to  the  printed  catalogs  of  the  Vatican  library,  see  also  Marco  Vattaso,  /  codici 
petrarcheschi  delta  Biblioteca  Vaticana,  Studi  e  testi  20  (Vatican  City,  1908),  37-38;  Jose 
Ruysschaert,  "Recherche  des  deux  bibliotheques  romaines  Maffei  des  XVe  et  XVIe  siecles," 
La  Bibliofilia  60  (1958):  330-31;  Ruysschaert,  "Le  miniaturiste  'romain'  de  VOpus  de  Michele 
Carara,"  Scriptorium  23  (1969):  216-19;  Concetta  Bianca,  "La  formazione  della  biblioteca 
latina  del  Bessarione,"  in  C.  Bianca  et  al.,  eds.,  Aspetti  e  problemi,  vol.  1  of  Scrittura, 
biblioteche,  e  stampa  a  Roma  nel  Quattrocento,  Littera  antiqua  1.1  (Vatican  City:  Scuola 
Vaticana  di  Paleografia,  Diplomatica,  e  Archivistica,  1980),    158-59;    and  Bianca,  "La 


118 CHAPTER  6 

Thirdly,  the  text  of  Vergerio's  panegyric  on  Jerome,  as  it  is  preserved 
in  the  Bussi  edition,  has  a  brief  series  of  emendations  made  to  polish  its 
Latin  style,  Bussi  liked  to  confer  with  other  scholars  about  textual  mat- 
ters; he  discussed  the  Jerome  edition  with  Theodore  Gaza,  who  had  al- 
ready worked  on  a  text  of  Vergerio.  Gaza  and  Niccolo  Sagundino  had 
helped  to  revise  Vergerio's  Latin  translation  of  the  works  of  Arrian.  In 
the  course  of  that  project,  Sagundino  had  expressed  his  disdain  for  the 
pedestrian  quality  of  Vergerio's  version.^^  A  scholar  like  Gaza,  there- 
fore, may  have  been  prone  to  see  a  need  to  emend  the  text  of  Vergerio's 
sermon.  Most  importantly,  the  content  points  to  Bussi.  Because  Vergerio 
depicts  Jerome  as  exemplifying  the  value  of  humanist  studies  for  a 
Christian  intellectual,  his  portrait  better  harmonizes  with  the  scholarly 
priorities  of  Bussi  and  his  circle.  In  fact,  those  Roman  humanists  may 
have  consciously  selected  Vergerio's  panegyric  as  a  subtle  warning  to 
Paul  II,  who  was  then  quarreling  with  his  humanist  secretaries. 

The  friction  between  pope  and  humanists  directly  involved  Teodoro 
De  Lellis  too.  De  Lellis  had  moved  up  in  the  church  hierarchy  by  ex- 
ploiting his  Venetian  connections  at  the  papal  court  and  by  refining  his 
skills  as  a  defender  of  papal  primacy.^"*  In  1451,  he  wrote  a  short  trea- 
tise against  the  Pragmatic  Sanction,  and,  ten  years  later,  he  composed  a 
letter  in  the  name  of  Pius  II  to  endorse  Gregor  Heimburg's  condemna- 
tion for  heresy.  In  1464,  De  Lellis  came  to  the  aid  of  Paul  II  when  he 
censured  any  attempt  by  the  cardinals  to  limit  papal  sovereignty.  De 
Lellis  argued  that,  were  the  pope  bound  by  electoral  capitulations,  he 
would  find  himself  as  powerless  as  Venice's  Doge,  the  symbolic  prince 


biblioteca  romana  di  Niccolo  Cusano,"  in  Massimo  Miglio,  with  P.  Farenga  and  A. 
Modigliani,  eds.,  Scrittura,  hiblioteche,  e  stampa  a  Roma  nel  Quattrocento  2,  Littera  antiqua 
3  (Vatican  City:  Scuola  Vaticana  di  Paleografia,  Diplomatica,  e  Archivistica,  1983),  693-94. 
De  Lellis  also  prepared  a  table  of  contents  for  his  codex  of  Gregory  the  Great  (Vat.  lat. 
619).  Among  the  curiosities  of  his  library  are  his  employing  a  left-handed  scribe  named 
Egbertus  Noet  (Vat.  lat.  976  and  4520)  and  his  purchasing  Vat.  lat.  2107  from  the  Roman 
baker  Albertus  Prent,  to  whom  Cardinal  Antonio  Cerda  y  Llascos  left  the  codex  in  his  will. 

"  Gaza's  collaboration  with  Bussi  is  discussed  by  Massimo  Miglio,  "Bussi,"  DBI  15:568- 
69.  Philip  A.  Stadter,  "Arrianus,  Flavius,"  CTC  3:7-8,  pointed  out  Sagundino's  disparaging 
remarks  about  Vergerio's  translation. 

'■^  See,  e.g.,  Alpago-Novello,  "Teodoro  de'  Lelli,"  238-46;  Dell'Osta,  Un  teologo,  23-96; 
Hubert  Jedin,  Der  Kampfum  das  Konzil,  vol.  1  of  Geschichte  des  Konzils  von  Trient  (2d  ed., 
Freiburg:  Herder,  1951),  56,  67-68;  Arthur  J.  Dunston,  "Pope  Paul  11  and  the  Humanists," 
Journal  of  Religious  History  7,  no.  4  (1973):  292-94,  298-303,  306;  John  F.  D'Amico,  Ren- 
aissance Humanism  in  Papal  Rome:  Humanists  and  Churchmen  on  the  Eve  of  the  Reformation, 
Studies  in  Historical  and  Political  Science,  ser.  101,  no.  1  (Baltimore:  Johns  Hopkins  Univ. 
Press,  1983),  92-97;  and  Charles  L.  Stinger,  The  Renaissance  in  Rome  (Bloomington,  Ind.: 
Indiana  Univ.  Press,  1985),  8-9. 


Panegyrics 119 

par  excellence.  In  his  polemical  works,  De  Lellis  appealed  to  the  thought 
of  Jerome,  whom  he  cited  as  an  apologist  for  the  supreme  authority  of 
the  pope. 

Therefore,  when  Paul  II  found  himself  under  attack  by  the  human- 
ists, he  naturally  turned  to  Teodoro  De  Lellis  for  assistance.  The  Vene- 
tian pope  had  almost  immediately  antagonized  his  humanist  employees 
when  he  reorganized  the  Roman  Curia  in  1464  and  eliminated  many  of 
the  posts  that  they  had  filled  in  the  College  of  Abbreviators.  The  hu- 
manist Bartolomeo  dei  Sacchi,  better  known  as  Platina,  bitterly  resented 
a  papal  decision  that  left  himself  and  many  humanist  colleagues  without 
work.  Platina's  insulting  invective  against  Paul  II  earned  him  a  hearing 
where  he  was  interrogated  by  Teodoro  De  Lellis.  When  Platina  defend- 
ed his  positions  and  threatened  to  appeal  to  a  church  council,  De  Lellis 
threw  him  into  prison.  Released  in  January  of  1465  through  the  media- 
tion of  Cardinal  Francesco  Gonzaga,  Platina  found  himself  back  in  a  cell 
of  Castel  Sant'Angelo  in  February  of  1468,  when  Paul  II  accused  the 
members  of  the  Roman  Academy  of  plotting  against  his  life. 

The  editors  and  printers  of  the  Roman  press  issued  the  edition  of 
Jerome's  works  at  a  moment  when  the  papal  court  and  humanists  were 
in  less  than  perfect  harmony.  The  message  of  Vergerio's  panegyric,  in- 
cluded in  the  first  Roman  editions  of  Jerome's  opera,  countered  the  hard 
line  taken  by  Paul  II  and  De  Lellis.  The  panegyric  comprised  a  call  for 
humanism  in  the  service  of  the  ecclesiastical  community;  humanist  stud- 
ies would  prepare  a  learned  clergy  capable  of  reforming  moral  corrup- 
tion by  living  exemplary  lives.  Attempts  to  condemn  those  studies  for 
being  pagan  comprised  myopic  bigotry  on  the  part  of  church  authori- 
ties. Bussi  may  have  found  a  copy  of  Vergerio's  panegyric  in  Rome, 
given  that  Vergerio  had  delivered  it  there.  And  Cardinal  Gonzaga, 
Platina's  major  Roman  defender,  may  have  advised  him  in  that  choice. 
In  1462,  six  years  before  Bussi's  edition,  Gonzaga  had  copied  in  his  own 
hand  another  of  Vergerio's  panegyrics  for  Jerome.^^ 

Whatever  the  reasons,  the  decision  assured  wide  circulation  for  that 
panegyric  of  Vergerio.  In  the  eighteenth  century,  it  was  reprinted  in  the 


•'*  See  Alessandro  Luzio  and  Rodolfo  Renier,  "II  Platina  e  i  Gonzaga,"  Giomale  storico 
della  letteratura  italiana  13  (1889):  433-34;  Alpago-Novello,  "Teodoro  de'  Lelli,"  240-42;  D. 
S.  Chambers,  "II  Platina  e  il  Cardinale  Francesco  Gonzaga,"  in  Augusto  Campana  and  Paola 
Meldioli  Masotti,  eds.,  Bartolomeo  Sacchi  il  Platina:  Atti  del  Convegno  Intemazionale  di  studi 
per  il  V  Centenario  (Cremona,  14-15  novembre  1981),  Medioevo  e  umanesimo  62  (Padua: 
Antenore,  1986),  10-12,  15-16;  and  the  description  of  the  Naples  manuscript  in  Part  II 
above. 


120 CHAPTER  6 

folio  edition  of  Jerome's  works  edited  by  Domenico  Vallarsi,  and  it 
migrated  from  there  into  Migne's  Patrologia  Latina.  Even  some  editors 
who  did  not  include  the  panegyric  still  seem  affected  by  its  content. 
Erasmus  prefaced  a  masterful  biography  of  the  saint  to  his  edition  of  the 
letters  and  treatises  for  Froben  in  1516;  the  general  spirit  of  Erasmus's 
life,  admittedly  a  more  subtle  piece  of  historical  interpretation,  mirrored 
the  reformist  tone  of  Vergerio's  panegyric.^^  The  trail  of  Vergerio's 
works  leads  to  other  churchmen  who  embraced  his  call  for  devotion  to 
Jerome.  Pietro  da  Montagnana,  a  parish  priest  who  taught  Latin  gram- 
mar in  Padua  from  1423  until  his  retirement  in  1477,  once  had  in  his 
possession  the  only  extensive  autograph  folios  of  Vergerio  still  known 
today.  During  his  long  years  of  teaching,  Pietro  also  copied  ninety-five 
letters  of  Jerome  in  his  distinctive  Semigothic  script  and  became  fluent 
in  Latin,  Greek,  and  Hebrew,  the  three  languages  that  Vergerio  adduced 
to  demonstrate  that  Jerome  had  become  a  proficient  philologist.^^  Joan- 
nes Vitez  (ca.  1408-72),  bishop  of  Nagy-Varad  and  later  of  Esztergom, 


'^  Froben  published  the  edition  of  Jerome's  works  in  nine  volumes  in  1516.  On 
Erasmus's  editorial  contribution  and  his  biography  of  Jerome,  see  Joseph  Coppens,  "Le 
portrait  de  saint  Jerome  d'apres  Erasme,"  in  J.-C.  Margolin,  ed.,  Colloquia  Erasmiana 
Turonensia,  De  Petrarque  a  Descartes  24  (Paris:  J.  Vrin,  1972),  2:821-28;  John  B.  Maguire, 
"Erasmus'  Biographical  Masterpiece:  Hieronymi  Stridonensis  Vita,"  Renaissance  Quarterly  26 
(1973):  265-73;  John  Olin,  "Erasmus  and  the  Church  Fathers,"  in  Six  Essays  on  Erasmus  and 
a  Translation  of  Erasmus'  Letter  to  Carondelet,  1523  (New  York:  Fordham  Univ.  Press, 
1979),  33-47;  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance,  116-36;  and  Anna  Morisi  Guerra,  "La 
leggenda  di  San  Girolamo:  Temi  e  problemi  tra  umanesimo  e  controriforma,"  Clio  23 
(1987):  11-1%.  Mariano  Vittori  prepared  an  edition  of  Jerome's  letters  that  was  published  at 
Rome  in  1565,  and  he  prefaced  to  it  a  biography,  which  portrayed  Jerome  as  a  champion 
of  counter-reform.  See  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance,  154-56;  and  Morisi  Guerra,  "La 
leggenda,"  28-33.  Vallarsi's  first  edition  was  printed  at  Verona  between  1734  and  1742.  The 
Patrologia  Latina  reproduced  his  second  edition,  which  was  published  at  Venice  between 
1766  and  1772. 

^^  On  the  career  of  Pietro  da  Montagnana,  see  Giuliano  Tamani,  "Catalogo  dei 
manoscritti  ebraici  della  Biblioteca  Marciana  di  Venezia,"  La  Bihliofilia  74  (1972):  254-63; 
Tamani,  "Pietro  da  Montagnana  studioso  e  traduttore  di  testi  ebraici,"  IMLJ  16  (1973):  349- 
58;  Albinia  de  la  Mare,  K.  Marshall,  and  R.  H.  Rouse,  "Pietro  da  Montagnana  and  the  Text 
of  Aulus  Gellius  in  Paris  B.N.  Lat.  13038,"  Scriptorium  30,  no.  2  (1976):  219-25;  Silvio 
Bemardinello,  "Gli  studi  propedeutici  di  greco  del  grammatico  padovano  Pietro  da  Monta- 
gnana," Quademi  per  la  storia  dell'Universita  di  Padova  9-10  (1976-77):  103-28;  and 
Bemardinello,  "La  Consolatio  coisliniana  di  Boezio:  Le  glosse  e  la  biblioteca  di  Pietro  da 
Montagnana,"  /4  m  e  memorie  dell'Accademiapatavina  di  scienze,  lettere,  ed  arti:  Memorie  della 
classe  di  scienze  morali,  lettere,  ed  arti,  n.s.,  93,  no.  3  (1980-81):  29-52.  Montagnana's 
manuscript  of  Jerome's  works  is  Venice  Marc.  lat.  111.35  (2502).  Simone  Vosich  da  Montona 
descended  from  a  noble  Istrian  family  and  held  church  offices  in  Hungary,  Rome,  and 
Padua.  While  in  Padua,  Simone  built  a  burial  chapel  for  his  family  and  dedicated  it  to 
Jerome  in  1467.  Six  years  later,  Simone  was  named  bishop  of  Capodistria;  see  Mario  Botter, 
"Nobili  istriani  in  Treviso:  La  famiglia  da  Montona,"  Atti  e  memorie  della  Societa  istriana 
di  archeologia  e  storia  patria  58,  n.s.,  6  (1958):  114-18. 


Panegyrics 121 

inherited  a  number  of  Vergerio's  books  and  his  love  for  humanism.  In 
the  prologue  of  his  Epistolario,  completed  in  1451,  Vitez  noted  that 
Jerome  had  often  cited  Virgil,  Horace,  and  Terence  in  his  letters.  He 
further  argued  that  erudite  Christians  should  follow  Jerome's  example 
by  writing  prose  according  to  the  model  of  Cicero.^* 

The  most  effective  way  to  diffuse  Vergerio's  portrait  of  Jerome  con- 
tinued to  be  the  printed  editions  of  the  saint's  writings,  which  scholars 
and  churchmen  bought  for  their  libraries.  In  the  sixteenth  century,  as 
Vergerio  would  have  hoped,  one  owner  proved  to  be  among  the  few 
tolerant  voices  of  that  militant  era.  A  copy  of  the  edition  of  Jerome's 
works  published  in  Rome  around  1468  and  now  preserved  in  the  Biblio- 
teca  Casanatense  has  marginalia  and  emphases  by  Marcello  Cervini, 
Pope  Marcellus  II  (1555).  While  studying  Vergerio's  panegyric,  Cervini 
underlined  the  passages  on  Jerome's  trial  before  the  heavenly  tribunal 
and  his  departure  from  Rome  when  his  election  as  pope  seemed  assured. 
In  the  second  case,  Cervini  added  a  marginal  note  to  remind  himself  that 
"Jerome  withdrew  from  the  city  and  repudiated  the  pomp  of  a  secular 
ruler.  "^'  Cervini  caught  the  precise  emphasis  that  Vergerio  would  have 
wished  and  gave  future  generations  still  another  reason  to  remember 
him  as  "good  Pope  Marcellus." 


'*  See  loannes  Vitez  de  Zredna,  Opera  quae  supersunt,  ed.  Ivan  Boronkai,  Bibliotheca 
scriptorum  Medii  Recentisque  Aevorum,  n.s.,  3  (Budapest:  Akademia  Kiado,  1980),  31  {Ep. 
1);  and  Klara  Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  Johannes  Vitez,  Studia  humanitatis: 
Veroffentlichungen  der  Arbeitsgruppe  fiir  Renaissanceforschung  6  (Budapest:  Akademia 
Kiado,  1984),  20-28. 

^'  "Hieronymus  recessit  ab  urbe  et  renuntiavit  pompis  saeculi."  The  edition  has  the 
shelfmark  Casanatense  Vol.  Inc.  707.  A  note  by  Antonio  Cervini  indicates  that  the  margi- 
nalia and  emphases  were  written  by  Marcellus  II  ("Postilla  quae  habentur  in  hoc  et  secundo 
volumine  sunt  ex  proprio  charactere  Marcelli  H  ex  attestatione  illustrissimi  et  reverendissimi 
D.D.  Antonii  Cervini  .  . .").  See  further  Stanley  Morison,  "Marcello  Cervini,  Pope  Marcel- 
lus H:  Bibliography's  Patron  Saint,"  IMU  5  (1962):  303-4,  314-17;  and  William  V.  Hudon, 
Marcello  Cervini  and  Ecclesiastical  Government  in  Tridentine  Italy  (DeKalb,  111.:  Northern 
Illinois  Univ.  Press,  1992),  20,  39-42,  58-59.  Morison,  "Marcello  Cervini,"  308,  discusses 
Cervini's  plan  to  print  a  polyglot  Bible  that  would  be  "nothing  less  than  a  critical  revision." 


Part  IV 

Editorial  Matters 


CHAPTER  7 

Criteria  for  the 
Edition 


a.  The  minimal  quantity  of  autograph  material  by  Pierpaolo  Vergerio 
makes  it  impossible  to  reconstruct  Vergerio's  Latin  orthography.^ 
Therefore,  I  have  standardized  the  orthography  of  the  texts  accord- 
ing to  the  norms  in  the  Oxford  Latin  Dictionary.  Modern  standards 
have  been  used  for  punctuation  and  capitalization  as  well. 

b.  Professional  scribes  were  employed  for  the  copying  of  codices  A  and 
V.  In  the  majority  of  cases,  however,  Vergerio's  texts  were  copied  by 
persons  familiar  with  humanist  Latin.  That  means  that  most  of  the 
codices  offer  the  possibility  of  editorial  intervention  by  literate  copy- 
ists.^ 


'  See  Episty  Ixxiv-lxxviii;  and  Attilio  Gnesotto,  "Breve  ritomo  a  due  insigni  rappresen- 
tanti  del  primo  umanesimo  italico,"  Atti  e  memorie  della  R.  Accademia  di  scienze,  lettere,  ed 
arti  in  Padova,  n.s.,  53  (1936-37):  129-35. 

^  See  the  debate  over  the  possible  interventions  by  Paolo  Ramusio  the  elder  in  codex 
Ra.  Leonardo  Smith,  Epist.,  xliv-xlv  (".  .  .  la  sua  imperizia  ed  il  malvezzo  di  introdurre  nel 
testo  delle  modificazioni  ed  interVpolazioni  affatto  arbltrarie,  privano  Ra  di  pressoche  ogni 
valore  per  la  ricostruzione  dell'Epistolario");  Theodor  E.  Mommsen,  Petrarch's  Testament 
(Ithaca,  N.Y.:  Cornell  Univ.  Press,  1957),  53  ("Ramusio's  text  in  particular  contains  some 
evident  interpolations");  and  Alessandro  Perosa,  "Per  una  nuova  edizione  del  Paulus  del 
Vergerio,"  in  Vittore  Branca  and  Same  Graciotti,  eds.,  L'umanesimo  in  Istria,  Civilta  vene- 
ziana:  Studi  38  (Florence:  Olschki,  1983),  296-98,  all  saw  Ramusio  as  polishing  and  editori- 
alizing. Vittorio  Rossi,  review  of  Epistolano  di  Pier  Paolo  Vergerio,  ed.  Leonardo  Smith, 
Giomale  storico  della  letteratura  italiana  108  (1936):  315-16;  and  Sergio  Cella,  "Il  Paulus" 
Atti  e  memorie  della  Societa  istriana  di  archeologia  e  storia  patna  66,  n.s.,  14  (1966):  45-103, 
tend  to  give  precedence  to  Ramusio's  readings.  In  the  case  of  Sermo  9  below,  I  judge  that 
Ramusio  made  over  thirty  obvious  errors  and  approximately  twenty  unnecessary  editorial 
changes,  which  render  his  version  the  least  reliable.  The  changes  include  four  transpositions 


126 CHAPTER  7 

c.  I  have  used  angular  brackets  <  >  to  indicate  letters,  words,  or 
passages  that  I  have  added  to  the  text  on  the  belief  that  something 
was  omitted  in  the  course  of  transmission,  I  have  used  square  brack- 
ets [  ]  to  indicate  editorial  deletions  from  the  transmitted  text.  In  the 
notes,  square  brackets  enclosing  dots  or  a  numeral  indicate  a  blank 
space  of  that  many  letters  in  a  given  manuscript. 

d.  Because  no  sylloge  has  all  ten  of  the  sermons,  the  relationship  among 
the  manuscripts  must  be  explained  case  by  case. 

Sermones  1-3:  Pa  is  a  copy  of  i?.  Therefore,  the  edition  is  based  upon  the 
text  in  R.  Pa  has  only  been  taken  into  consideration  for  possibly 
accurate  emendation  and  for  correcting  scribal  errors. 

Sermo  4:  Bp  and  R  share  two  omissions  (notes  s  and  qq),  a  single  addi- 
tion at  note  1  (et),  and  two  transpositions.  They  therefore  form  a 
separate  family  from  C  and  B.  R  has  three  further  transpositions  and 
gives  an  abbreviated  version  of  the  quotation  from  Jerome.  5  is  a 
copy  of  C  or  C's  exemplar  with  minor  editorial  changes.^  PM,  Pa, 
and  the  text  published  by  Salmaso  are  copies  based  upon  one  or 
more  existing  manuscripts.  The  edition  is  based  upon  P  {Bp,  R)  +  C. 

Sermo  5:  V  is  the  only  complete  text  of  the  sermon.  N  and  Tp,  despite 
being  fragmentary,  have  portions  of  the  sermon  found  only  in  VJ* 
The  scribe  of  C  also  knew  of  a  fuller  redaction  than  the  one  he  was 
copying,  for  he  left  space  in  the  manuscript  at  the  precise  point 


and  revisions  like  maiore  for  more;  est  for  esse;  magis  for  maius;  reddere  for  reddendae;  cor- 
rectus  for  correptus;  tante  diem  suum  for  ante  hominem  suum.  In  two  instances  {et  Haethiopi- 
cue  for  Aethiopissae,  placerent  for  placeret),  I  believe  that  Ramusio  attempted  to  emend  the 
text  correctly. 

'  There  are  one  instance  in  which  B  omits  a  word  found  in  all  the  other  manuscripts 
(note  f )  and  two  instances  where  B  makes  an  addition  (notes  oo  and  uu).  In  the  case  of  Cs 
omission  at  note  xx,  the  scribe  of  B  interpolated  concedat  where  the  p  manuscripts  have  the 
correct  reading  praestet.  R  has  five  editorial  changes,  three  of  which  are  transpositions  found 
in  no  other  manuscript  (notes  i,  m  [double  tr.],  w).  At  note  hh,  the  scribe  of  C  indicates 
that  he  collated  the  reading  in  this  sermon  with  that  in  a  later  sermon.  He  did  the  same 
thing  in  Sermo  5  (see  n.  5  below). 

■*  Within  the  group  of  three  manuscripts  {V,  N,  Tp),  N  is  a  copy  of  V  or  l^s  exemplar. 
When  writing  N,  Gonzaga  made  three  omissions  (notes  e,  hh  of  seven  words,  ii),  one 
addition,  and  five  transpositions.  The  material  common  to  V  and  Tp  indicates  that  they  are 
of  independent  derivation.  There  are  eight  omissions  in  Tp  (notes  c,  m,  n,  q,  qq,  ss  of 
several  words,  jjj,  HI)  and  one  addition,  whereas  there  are  two  omissions  in  V  (notes  rr  of 
several  words,  ggg). 


Criteria  for  the  Edition 127 


where  his  copy  was  deficient.^  The  edition  is  based  upon  V.  Manu- 
scripts C  and  Tp  are  used  for  possibly  accurate  emendation  and  for 
correcting  scribal  errors. 

Sermo  6:  The  omissions  in  C  at  notes  q  and  ii  and  the  space  left  at  note 
cc  prove  that  R  is  not  a  copy  of  C.  Likewise,  the  omissions  in  R  at 
notes  w  and  xx  and  the  space  left  at  note  ee  prove  that  C  is  not  a 
copy  of  R.  The  fragmentary  text  in  B  is  again  a  copy  of  C  or  C's 
exemplar.  PM,  Pa^  and  the  text  published  by  Salmaso  are  copies  based 
upon  one  or  more  existing  manuscripts.  The  edition  is  based  upon  C 
and/?. 

Sermo  7:  B  contains  only  a  fragment  of  the  text  but  is  important  for 
preserving  several  lines  lost  in  R  due  to  a  jump  from  Constantinopo- 
litani  to  Constantinopoli  (note  s).^  PM,  Pa,  and  the  text  published  by 
Salmaso  are  copies  of  existing  manuscripts.  The  edition  is  based  upon 
R,  which  is  supplemented  by  B  where  necessary. 

Sermo  8:  the  significant  variants  establish  two  families,  P  and  y.  P  con- 
sists of  codices  Bp,  Tp,  5,  together  with  the  text  printed  in  the  edi- 
tions of  Jerome's  opera  {1-10,  Vail,  PL)  and  thence  copied  by  scribes 
into  codices  A,  Ar,  Br,  Gn,  Tr,  ZJ  The  printed  texts  betray  probable 


^  C  is  the  fullest  and  most  accurate  version  of  a  group  of  manuscripts  that  also  includes 
B,  E,  R.  B  is  the  shortest  version;  it  shares  a  common  addition  with  E  and  R  {vestras  at  note 
i)  but  omits  ne  where  those  two  do  not  (note  h)  and  does  not  omit  /idem  (note  j)  where 
those  two  do.  E  and  R  share  a  common  omission  (note  j),  but  £  also  omits  libenter  (note  dd) 
where  R  does  not,  while  R  omits  vestris  (note  aa)  where  E  does  not.  C  and  R  have  two 
common  omissions  (notes  aaaa,  zzzz);  there  are  six  further  omissions  in  R  not  found  in  C 
(notes  eee,  iii,  ttt,  xxx,  ww,  bbbbb)  and  one  further  omission  in  C  not  found  in  R  (note 
eeee).  All  four  manuscripts  have  a  common  variant  at  note  k  {et  for  iri)  and  make  similar 
transpositions  at  notes  d  and  g  (where  the  scribe  of  B  may  also  have  collated  a  manuscript 
from  the  other  group).  There  is  a  single  transposition  at  note  t  that  is  common  to  these  four 
manuscripts  and  to  N,  Tp.  For  the  second  time,  the  scribe  of  C  collates  the  wording  in  this 
sermon  with  that  used  in  a  later  sermon  (note  uuuu). 

^  In  the  material  common  to  both  manuscripts,  there  is  also  one  omission  in  R  at  note 
t,  and  there  are  two  omissions  in  B  at  notes  k  and  r. 

'  Based  upon  significant  common  variants,  the  following  relationships  may  be  posited 
between  the  printed  editions  and  the  manuscripts  copied  from  them: 

a.  Br  was  copied  from  the  first  Roman  edition  of  1468  (/).  The  same  is  probably  true  {or  Ar 

and  2.  The  common  variants  are:  cuius]  eius  (except  2);  recte]  eum  add.\  oneris]  honoris 
(oneris  ex  honoris  corr.  Ar  2);  quidem]  qui;  illius]  illis;  cuipiam]  cupiam  (except  Ar); 
quod  ipsum]  quidem  ipsum  (quid  enim  2).  At  note  ee,  Ar  has  an  omission  found  in  no 
other  exemplar.  Beginning  about  halfway  through  the  sermon,  the  scribe  oi  Ar  gives 
readings  that  differ  from  the  printed  edition:  ista  vulgo]  ilia  wulgo;  huiusmodi]  huiusce-; 
iidem  et]  iidemque  et;  ductorum]  doctorum;  utroque]  utrosque;  vivorum  doctorum] 
virorum  doctorum. 

b.  TV  was  copied  from  the  edition  published  at  Venice  in  1476  (5).  They  make  a  common 

addition  to  the  text  at  note  pp. 


128 CHAPTER  7 

interventions  by  the  editors  (Giannandrea  Bussi  and  his  associates).^ 
5  is  a  copy  of  Tp  or  Tp's  exemplar;  they  share  three  omissions,  while 
S  has  fifteen  further  omissions,  one  totaling  twelve  words.^  Tp,  in  all 
likelihood,  is  a  copy  of  Bp  or  Bp's  exemplar.  There  is  a  single  omis- 
sion common  to  all  the  exemplars  of  P  {et  at  note  s).  y  consists  of 
codices  C,  MB,  T,  all  of  which  add  an  in  at  note  eeee.  T  is  a  copy  of 
MB  or  MB's  exemplar;  they  share  three  omissions,  while  T  has  two 
further  omissions.  ^°  The  edition  is  based  upon  P  {Bp,  1)  and  y  (C, 
MB). 
Senno  9:  the  significant  variants  establish  two  families,  P  (5,  7p)  and  y 
(C,  Ra).  When  compared  to  y,  the  P  manuscripts  betray  seven  com- 
mon omissions  and  five  common  transpositions.^^  Within  p,  S  has 
eight  further  omissions  and  one  addition  not  found  in  any  other 
manuscript,  whereas  Tp  has  two  such  omissions  and  one  transposi- 
tion.^^ Within  y,  C  has  one  omission  and  two  blank  spaces  not 


c.  A  and  Gn  were  copied  from  the  edition  published  at  Parma  in  1480  (6).  They  share  a 

common  omission  at  note  nnnn. 

d.  Omissions  in  the  texts  published  at  Rome  ca.  1468  (2)  and  from  1476  to  1479  [4)  are  not 

found  in  any  of  the  codices.  The  omissions  are  at  note  w  for  2  and  at  note  11  for  4. 

*  There  are  five  omissions  common  to  the  printed  texts  and  the  manuscripts  copied 
from  them  (notes  w,  ddd,  fff,  kkk,  zzz).  The  same  texts  share  the  following  significant 
variants:  perpetua]  propria;  non  delectatur]  non  delectari;  viventi]  viventis;  conservanda  aug- 
mentandaque]  et  servanda  et  augmentanda;  qualisqualis  sit]  qualiscumque  sit;  me]  non  add.; 
incensam]  intensam  (imm-  ex  int-  corr.  TV);  huiuscemodi]  huiusmodi;  quidem]  quaedem; 
admirabilisque]  excellentiae  eum  add. ;  vices  gererent  et  doctorum]  vires  gererent  et  ductorum 
(doctorum  Ar);  quippe]  bellum  add.  (quippe  malum  4  quidem  bellum  A);  horridam  mona- 
chis  habitationem  praestabat]  horridum  monachis  habitaculum  praestabat  (praestabat  habi- 
taculum  2);  utrosque]  utroque  (utros-  Ar);  viros  interpretatione  linguarum  ad  eruditionem 
adiuvans]  varia  interpretatione  linguarum  vivorum  doctorum  eruditionem  adiuvans  (virorum 
doctorum  eruditionem  adiuvans  Ar);  ipsa]  ipse;  deterreret]  deterret;  per  omnia  saecula  (et 
cetera)]  in  saecula  saeculorum  Amen.  In  one  case  (at  note  rr),  I  believe  that  the  printed  text 
offers  a  correct  emendation  of  nonne.  Because  Tp  and  the  printed  editions  share  an  omission 
at  note  hhhh,  the  Roman  printers,  in  all  likelihood,  had  a  copy  of  the  sermon  that  derived 
from  the  same  exemplar  as  that  for  Tp. 

'  The  omissions  common  to  Tp  and  S  are  found  at  notes  p  (blank  space  in  Tp),  eee, 
hhhh.  The  further  omissions  unique  to  S  are  found  at  notes  e,  n,  r,  t,  v,  y,  dd,  hh,  ppp,  ttt, 
aaaa  (twelve  words),  ffff,  gggg,  iiii,  jjjj.  At  note  m,  Tp  alone  omits  an  in. 

'°  The  omissions  common  to  MB  and  T  are  found  at  notes  kk,  www,  1111.  They  also 
make  an  addition  to  the  text  at  note  dddd.  At  note  hhhh,  MB  and  T  omit  an  et,  as  do  most 
of  the  exemplars  in  P  (see  n.  8  above). 

"  The  common  omissions  are  found  at  notes  i,  gg,  1111,  pppp,  ww,  wwww,  rrrrr.  In 
one  instance  (note  1111),  where  the  scribe  jumped  from  incendia  to  inedia,  the  omission 
shared  by  S  and  Tp  consists  of  eighteen  words. 

'^  The  omissions  found  only  in  S  occur  at  notes  g,  h,  t,  jj,  ss,  zzz,  nnnn,  mmmmm,  and 
the  addition  is  found  at  note  qqq  {etiarri).  The  omissions  found  only  in  Tp  occur  at  notes 
oooo  and  sssss. 


Criteria  for  the  Edition 129 


found  in  any  other  manuscript,  whereas  Ra  has  four  omissions,  one 
blank  space,  and  numerous  editorial  changes  not  found  in  the  other 
codices. ^^  Tp  and  Ra  share  a  common  title.  The  edition  is  based 
upon  p  (5,  Tp)  and  y  (C,  Ra). 
Sermo  10:  s.  fragment  preserved  only  in  C. 


"  There  is  an  omission  in  C  alone  at  note  sss,  blank  spaces  at  notes  eee  and  iiii,  and  an 
addition  at  note  qqqq  (et).  Ra  is  the  only  codex  with  omissions  at  notes  nn  (quae),  ppp,  vw 
(four  words),  ssss  and  a  blank  space  at  note  hhh.  S  and  Ra  both  omit  et  at  note  nnn. 


CHAPTER  8 

Vergerio's  Sources 


a.  In  examining  Vergerio's  use  of  sources  in  the  De  principibus  Carra- 
riensibus  et  gestis  eorum  libera  Roberto  Cessi  and  Carmela  Marchente 
documented  his  habit  of  compiHng  data  from  previous  authors.^ 
Vergerio  focused  upon  ethical  considerations,  and  his  mind  tended  to 
work  synthetically.  In  composing  the  paneygrics  for  Jerome,  Ver- 
gerio had  at  his  disposition  the  great  compilation  of  material  that 
Giovanni  d' Andrea  had  assembled  {Hieronymianus) .  The  clearest  in- 
dications that  Vergerio  used  the  Hieronymianus  are  found  in  Sermo 
3  (the  ludicrous  story  of  the  woman's  dress),  Sermo  5  (the  comments 
about  Gregory  the  Great),  Sermo  6  (the  identification  of  Stridon  with 
Sdregna),  and  Sermo  7  (the  summary  account  of  the  miracle  of  the 
two  travelers). 

b.  Vergerio's  use  of  the  Hieronymianus  makes  it  difficult  to  judge  the 
ultimate  source  of  some  of  his  quotations.  For  example,  the  proverb 
first  recorded  in  the  letter  of  Ps.  Augustinus,  the  analysis  of  the  ety- 
mology of  Jerome  from  lacopo  da  Varazze's  Legenda  aurea,  and  the 


'  See  Roberto  Cessi,  "Prefazione,"  in  Gesta  magnifica  domus  Carrariensis,  RIS,  n.s., 
17.1.2:xxv-xxxiv  (esp.  xxvii:  "Poiche  il  componimento  vergeriano  e  un  testo  composito, 
privo  di  ogni  originalita  storica,  se  non  letteraria,  e  naturale  che  I'autore  segua  le  sue  fonti 
con  troppa  poverta  critica,  cui  non  suppliscono  i  commenti  morali,  con  i  quali  tenta  invano 
coUegare  gli  awenimenti  e  dare  una  apparente  unita  organica  al  racconto");  and  Carmela 
Marchente,  Ricerche  intomo  al  "De  principihms  Carrariensibus  et  gestis  eorum  liber"  attribuito 
a  Pier  Paolo  Vergerio  seniore,  Universita  di  Padova:  Pubblicazioni  della  Facolta  di  lettere  e 
filosofia  23  (Padua:  CEDAM,  1946),  11-37  (esp.  23:  "Anche  in  questa  rassegna,  il  metodo, 
a  cui  I'autore  si  attiene  per  I'uso  di  ciascuna  delle  sue  fonti,  non  appare  disforme  da  quello 
rilevato  nella  prefazione,  cogliendo  dalle  varie  lezioni  parallele  un  elemento  ora  dall'una,  ora 
dall'altra  per  formare  un  nuovo  periodo"). 


Ver^erio's  Sources 131 


mistaken  assertion  in  the  Legenda  aurea  that  everyone  considered 
Jerome  worthy  to  succeed  Pope  Liberius  are  all  included  in  the  com- 
pendium of  Giovanni  d' Andrea. 

Vergerio  frequently  quoted  three  key  passages  from  Jerome's  Epi- 
stolae:  Ep.  11.7,  Ep.  22.30,  and  Ep.  45.3.  All  three  quotations  were 
traditionally  cited  in  the  previous  biographies  of  Jerome.  In  the  case 
of  Ep.  11.7,  which  Vergerio  cited  in  eight  of  his  ten  sermons,  there 
are  only  two  slight  variants  from  the  text  of  the  critical  edition.  The 
first  involves  the  possible  interpolation  from  Ep.  22.1  oi  Aethiopissae 
for  Aethiopicae.  The  second  involves  a  transposition  of  habitaculum 
praestabat  to  praestabat/praestat  habitaculum.  Neither  would  permit 
a  precise  identification  of  a  single  manuscript  or  a  manuscript  family 
that  Vergerio  may  have  used. 

I  believe  that  Vergerio  consulted  the  Epistolae  of  Jerome  directly 
rather  than  cited  them  from  an  intermediate  source  like  the  Hierony- 
mianus.  In  Sermo  1  and  Sermo  9,  he  admitted  to  quoting  a  passage 
from  the  Epistolae,  which  he  has  apparently  reworded  slightly  in 
keeping  with  his  penchant  to  improve  the  literary  expression  of  his 
sources.  Other  allusions  to  obscure  passages  from  the  Epistolae  con- 
firm Vergerio's  decision,  stated  explicitly  in  Sermo  10,  to  return  to 
the  original  source. 

There  are  instances  of  a  more  critical  approach  to  the  sources  than 
may  be  apparent  in  Vergerio's  biographies  of  the  Carrara.  Because 
the  sources  gave  differing  ages  for  Jerome's  death,  Vergerio  simply 
affirmed  that  Jerome  had  reached  the  age  of  ninety  when  he  died. 
The  information  ultimately  derives  from  the  Epitoma  chronicae  of 
Prosper  of  Aquitaine  (ca.  390-ca.  463).^  In  a  first  attempt  to  discuss 
the  etymology  of  Hieronymus,  Vergerio  relied  upon  lacopo  da  Va- 
razze,  whom  he  then  reinterpreted  in  order  to  underline  the  scholar- 
ly character  of  Jerome's  activities.  Once  Vergerio  had  learned  Greek, 
he  derived  the  correct  etymology.  Finally,  Vergerio  expressed  his 
skepticism  that  Jerome's  town  of  Stridon  should  be  identified  with 
Sdregna  in  Istria,  as  Giovanni  d' Andrea  had  claimed. 
In  a  subtle  tribute  to  Jerome,  Vergerio  at  times  used  language  derived 
from  the  Vulgate  (e.g.,  coaevus,  conforto,  congaudeo,  demereo,  gehenna, 
operationes,  superexcresco,  supersemino,  and  saeculum  in  a  negative 


^  Alberto  Vaccari,  "Le  antiche  vite  di  S.  Girolamo,"  in  Miscellanea  Geronimiana:  Scritti 
varii  pubblicati  nel  XV  centenario  della  morte  di  San  Girolamo  (Rome,  1920),  4. 


132  CHAPTER  8 


sense).  Moreover,  he  used  key  imagery  from  the  Bible  and  the  Di- 
vine Office  (e.g.,  the  sower  and  the  seed,  the  wheat  and  the  chaff, 
messis,  pignus  futurae  gloriae),  especially  when  speaking  to  an  audi- 
ence of  monks. 

In  terms  of  Latin  style,  the  sermons  have,  on  the  whole,  an  experi- 
mental quality.  They  are  not  masterpieces  of  classicizing  style, 
though  that  is  clearly  the  intent.  The  style  improves  in  the  two  ser- 
mons delivered  before  the  papal  court  in  1406  [Sermo  8)  and  1408 
{Sermo  9).  In  Sermo  2,  Vergerio  uses  the  figure  of  speech  known  as 
anadiplosis  {aut  ingenio  studuit  aut  studio  lavoravit  aut  labore  profe- 
cit),  and  he  more  than  once  employs  paralepsis  when  treating  Je- 
rome's miracles.  Among  the  more  obvious  errors  are  Italianizations 
like  veniebat  suffocanda,  veniunt  praedicanda? 

The  errors  in  Vergerio's  version  of  the  miracle  of  the  two  travelers 
in  Sermo  7  may  indicate  that  he  cited  the  story  from  memory  rather 
than  directly  from  the  written  source. 


'  For  comments  on  Vergerio's  style  in  the  Epistolario,  see  Leonardo  Smith,  Epist., 
Ixxxiv-lxxxv;  and  Marcello  Zicari,  "II  piu  antico  codice  di  lettere  di  P.  Paolo  Vergerio  il 
vecchio,"  Studia  Oliveriana  2  (1954):  52-53  n.  1,  56-57  n.  1.  Both  authors  found  the 
strongest  traces  of  classical  cursus  in  the  letters  that  Vergerio  reworked,  though  Zicari  felt 
that  those  resonances  could  still  be  fortuitous. 


CHAPTER  9 


Sigla 


A  Parisinus  latinus  1890  loan.  Aragonensis 

Ar  Londiniensis  Arondellianus  Bibl.  Britannicae  304 

B  Venetus  Marcianus  latinus  XI.56  (3827)  Brunaccii 

Bp  Patavinus  B.P.  1223 

Br  Brixianus  L,IIL30 

C  Oxoniensis  Bodleianus  miscellaneus  166  Canonici 

E  Mutinensis  latinus  186  Estensis 

Gn  Cantabrigiensis  Dd.VII.l  Gunthorpi 

MB  Mediolanensis  Braidensis  AC.XII.22  Papafavae 

N  Neapolitanus  IX,F.62  Gonzagae 

Pa  Patavinus  B.P,  1203  Papafavae 

PM  Venetus  Marcianus  latinus  XIV.210  (2955)  Papafavae  et  Morelli 

R  Patavinus  B.P.  1287  Patrum  Reformatorum 

Ra  Venetus  Marcianus  latinus  XIV.254  (4535)  Ramusii 

S  Sandanielensis  144  Guarnerii  de  Arthenia 

T  Tarvisinus  5 

Tp  Tarvisinus  1.177  Cathedralis  Ecclesiae  Capituli 

Tr  Treverensis  788/1372 

V  Venetus  Marcianus  latinus  XIV.239  (4500) 

2  Toletanus  102,  17  Zeladae 

1  Editio  princeps  Hieronymus,  S.  Tractatus  et  epistolae  <  Rome, 
1468  > 

2  Hieronymus,  S.  Epistolae  <  Rome,  ca.  1468  > 

3  Hieronymus,  S.  Epistolae  <  Rome,  1470  > 

4  Hieronymus,  S.  Epistolae  (Rome,  1476-79) 


134 CHAPTER  9 

5  Hieronymus,  S.  Epistolae  (Venice,  1476) 

6  Hieronymus,  S.  Epistolae  <  Parma,  1480  > 

7  Hieronymus,  S.  Epistolae  (Venice,  1488) 

8  Hieronymus,  S.  Epistolae  (Venice,  1490) 

9  Hieronymus,  S.  Epistolae.  Lope  de  Olmedo,  Regula  monachorum 
ex  epistolis  Hieronymi  excerpta  ( <  Venice  > ,  1496) 

10  Hieronymus,  S.  Epistolae.  Lope  de  Olmedo,  Regula  monachorum 
ex  epistolis  Hieronymi  excerpta  (Venice,  1496) 

Vail       Domenico  Vallarsi,  ed.  5.  Eusehii  Hieronymi . . .  Opera  (Verona, 

1734-42) 
Sal         Dominico  Salmaso,  ed.  Petri  Pauli  Vergerii  Senioris  De  Divo 

Hieronymo  opuscula  . . .  (Padua,  1767) 
PL         J.-P.  Migne,  ed.  S.  Eusehii  Hieronymi  . . .  Opera  omnia  (Paris, 

1845-46) 

n  Reading  common  to  printed  editions  and  codd.  A  Ar  Br  Gn  Tr 

z 

add.  scribal  addition 

add.  et  del.  scribal  addition  that  is  crossed  out 

add.  et  expung.  scribal  addition  that  is  expunged 

ex  al.  litt.  corr.  scribal  correction  where  original  letters  indecipherable 

ex  corr.  scribal  correction  in  the  text 

ex  corr.  in  marg.  scribal  correction  in  the  margin  of  the  text 

ex  corr.  interl.  scribal  correction  in  the  space  between  the  lines 

in  marg.  scribal  addition  in  the  margin  of  the  text 

in  ras.  scribal  correction  over  an  erasure 

interl.  scribal  addition  in  the  space  between  the  lines 

om.  scribal  omission 

scripsi  editor's  proposed  emendation 


Antonella  da  Messina,  "St.  Jerome  in  His  Study." 

London,  The  National  Gallery. 

With  the  permission  of  The  National  Gallery. 


iMriobiTti    v\/^^t      M/f4^fM/i>n      (S>-^'i»oi^'i    M.''fe>'n7A^A 
V    ii-c    S^^Mi    it/c     M^lhvi^     lP<'\A»5wuA    /tjutj,^ 


Milan,  Bibl.  Nazionale  Braidense,  cod.  AC.XII.22,  fol.  84. 

Autograph  subscription  of  Marsilio  Papafava. 

With  the  permission  of  the  Library  and 

the  Ministero  per  i  Beni  Culturali  e  Ambientali-Italy. 


ut<"  pir«fc»Wf^  ■MistAjrO'tUfca-  otiMai'tMjt^f  tiM  f»aiii;i^U<ac«'  t»K1asar  <k  «.»»» 


Naples,  Bibl.  Nazionale  Vittorio  Emanuele  III,  cod.  IX.F.62,  fol.  27. 

Autograph  subscription  of  Francesco  Gonzaga. 

With  the  permission  of  the  Library  and 

the  Ministero  per  i  Beni  Culturali  e  AmbientaU-Italy. 


f 


*ml:j^f:^>*fn  ,  /t<H»h^^  tf  r-n4M^    -mvW    fCT  I,t«J^    "Ci./^^  l^i"'      /»• 
Qm*^*».*      JV.^/  »*«<^     fr^^  ik   '^^      '^    ^/i-^»-    nr^Jir^i.  /^^ 


2Sf 


J 


^fnejrt  :   ll»n^  44   MO^    r*-  >.^    J»f-»?    'i»w  -»«*^   »»^     *C^  h^*^  '  f 


•Y^O 


■nf^ — ;  5m-<'    jn  f-jlrMTt.     ffl-    «•*«*■   /v^  «**n\^  dfvt«tt*     <^*-  -njni-  a//i</ 
***n    4»i»»«f»n'Cfc   i)fkr>*n'  fx^  ,  («,  rt^v^  /»«tj*ii<'«    \«A./»v>,7  ynMif«/»< ' 


l*f"^/»VHj«^ 


l»»\. 


Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  fol.  33. 
Autograph  of  Paolo  Ramusio  the  elder. 
With  the  permission  of  the  Library  and 
the  Ministero  per  i  Beni  Culturali  e  Ambientali-Italy. 


AH( 

Titocp  teaieixiilr 
btif  atpcllmt- .  (] 
mill  a  tacpi^a 
-jootittwri  ec^'m 
niilU  crra.7C  'c\ 
yxot^  iicmittitt  cu 


Oxford,  Bodleian  Library,  cod.  Rawl.  G.47,  fol.  51. 

Historiated  initial  with  a  portrait  of  Pierpaolo  Vergerio  the  elder. 

With  the  permission  of  the  Library. 


Party 

Pierpaolo  Vergerio, 
Sermones  decern  pro  Sancto  Hieronymo 


Sermo  1  pro  Sancto  Hieronymo'' 

Manuscripts:  Pa,  part  1,  211-12;  R,  fols.  35-36. 


Reverend  <  issim  >  i  patres  fratresque  carissimi,  etsi  magna  semper 
cum  delectatione  animi  munus  hoc  praestare  soleo,  qui  singulis 
annis  glorioso  doctori  Beato  Hieronymo  in  die  dicatae  ei*^  sollemni- 
tatis  sermonem  de  laudibus  eius  facere  consuevi,  numquam  tamen  me- 
mini  me  antehac  alacriore  animo  ad*^  hoc  venisse  quam*  nunc,  cum  in 
vestro  conventu  dicturus  sum  vobisque^  audientibus  qui  imitatores  vitae 
illius  estis  et  pars^  quaedam  messis  antiquae  eius  bonaeque  culturae. 
Moveor  etiam  vestro  studio  vestroque  desiderio  quos  scio  de  eo  libenter 
audituros,  cuius  vitae  sanctimoniam  Hbenter  imitamini.  Excitat  enim  di- 
centis  ingenium  auditorum  intentus  affectus,  nee  possumus  nisi  iucunde 
dicere  quod  scimus  libenter  audiri. 

Hunc  autem  diem  vobis  praecipue  celeberrimum  esse  decet,  qui  per 
observantiam  religionis  monasticam  vitam  agitis.  Ceteri  nam  Christianae 
fidei  doctores  communes  sunt  omnibus,  Hieronymus  vero  proprius 
peculiarisque  est  monachorum.  Nam  et  ipse  monachus  fuit  et  mona- 
chorum  pater,  et  nunc  etiam  mortuus  doctor  est  monachorum  ac  vester 


*  Petripauli  Vergerii  lustinopolitani  Oratio  pro  Sancto  Hieronymo  R.  Oratio  III  pro 
Sancto  Hieronymo  Pa 

*"  doctori  ex  doctoris  corr.  R 
'  scripsi:  sibi  R.  suae  Pa 
'^  ad]  q-  add.  et  del.  R 
'  scripsi:  quod  R  Pa 
'  scripsi:  verbisque  R  Pa 

H ]P't 


Sermon  1  for  Saint  Jerome 


Most  reverend  fathers  and  most  beloved  brothers,  I  am  in  the  habit 
of  delivering  a  sermon  each  year  in  praise  of  the  glorious  doctor, 
Blessed  Jerome.  It  is  my  way  of  marking  the  day  of  solemnity  consecrat- 
ed to  him.  Although  I  am  always  accustomed  to  discharge  this  duty  with 
great  delight  in  my  soul,  I  nevertheless  cannot  recall  an  occasion  when 
I  have  approached  it  with  greater  enthusiasm  than  I  do  at  this  moment. 
For  I  am  about  to  speak  to  your  assembly  and  address  listeners  who  are 
imitators  of  the  life  of  that  man  and  comprise  just  a  part  of  what  he 
began  to  harvest  long  ago  through  sound  training.  I  am  also  moved  by 
your  eagerness  and  your  longing;  I  have  no  doubt  that  you  will  choose 
to  listen  to  a  sermon  about  an  individual  whose  blessed  life  you  have 
chosen  to  imitate.  Strong  feelings  of  sympathy  on  the  part  of  the  audi- 
ence always  prompt  a  speaker  to  do  his  best,  and  no  audience  will  be 
disposed  to  hear  what  we  have  to  say  if  we  cannot  find  an  enjoyable 
way  to  express  it. 

This  day,  however,  ought  to  be  especially  festive  for  you,  seeing  that 
you  conduct  your  lives  according  to  a  monastic  rule  of  piety.  The  other 
doctors  of  the  Christian  faith  are  a  common  legacy  shared  by  all  believ- 
ers, but  Jerome  is  actually  a  doctor  who  belongs  in  a  special  way  to 
monks.  As  a  matter  of  fact,  he  himself  was  a  monk  and  a  father  to  his 
monks,  and  even  now,  after  his  death,  he  is  an  instructor  for  every 


138 Sermo  1 

praecipue,  religiosi  ac  sancti  viri,  quibus  quemadmodum  Benedictus 
auctor  fuit  regulae,  ita  Hieronymus  exemplorum.  Vitas  enim  patrum 
scripsit  qui  tunc  in  monasteriis  eremoque  versabantur,  et  quae  de  Sanctis 
viris  vidit  aut  audivit  in  ilia  sua  per  Aegyptum  peregrinatione  cuncta  de- 
scripsit.  Complures  ferme  tunc  essent  monachi  quam  nunc  Christiani. 
Erant  enim  urbes  plenae  monachis  quibus  nunc  monasteria  ipsa  sunt 
vacua,  nee  erant  etiam  tunc  tarn  multi  quam  multo  magis  boni;  nunc 
autem  maliciae  peius  est  initium  quam  paucitatis.  Ilia  autem  lectione 
quid  delectabilius  ad  legendum,  quid  commodius  ad  instruendum,  quid 
fructuosius  ad  aedificandum,  quae  semper  est  vobis  in  manibus?  Itaque 
cum  ea  <  m  >  legitis,  ilium  auditis,  illos  videtis;  quos  si  in  miraculis  et 
virtutibus  faciendis  imitari  non  licet,  at  in  caritate  et  bonis  operibus 
nemini  negatur. 

Hieronymus  autem,  quasi  in  se  proprium  nihil  haberet  quod  imitari 
quis  posset,  aliena  scribebat  quae  ceteri  possent  imitari;  quorum  et  ipse 
imitatione,  dum  crescit  merito  factus  est  summus,  et  quos  humiliter 
sectabatur'^  gloriose  praegressus  est.  Factus  est  enim  iustissimus,  dum  se 
semper  existimat  peccatorem,  evenitque  de  ipso  quod  de  alio  ipsemet 
scribit,'  quod,  dum  se  pauperem  semper  ad  discendum  credit,  ad  docen- 


*"  sactebatur?  R 

'  scribit]  r-  interl.  R 


Sermon  1 139 

monk  and  especially  for  you,  pious  and  holy  men.  As  Benedict  was  the 
source  of  your  rule,  so  Jerome  was  the  source  of  your  examples.  For 
Jerome  wrote  the  lives  of  the  fathers  who  in  his  day  were  dwelling  in 
monasteries  or  in  the  desert,  and  he  described  everything  he  saw  and 
heard  about  those  holy  men  during  his  pilgrimage  through  Egypt. ^  I  am 
almost  of  a  mind  to  say  that  the  number  of  monks  in  those  days  was  far 
greater  than  the  number  of  Christians  in  our  own  day.  Back  then,  there 
were  entire  cities  of  monks  whereas  now  the  monasteries  are  almost 
empty.  And  it  was  not  only  a  question  of  vast  numbers  in  those  days, 
but  the  monks  were  by  and  large  much  better  persons;  in  our  day, 
however,  the  onset  of  immorality  gives  cause  for  greater  concern  than 
does  the  scarcity.  And  yet  what  gives  greater  enjoyment  for  your 
reading,  what  supplies  greater  assistance  for  your  instruction,  what 
produces  greater  cause  for  your  edification  than  Jerome's  narrative, 
which  you  always  have  in  your  possession?  Therefore,  when  you  read 
that  account,  you  hear  Jerome  and  you  see  those  holy  men.  If  you  are 
not  allowed  to  imitate  those  monks  by  performing  miracles  and  achiev- 
ing heroic  virtue,  at  least  you  are  all  allowed  to  imitate  them  by  practic- 
ing charity  and  doing  good  deeds. 

Nonetheless,  Jerome  acted  as  if  he  had  nothing  of  his  own  that 
someone  else  might  imitate;  he  wrote  about  matters  that  others  accom- 
plished and  everyone  thereafter  might  imitate.  By  emulating  the  example 
of  those  men,  he  himself  deservedly  came  to  be  ranked  among  the 
greatest  monks  as  he  grew  older,  and  he  eventually  surpassed  in  renown 
those  whom  he  followed  in  humility.  For  Jerome  was  made  most  just 
while  he  always  looked  upon  himself  as  a  sinner,^  and  what  he  himself 
wrote  about  another  happened  to  him  as  well.  I  refer  to  the  fact  that  he 


'  Cf.  Hieronymus  £/>.  22.34-37  {CSEL  54:196-202).  As  an  endorsement  for  the  monastic 
life,  Jerome  wrote  the  Vita  Sancti  Pauli,  Vita  Sancti  Hilarionis,  and  Vita  Malchi.  See  Ctavis, 
140  (no.  617-19);  J.  N.  D.  KeWy,  Jerome:  His  Life,  Writings,  and  Controversies  (New  York  et 
al.:  Harper  &  Row,  1975),  60-61,  170-74;  and  Philip  Rousseau,  Ascetics,  Authority,  and  the 
Church  in  the  Age  of  Jerome  and  Cassian  (Oxford:  Oxford  Univ.  Press,  1978),  133-39. 

2  Cf.  Marc.  2:17;  Rom.  3:23-24;  Gal.  2:17. 


140 Sermo  1 

dum  locupletissimum  se  fecit.  Ecce  enim  dum  Romae  ex  suis  meritis 
atque  virtutibus  dignus  ab  om<n>ibus  summo'  sacerdotio  creditur, 
ipse  se  dignum  credidit  qui  in  eremum  iret  ad  sua  peccata  deflenda; 
dumque''  doctissimus  ab  omnibus  et  haberetur  et  diceretur,  tunc  de- 
mum  Gregorio  Nazianzeno  se  tradidit  in  disciplinam.  Ex  quibus  factum 
est  ut  non  tarn  summo  pontificatu,  ad  quern  etiam  indigni  pervenire 
possunt,  quam  regno  caelorum,  quo  nullus  pertingit  indignus,  se  dignis- 
simum  redderet,  et  qui,  si  aliis  forsitan  de  se  credidisset,  auctor  plurimis 
fuisset  erroris,  humiliter  de  se  sentiens,  doctor  factus  est  veritatis,  eo 
praestante  qui  vivit  et  regnat  per  infinita  saecula  benedictus.  xzXXxoq 
<  sic  > 


'  scripsi:  suo  R  Pa 

^  dumque]  -que  ex  quae?  corr.  R 


^___ Sermon  l 141 

made  himself  richly  endowed  to  teach  because  he  always  thought  of 
himself  as  poorly  endowed  to  learn.^  Here  is  my  evidence:  while  every- 
one else  in  Rome  felt  that  Jerome  was  most  worthy  of  the  supreme 
pontificate  because  of  his  virtuous  deeds/  he  felt  that  he  was  only 
worthy  of  retiring  to  the  desert  in  order  to  deplore  his  many  sins.  At  a 
point  in  Jerome's  career  when  he  was  universally  considered  most 
learned  and  openly  described  as  such,  he  gave  himself  over  to  Gregory 
of  Nazianzus  for  further  instruction.^  It  all  meant  that  he  did  not 
render  himself  most  worthy  of  the  supreme  pontificate,  to  which 
heights  even  the  unworthy  are  able  to  climb.  Rather,  he  rendered 
himself  most  worthy  of  that  kingdom  of  heaven,  into  which  no  one 
who  is  unworthy  will  ever  enter.  If  by  chance  Jerome  had  let  himself 
believe  what  others  were  saying  about  him,  he  would  have  become  a 
source  of  error  for  a  great  many  people.  But  because  he  looked  upon 
himself  with  genuine  humility,  he  was  made  a  doctor  of  truth,  through 
the  intercession  of  the  one  who  lives  and  reigns  as  blessed  for  ever  and 
ever.  The  end. 


'  The  precise  reference  is  uncertain.  Vergerio  cites  the  same  phrase  in  Sermo  9:  ". .  . 
cumque  doctor  plane  ab  omnibus  haberetur  denuo  coepit  esse  discipulus,  ac  more  Platonis, 
cum  semper  se  ad  addiscendum  pauperem  credidit,  ad  docendum  se  fecit  locupletem."  In  Ep. 
53.1,  Jerome  described  Plato's  journeys  for  the  sake  of  further  learning  {CSEL  54:443: 
". .  .  ut,  qui  Athenis  magistererat  et  potens  cui usque  doctrina  Academiae  gymnasia  persona- 
bant,  fieret  peregrinus  atque  discipulus,  malens  aliena  verecunde  discere  quam  sua  aliis  impu- 
denter  ingerere").  Jerome  often  quoted  the  Socratic  aphorism  "Scio  quod  nescio";  see,  e.g., 
Contra  Ruftnum  1.17  {CCL  79:15)  and  Comm.  in  Abdiam  Proph.  Prol.  {CCL  76:350).  Cf. 
also  Ep.  66.9  {CSEL  54:658:  ".  .  .  nee  temeritate  quorundam  docere,  quod  nescias,  sed  ante 
discere,  quod  docturus  es")  and  Ep.  127.7  {CSEL  56:151:  ".  . .  ut  et  in  ipso,  quod  docebat,  se 
discipulam  fateretur"). 

*  Hieronymus  Ep.  45.3  {CSEL  54:325).  Jerome's  affirmation  is  frequently  cited  in  the 
biographies.  Cf.  Anon.,  "Vita  Sancti  Hieronymi  (inc:  Hieronymus  noster),"  PL  22:178;  Vin- 
cent of  Beauvais,  Speculum  historiale  16.18  (Duoai,  1624,  623a);  lacopo  da  Varazze,  Legenda 
aurea  vulgo  historia  Lombardica  dicta.  Ad  optimorum  librorum  fidem,  edited  by  Johann 
Georg  Theodor  Grasse  (2d  ed.,  Leipzig,  1850),  654;  and  Giovanni  d' Andrez,  Hieronymianus, 
BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  17. 

5  Cf.  Hieronymus  Ep.  50.1,  52.8  {CSEL  54:389,  429);  Comm.  in  Isaiam  3.6.1  {CCL  73:84); 
Contra  Ruftnum  1.13  {CCL  79:12);  De  viris  illustribus  117  {PL  23:747).  Gregory  of  Nazianzus 
(329-89)  was  summoned  to  Constantinople  in  379  and  briefly  served  as  bishop  of  the  city 
in  381. 


Sermo  2  pro  Sancto  Hieronymo^ 

Manuscripts:  Pa,  part  1,  212-15;  R,  fols,  36v-38v. 


Agite,  fratres  carissimi,  diem  hunc  natalem  sancti  doctoris  Hierony- 
mi  devota  laetitia,  laetaque  cum  devotione  celebremus,  ut  eius 
merita  gloriose  pieque  recolentes^  in  terris,  propitie  propitium  merea- 
mur  in  caelis  habere  patronum.  Indiget  namque  nostrae  fragilitatis  con- 
ditio talibus  semper  praesidiis  muniri,  ut,  quae  per  se  subsistere  firma 
non  potest,  sanctorum  electorum  Dei  et  ope  substentetur  ne  cadat  et 
adiumento  confortetur  ut  proficiat.  Accedit  ad  haec  quod,  dum  virtutem 
alienam  recensendo  probamus,  magis  ipsi  ad  imitationem  probitatis  ac- 
cendimur,  et  quod  miramur  in  aliis  hoc  ipso  nos  mirandos  videri  stude- 
mus,  Hinc  veteri  more  proponuntur  clarorum  virorum  imagines,  descri- 
buntur  gesta,  et  benefacta  memorantur  ut  aemulatione  virtutis  studiosa 
posteritas  assequi  quos  probat  nitatur. 

Hodie  autem  proponitur  nobis  magnum  sive  doctrinae,  sive  reUgio- 
nis,  sive  virtutis  ac  sanctitatis  exemplum:  sanctus  doctor  Hieronymus, 
cuius  doctrina  mirabiUs,  reHgio  sancta  ac  immaculata,  virtus  vero  vitae 


'  Eiusdem  Pro  eodem  R.  Oratio  FV  pro  Sancto  Hieronymo  Pa 
^  recolentes]  re-  interl.  R 


Sermon  2  for  Saint  Jerome 


May  you  mark  this  birthday  of  the  holy  doctor  Jerome  with  dedi- 
cated rejoicing,  most  cherished  brothers,  and  let  us  together  cele- 
brate it  with  joyful  dedication,  so  that,  by  recalling  with  devout  pride 
his  merits  on  earth,  we  may  by  grace  deserve  to  have  a  gracious  patron 
in  heaven.  As  a  matter  of  fact,  the  weakness  of  our  human  condition 
always  has  need  of  the  protection  of  such  defenses.  Because  we  find  it 
difficult  to  stand  up  on  our  own,  we  are  supported  by  the  aid  of  the 
elect  saints  of  God  so  that  we  do  not  fall;  because  we  are  weak,  we  are 
strengthened  by  their  assistance  so  that  we  can  move  forward.  I  can 
think  of  another  service  to  add  to  this  list.  At  the  same  time  that  we  call 
to  mind  the  virtue  of  someone  else  and  give  it  our  stamp  of  approval, 
we  ourselves  are  greatly  inflamed  to  imitate  such  probity;  we  give  our 
best  effort  to  become  an  object  of  admiration  because  we  possess  the 
very  quality  that  we  admire  in  someone  else.  Consequently,  in  keeping 
with  ancient  custom,  we  display  the  images  of  distinguished  men,  we 
describe  their  deeds,  and  we  recall  their  services  in  order  that  men  of 
succeeding  generations  zealously  strive  to  emulate  the  virtue  and  follow 
the  path  of  those  whom  they  esteem.^ 

Today,  however,  we  have  before  us  an  exemplar  who  stands  out 
from  the  crowd  whether  he  is  ranked  on  the  basis  of  learning  or  piety 
or  virtue  and  holiness.  I  refer  to  the  holy  doctor  Jerome,  whose  learning 
was  extraordinary,  whose  piety  holy  and  blameless,  whose  virtue  truly 


'  Cf.  P.  Ovidius  Naso  Pont.  4.2.35-36;  C.  Sallustins  Crispus  lug.  4.5-6;  and  Hieronymus 
Ep.  24.1  {CSEL  54:214). 


144 Sermo  2 

excellentissima  fuit.  De  cuius  laudibus,  cum  dicere  multa  vellem,  ne 
pauca  quidem  mihi  attingere  posse  videor.  Tantus  se  virtutum  cumulus 
ac  paene  infinitus  acervus  offert  meritorum  ut,  quantum  facilitas  inco- 
handi  ad  dicendum  promovet,  desperatio  finis  tantum  retardet;  immo, 
cum  facilius  sit  ubique  desinere  quam  in  dicendo  longius  progredi,  exor- 
dium orationi  dare  difficillimum  est,  cum  inter  tam  multas  magnasque 
viri  laudes  unde  initium  cum  delectu  sumatur  non  facile  inveniri  quis 
possit? 

Quid  ergo?  Congaudere  magis  possumus  quam  digne  laudare,  congau- 
dere,  inquam,  cum  de  meritis  vitae,  tum  de  praemiis  gloriae.  Magnum 
iudicatur  in  terris  vicisse  regna,  occupasse  imperium,  devictis  hostibus 
triumphasse,  et  terrenam  gloriam  plausu  populorum  et  favoribus  quae- 
sisse  mundanis.  At  quanto  maior*^  est  triumphus  regna  possidere  caele- 
stia,  aeternum  parasse  imperium  mundo  calcato,  et  immarcescibilem 
gloriam  iusto  Dei  iudicio  quaesivisse!  Quae  quidem  hodie  sancto  doctori 
Hieronymo*^  repetitis  morum  periodis  obtigerunt.  Congaudeamus  ergo 
illi  de  gloria  ut  meritorum  participes  esse  valeamus.  Reddamus  honorem 
ut  preces  pro  nobis  fundat  apud  Deum. 

Nam  si  natales  hominum  dies  celebrare  gentilitas^  caeca  solebat,  qui- 
bus  erant  in  banc  vitam  adducti^  miseriarum  et  omnis  angustiae  plenam, 
quanto  nos  magis  vera  fide  illuminati  sanctorum  Dei  festa  colere  debe- 
mus,  quibus  in  vitam  mortis  <  in  >  noxiam,  calamitatis  ignaram,  omnis- 
que  adversitatis  immunem  translati  sunt!  Praecipue  vero  post  apostolos 


'  maior  ex  magis  corr.  interl.  R 

doctori  Hieronymo  ex  Hieronymo  doctori  corr.  R 
*  gentilitas  ex  antiquitas  corr.  in  marg.  R 
'  scripsi:  additi  R  Pa 


Sermon  2 145 

outstanding  throughout  his  life.  Although  I  would  like  to  say  many 
things  about  his  claims  to  distinction,  I  have  the  impression  that  I  will 
only  be  able  to  touch  upon  a  few  of  them.  So  enormous  an  assortment 
of  virtues  and  an  almost  infinite  multitude  of  merits  present  themselves 
that  the  ease  of  beginning  your  speech  spurs  you  on  to  the  same  extent 
that  the  hopelessness  of  finishing  it  holds  you  back.  Now  the  opposite 
holds  as  well.  Whereas  it  is  rather  easy  to  stop  speaking  at  some  point 
rather  than  continue  on  at  greater  length,  it  is  extremely  difficult  to 
formulate  an  exordium  for  an  oration  when  you  find  yourself  in  the 
midst  of  such  compelling  motives  to  praise  the  man.  Who  could  possi- 
bly claim  that  in  such  a  case  it  is  easy  to  find  a  topic  from  which  he 
could  begin  his  speech  and  feel  a  sense  of  satisfaction? 

Where  does  that  leave  us?  We  have  a  greater  capacity  to  rejoice  with 
one  another  for  Jerome  than  we  do  to  praise  him  worthily— to  rejoice 
together,  I  say,  for  the  merits  of  his  life  and  in  a  special  way  for  the  re- 
ward of  his  glory.  It  is  usually  considered  a  great  accomplishment  to 
have  conquered  kingdoms  on  earth,  to  have  seized  power,  to  have  won 
a  triumph  for  defeating  the  enemy,  and  to  have  pursued  the  glory  that 
is  attained  here  by  granting  worldly  favors  in  exchange  for  the  acclaim 
of  various  peoples.  But  how  much  greater  a  triumph  it  is  to  possess 
heavenly  kingdoms,  to  have  prepared  dominion  for  eternity  by  treading 
the  world  under  foot,  and  to  have  pursued  the  unfading  glory  that  is  at- 
tained only  through  the  just  judgment  of  God!  Those  things  certainly 
have  occurred  on  this  day  for  the  holy  doctor  Jerome,  as  you  can  con- 
firm by  reviewing  the  patterns  of  his  ethical  conduct.  Let  us  therefore 
rejoice  together  with  Jerome  for  his  glory  so  that  we  may  be  able  to  par- 
ticipate in  his  merits.  Let  us  render  him  homage  so  that  he  may  pour 
out  prayers  before  God  on  our  behalf. 

For  if  blind  antiquity  was  accustomed  to  celebrate  the  birthday  of 
human  beings,^  the  day  on  which  they  were  conducted  into  this  misera- 
ble life  where  needs  of  every  sort  abound,  how  much  the  more  should 
we  who  are  illumined  by  true  faith  treasure  the  feast-day  of  God's  saints, 
the  day  on  which  they  are  conveyed  into  a  life  free  from  death,  safe 
from  catastrophe,  and  immune  from  all  adversity!  Holy  Mother  Church 


^  Cf.  P.  Terentius  Afer  Ph.  48;  M.  Tullius  Cicero  Fin.  2.31.101;  P.  Ovidius  Naso  Tr. 
3.13.2,  5.5.1;  C.  Plinius  Caeciliiis  Secundus  Ep.  6.30.1;  and  M.  Valerius  Martialis  Epigram- 
mata  8.64.14. 


146 Sermo  2 

Christ!  summo  studio  doctorum  suorum  natalia  colere  debet^  sancta 
mater  ecclesia  quae  illorum  praedicationibus  fundata,  horum  doctrinis 
adornata  est,  atque  ut  ab  illis  instituta,  ita  ab  iis  Deo  auctore  defensa.  Illi 
Christo  loquente  acceperunt  quod  crederent,  ii  Spiritu  Sancto  inspirante 
hauserunt  quod  docerent.  Illi  verbum  Dei  seminaruntl^  ii  iam  natum  colue- 
runt  et  superexcrescentes  errores  paenitus  extirpare?  studuerunt.  Quid  enim 
proderat  uberem  fidei  segetem  in  agro  dominico  germinare,  si  malis  grami- 
nibus  suffocanda  veniebat,'  cum  initio  ex  orientis  ecclesiis?'  diabolo  semi- 
nante  zizania  novi  cottidie  generis  haereses  puUularent? 

Inter  ceteros  vero  fidei  sanctae  doctores  non  minime  omnium  Hiero- 
nymus  aut  ingenio  studuit  aut  studio  laboravit  aut  labore  profecit. 
Totum  enim  ferme  quod  in  ecclesia  Dei  legitur  ipsius  labor  est,  aut  ordi- 
nando  aliena,  aut  extranea^  interpretando,  aut  propria  certe  condendo. 
Hinc  Psalterium™  distraxit  in  partes,  et  divinum  officium  per  hebdoma- 
dam  ordinavit.  Totum  veteris  novique  testamenti  corpus  in  Latinam  ver- 
tit  orationem,  et  prophetas  et  quaecumque"  in  sacris  litteris  aut  obscura 
erant  aut  dubia  diffusis  commentariis  cottidianisque  homeliis  explanavit. 
Libros  edidit  complures,  multas  gravesque  materias  per  tractatus  expli- 
cavit,  sermones  et  epistolas  magno  numero  fecit.  In  omni  ferme  oratione 
adversus  invidos  suos  et  haereticos  Catholicae  fidei  repugnantes  nunc 


*  debet  ex  debemus  corr.  interl.  R 

^  seminarunt]  q-  add.  et  del.  R 

'  extirpare  ex  exst-  corr.  R 

'  veniebat  ex  veniebant  corr.  R 

^  scripsi:  ecclesias  R  Pa 

'  scripsi:  extrema  R  Pa 

"  scripsi:  Psalmista  R  Pa 

"  quaecumque  ex  quo-?  corr.  R 


Sermon  2 147 

should  definitely  treasure  the  birthdays  of  her  doctors  and  mark  them 
with  an  outpouring  of  fervor  second  only  to  that  shown  the  apostles  of 
Christ.  Once  we  grant  that  God  was  the  ultimate  source,  it  is  then  fair 
to  say  that  the  church  was  built  upon  the  preaching  of  the  apostles^  and 
decorated  by  the  teaching  of  the  doctors;  that  means  that  she  was  estab- 
lished by  the  former  and  protected  by  the  latter.  The  apostles  accepted 
what  they  were  believing  through  the  verbal  instruction  of  Christ;  the 
doctors  embraced  what  they  were  teaching  through  the  interior  inspira- 
tion of  the  Holy  Spirit.  The  apostles  sowed  the  word  of  God;  the  doc- 
tors cultivated  that  word  once  it  had  germinated  and  strove  to  uproot 
entirely  all  errors  that  were  growing  in  its  midst.  For  what  good  would 
it  do  for  an  abundant  crop  of  faith  to  sprout  in  the  Lord's  field,  if  it  was 
being  strangled  by  harmful  weeds?  From  the  beginning,  chaff  planted  by 
the  devil  was  springing  up  every  day  in  the  form  of  new  and  different 
heresies  that  came  from  the  churches  in  the  east.^ 

Among  all  the  other  doctors  of  our  holy  faith,  Jerome  surely  did  not 
rank  last  when  it  came  to  giving  effort  through  one's  talent  or  expend- 
ing energy  in  the  struggle  or  making  progress  through  such  energetic 
labor.  Virtually  everything  that  is  read  in  the  church  of  God  is  the  fruit 
of  Jerome's  labor;  he  either  reorganized  the  works  of  others  or  translat- 
ed the  works  of  foreigners  or  produced  thoughtful  works  of  his  own. 
He  therefore  divided  the  Psalter  into  parts,  and  he  organized  the  Divine 
Office  by  weeks.^  He  translated  the  entire  corpus  of  the  Old  and  New 
Testaments  into  Latin  prose,  and  in  his  extensive  commentaries  he 
explained  the  writings  of  the  prophets  and  any  matters  in  sacred  letters 
that  were  obscure  or  uncertain.  He  published  several  books,  he  offered 
his  opinion  in  treatises  on  many  important  issues,  he  brought  out 
sermons  and  letters  in  great  numbers.  In  virtually  every  oration,  he 
denounced  his  jealous  rivals  and  the  heretics  who  were  opposing  the 


^  Cf.  Eph.  2:19. 

*  Cf.  Matt.  13:24-25,  36-39;  and  Hieronymus  Comm.  in  Mathaeum  2:958-79  {CCL 
77:111-12). 

*  Cf.  Nicolo  Maniacoria,  "Sancti  Eusebii  Hieronymi  vita,"  PL  22:191;  Honorius  of 
Autun,  Gemma  animae  4.1  {PL  172:689);  loznnesBeleth,  Summa  de  ecclesiasticis  qfficiis  19(c), 
57(a)  {CCL  con.  med.  41A:41-42,  103-4);  lacopo  da  Varazze,  Legenda  aurea,  657  (citing  loan. 
Beleth);  Ps.  Eusebius,  "Epistola  .  .  .  de  morte  gloriosissimi  Hieronymi  doctoris  eximii,"  in 
Joseph  Klapper,  ed.,  Hieronymus:  Die  unechten  Briefe  des  Eusebius,  Augustin,  Cyrill  zum  Lobe 
des  Heiligen,  part  2  of  Schriften  Johanns  Neumarkt,  Vom  Mittelalter  zur  Reformation  6  <  Ber- 
lin, 1932  > ,  18;  Ps.  Augustinus,  "Epistola . . .  de  magnificentiisBeati  Hieronymi,"  in  Joseph 
Klapper,  ed.,  Hieronymus,  252;  and  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob. 
lat.  480,  11-12. 


148 Sermo  2 

acrimonia  sermonis,  nunc  argumentorum  vi,°  nunc  acumine  salium 
invectus. 

Verum  ut  vehemens  fuit  in  corrigendis  malis  et  refellendis  haereticis, 
ita  multas  ab  iis  persecutiones  passus  est.  Quorum  malitiae  cedens  Ro- 
mae  discessit,  et,  a  Gregorio  Nazianzeno  sufficienter  imbutus,  trans  mare 
se  contulit  in  desertum,  cumque  a  bonis  omnibus  summo  sacerdotio  di- 
gnus  iudicaretur,  se  ipsum  dignum  iudicavit  quem  in  eremo  maceraret. 
Ex  presbytero  urbis  Romae  monachus  transmarinus  effectus,  Gregorio 
se  discipulum  praebuit^  ut  ab  eo  disceret  quod  universos  edoceret.  Fugit 
urbem  ut  orbi  prodesset.  Eremum  petiit  ut  et  sibi  et  iis  qui  in  saeculo 
erant  consuleret  et  viam  vitae  ac  salutis  aperiret. 

Quo  in  loco  cum  multa  Deus  magnaque  miracula  per  ilium  fecisset, 
illud*'  certe  non  parvum  fuit  quod  leo,  saevissima  beluarum,  in  eius  usus 
est  datus  et  velut  rationis  particeps  mandatis  parebat.  Sicque  factum  est 
ut  Romae  Hieronymus  a  bestialibus  hominibus  immansuete  tractatus, 
ferocissimam"^  beluam  solo  aspectu  mansuefecerit  in  eremo,  et  qui  huma- 
nitatem  in  hominibus  non  invenit  ferae  abstulerit  feritatem.''  Hie  ego 
iam  mihi  infinitum  pelagus  propositum  video,  sive  vitam  moresque  eius 
aspecto,  sive  ad  miracula  mentis  oculum  verto.  Verum  sermonis  longitu- 
dini  parcens  finem  facio,  eo  praestante  qui  dedit  initium,  qui  et  vivit  et 
regnat  per  infinita  saecula  benedictus.  T8A,A,coq  <sic> 


°  vi  interl.  R 

P  praebuit  ex  credidit  corr.  in  marg.  R 

'^  ilium  ;? 

■"  feracissimam  R 

'  feritatem]  I?  add.  et  del.  R 


Sermon  2 149 

Catholic  faith;  at  times  he  used  the  sharpness  of  his  speech,  at  times  the 
force  of  his  arguments,  at  times  the  cunning  of  his  wit. 

Because  Jerome  was  so  forceful  in  reproving  evil  men  and  confuting 
heretics,  he  suffered  much  persecution  at  their  hands.  Yielding  to  the 
malice  of  their  machinations  in  Rome,  he  left  the  city,  and,  once  he  had 
been  sufficiently  instructed  by  Gregory  of  Nazianzus,^  he  sailed  across 
the  sea  and  journeyed  into  the  desert.  And  although  everyone  else 
judged  him  worthy  of  the  supreme  pontificate,^  he  only  felt  worthy  of 
doing  penance  in  the  wilderness.  From  a  priest  in  the  city  of  Rome,  he 
transformed  himself  into  a  monk  overseas;  as  a  disciple,  he  paid  close 
heed  to  Gregory  in  order  that  he  learn  from  Gregory  what  he  might 
teach  to  everyone  else.  He  fled  the  city  in  order  to  be  of  benefit  to  the 
world.  He  sought  out  the  desert  in  order  that  he  might  have  regard  for 
his  own  needs  and  the  needs  of  those  still  engaged  in  the  world  and 
thereby  blaze  a  trail  to  life  and  salvation. 

In  that  place,  God  worked  many  great  miracles  through  Jerome,  not 
the  least  of  which  involved  a  lion,  the  most  savage  of  beasts,  who 
dedicated  himself  to  the  tasks  of  Jerome  and  obeyed  his  commands  as 
though  he  possessed  the  power  to  reason.^  And  so  it  happened  that 
Jerome  was  treated  savagely  by  bestial  human  beings  in  Rome,  while  in 
the  desert  he  tamed  the  most  ferocious  beast  by  his  demeanor  alone;  a 
person  who  did  not  find  humanity  in  his  fellow  human  beings  removed 
the  ferocity  from  a  truly  ferocious  animal.  At  this  point  I  see  stretching 
before  me  a  boundless  expanse  of  ocean,  whether  I  look  toward  his  life 
and  his  morals  or  train  my  mind's  eye  upon  his  miracles.  But,  in  an 
effort  not  to  lengthen  this  sermon,  I  now  bring  it  to  a  close,  through  the 
intercession  of  the  one  who  inspired  the  undertaking  in  the  first  place 
and  who  lives  and  reigns  as  blessed  for  ever  and  ever.  The  end. 


*  See  Sermon  1,  n.  5  above. 

'  Hieronymus  Ep.  45.3  {CSEL  54:325).  See  Sermon  1,  n.  4  above. 

*  Cf.  Anon.,  "Vita  Divi  Hieronymi  (inc:  Plerosque  nimirum),"  in  Sanctuarium  seu  vitae 
sanctorum,  ed.  Boninus  Mombritius  (Paris,  1910),  2:34;  Nicolo  Maniacoria,  "Sancti  Eusebii 
Hieronymi  vita,"  PL  22:193;  Vincent  of  Beauvais,  Speculum  historiale  16.18  puoai,  1624, 
623b);  lacopo  da  Varazze,  Legenda  aurea,  655-56;  and  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus, 
BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  18. 


Sermo  3  pro  Sancto  Hieronymo^ 

Manuscripts:  Pa,  part  1,  215-18;  R,  fols.  38v-41. 


Decet  quidem  omnes  ubique  terrarum  Christianos  diem  hunc  sol- 
lemnem  habere,  memoriam  celebrem  facientes  gloriosissimi  doc- 
tori  <  s  >  Beati  Hieronymi  cuius  vita,  doctrina,  ac  miraculis  tota  Chri- 
stiana religio  illustrata  est.  Maxime  vero  eos  qui  re[li]gionem  istam 
incolunt  singulari  devotione  convenit  diem  eius  festum  celebrare, 
quando''  hinc  proximo  loco  illud  fidei  nostrae  praecipuum  lumen  exor- 
tum  est.  Nam  cum  ceteri  gloriari  permaxime  soleant  si  quos  claros 
secundum  saeculum  homines  aut  litteris  aut  virtute  originis  suae  con- 
sortes  habuere,  quanto  nos  iustius  ex  hoc  sancto  gloriari  possumus  cui 
praeter  mortales  virtutes  saecularumque  peritiam*^  litterarum  quae  vel 
sola  quemvis  possent  clarissimum  reddere,  tantum  accessit  et  sanctitatis 
vitae  et  eruditionis  sacrae  ut  ad  harum  elationem  nihil  ilia  videri  possint. 
Festum  hoc  igitur  inter  pauca  nobis  debet  esse  sollemne,  quod  non 
solum  illustrem  virum  habeamus  quem  imitemur  in  terris  sed  et  sanctum 
patronum  qui  pro  nobis  intercedat  in  caelis. 

Sed  (quod  ad  omnes  attinet  Christianos)  et  hie  dies  et  ceteri,  quibus 
sanctorum  fidei  nostrae  doctorum  memoriae  celebrantur,  summo  studio 
ab  omnibus  Christianis  colendi  sunt.  Quid  enim  proderat  fidei  nostrae 
praedicatione  seminatum  esse  aut  apostolorum  studio  aut  labore  excul- 


*  Sermo  pro  Sancto  Hieronymo  eiusdem  R.  Oratio  V  pro  Sancto  Hieronymo  Pa 

^  cum  Pa 

■^  peritiam  ex  doctrinam  corr.  in  marg.  R 

^  hoc  interl.  R 


Sermon  3  for  Saint  Jerome 


It  is  undoubtedly  appropriate  for  all  Christians  everywhere  on  earth  to 
see  this  as  a  solemn  day  and  accordingly  extol  the  memory  of  the 
most  glorious  doctor,  Blessed  Jerome,  for  the  entire  Christian  religion 
is  given  luster  by  his  life,  his  teaching,  and  his  miracles.  Those  Chris- 
tians who  inhabit  this  particular  region  have  an  even  greater  obligation 
to  celebrate  Jerome's  feast  day  with  singular  devotion  since  that  excep- 
tional light  of  our  faith  was  born  in  a  place  nearby.  While  others  have 
a  tendency  to  boast  in  the  most  outrageous  way  if  they  have  shared 
their  birthplace  with  persons  distinguished  in  letters  or  in  virtue  as  the 
world  reckons  things,  how  much  the  more  justly  can  we  boast  about 
this  saint,  who,  over  and  above  virtues  in  this  mortal  life  and  expertise 
in  secular  letters  (which  in  and  of  themselves  can  render  someone  very 
distinguished),  added  such  great  holiness  of  life  and  sacred  erudition  that 
the  former  could  seem  to  pale  before  the  sublime  character  of  the  latter. 
To  state  matters  succinctly,  this  feast  ought  to  be  solemn  for  us  not  only 
because  we  have  an  illustrious  man  whom  we  imitate  on  earth  but  also 
because  we  have  a  holy  patron  who  intercedes  for  us  in  heaven. 

Still  (if  I  may  address  a  matter  of  relevance  to  all  Christians),  this  day 
and  the  others,  on  which  we  celebrate  the  memory  of  the  holy  doctors 
of  our  faith,  ought  to  be  revered  with  the  greatest  enthusiasm  by  every 
single  Christian.  For  what  good  would  it  do  for  our  faith  to  be  sown  by 
the  preaching  of  the  apostles  or  cared  for  by  their  zealous  labor  or 


152 Sermo  3 

turn  aut  martyrum  sanguine  irrigatum  esse,  si  superexcrescentibus  vario- 
rum errorum  spinis  universa  seges  suffocata  periret  nee  posset  fructum 
afferre  salutis?  Ob  quam  renf  ille  optimus  caelestis  agricola,  quo  possent 
bene  nata  semina  salubriter  adolescere,  istos  sibi  ministros  delegit  qui  et 
haereticorum  zizania  ex  agro  suo  vellerent  et  teneram  segetem  spinis  tri- 
bulisque  ac  ceteris  noxiis  herbis  plantisque  purgarent.  Inter  ceteros  au- 
tem  gloriosus  doctor  Beatus  Hieronymus  plurimum  in  hoc  agro,  hoc  est 
in  sacrosancta  Dei  ecclesia,  sua  industria  suoque  labore  profectum  attuHt. 
Humiles  et  eos  qui  se  doceri  vellent  erudiendo  non  minus  exemplo  vitae 
quam  dignitate  sermonis,  haereticos  et  eos  qui  sanam  doctrinam  perver- 
terit  castigando  tarn  efficacia  quam  sacrae  auctoritate  scripturae,  aemulos 
ac  doctores  ubique  corripiendo  et  acrimonia  stili  et  gravitate  monendi^ 
insecutus  est. 

Sed,  per  Deum  immortalem,  quis  maiores  est  umquam  aemulorum 
passus  persecutiones,  quando^  illi  non  modo  doctrinae  detrahebant  ve- 
rum  etiam  honestati  nominique  insidiati  sunt?  Nam  muliebri  veste  per 
fraudem  contectum  de  incontinentia  calumniati  sunt.  Quamobrem  saluti 
magis  eorum  quam*^  nomini  suo  consulens,  Roma,  ubi  iam  erat  presby- 
ter cardinalis,  abire  decrevit  ne,  si  praesens  perseveraret,  radicato  iam 
odio,  amplius  illis  praeberet  deUnquendi  materiam;  quos  tamen  non 


'  scripsi:  Obigitur  R.  Ob  id  igitur  Pa 
'  monendi]  est  add.  et  del.  R 
*  cum  Pa 
••quod/? 


Sermon  3 153 

irrigated  by  the  blood  of  the  martyrs,  if  the  entire  crop  were  then  to  be 
suffocated  by  the  thorns  of  diverse  errors  that  grow  among  it  and  perish 
before  it  can  produce  the  fruit  of  salvation?  For  that  reason,  wherever 
the  seeds  were  well  sown  and  able  to  mature  in  good  health,  the  most 
skilled  heavenly  farmer  selected  as  his  servants  those  persons  who  would 
pull  up  the  chaff  of  heretics  from  his  field  and  rid  the  tender  crop  of 
nettlesome  thorns  and  other  harmful  weeds  and  plants.^  Within  that 
group  of  servants,  however,  the  glorious  doctor,  Blessed  Jerome,  pro- 
duced the  greatest  benefits  by  his  exertion  and  toil  in  that  field,  by 
which  I  mean  the  sacred  church  of  God.  He  accompanied  the  humble 
and  those  willing  to  be  taught  by  instructing  them  no  less  through  the 
example  of  his  life  than  the  dignity  of  his  speech;  he  hounded  the  here- 
tics and  those  perverting  sound  doctrine  by  censuring  them  on  the  basis 
of  his  own  cogent  positions  and  on  the  authority  of  Holy  Scripture;  he 
debated  his  rivals  and  scholars  everywhere  by  countering  their  claims 
through  the  pungency  of  his  style  and  the  urgency  of  his  warnings. 

But,  by  the  immortal  God,  who  ever  suffered  greater  persecution  at 
the  hands  of  his  rivals!  They  not  only  disparaged  his  teaching,  but  they 
also  conspired  to  destroy  the  integrity  of  his  name.  For  they  set  a  trap 
and  used  a  woman's  dress  to  accuse  him  falsely  of  fornicating.^  On  that 
occasion,  Jerome  took  more  account  of  the  salvation  of  those  men  than 
of  his  own  reputation,  and  he  decided  to  leave  Rome,  where  he  was 
already  a  cardinal-priest.^  If  he  were  to  continue  to  reside  in  a  place 
where  hatred  had  become  so  deeply  rooted,  he  would  give  his  adversar- 
ies further  opportunities  to  commit  crimes.  Nevertheless,  even  after 
departing,  he  was  not  able  to  escape  from  those  men.  For,  whatever  he 


'  Cf.  Matt.  13:7,  24-30,  37-43;  and  Hieronymus  Comm.  in  Mathaeum  2:958-1001  {CCL 
77:111-12). 

^  The  episode  of  the  woman's  dress  is  narrated  in  Nicolo  Maniacoria,  "Sancti  Eusebii 
Hieronymi  vita,"  PL  22:186;  Joannes  Beleth,  Summa  de  ecclesiasticis  qfficiis  157(i)  {CCL  con. 
med.  41A:301);  Ps.  Eusebius,  "Epistola  de  morte,"  33-34;  lacopo  da  Varazze,  Legenda  aurea, 
654  (citing  loan.  Beleth);  and  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480, 
17  (citing  loan.  Beleth  and  Vincent  of  Beauvais).  Vergerio's  language  is  closest  to  that  of 
Giovanni  d'Andrea:  "lUi  nimium  indignati  ei  insidias  paraverunt  et  per  vestem  muliebrem 
.  .  .  ab  eis  turpiter  est  derisus."  Cf.  Anon.,  "Vita  Sancti  Hieronymi  (inc:  Hieronymus 
noster),"  PL  22:178;  and  Vincent  of  Beauvais,  Speculum  historiale  16.18  (Douai,  1624,  623a), 
who  spoke  only  of  a  trap. 

^  Cf.  Anon.,  "VitaDivi  Hieronymi  (inc:  Plerosque  nimirum),"  2:31;  Nicolo  Maniacoria, 
"Sancti  Eusebii  Hieronymi  vita,"  PL  22:185;  loannes  Beleth,  Summa  de  ecclesiasticis  qfficiis 
157(i)  {CCL  cont.  med.  41A:301);  Vincent  of  Beauvais,  5pec«/«m /«5rorw/e  16.18  (Douai,  1624, 
623a);  lacopo  da  Varazze,  Legenda  aurea,  654;  and  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV, 
cod.  Ottob.  lat.  480,  17. 


154 Sermo  3 

absens  effugere  potuit,  nam'  quicquid  postea  interpretaretur'  aut  scribe- 
ret  aut  doceret  totum  illi  carpebant  nee  quicquid  ei  abinde  morsibus 
tutum  erat.  Quapropter  et  in  epistolis  saepe  et  in  prologis  semper  nata 
est  illi  querela  qua  in  calumniantes  invehitur  aemulos. 

Haec  vero  tametsi  per  se  gravia  sint,  levia  videri  possunt  si  ad  ilia  con- 
ferantur  quae  sua  sponte  in  eremo  passus  est.  Quae  libet  nunc  ut  antehac 
sum  saepe  solitus  suis  ipsius  verbis  commemorare.  "O  quotiens,"  inquit,  "in 
eremo  constitutus  (et  cetera)."  Haec  ille  de  se  ipso  non  inanis  gloriae  causa 
sed  exhortationis  atque  exempli  et  ut  intelligamus  tanto  nobis  maiora 
praemia  preparari  quanto  fuerimus  in  graviori  pugna  victores.  Nam  quid 
tantum'^  demeruerit  vir  sanctus  et  per  omnem  aetatem  Deo  gratus  unde 
tam  austeram  paenitentiam  subiret,  nisi  quod  perfecta  innocentia  ibi  cul- 
pam  deputat,  ubi  culpa  non  est,  sed  si  quas  incurrit,  magnas  iudicat  et  ita 
corpus  castigat  ne  in  minimis  quoque  perlabi  possit.  Omne  itaque  genus 
vitae  laudabilis  hie  pretiosus  sanctus  exercuit:  Romae  apostolicam,  ubi  et 
defuncto  pontifice  qui  tunc  ecclesiae  praeerat  ab  omnibus  summo  sacer- 
dotio  dignus  iudicabatur;  eremiticam  in  deserto  quod  anachoritarum  est; 
in  Bethlehem  coenobiticam;  ubique  sanctissimam  ac  Deo  placentem. 


'  scripsi:  nee  R  Pa 

'  scripsi:  interpretabatur  R  Pa 

**  quidnam  Pa 


Sermon  3 155 

subsequently  translated  or  wrote  or  taught,  those  men  tore  it  to  pieces, 
and  from  that  moment  on  nothing  was  safe  from  their  mordant  criti- 
cisms. Therefore,  Jerome  frequently  lodged  a  complaint  in  his  letters 
and  consistently  did  so  in  his  prologues  in  which  he  denounced  those 
rivals  who  had  wrongly  accused  him/ 

Even  though  these  matters  might  well  appear  to  be  serious  on  their 
own  merits,  they  can  seem  piddling  when  compared  to  the  things  that 
Jerome  voluntarily  suffered  in  the  desert.  It  is  a  pleasure  to  refresh  your 
memory  of  those  events  by  citing  Jerome's  own  words,  as  I  have  fre- 
quently done  in  the  past.  "Oh,  how  often,"  he  says,  "when  I  was  living 
in  the  desert  (etc.)."^  Jerome  related  these  things  about  himself  not  for 
the  sake  of  his  own  vain  glory  but  for  the  sake  of  a  persuasive  example: 
he  wanted  us  to  understand  that,  the  more  dangerous  the  battle  in 
which  we  earn  victory,  the  greater  the  rewards  prepared  for  us.  For  that 
holy  man,  truly  gratifying  to  God  throughout  his  life,  never  committed 
so  terrible  a  sin  that  he  would  have  to  undergo  that  harsh  a  penance, 
unless  we  have  a  case  of  scrupulous  innocence  imputing  blame  to  itself 
where  there  really  is  none.  Yet  whenever  such  innocence  does  fall  into 
any  sins,  it  considers  them  mortal  and  mortifies  the  body  in  such  a  way 
that  it  will  never  slip  again,  even  in  the  most  trivial  matters.^  Therefore, 
this  exceptional  saint  practiced  every  type  of  life  that  is  worthy  of  com- 
mendation: he  practiced  the  life  of  an  apostle  in  Rome,  where  all  judged 
him  worthy  of  the  supreme  pontificate  after  the  pope  who  was  presiding 
over  the  church  had  died;''  he  practiced  the  life  of  a  hermit  in  the 
desert,  as  typified  by  the  anchorites;  he  practiced  the  life  of  a  monk  in 
Bethlehem;^  everywhere  he  lived  he  practiced  a  life  most  holy  and 
pleasing  to  God. 


^  Cf.  Hieronymus  Contra  Rufinum  2.2  {CCL  79:34);  Vulg.  Isaia  Praef.  {PL  28:772,  quoted 
in  Contra  Ruf.  2.32,  CCL  79:69);  and  Comm.  in  Isaiam  11. Praef.  {CCL  73:428). 

^  Hieronymus  Ep.  22.7  {CSEL  54:152-54).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  Loeb  Classical  Library  262  (London  and  New  York,  1933;  repr.  Lon- 
don: W.  Heinemann,  and  Cambridge,  Mass.:  Harvard  Univ.  Press,  1980),  67. 

^  Cf.  Hieronymus  Ep.  15.2  {CSEL  54:64). 

'  Hieronymus  Ep.  45.3  {CSEL  54:325).  See  Sermon  1,  n.  4  above. 

'  Cf.  Hieronymus  Ep.  22.34  {CSEL  54:196-97).  In  general,  see  Paul  Antin,  "Le  mona- 
chisme  selon  saint  Jerome,"  in  Recueil  sur  saint  Jerome,  Collection  Latomus  95  (Brussels: 
Latomus,  1968),  101-24. 


156 Sermo  3 

Qui  cum  talis  fuerit  tamque  mirabilis,  plurimum  tamen  et  adiumen- 
tum  et  ornamentum  habuit  ex  eruditione  ac  doctrina  studiisque  littera- 
rum  in  quibus  omnes  propemodum  doctos  homines  qui  umquam  fue- 
runt  excessit.  Trium  enim  linguarum  peritissimus  extitit,  Hebraeae, 
Graecae,  et  Latinae.  Omnis  historiae  tam  ecclesiasticae'  quam  saecularis 
peritissimus  fuit.  Poetarum  fabulas  figmentaque  novit  omnia;  notitiam 
omnem  rerum  contemplatus  est.  Eloquentia  vero  tanta  ut  Ciceronem 
cuius  libros  studiosissime  legebat  prope  aequaret.  Haec  omnia  ex  scriptis 
eius  licet*"  deprehendere  plane. 

Quae  quidem  quam  prompta  haberet  quamque  tenaciter  ipsius  me- 
moriae inhaererent  indicat  id  quod  ipse  de  se  scribit.  Nam  cum  gravis- 
sima  quondam  febre  circa  medium,  ut  ipse  ait,  quadragesimae  laboraret 
iamque  ad  extremum  venisse  videretur  ita  ut  pararentur  exequiae,  subito 
raptus  est  in  spiritu  ante  iudicis  aeterni  tribunal  ac  de  conditione  interro- 
gatus,  Christianum  se  esse  respondit.  Tunc  iudex,  "Mentiris,"  inquit, 
"Ciceronianus  es,"  et  flagellis  eum  graviter  caedi  iussit.  Ille  vero  cum 
inter  verbera  strepitumque  flagellorum  unam  banc  assidue  vocem  emit- 
teret,  "Domine,  si  umquam  saeculares  libros  legero,  te  negavi,"  interce- 
dentibus  his  qui  aderant  dimissus  est.  Inde  vero  ad  vitam  rediens  liventes 
ex  verberibus  scapulas  habuit  et  in  corpore  suo  vera  vestigia  flagellorum 
ut  non  tam  somnium  dici  possit  sed  res  vere  gesta  certumque  iudicis 
aeterni  indicium. 


'  ecclesiasticae]  eccliasticae  <  sic  >  ex  al.  Hit.  corr.  R 
"  licet  ex  libet  corr.  interl.  R 


Sermon  3 157 

Although  he  was  surely  the  sort  of  person  who  arouses  our  admira- 
tion, he  nevertheless  supplied  the  most  appealing  assistance  through  his 
erudition  and  his  teaching  and  his  study  of  letters,  in  which  he  surpassed 
nearly  all  the  learned  individuals  who  ever  lived.  He  became  most  profi- 
cient in  three  languages:  Hebrew,  Greek,  and  Latin.'  His  vast  expertise 
extended  across  the  range  of  history,  from  that  of  the  church  to  that  of 
society.  He  lifted  the  veil  from  the  mysterious  images  of  the  poets;  he 
attentively  observed  every  phenomenon  of  nature.  One  can  honestly  say 
that  his  eloquence  was  so  great  that  he  practically  equalled  Cicero, 
whose  books  he  read  with  the  utmost  attention.  You  can  easily  find 
confirmation  for  all  of  these  claims  by  examining  his  writings. 

I  can  show  that  Jerome  tenaciously  memorized  these  things  and  kept 
them  ready  at  hand  by  referring  to  something  that  he  wrote  about  him- 
self. For,  when  he  was  struggling  with  a  very  severe  fever  around  the 
middle  of  Lent,  as  he  himself  tells  us,  and  he  seemed  so  near  to  death 
that  preparations  were  being  made  for  his  funeral,  suddenly  he  was 
caught  up  in  the  spirit  before  the  judgment  seat  of  the  eternal  judge. 
When  he  was  asked  to  state  his  condition  in  life,  he  said  that  he  was  a 
Christian.  Then  the  judge  replied,  "You  are  lying;  you  are  a  Cicero- 
nian." And  he  ordered  him  to  be  handed  over  for  a  painful  scourging. 
Amidst  the  cracking  blows  of  the  whip,  Jerome  steadfastly  repeated  a 
single  phrase,  "Lord,  if  ever  again  I  read  worldly  books,  I  have  denied 
you."  After  the  bystanders  interceded  on  his  behalf,  he  was  sent  away. 
Upon  awakening,  Jerome  found  that  he  actually  had  shoulders  swollen 
black  and  blue  from  the  blows  and  such  authentic  traces  of  the  scourg- 
ing on  his  body  that  no  one  could  label  the  experience  merely  a  dream. 
Rather,  it  actually  took  place  and  indicated  an  incontrovertible  verdict 
rendered  by  the  eternal  judge. 


'  Cf.  Hieronymus  Contra  Rufinum  3.6  {CCL  79:79:  "Ego  philosophus,  rhetor,  gram- 
maticus,  dialecticus,  Hebraeus,  Graecus,  Latinus,  trilinguis?") 


158 Sermo  3 

Posthac  autem,  ut  ipse  asserit,  codices  gentilium  legit,  sed  tanto 
studio  divina  tractavit  quanto"  ilia  ante  non  legerat,  unde  aut  totum  aut 
certe  partem  maximam  suorum  librorum  postquam  id  even[en]it  edidit. 
In  quibus  tamen  tantum  est  peregrinae  historiae,  tantum  gentilium  fabu- 
larum  externaeque  disciplinae,  omnia  ad  fidei  usum  accommodata  ut 
nihil  aliud  dies  ac  noctes  egisse  quam  ut  ilia  conquirat  videri  possit.  Sed 
et  de  fide  tot  tantaque  praescripsit  ut  nusquam  ei  vacasse  libros  genti- 
lium legere  facile  credi  queat.  Totum  enim  vetus  testamentum  ex  integro 
interpretatus  est  Hebraicam  veritatem  secutus.  In  omnes  prophetas  com- 
mentarios  scripsit.  Expositiones  in  evangelia  epistolasque  canonicas, 
contra  haereticos  libros  complures,  tractatus  varies  pro  variis  quaestioni- 
bus  ac  materiis,  sermones,  homilias,  epistolas,  omnis  generis  scripturas 
edidit,  ut  non  modo  austeritas  vitae  sed  etiam  exuberantia  doctrinae 
miraculum  sit. 

Sed  iam  de  ceteris  miraculis  quid  dicam,  quae  Deus  mirabilis  in  Sanc- 
tis suis  per  hunc  sanctum  gloriosum  et  in  vita  et  in  morte  operari  di- 
gnatus  est?  Quae  quidem  tarn  multa  sunt  tamque°  illustria  ut,  si  quip- 
piam  attingere  possim,  nee  complectar  omnia.  Illud  asseverare  audeo: 
non  esse  genus  aliquod  hominum  in  quod,  si  modo  devotionem  in  eum 
habuerint,  certa  illius  beneficia  miraculosaque  opera  non  extent.  Quam- 
obrem  horter  unumquemque  ut  singularem  in  eum  devotionem  habeant 
eumque  sibi  cum  aliis  Sanctis  quos  colunt  patronum  eligant.  Sentient 
profecto  sese  ei  utiliter  commendatos  opesque  suas  bene  in  illo  locatas 
cum  ad  huius  vitae  commoda,  tum  ad  aeterna  praemia,  quae  ipsius  meri- 
tis  et  intercessione  necnon  et  aliorum  sanctorum  ille  nobis  concedat,  qui 
vivit  et  regnat  trinus  et  unus  per  infinita  saecula  saeculorum.  Amen. 


scripsi:  quam  R  Pa 
tamquam  R 


Sermon  3 159 

Afterwards,  however,  as  he  himself  asserted,  he  continued  to  read  the 
books  of  the  pagans,  but  he  treated  divine  matters  with  greater  enthusi- 
asm than  he  had  ever  shown  for  pagan  literature  in  the  past.^°  For  that 
reason,  I  infer  that  he  published  the  entire  corpus  of  his  writings  or  cer- 
tainly the  vast  majority  of  them  after  that  event.  In  those  writings,  nev- 
ertheless, there  is  so  much  from  the  history  of  other  peoples,  so  much 
from  pagan  poetry  and  foreign  practice,  and  all  of  it  accommodated  to 
the  utility  of  faith,  that  it  could  actually  appear  that  he  did  nothing  else 
day  and  night  but  delve  into  those  matters.  On  the  other  hand,  he 
taught  so  many  things  of  great  magnitude  about  the  faith  that  it  is 
almost  inconceivable  that  he  would  have  had  enough  time  free  to  read 
the  books  of  the  pagans.  For  he  translated  anew  the  entire  Old  Testa- 
ment by  working  from  the  original  Hebrew  text,  he  wrote  commentar- 
ies on  all  of  the  prophets,  he  published  explanations  for  the  Gospels  and 
the  canonical  epistles,  several  books  against  the  heretics,  various  treatises 
on  a  wide  range  of  controversial  issues,  sermons,  homilies,  letters,  writ- 
ings of  every  sort,  so  that  not  only  the  austerity  of  his  life  but  the 
breadth  of  his  erudition  must  also  be  considered  a  miracle. 

But  what  shall  I  say  now  about  the  other  miracles,  which  the  God 
who  proves  so  awesome  in  his  saints"  deigned  to  perform  through  this 
glorious  saint  during  his  lifetime  and  after  his  death?  Those  miracles  are 
honestly  so  numerous  and  so  impressive  that,  if  I  should  attempt  to 
touch  upon  any  aspect  of  them,  I  could  never  cover  them  in  their  entire- 
ty. I  will  not  back  away  from  making  one  claim:  there  is  no  type  of 
human  beings  for  whom  Jerome  did  not  grant  genuine  services  and 
perform  miraculous  deeds,  provided  only  that  they  have  nurtured 
sincere  devotion  toward  him.  For  that  reason,  let  me  exhort  each  and 
every  one  of  you  to  nurture  a  special  devotion  toward  Jerome  and  to 
choose  him  as  a  patron  along  with  the  saints  you  already  venerate.  You 
will  undoubtedly  feel  that  I  do  you  a  service  by  commending  you  to  his 
care  and  by  having  you  invest  your  money  wisely  in  him,  if  you  earn  a 
profit  in  this  life  and  especially  if  you  gain  an  everlasting  reward. 
Through  the  merits  and  intercession  of  Jerome  along  with  the  other 
saints,  may  God  concede  such  a  reward  to  us,  the  God  who  lives  and 
reigns,  three  and  one,  for  ever  and  ever.  Amen. 


'°  Hieronymus  Ep.  22.30  {CSEL  54:190-91).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  Loeb  Classical  Library  262  (London  and  New  York,  1933;  repr. 
London:  W.  Heinemann,  and  Cambridge,  Mass.:  Harvard  Univ.  Press,  1980),  127-29. 

"  Vulg.  Ps.  67:36. 


Sermo  4  pro  Sancto  Hieronymo^ 

Manuscripts:  B,  fol.  89r-v;  Bp,  143-46;  C,  fols.  146v-49; 

Pa,  part  1,  204-6;  PM,  fols.  150-51;  R,  fols.  45-46v. 

Edition:  Sal,  (Padua,  1767),  7-19. 


Hodie  mihi,  fratres  carissimi,  pro  more  institutoque  meo  veter^ 
habendus  est  ad  vos  sermo  de  laudibus  Sancti  Hieronymi,  ad  quem 
digne  laudandum  tantam  vellem  mihi  suppetere  dicendi  facultatem  quan- 
ta subest  illi  copia  meritorum,  meque  eum  tam  eximie  laudare  posse 
quam  cupio.  In  altero  enim  satisfactum  est  illius  dignitati,  in  altero  vo- 
luntati  meae.  Sed  contra,  nescio  quo  modo,  in  his  rebus  <  plus  >  quam 
in  ceteris  evenit  ut,  cum  est  de  alicuius  laudibus*^  dicendum,  quo  maior 
extat  laudum  copia,  eo  minor  sit  semper  bene  laudandi  facultas.  Sic  opi- 
nor  quod  maiestate  rerum  dicendarum  aut  multitudine  meritorum  pre- 
mitur  vis  dicentis.  Nam  illud  quidem  commune  est  in  omnibus:  num- 
quam^  satis  videri  a  se  factum  aut  fieri  posse  satis  quod  magno  quis  cum 
desiderio  facit. 

Longe  autem^  lateque  superexcedit  ingenioli  mei  modum  Hieronymi 
laudum  immensitas,  quantumque  devotione  animus  ad  dicendum  impel- 
litur,  tantum  admiratione  retardatur.  Nescit  enim  initium  invenire  dum 


*  Petripauli  Vergerii  Pro  Sancto  Hieronymo  oratio  R.  Eiusdem  Pro  Sancto  Hieronymo 
elegantissima  oratio  B.  Oratio  pro  eodem  C.  Oratio  I  pro  Sancto  Hieronymo  Pa 
^  veteri  Bp  R 

'  alienis  laudibus  Bp:  laudibus  alicuius  B 

**  dicendarum]  aut  multitudine  rerum  dicendarum  add.  et  expung.  B 
'  numquam  numquam  Bp:  nusquam  R 
'  autem  om.  B 


Sermon  4  for  Saint  Jerome 


Today,  most  beloved  brothers,  in  keeping  with  my  custom  and  my 
long-standing  commitment,  I  have  to  deliver  a  sermon  to  you  on 
the  praises  of  Saint  Jerome.  In  order  to  praise  him  worthily,  I  would 
wish  for  two  things:  to  possess  at  this  moment  a  skill  in  public  speaking 
as  great  as  the  abundance  of  merits  that  supplies  the  basis  for  his  praise 
and  to  be  able  to  praise  him  as  exceptionally  as  I  desire.  In  the  first 
instance,  satisfaction  is  rendered  to  the  worth  of  that  man,  in  the  second 
to  my  own  affection.  But  the  exact  opposite  tends  to  occur  when  you 
have  to  give  a  panegyric  as  opposed  to  another  type  of  speech,  and  I  am 
not  sure  why  that  is  so.  When  you  have  to  extol  someone  else,  your 
ability  to  do  a  good  job  in  praising  that  person  always  decreases  as  the 
number  of  things  you  need  to  praise  increases.  I  suppose  this  is  so  be- 
cause the  splendor  of  what  must  be  addressed  or  the  multitude  of  merits 
overwhelms  the  power  of  the  one  speaking.  As  a  matter  of  fact,  I  sus- 
pect you  all  know  the  feeling:  we  never  seem  to  have  done  a  sufficient 
job  or  even  seem  capable  of  doing  a  sufficient  job  when  we  come  to  the 
task  so  eagerly. 

The  immensity  of  the  praises  of  Jerome,  however,  far  and  wide 
surpasses  the  capabilities  of  my  feeble  intellect,  and  as  much  as  I  feel  the 
urge  to  speak  out  of  devotion  to  Jerome,  I  am  likewise  held  back  by  my 
admiration  for  him.  No  speaker  knows  how  to  find  a  way  to  begin  a 


162 SERMO  4 

videt  sibi  non  patere^  exitum,  dumque  se  in  terrenis*^  metitur  desperat 
prorsus  digne'  commendari  posse  caelestia.  Nam  si  de  mundanorum 
hominum  laudibus  dicturis'  hoc  evenit  ut  non  satis  dicere  posse  videan- 
tur,  quanto  magis  enarraturo  huius  sancti  praeconia  qui  virtute  et  meritis 
gloriosis  Christianam  fidem  et  ecclesiam  Catholicam  illustravit.  Solent 
autem  in  mundanis  laudibus  celebrari  certamina,  victoriae,  triumphi,  et 
cetera  huiuscemodi.  Quae  profecto  multo  excellentius  alio  quodammo- 
do  in  Sanctis  Dei  veniunt  praedicanda. 

Tres  sunt  enim  hostes"  et  gravissimi  atque  infestissimi  qui  dies  noc- 
tesque*^  mentem  studentem°  placere  Deo  impugnant:  mundus  per  po- 
tentiamP,  caro  per  blanditias,  daemon**  cum  insidiis.  Mundus  opum 
magnificentia*^  honorumque  fulgore  aciem  mentis  obruit,  et,  dum  reges 
ac  populos  a  se  victos  ostentat,  intelligi  vult  nemini^  iam  turpe  esse  cum 
vincitur.  Caro  voluptatibus  atque  deliciis  robur  animi  enervare  conten- 
dit,  et,  ut  vinci  se  patiatur,  dulcia  cuncta  promittit.  Daemon^  vero  frau- 
dum  omnium  artifex  instructissimus  mille  cottidie  retia  tendit,  mille  sub- 
nectit  laqueos  quibus  animas  Deo  devotas  apprehendat. 

Age  nunc,  comparentur,  si  placet,  hae  pugnae"  animi  cum  illis  quae 
manu  ferroque  geruntur/  In  illis  enim  indutiae  nonnumquam'*'  inter- 
veniunt,  et  post  bellum  pax  tranquilla  subsequitur;  in  istis  autem  sine 
fine  pugnatur,  non  mora  datur  aut  requies,  nee  hora*  aut  momentum 


^  petere  B 

^  tererenis  B  PM  {ex  terenis  corr.  al.  m.) 

'  digne  prorsus  R 

'  dicturus  R 

^  Catholicam  ecclesiam  Bp  R 

'  multo]  et  add.  Bp  R  {in  ras.}) 

"  Tres  enim  hostes  sunt  R 

"  atque  noctes  B 

°  audentem  Bp 

P  impotentiam  Bp  R 

*•  daemon  ex  demum?  corr.  C  R 

'  magnificentiam  Bp  R  C 

*  nemini  om.  Bp  R 
'  Demum  B 

"  haec  pugna  B 

*  gerantur  R 

"  nonnumquam  indutiae  R 

*  hora  ex  Mora  corr.  interl.  B 


Sermon  4 163 

speech  as  long  as  he  sees  that  he  has  no  good  way  to  end  it,  and,  as  long 
as  a  speaker  appraises  himself  honestly  according  to  earthly  standards,  he 
will  abandon  any  hope  of  being  able  to  commend  worthily  the  affairs  of 
heaven.  For  if  those  who  are  about  to  pronounce  the  praises  of  worldly 
men  find  that  they  do  not  seem  capable  of  covering  those  subjects  suffi- 
ciently, how  much  the  more  will  one  feel  inadequate  who  is  about  to 
pronounce  publicly  a  panegyric  of  this  saint,  who  by  his  virtue  and  glor- 
ious merits  has  added  luster  to  the  Christian  faith  and  the  Catholic 
Church.  In  worldly  praises,  however,  it  is  customary  to  celebrate  con- 
flicts, victories,  triumphs,  and  other  things  of  this  sort.  Matters  that  are 
unquestionably  far  more  excellent  according  to  a  different  standard  must 
comprise  the  focus  when  you  preach  on  the  saints  of  God. 

As  a  matter  of  fact,  there  are  three  enemies,  of  a  most  fearsome  and 
hostile  variety,  who  day  and  night  attack  the  mind  of  one  striving  to 
please  God:  the  world  through  power,  the  flesh  through  pleasures,  the 
devil  with  his  snares.  The  world  breaches  the  battle  line  of  the  mind  by 
displaying  the  brilliance  of  wealth  and  the  glitter  of  public  office,  and, 
while  the  world  boasts  about  kings  and  peoples  whom  it  has  conquered, 
it  wants  to  give  the  impression  that  no  one  should  feel  shame  in  defeat. 
The  flesh  struggles  to  weaken  one's  strength  of  soul  through  selfish 
pleasures,  and  it  promises  everything  agreeable  in  order  that  you  let 
down  your  guard.  The  devil,  a  craftsman  most  skilled  in  every  form  of 
deceit,  daily  casts  out  a  thousand  nets  and  sets  a  thousand  traps  in  which 
he  catches  those  souls  devoted  to  God.   ' 

With  your  permission,  I  would  like  to  move  on  and  compare  the 
battles  of  the  soul  with  those  which  are  fought  with  sword  in  hand.  In 
the  latter,  a  truce  on  occasion  intervenes,  and,  after  the  war,  an  interval 
of  peace  generally  follows;  in  the  former,  however,  one  must  struggle 
without  end,  no  pause  or  rest  is  given,  not  an  hour  or  even  a  moment 


164 Sermo  4 

ullum  est  vacuum.  In  illis  ut  plurimum  adverse  invicem  pectore  decerta- 
tur^  et  facie  ad  faciem;  in  his  undique  impugnatur  homo  ex  nulla  parte 
securus.  In  illis  videri  licet  tela  a  quibus  precaveri  oportet;  hie  autem 
velut  in  nocte  tectum^  est  certamen  et  pugna  incerta,  cum  hostis  invisi- 
bilis  mentem  impugnat. 

Verum  conferantur  nunc  et  victoriae.  Si  enim  magnum  est  urbem 
aliquam**  aut^''  regnum  unum'^'^  mundi  vincere,  quanto  maius  est 
mundum  ipsum  superare?  Nam  plane  vincit  is  mundum  qui  despicit 
omne  quod  est  in  eo,*^*^  nee  se  permittit  aut  ambitione  honorum  aut 
opum  cupiditate  detineri.  Vincere  vero  carnes  et  dulces  Sirenum  cantus 
surda  aure  praeterire,  quid  est  aliud  quam  se  ipsum  vincere  et  sensui 
rationem  praeferre?  Quod  genus  pulcherrimum  est  victoriae.  Quam  vero 
feram  saevissimam  aut  quod  monstrum  immanissimum  gloriosius  est 
vincere  quam  daemonis  artes  eludere  ipsiusque  tendiculas^^  illaeso  pede 
pertransire? 

Ab^^  his  autem  qualiter  fuerit  in  vita  praesenti  vexatus  gloriosus  iste 
sanctus  et  qualiter  huiusmodi  pugnas  cum  Dei  adiutorio  fortiter  evice- 
rit^^  minime  arroganter  de  se  ipse  scribit  in  epistola  ad  Eusthochium. 
Quod  quoniam  elegantius  aliter  dici  non  potest, ''*'  eius  ipsius  verba 
subiciantur.  "O  quotiens,"  inquit,  "in  eremo  constitutus  et"  in  ilia  vasta 
solitudine  quae  exusta  solis  ardoribus  horridum  monachis  praestabat 
habitaculum"  putavi  me  Romanis  interesse  deliciis.  Sedebam  solus  quia 
amaritudine  plenus  eram.  Horrebant  sacco  membra  deformi[s]  et  squa- 
lida  cutis  situm  Aethiopicae''^  carnis  obduxerat.  Cottidie  lacrimae,  cot- 
tidie  gemitus,  et  si  quando  repugnantem  somnus  imminens  oppressisset, 


''  decertantur  CB.  decertatur  ex  decertantur  corr.  ("redundat  n  in  antiq.  codice"  in  marg. 
al.  m.)  PM 

^  tecum  Bp  R  C 
aliquem  R 


bb 


ve 


\BpR 


"  aliquod  Bp  R 

^  mundo  R 

"  tendicula  B 

f'  Ab]  is  add.  et  del.  C 

"  vicerit  B 

^^  potest]  "aliter  posset"  in  marg.  C.  posset  B  Bp  R 

"  et]  cetera  add.  (in  ilia  .  .  .  currimus  om.)  B 

"  habitaculum]  et  cetera  add.  (putavi  me  .  .  .  currimus  om.)  R 

''*'  scripsi:  Aethiopissae  Bp  C 


Sermon  4 165 

is  free  from  battle.  In  the  latter,  it  is  most  frequently  the  case  that  one 
confronts  another  by  squaring  off  face  to  face;  in  the  former,  a  human 
being  finds  himself  attacked  from  every  direction  and  vulnerable  on  all 
sides.  In  the  latter,  you  are  permitted  to  wield  weapons  as  a  vital  means 
to  parry  the  enemy's  thrust;  the  former,  however,  involves  a  hidden 
conflict  and  an  uncertain  struggle,  as  though  it  were  occurring  at  night, 
when  an  invisible  enemy  attacks  the  mind. 

But  let  us  also  compare  the  victories  won  in  each  instance.  For  if  it 
is  a  great  achievement  to  conquer  some  city  or  an  individual  kingdom 
in  this  world,  how  much  greater  an  achievement  is  it  to  conquer  the 
world  itself?  Clearly,  the  person  who  conquers  the  world  disdains 
everything  that  is  in  it,  and  he  does  not  allow  himself  to  become  a  slave 
to  ambition  for  office  or  greed  for  riches.  All  in  all,  if  one  overcomes 
the  flesh  and  turns  a  deaf  ear  to  the  sweet  songs  of  the  Sirens,^  what  else 
has  he  done  but  conquer  himself  and  put  reason  ahead  of  emotions? 
That  is  the  sort  of  victory  that  is  most  rewarding.  Is  it  really  more  glori- 
ous to  overpower  a  most  savage  beast  or  a  most  inhuman  monster  than 
it  is  to  elude  the  artifice  of  the  devil  and  pass  through  his  snares  un- 
harmed? Obviously  not. 

To  get  some  idea  of  the  extent  to  which  that  glorious  saint  was 
pestered  by  these  enemies  during  his  lifetime  and  the  extent  to  which  he 
courageously  emerged  the  victor  in  battles  of  this  sort  with  God's  assis- 
tance, we  can  read  what  Jerome  writes  about  himself  without  the  least 
arrogance  in  a  letter  to  Eustochium.  Since  no  one  could  express  it  more 
elegantly,  let  me  now  quote  his  own  words.  "Oh,  how  often,"  he  says, 
"when  I  was  living  in  the  desert,  in  that  lonely  waste,  scorched  by  the 
burning  sun,  which  affords  to  hermits  a  savage  dwelling-place,  how 
often  did  I  fancy  myself  surrounded  by  the  pleasures  of  Rome!  I  used  to 
sit  alone;  for  I  was  filled  with  bitterness.  My  unkempt  limbs  were 
covered  in  shapeless  sackcloth;  my  skin  through  long  neglect  had  be- 
come as  rough  and  black  as  an  Ethiopian's.  Tears  and  groans  were  every 
day  my  portion;  and  if  sleep  ever  overcame  my  resistance  and  fell  upon 


'  Cf.  P.  VirgiliusMaro/len.  5.684;  and  Hieronymus  £/>.  22.18  [CSEL  54:167).  In  general, 
see  Paul  Antin,  "Les  sirenes  et  Ulysse  dans  I'oeuvre  de  saint  Jerome,"  in  Recueil  sur  saint 
Jerome,  Collection  Latomus  95  (Brussels:  Latomus,  1968),  59-70. 


166 Sermo  4 

nude  humo  ossa  vix  haerentia  coUidebam.  De  cibis  vero  et  potu  taceo, 
cum  etiam  languentes  monachi  aqua  frigida  utebantur^'  et  coctum  ali- 
quid  accepisse  luxuriae  sit.  Ille  igitur  ego,  qui  ob  gehennae  metum  tali 
me  carcere  ipse  damnaveram,  scorpionum  tantum  socius  et  ferarum, 
saepe  choreis  intereram  puellarum.  Pallebant  ora  ieiuniis  et  mens  deside- 
riis  extuabat  in  frigido  corpore  et  ante  hominem  suum  iam  carne  prae- 
mortua  sola  libidinum  incendia  bulliebant. 

Itaque  omni  auxilio  destitutus  ad  lesu  iacebam  pedes,  rigabam  lacri- 
mis,  crine  tergebam,  et  repugnantem  carnem  ebdomadarum  inedia  subiu- 
gabam.  Non  enim  erubesco  confiteri  infelicitatis  meae  miseriam,  quin 
potius  plango  non  esse,  quod  fuerim.  Memini  me  clamantem  diem  cre- 
bro  iunxisse  cum  nocte  nee  prius  a  pectoris  cessasse  verberibus,  quam  re- 
diret  domino  increpante  tranquillitas.  Ipsam  quoque  cellulam  meam 
quasi  cogitationum  mearum  consciam  pertimescebam  et  mihimet  iratus 
et  rigidus  solus  deserta  penetrabam.  Sicubi  concava  vallium,  aspera  mon- 
tium,  rupium  praerupta  cernebam,  ibi  meae  orationis  locus  erat,  illud 
miserrimae  carnis  ergastulum;  et,  ut  mihi  testis  est  Dominus,  post  multas 
lacrimas,  post  caelo  oculos  inhaerentes  nonnumquam  videbar  mihi  in- 
teresse  agminibus  angelorum  et  laetus  gaudensque  cantabam:  In  odorem 
unguentorum  tuorum  currimus."  Haec  autem  tantilla  narratio  scientibus 
multa  ex  paucis  intelligere  satis"™"  sit. 

De  peritia  vero  litterarum  quae  et  ipsa  laus  hominis  sancti""  est 
quid  dicam,  cum  maxime  in  scripturis  sacris°°  ita  doctum  fuisse  con- 
stet,  ut  in  proverbium  deductum  sit  nullum  hominum^P  scivisse  quod 
Hieronymus  ignoravit?  Nee  fuit,  ut  in  plerisque,  otiosa  in  hoc''*'  ho- 
mine  tanta  doctrina.  Multa  enim  et  per  se  scripsit,  et  aliorum  multa  inter- 
pretatus  est.  Trium  linguarum  eruditissimus,  Hebraeae,"  Graecae,  zcf^ 


"  utantur  Bp 

"""  satis]  est  add.  et  del.  C.  add.  et  expung.  B 


""  sancti  hominis  Bp  R 
°°  sacris]  eum  add.  B 
PP  hominem  Bp  R 
<w  hoc  om.  Bp  R 
"  Hebraicae  B 
"et5 


Sermon  4 167 

my  eyes,  I  bruised  my  restless  bones  against  the  naked  earth.  Of  food 
and  drink  I  will  not  speak.  Hermits  have  nothing  but  cold  water  even 
when  they  are  sick,  and  for  them  it  is  sinful  luxury  to  partake  of  cooked 
dishes.  But  though  in  my  fear  of  hell  I  had  condemned  myself  to  this 
prison-house,  where  my  only  companions  were  scorpions  and  wild 
beasts,  I  often  found  myself  surrounded  by  bands  of  dancing  girls.  My 
face  was  pale  with  fasting;  but  though  my  limbs  were  cold  as  ice  my 
mind  was  burning  with  desire,  and  the  fires  of  lust  kept  bubbling  up 
before  me  when  my  flesh  was  as  good  as  dead. 

And  so,  when  all  other  help  failed  me,  I  used  to  fling  myself  at  Jesus' 
feet;  I  watered  them  with  my  tears,  I  wiped  them  with  my  hair;  and  if 
my  flesh  still  rebelled  I  subdued  it  by  weeks  of  fasting.  I  do  not  blush  to 
confess  my  misery,  nay,  rather,  I  lament  that  I  am  not  now  what  once 
I  was.  I  remember  that  often  I  joined  night  to  day  with  my  wailings  and 
ceased  not  from  beating  my  breast  till  tranquillity  returned  to  me  at  the 
Lord's  behest,  I  used  to  dread  my  poor  cell  as  though  it  knew  my  secret 
thoughts.  Filled  with  stiff  anger  against  myself,  I  would  make  my  way 
alone  into  the  desert;  and  when  I  came  upon  some  hollow  valley  or 
rough  mountain  or  precipitous  cliff,  there  I  would  set  up  my  oratory, 
and  make  that  spot  a  place  of  torture  for  my  unhappy  flesh.  There 
sometimes  also— the  Lord  Himself  is  my  witness— after  many  a  tear  and 
straining  of  my  eyes  to  heaven,  I  felt  myself  in  the  presence  of  the  angel- 
ic hosts  and  in  joy  and  gladness  would  sing:  'Because  your  anointing  oils 
are  fragrant  we  run  after  you.'  "^  This  brief  account  should  more  than 
suffice  to  help  us  understand  a  whole  host  of  things. 

Now  what  shall  I  say  about  his  expertise  in  letters,  which  also  consti- 
tutes fair  grounds  for  praising  a  person  of  sanctity?  It  is  especially 
apparent  that  he  was  well  versed  in  the  Holy  Scriptures:  you  all  know 
the  saying  that  nobody  has  ever  discovered  something  that  Jerome  did 
not  already  know.^  Nor  did  he  acquire  such  vast  erudition  merely  for 
his  own  personal  enjoyment,  as  tends  to  be  the  case  with  many  others. 
He  wrote  many  things  of  his  own  accord,  and  he  translated  many  things 
that  others  had  written.  Because  he  was  extremely  fluent  in  three  lan- 
guages— Hebrew,  Greek,  and  Latin^— he  also  wrote  several  lengthy  vol- 


2  Hieronymus  Ep.  22.7  {CSEL  54:152-54).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  (37-(>9. 

^  Cf.  Ps.  Augustinus,  "Epistolade  magnificentia,"253:  "Quae  Hieronymus  ignoravit  in 
natura  nullus  hominum  umquam  scivit." 

*  Cf.  Hieronymus  Contra  Rufinum  3.6  {CCL  79:79). 


168 Sermo  4 

Latinae,  obscura  quoque  sacrae  scripturae  per  multa  ac  magna  volumina 
commentatus  est  ut  non  modo  variis  nationibus  sed  rudibus  quoque 
ingeniis  fundamenta  fidei  innotescere  possent. 

De  moribus  vero  dici  hoc  potest,  quod  tota  eius  vita  exemplum  bene 
Vivendi  fuit.  Maledicos  bene  vivendo  confudit.  Persequentes  secedendo" 
superavit,  Sibi  parous,  ceteris  largus,  tam  mitis  in  alios  ut  et  feras  man- 
suefaceret,  et  in  se  tam  austerus  ut  vix  in  hostem  quis  eadem  pateretur. 
Non  mirum  igitur  si,  tantis  dotibus  praeditus  atque  ita  in  terris  vexatus, 
nunc  coronatus  triumphat  in  caelis,  dignum  praemium  tot  certaminum 
tantarumque  virtutum,""  quibus  propemodum  dici  potest  eum  intulisse 
vim^  caelo.  Cuius  rei  argumentum  est  quod  et  in  vita  et  post  mortem 
ita  miraculis  claruit,  ut  miraculum  permagnum  sit  eum  tot  et  tanta  ope- 
ratum  esse  miracula.  Ipse  igitur  cuius  diem  soUemnem  agimus  a  rege  re- 
gum  et  dominatore"^  omnium  Deo,  cui  in  illo  caelorum  regno  semper 
assistit,  nobis  imploret  ut  in  praesenti  gratiam  saeculo  et  in  futuro 
gloriam  praestet,"'  ad  quam^  nos  perducat  ipse  Dei  Filius,  qui  cum 
Patre  et  Spiritu  Sancto  vivit  et  regnat  per  infinita  saecula  benedictus. 


"  secedendo  ex  secendo?  corr.  R 
""  virtutum]  consecutus  add.  B 
""  vim]  in  ras.  Bp:  in  add.  et  del.  R 
""  donatore  B 

"*  praestet]  om.  C:  concedat  B 
^^  quas  R 


Sermon  4 169 

umes  of  commentary  on  obscure  matters  in  Holy  Scripture.  That  means 
that  the  fundamentals  of  faith  can  be  known  by  various  peoples  and 
even  by  those  with  little  formal  education. 

In  discussing  his  morals,  I  have  no  trouble  claiming  that  his  whole 
life  serves  as  an  example  of  ethical  conduct.  He  frustrated  those  slander- 
ing him  by  his  integrity.  He  overcame  those  persecuting  him  by  his 
departure.  Sparing  to  himself,  he  was  generous  to  everyone  else;  he  was 
so  kind  to  others  that  he  even  tamed  the  wild  beasts^  and  so  strict  in  his 
own  regard  that  hardly  anyone  suffered  as  much  when  battling  an 
enemy.  It  is  no  wonder,  then,  that  one  who  was  endowed  with  so  many 
gifts  and  harassed  to  such  an  extent  on  earth,  should  now  be  crowned  in 
triumph  in  heaven,  a  worthy  reward  for  so  many  conflicts  and  such 
great  virtues.  On  that  basis,  I  am  almost  tempted  to  say  that  Jerome 
took  heaven  by  storm.  The  proof  for  such  a  claim  lies  in  the  fact  that 
Jerome  gained  wide  renown  for  miracles  during  his  lifetime  and  after  his 
death.  In  the  final  analysis,  it  is  truly  an  enormous  miracle  that  he 
worked  so  many  miracles  of  such  great  substance.  May  Jerome  himself, 
therefore,  whose  solemnity  we  observe  today,  make  supplication  on  our 
behalf  to  the  king  of  kings  and  lord  of  all,  the  God  whom  he  forever 
attends  in  that  kingdom  of  heaven,  that  God  confer  his  grace  to  us  in 
the  present  age  and  his  glory  to  us  in  a  future  one.  It  is  toward  that 
glory  that  the  Son  of  God  himself  directs  us,  he  who  lives  and  reigns 
with  the  Father  and  the  Holy  Spirit  as  blessed  for  ever  and  ever. 


Vergerio  alludes  to  the  story  of  the  lion;  see  Sermon  2,  n.  8  above. 


Sermo  5  pro  Sancto  Hieronymo^ 

Manuscripts:  B,  fol.  89v  (fragm.);  C,  fols.  152v-57v  (fragm.); 

E,  fols.  21V-23  (fragm.);  N,  fols.  27v-28  (fragm.);  Pa,  part  1,  206-11 

(fragm.);  PM,  fol.  151  (fragm.);  R,  fols.  47-51  (fragm.); 

Tp,  fols.  129V-30  (fragm.);  V,  fols.  l-8v. 


Praestantissimi  viri^  atque  optimi  patres,  cum  bona  venia  vestra  prae- 
termittam  nunc  parumper  solitum  morem  sermocinandi,  et,  omisso 
themate  (qui  mos  iam*^  apud  modernos  deciderat)  primo  gloriosissimam 
virginem  ad  auxilium  mihi  invocabo,  dicens  "Ave  Maria  (et  cetera)." 

Sermo  mihi  hodie  ad  vos  habendus  est,  viri  clarissimi,  non  de  stu- 
diis  litterarum  ut  saepe  soleo,  non  de  bellicis  rebus  quae,  ut  difficiles 
fieri,*  ita  iucundae  sunt  memoratu,  non  denique  de  ullis  negotiis  quae 
aut  ad  publica  iura  hominum  aut  ad  privatas  res  pertineant,  sed  de  reli- 
gione  et  sanctitate.  Neque  enim  vereor,  viri  optimi,^  ne,  cum  de  reli- 
gione  dicturum  me  pollicitus  sim,  parum  attentas  aures'  praestituri  sitis. 


*  Sermo  de  Beato  Hieronymo  in  modum  orationis  editus  per  dominum  Petrumpaulum 
Vergerii  de  lustinopoli  devotissimum  Beati  Hieronymi  V.  Sermo  editus  in  festo  Sancti  Hie- 
ronymi  per  Petrumpaulum  Vergerium  oratorum  elegantissimum  Tp.  Petripauli  Vergerii 
Sermo  de  laudibus  Beati  Hieronymi  N.  Petripauli  Vergerii  Pro  Sancto  Hieronymo  oratio  R. 
Petripauli  Vergerii  lustinopolitani  Pro  Sancto  Hieronymo  oratio  elegantissima£.  Pro  Sancto 
Hieronymo  oratio  11  Pa 

^  Praestantissimi  viri  .  . .  et  cetera  om.  B  C  E  R 
'  iam  om.  Tp 
clarissimi  viri  B.  optimi  viri  C  E  R 

*  fieri  om.  N 

'  enim  in  ras.  V 

*  optimi  patres  B.  clarissimi  viri  C  E  R 
^  ne  om.  B 

'  aures]  vestras  add.  B  E  R 


Sermon  5  for  Saint  Jerome 


Most  eminent  men  and  most  honest  fathers,  with  your  kind  indul- 
gence, I  will  slightly  depart  today  from  the  usual  manner  of  deliv- 
ering a  sermon.  Because  I  have  not  cited  a  thematic  verse  from  Scripture 
(a  convention  that  is  no  longer  observed  by  the  most  up-to-date  preach- 
ers), I  will  immediately  begin  by  praying  that  the  most  glorious  virgin 
assist  me,  as  I  say,  "Hail  Mary  (etc.)." 

Today  I  do  not  have  to  deliver  a  sermon  to  you,  most  distinguished 
men,  about  the  study  of  letters  (as  I  am  often  accustomed  to  do),  nor 
about  matters  of  war  that  are  gratifying  to  recall  in  proportion  as  they 
were  difficult  to  conduct,  nor  finally  about  any  dealings  that  apply  to 
the  common  rights  or  private  affairs  of  human  beings.  I  must  rather 
speak  about  belief  and  sanctity.  And  yet  I  have  no  fear  that  you  will  not 
listen  attentively,  most  honest  men,  now  that  I  have  stated  my  intention 
to  address  matters  of  faith.  I  have  come  to  know  your  devotion,  loyalty, 


172 Sermo  5 

Novi  devotionem  vestram,  pietatem,  moderationem,  fidem,^  palamque 
ab  universis  perpetuo  scitum  est,  cum  summo  studio  in^  omni  vita  ho- 
nestissimas  res  colueritis,  divina  tamen  iura  caerimoniasque  sacrorum 
primo  semper  apud  vos  loco  constitisse. 

Quod  si  igitur,  ut*"  vere  sensit  Tales,  non  modo  actus  sermonesque 
nostri  sed  ne  cogitationes  quidem  latere  Deum  possunt,  quam  putatis 
nunc  ei"  gratum  fieri  quod  intra  hos  sacros  parietes  ad  audiendum  de  se 
deque  Sanctis  suis  sermonem  frequentes  convenistis?  Delectant  siquidem 
Deum  homines  (si  passionibus  eum  ullis  agi  existimamus)  cum  quid  erga 
se  pie,  iuste,  sancte,  ac  religiose  factum  videt.  Quod  quam  iure  quamque 
merito  a  nobis  faciendum  sit  hinc  licet  accipiamus.°  Si  enim  tanta  pro 
patria,  pro  parentibus,  pro  liberis,  si  pro  domo,  fortunis,  rebusque  no- 
stris^  tanta  sponte  nostra**  patimur  tamque  difficiles  et  periculosos  labo- 
res  subimus,  quantum  debemus  eniti  ut  ea  quae  ad  interiorem  salutem 
attinent  sedulo  exequamur?  Nemo  est  nostrum  qui  non  summo  studio 
incolumitatem  suam  aut  praesentem  tueri  aut  amissam  recuperare  molia- 
tur;  nemo  qui"^  vitam  quam  perbrevem  et  communem  cum  brutis  habet 
non  studeat  omni  nixu,'  viribus  omnibus^  servare,  tenere,  et,  quoad"  li- 
cuerit,^  prorogare.  Ne  igitur  incolumitatem^  animae  quam  sacrae  res 
efficiunt,  ne  ipsam  perpetuam  vitam  parvo  labore  consequi  studebimus? 


'  fidem  om.  E  R 

^  txBCER 

'  res  colueritis]  res  recol-  V  N 

""  ut  om.  Tp 

"  ei  om.  Tp 

°  aucupemur  N:  experiamur  Tp 

P  nostris]  tanta  .  .  .  Amen  om.  B 

''  nostra  om.  Tp 

'  qui  interl.  V 

*  nisu  V  Tp 

'  omnibus  viribus  N  Tp  C  E  R 
"  quoad  in  ras.  V 

*  decuerit  C  E  R 

*  incolumitatem  ex  incon-  corr.  V:  columitatem  Tp 


Sermon  5 173 

moderation,  fidelity,  and  they  have  become  objects  of  universal  acclaim 
for  some  time  now.  Although  you  have  devoted  yourselves  with  the 
greatest  enthusiasm  to  very  noble  concerns  throughout  your  lives,  you 
have  always  awarded  a  place  of  primacy,  nevertheless,  to  the  sacred 
duties  and  ceremonies  of  religion. 

But  if,  then,  Thales  was  right  to  feel  that  we  cannot  hide  our  deeds 
or  words  nor  even  our  thoughts  from  God,^  will  you  all  not  agree  that 
your  having  come  together  now  in  great  numbers  within  these  sacred 
walls  to  hear  a  sermon  about  God  and  his  saints  is  quite  gratifying  to 
God.^  Human  beings  do  give  pleasure  to  God  (if  we  are  right  in  thinking 
that  God  is  affected  by  any  emotion)  when  God  sees  that  some  action  is 
directed  toward  the  divinity  with  due  loyalty  and  pious  trust.  You  can 
get  some  idea  just  how  legitimate  and  deserved  our  actions  will  be  in 
this  instance  from  what  follows.  If  we  choose  to  endure  so  much  to  pro- 
tect our  country,  our  parents,  our  children,  if  we  undergo  very  difficult 
and  dangerous  trials  to  defend  our  household,  our  possessions,  and  our 
business  activities,  how  much  effort  should  we  exert  to  perform  with 
the  utmost  care  those  tasks  which  regard  our  interior  health?  There  is 
not  a  single  one  of  you  who  does  not  apply  himself  with  the  greatest 
energy  to  protect  the  security  you  have  attained  or  recover  the  security 
you  have  lost.  Everyone  of  you  puts  forth  every  effort  and  strength  to 
safeguard,  maintain,  and,  insofar  as  it  is  possible,  prolong  this  most  ephe- 
meral existence,  which  we  share  in  common  with  wild  beasts.  Will  we 
not  strive,  then,  to  attain  the  security  for  our  souls  that  religion  produc- 
es? or  to  attain  through  minimal  expense  of  energy  eternal  life  itself? 


'  Cf.  Diogenes  Laertius  1.1.  In  the  Middle  Ages,  a  Latin  epitome  of  the  Greek  original 
was  published  and  then  used  in  texts  like  that  attributed  to  Walter  of  Burley.  See  Ps.  Walter 
of  Burley, . . .  Liber  de  vita  et  moribus  philosophorum  mit  einer  altspanischen  Ubersetzung  der 
Eskurialbibliothek,  ed.  Hermann  Knust  (Tubingen,  1886;  repr.,  Frankfurt  am  Main:  Minerva, 
1964),  10;  and  Remigio  Sabbadini,  Le  scoperte  dei  codici  latini  e  greci  ne'  secoli  XIV  e  XV, 
Biblioteca  storica  del  Rinascimento  4  (1905-14;  repr.,  Florence:  G.  Sansoni,  1967),  2:262-63. 
Thales  of  Miletus  was  one  of  the  "Seven  Wise  Men,"  and  many  aphorisms  are  attributed  to 
him. 


174 Sermo  5 

Solebant  vetusto  tempore  hi  quos  vulgato  nomine  gentiles  dicimus, 
ut  crebro  res  veterum  legens  animadverti  (quod  id  etiam  nunc''  facere 
opinor  eos,  si  pristinae  religionis  suae  apud  se  morem  tenent,  qui  non- 
dum  in  veritatem  religionis  nostrae  venerunt)— solebant,  inquam,  atten- 
tissima  cura  et  diligentissimo  studio  sacra  celebrare  et  ne  minimum  qui- 
dem  impune  praetermittere  quod  ad  divina  pertineret,  quibus  tamen 
nondum  persuasum  erat  esse  post  mortem  corporis  victuram  animam 
aut  ex  his  meritis  beari  posse.  Quanto  igitur  magis  id  facere  nos^  decet, 
qui  et  veram  professionem  assecuti  sumus  et  sine  ambiguitate  ulla  cer- 
tum  tenemus  esse  immortalem  animam  atque  ex  piis  operibus  vitae,  ora- 
tionibus,  sacrificiis,  votis  felicem  post  mortem  animam  fieri  in  beato 
loco. 

Semper  itaque  probavi,  ut  ex  diebus  hebdomadarum  prima  atque  ex 
horis  matutina  ab  homine  quovis  et  quantumvis  occupato  rebus  divinis 
daretur.  Reliquos  dies  reliquasque  dierum  partes  mundanum  opus  ha- 
beat.  Nunc  autem  vespere  a  me  evocati^  convenistis,  propterea  quod 
hanc  ipsam  horam  diurnis  negotiis  et  laboribus  vestris/*  tum  et^^  cot- 
tidiano  officio,  quod  in  his  sacris  altaribus  agitur,  minus  incommodam 
arbitratus  sum.  Venistis  itaque  audire  de  ea  re,'^'^  quam  vellem  ego  tam 
bene  dicere  me  posse  quam  libenter'^'^  audituri  vos  estis.^^  De  gloriosis- 
simo  Hieronymo  et  laudibus  eius  sermonem  facturus  sum.  Quis  est  ve- 
strum,  obsecro,  qui  non  ad  huius  nomen  recordationemque  et  aures  et 
animum  arrexerit?^^  Nam  cui  et  vivus  et  vita  defunctus  non  profuit? 
Quod  hominum  genus,  qui  sexus,  quae  aetas  beneficiorum  eius  expers 
est.^  Quare  non  vereor  me  incomposite  aut  inornate  dicere  posse  quod 
cum  summa  aviditate  audituros  vos  scio. 


"  quod  id  etiam  nunc]  quod  id  et  nunc  N  E.  quod  etiam  nunc  Tp.  quod  id  etiam  R 

^  igitur  .  .  .  facere]  ergo  magis  id  facere  nos  V.  igitur  magis  id  nos  facere  Tp  E.  igitur 
{interl.)  id  nos  magis  facere  R 

^  vespere  a  me  evocati]  vesperi  a  me  convocati  R:  vespere  vocati  a  me  Tp 

"  vestris  om.  R 

^^  tum  etiam  C  R:  tam  et  E 

*^  ea  de  re  Tp 

^  libenter  om.  E 

"  estis]  De  gloriosissimo  . . .  merita  attinet  om.  C  R.  De  gloriosissimo  . . .  Amen  om.  E 

'^  nostrum  V 

^  qui  . . .  arrexerit]  qui  ad  huius  nomen  recordationemque  aures  et  animum  non 
arrexerit  Tp 

''''  scio]  Communi  . .  .  ei  omnes  om.  N 


Sermon  5 175 

In  ancient  times,  the  pagans  (as  we  call  them  in  common  parlance) 
were  accustomed,  as  I  have  frequently  noticed  while  reading  the  history 
of  that  era  (I  am  of  the  opinion  that  even  today  those,  who  have  not  yet 
come  into  the  truth  of  our  religion,  still  conduct  themselves  in  this  way, 
if  they  have  retained  among  themselves  the  traditions  of  their  primitive 
religion)— they  were  accustomed,  I  was  saying,  to  celebrate  sacred  rites 
with  the  most  intent  concern  and  assiduous  zeal.  If  they  neglected  even 
the  slightest  matter  which  pertained  to  the  gods,  they  were  held  account- 
able. They  took  such  care  even  though  they  were  not  yet  convinced  that 
the  soul  will  live  on  after  the  death  of  the  body  or  that  they  are  able  to 
attain  a  heavenly  reward  in  keeping  with  their  merits.  How  much  more 
fitting  it  is,  then,  that  we  conduct  ourselves  in  this  way,  for  we  have 
attained  the  true  profession  of  faith  and  firmly  believe  that  the  soul  is 
immortal  and  that  it  achieves  true  happiness  in  a  blessed  place  after 
death  in  keeping  with  the  pious  works  of  one's  life,  the  prayers,  sacrific- 
es, solemn  promises. 

Thus,  I  have  always  felt  that  all  human  persons,  no  matter  what  their 
job,  should  dedicate  the  first  day  of  the  week  and  the  first  hour  of  the 
morning  to  divine  matters.  They  can  use  the  other  days  of  the  week  and 
the  other  hours  of  the  day  for  secular  activities.  Now,  however,  I  have 
summoned  you  to  assemble  in  the  evening  because  I  thought  that  this 
time  of  day  was  less  inconvenient,  given  your  daytime  activities  and 
labors  and  particularly  that  daily  recitation  of  the  Divine  Office,  which 
you  pray  around  this  sacred  altar.  Thus,  you  have  come  to  hear  about 
that  subject,  which  I  wish  that  I  were  able  to  address  with  a  skill  com- 
mensurate with  the  willingness  with  which  you  will  listen.  I  am  about 
to  deliver  a  sermon  on  the  praises  of  the  most  glorious  Jerome.  Which 
one  of  you  here  present,  I  wonder,  did  not  pay  closer  attention  at  the 
mere  mention  of  Jerome's  name?  For  is  there  anyone  whom  Jerome  has 
not  assisted  either  during  his  lifetime  or  after  his  death?  What  type  of 
person,  what  gender,  what  age-group  has  not  partaken  of  his  services? 
That  is  why  I  am  not  afraid  of  speaking  in  a  disorderly  fashion  or 
without  sufficient  embellishment.  I  have  every  confidence  that  you  will 
listen  to  what  I  say  with  the  greatest  interest. 


176 SERMO  5 

Communi  enim  quadam  devotione  astringuntur  ei  omnes;  omnes 
sanctitatem  memoriamque  laeti  venerantur.  Ego  vero"  singular!  studio 
praecipuaque  indulgentia  affectus  ei  sum,  cum"  vetusta  religione  meo- 
rum  maiorum,  turn  plurimis,  maximis,  atque  evidentissimis  beneficiis  et 
in  me  et  in  familiam  nostram  coUatis.  Quare  ingratus  mihi  videri  pos- 
sem,  si  non  tantis  meritis  aliquid  quod  industriae  studiisque  meis  conve- 
niret  grati  animi  signum  redderem.  Solebant  parentes  mei,  dum  fortuna 
laetaeque  res  starent,  atque  id  a  suis  fieri  solitum  commemorabant 
perpetuo  hoc  ipso  festo  die,  cum  sacra  ritu  debito  et  solito  more  peracta 
essent,  sollemne  convivium  pauperibus  facere'— his  quidem  primum, 
turn  et  amicis,  familiaribus,  atque  domesticis  hominibus — quo  et  in  illos 
pietas  et  in  hos™"  alacritas  funderetur.  Omnes  enim,  quoad  poterant 
et  facuhates  suae  ferre  sustinebant,  gaudii  sui  studebant  participes  facere. 
Dies  hie  et  foris  et  domi""  laetus  agebatur.  Nunc  vero,  postquam  belH- 
cis  fragoribus  inimica  fortuna  res  arbitrio  suo  vertit,  mansit  animus, 
cessit  mos.  Ego  autem,  qui  nihil  maius  in  tanta  egestate  quod  tribuam 
habeo,  decrevi  singulo  anno  dum  vixero  laudes  Hieronymi  et  praeclara 
merita  in  conventu  optimorum  recensere.  Si  quando  tamen  fortuna  pla- 
cid© vultu  faverit,  ne  vetustum  quidem  morem  familiae  nostrae  praeter- 
mittam. 

At  vero  nunc  debitum  meum  iam°°  promissione  consignatum  ut 
exolvam  praefixus  a  me  dies  exigit.^P  Verum  cum  in'^''  tam  ampla  re- 
rum  area  difficile  sit  initium  dicendi  facere,"  aliquanto  difficilius  erit 
exitum  orationi  invenire.  Unde  enim  quis  in  tot  tantisque  rebus  aut 
principium'"  ordietur  aut  ubi  sistat  orationem  inveniet?  Clara,  magna, 
praecipua  sunt  quaecumque  de  eo  dici  possunt,  neque  opinione  neque 
verbis  aut  exaugeri  aut  minui  possibilia;  quorum  unumquodque  se 
primum  dici  principiumque  sermonis  esse  se  postulat. 


"  um  Tp:  om.  N 

"  turn  V  Tp 

^  res  starent  ex  restarent  corr.  interl.  V 

"  facere]  his  quidem  . . .  Amen  om.  N 

"""  et  in  illos  pietas  et  in  hos]  et  illos  pietas  et  hos  Tp 

""  et  domi  et  foris  V 

~  turn  Tp 

PP  exigitur  V 

"^  in  om.  Tp 

"  facere]  aliquanto  . .  .  enim  om.  V 

"  aut  principium]  auriet  principium  (ordietur  . .  .  non  est  ita  om)  Tp 


Sermon  5 177 

As  a  matter  of  fact,  all  persons  are  bound  to  Jerome  by  a  certain 
common  devotion,  all  joyfully  venerate  the  memory  of  his  sanctity.  Yet, 
I  am  touched  by  a  particular  devotion  and  special  affection  for  Jerome, 
which  springs  from  the  enduring  piety  of  my  ancestors  and  even  more 
from  the  extremely  numerous,  significant,  and  obvious  services  extended 
to  me  personally  and  to  my  entire  family.  Therefore,  I  would  consider 
myself  ungrateful,  if  I  did  not  respond  to  such  great  merits  and  give 
some  sign  of  the  gratitude  I  feel  which  puts  my  diligence  and  education 
to  good  use.  After  my  parents  had  attended  the  sacred  rites  celebrated  in 
the  appropriate  and  conventional  manner,  they  were  accustomed  for  as 
long  as  their  resources  permitted  to  offer  a  solemn  banquet  for  the 
indigent  of  the  city.  Moreover,  they  had  clear  memories  that  their  own 
ancestors  had  consistently  performed  the  same  service  on  this  feast  day. 
They  first  took  care  of  the  poor  and  then  welcomed  friends,  relatives, 
and  domestic  servants,  thereby  expressing  their  loyalty  to  the  latter  and 
their  compassion  toward  the  former.  As  long  as  my  parents  had  the 
resources  to  cover  the  costs  of  such  a  celebration,  they  eagerly  desired  to 
make  all  the  others  share  in  their  own  joy.  We  celebrated  the  feast  day 
in  public  and  private  rituals.  Now,  however,  after  hostile  fortune  turned 
against  us  and  unleashed  war's  destructive  furies,  only  the  intention 
remains.  The  celebration  itself  has  ceased.  Nevertheless,  although  I 
regret  having  nothing  greater  to  offer  in  my  state  of  poverty,  I  have 
vowed  that,  as  long  as  I  live,  I  will  review  the  praises  and  excellent  mer- 
its of  Jerome  in  a  speech  before  an  assembly  of  the  best  citizens.  If  ever 
fortune  will  look  upon  me  and  smile  once  again,  I  will  not  hesitate  to 
revive  that  ancient  custom  of  our  family. 

In  all  honesty,  my  debt  at  this  moment  is  already  registered  in  a 
promissory  note,  and  the  date  on  which  I  have  to  repay  it  has  arrived. 
If  it  is  hard  to  find  a  way  to  begin  my  speech  as  I  gaze  over  such  an 
extensive  range  of  possibilities,  it  will  be  that  much  harder  for  me  to 
find  a  way  to  end  it.  For  among  so  many  substantial  matters,  who  could 
find  a  topic  to  use  in  organizing  the  exordium  or  one  to  use  in  conclud- 
ing the  oration?  No  matter  what  you  say  about  Jerome,  it  constitutes 
distinguished,  great,  unique  subject  matter,  and  you  really  cannot 
significantly  embellish  or  diminish  the  possible  topics,  no  matter  what 
you  choose  to  say.  Each  one  of  those  topics  virtually  demands  to  be  the 
first  one  mentioned  and  thereby  become  the  focus  of  the  sermon's 
exordium. 


178 Sermo  5 

Nam  cum  animadverto  res  ipsas"  quas  [ut]  dicere  non  tam  potens 
quam  volens  et  debens  aggressus  sum,  geminum  in  laudibus  ei  <  u  >  s  iter 
mihi  propositum  video,  quorum  utrumque  longe  lateque  supra  vires 
ingenii  est.  Primum  enim  si  dicere  instituero  de  his  in  quibus  praesentes 
et  saeculares  homines  gentilesque  etiam  laudare  solemus — puta  de  Httera- 
tura,  de  moribus,  de  summa  honestate  vitae — abundantem  ac  fere  inexpH- 
cabilem  dicendi  materiam  nactus  sum,  ut""  ad  quod  secundum  est  hoc 
ordine,  re  autem  primum,  nuUo  pacto  exequi  posse  me  sperem.  Quis 
enim  sanctitatem,  fidem,  religionem,  caritatem,  spem,  tum  maxime 
innumerabiles  res  gestas  atque  infinita  miracula  et  mortuo  et  vivente  ab 
eo  confecta  verbis  consequi  possit?  Omnia  et  creduHtatis  et  orationis 
modum  excedunt. 

Nam,  ut  maiora  omittam  et  ea  primum  attingam  in  quibus  mediocres 
etiam  viri  laudem  sibi  vindicare  possunt,  quis  ei  (ne  superiorem  dicam) 
litteris  par?  quis  praestantior  virtute?  quis  usu  vitae  moderatior?  Trium 
linguarum  peritissimus  extitit,  Hebraicae,  Graecae,  et  Latinae;  omnis 
generis  doctrina<m>  complexus  est  interpretator  vehementissimus. 
Quo  adeo  magnum  adiumentum  fidei  nostrae  dedit,  ut  nihilo  utere- 
tur^  Latina  ecclesia  quod  ipse  non  transtulerit.  Sed  quam  ornatus,  ob- 
secro,  viri  doctissimi;  ipsum  medius  fidius  Ciceronem  mihi  legere  videor 
cum  libros  Hieronymi  lego.  Tanta  inest  maturitas  orationi,  tanta  festi- 
vitas  comitasque  sermoni.  SoHs  profecto  rebus  de  quibus  agunt  distant  a 
se;  stilus  prope  par  est. 

Sed  quid  de  sacris  litteris.^  Cum  enim  dici  soleat,  legi  Dei  deesse 
quicquid  contingit  ignorare  Hieronymum,  ego  prompte  id  dico,  super- 
flua  et  inutilia  esse  legi  Dei  quae  Hieronymus  ignoravit.  Ea  enim  sic 


"  scripsi:  suas  V 
""  scripsi:  cum  V 
""  scripsi:  utar?  V 


Sermon  5 179 

When  I  ponder  the  topics  that  not  so  much  from  abiHty  as  from 
desire  and  oWigation  I  now  plan  to  address,  I  see  two  parallel  paths  that 
I  can  follow  in  this  panegyric.  Each  of  them  exceeds  far  and  wide  my 
intellectual  aptitude  and  physical  strength.  If  I  will  have  resolved  to 
speak  first  about  the  topics  that  customarily  motivate  us  to  praise  men 
of  our  own  age  who  are  engaged  in  the  business  of  the  world  and  to 
praise  the  pagans  as  well— topics  like  one's  literary  expertise,  one's 
morals,  the  supreme  integrity  of  one's  life— I  have  procured  material  so 
abundant  that  I  could  almost  never  cover  it  in  a  speech.  Consequently, 
I  would  have  to  abandon  all  hope  of  being  able  to  do  what  comes  next 
in  my  overall  plan  but  has  priority  in  terms  of  importance.  For  who 
could  adequately  cover  in  words  his  holiness,  faith,  piety,  charity,  hope, 
and  even  more  so  the  countless  deeds  and  infinite  miracles  that  he 
performed  during  his  lifetime  or  after  his  death?  They  all  exceed  any 
degree  of  plausibility  and  manner  of  speaking. 

I  will  postpone  for  now  the  more  important  topics  and  begin  by 
touching  upon  those  which  make  it  possible  even  for  ordinary  men  to 
win  acclaim.  For  who  was  ever  the  equal  of  Jerome  in  letters  (to  call 
anyone  superior  is  out  of  the  question)?  who  was  more  eminent  in 
virtue?  who  was  more  temperate  in  his  manner  of  living?  He  became 
most  fluent  in  three  languages— Hebrew,  Greek,  and  Latin.^  He  was  a 
most  energetic  translator  and  embraced  learning  of  every  sort.  That  is 
why  Jerome  gave  such  great  assistance  to  our  faith:  he  personally  trans- 
lated virtually  everything  that  the  Latin  Church  still  utilizes.  But  what 
command  of  style,  I  beg  you,  most  learned  men;  I  swear  to  God  that  I 
seem  to  read  Cicero  himself  when  I  read  the  books  of  Jerome.  There  is 
such  great  maturity  in  his  prose,  so  much  elegance  and  harmony  in  his 
language.  To  tell  the  truth,  those  men  differ  only  in  the  substance  of  the 
matters  that  they  treat;  as  to  style,  they  are  virtually  the  equal  of  each 
other. 

But  what  about  sacred  letters?  A  familiar  saying  tells  us  that  whatev- 
er Jerome  did  not  happen  to  know  is  not  part  of  God's  law.^  I  would 
go  further  and  claim  that  the  things  which  Jerome  did  not  know  are 
utterly  superfluous  and  without  relevance  to  God's  law.  Thus,  he  con- 


^  Cf.  Hieronymus  Contra  Rufinum  3.6  {CCL  79:79). 
'  Cf.  Ps.  Augustinus,  "Epistola  de  magnificentia,"  253. 


180 Sermo  5 

ignoravit  quia  voluit;'^  nihil  autem  quod  penitus  scire  vellet  latere 
tantum  acumen  ingenii  potuit.  Multa,  ut  dixi,  ex  Unguis  transtulit,  sed 
quam  multa,  oro,  per  se  scripsit,  quam  multa  in  confirmandis  fidelibus 
quamque  multa  in  redarguendis  haereticis?  Neminem  vere  possem  dicere 
praestantiorem  virum.  At  certe  magis  necessarium  neminem  habuit 
ecclesia:  talem  siquidem  tum  primum  adolescens  tumque  primum  oriens 
alumnum  sibi  expetebat,  tarn  solidum  cui  inniteretur  cardinem,  tam  for- 
tem  qui  se  tueretur  patronum.  Quem  profecto  non  casu  aliquo  sed 
summa  Dei  providentia  atque  aeterno  consilio  illi  tempori  datum  exi- 
stimandum  est,  ut  esset  qui  teneram  et  invalidam  atque  a  multis  adversa- 
riis  impetitam  ducatu,  monitis,  praesidioque  suo  protegeret. 

Indignari  possunt  tempora  nostra  proque"'  gravissima  sibi  execra- 
tione  ducere  quod  nullos  huiuscemodi  iam  parturiant  viros,  cum  idem 
saeculum  tres  summos  et  prope  coaevos  tulerit.  Fuerunt  una  atque  iis- 
dem  diebus  tria  nondum  clarissima  lumina,  certissimi  nascentis  ecclesiae 
praeceptores,  Ambrosius,  Augustinus,  et,  qui  utrique  sine  eorum  invidia 
anteponendus  est,  Hieronymus.  Fuere  et  nonnulli  alii  eodem  tempore 
clari  viri,  quorum  extant  et  opera  et  crebra  memoria;  sed  multo^  post 
Gregorius  exortus  est,  qui  quartus  ab  his  connumerari  solet  et  ipse  vir 
non  parvae  litteraturae  neque  mediocris  vitae  sanctitatis.  His  quattuor 
veluti  firmissimis  basibus  ecclesia  Dei  nixa  subsistit.  Quorum  non  est 


**  voluit  ex  noluit  corr.  V 
""  scripsi:  pro  qua  V 
^^  scripsi:  multa  V 


Sermon  5 181 

sciously  chose  not  to  know  them;  nothing,  however,  would  go  unexam- 
ined by  his  very  great  perspicacity  of  intellect  if  he  desired  to  explore  it. 
He  translated  many  things  from  other  languages,  as  I  have  already 
stated;  but  how  many  things,  I  beg  you,  did  he  write  of  his  own  accord, 
often  to  confirm  the  faithful  and  just  as  often  to  refute  the  heretics?  I 
could  honestly  say  that  the  church  never  had  a  more  eminent  member. 
But  I  am  sure  you  would  all  agree  that  the  church  never  had  a  more 
indispensable  member.  For  indeed,  just  after  the  church  had  come  into 
existence  and  then  entered  her  adolescence,  she  was  looking  for  a 
disciple,  who  was  such  a  solid  hinge  that  she  could  rely  on  him,^  such 
a  courageous  defender  that  she  could  feel  safe.  We  have  to  conclude  that 
Jerome  was  given  to  the  church  at  that  time  not  by  pure  chance  but 
through  the  greatest  providence  and  eternal  plan  of  God,  so  that  Jerome 
might  use  his  leadership,  his  warnings,  and  his  protection  to  shield  that 
frail  church,  which  was  assailed  by  so  many  adversaries  at  a  tender  age. 
Our  own  times  are  able  to  feel  indignation  and  consider  themselves 
under  a  very  serious  curse  because  they  have  not  produced  men  of  this 
sort,  whereas  the  same  century  produced  three  outstanding  individuals 
who  were,  practically  speaking,  contemporaries.  One  and  the  same 
epoch  produced  three  lights  who  became  most  brilliant,  three  teachers 
who  proved  most  reliable  for  the  church  early  in  her  existence:  Am- 
brose, Augustine,  and  Jerome,  who  should  be  esteemed  more  highly 
than  the  other  two  without  any  jealousy  on  their  part.  There  were  also 
other  distinguished  men  of  that  era,  and  their  extant  works  remind  us  of 
their  important  contribution.  Years  later,  Gregory  was  born,  who  is 
usually  considered  the  fourth  member  of  that  group^  because  he  was  an 
individual  of  significant  literary  accomplishment  and  one  whose  life  was 
marked  by  a  sanctity  beyond  the  norm.  The  church  of  God  survives  be- 
cause it  rests  upon  those  four  as  though  they  were  most  solid  pedestals 


*  Punning  upon  the  Latin  word  cardo,  Vergerio  alluded  to  the  tradition  that  Jerome  was 
a  cardinal.  See  Sermon  3,  n.  3  above. 

^  Cf.  the  decretal  of  Boniface  VIII  (20  September  1295)  in  Corpus  luris  Canonici,  Liber 
Sextus  Decretalium,  HI,  tit.  XXII,  cap.  1  (cited  by  Eugene  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renais- 
sance [hzhimore  and  London:  Johns  Hopkins  Univ.  Press,  1985],  218-19  n.  1);  and  Giovanni 
d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  2  (cited  by  Joseph  Klapper,  "Aus  der 
Friihzeit  des  Humanismus:  Dichtungen  zu  Ehren  des  heiligen  Hieronymus,"  in  Ernst  Boeh- 
lich  and  Hans  Heckel,  eds.,  Bausteine:  Festschrift  fiir  Max  Koch  zum  70.  Geburtstag  dargebracht 
[Breslau,  1926],  257-58).  In  addition  to  Jerome,  the  other  three  doctors  of  the  Latin  Church 
are  Ambrose  (ca.  339-97)  who  became  bishop  of  Milan  in  374,  Augustine  (354-430)  who 
became  bishop  of  Hippo  Regius  around  396,  and  Gregory  I  (ca.  540-604)  who  became 
bishop  of  Rome  in  590. 


182 Sermo  5 

mihi  animo  gloriam  beataeque  vitae  munera  invicem  comparare,  utpote 
qui  et  beatitudinis  gradus  illorum  caelestium  civium  ignorem  et  unum- 
quemque  supra  quam  existimari  possit  humano  animo  beatum  credam. 
Sed  quoad  disciplinarum  doctrinas  atque  huius  vitae  merita  attinet,  nemo 
est  qui  Hieronymum  neget  ceteris^^  anteferendum,  qui  modo  vel  tenui- 
ter  quae  ipse  scripsit  quaeque  de  eo  scripta  sunt  viderit.  Praestiterunt 
enim  fortasse  alii  voluminibus  et  numero  librorum;  at  qui^*^  magis  ma- 
ture, magis  graviter  magisque  commode,  et,  quod  non  minima  pars  est, 
magis  necessaria  scripserit^^^  nemo  est,  Sed  de  litteris  iam  satis  multa; 
quantum  brevitas  sermonis  patiebatur  dictum  est. 

De  vita  vero  et  morum  integritate  quid  dicam?  Nondum  enim  ad 
illud"*^  veni,  ut  de  his  dicerem  quae  ut  sanctus,  ut  vere  Catholicus,  ut 
caelo  dignus  egit.  Nam  et  multa  scribere,  etiam'^'^'^  de  sacra  religione, 
et  bene  atque^^^  secundum  virtutem  vivere  mundano  homini  etsi  non 
vitioso,  at  saltem  infideli  et  irreligioso^^^  commune  est.  Quis  igitur,  ut 
propositum  sequar,  eo  modestior  fuit,  quis  iustior,  quis  prudentior,  quis 
omni  genere  virtutum  ornatior,  quis  fortior  in  adversis  tolerandis,  in^^ 
repellendis  obsistentibus,  in  laboribus  obeundis,  inque  opprobriis  et  per- 
secutionibus,  quibus  saepenumero  affectus  est,  magno  fortique  animo 
ferendis.^  Quam  abstinens,  oro,  quam  frugi,  quam  pudicus,  quam  aequus, 
quam  vigil,  quam  sollicitus  in  bonis  studiis,  quam  in  rectis  operationibus 
sagax:  omnia  supra  solitum  modum  habuit. 


"  ceteris]  -ris  ex  -tis?  corr.  V 
""  atque  V 
''''''  scripsit  V 
^idC 

ddd  gj   y 

'"  bene  atque  om.  R 

'''  irreligioso]  -ioso  ex  -iose  corr.  C:  religioso  V 

*^  in  om.  V 


Sermon  5 183 

of  support.  It  is  not  my  intention  to  make  some  odious  comparison 
about  the  relative  glory  and  quantity  of  heavenly  gifts  that  each  of  them 
has  attained.  As  you  might  well  have  guessed,  I  do  not  know  the  level 
of  beatitude  accorded  those  citizens  of  heaven,  though  I  certainly  believe 
that  each  of  them  is  blessed  beyond  anything  that  the  human  mind  can 
imagine.  But  if  we  are  speaking  about  the  mastery  of  disciplines  and  the 
merits  of  life  here  on  earth,  no  one  would  dispute  that  Jerome  must  be 
given  precedence  over  the  others,  provided  that  he  has  only  cursorily 
examined  what  Jerome  wrote  and  what  is  written  about  him.  Perhaps 
others  have  surpassed  him  in  the  size  and  the  number  of  books;  but 
there  is  no  one  who  wrote  with  greater  maturity,  with  greater  influence 
and  greater  timeliness,  and,  what  is  certainly  not  least  significant,  with 
a  greater  sense  of  urgency.  Nonetheless,  I  think  that  I  have  already  said 
enough  about  letters,  for  I  have  dealt  with  that  topic  to  the  extent  that 
the  appropriate  length  of  a  speech  allows. 

But  what  shall  I  say  about  his  life  and  the  integrity  of  his  character? 
For  I  have  not  even  reached  the  part  of  the  sermon  where  I  am  to  speak 
about  the  matters  which  Jerome  accomplished  as  a  saint,  as  one  authen- 
tically Catholic,  as  one  worthy  of  heaven.  If  a  person  engaged  in  secular 
activity  is  not  evil  (which  means  that  he  could  be  an  infidel  or  a  non- 
believer),  he  shares  with  Jerome  the  capacity  to  write  extensively,  even 
about  religious  belief,  and  the  capacity  to  live  well  by  adhering  to  the 
norm  of  virtue.  In  order  that  I  follow  my  stated  plan,  let  me  ask  who 
was  more  temperate  than  that  man,  who  more  just,  who  more  prudent, 
who  more  appealing  for  practicing  every  type  of  virtue,  who  was  more 
courageous  in  bearing  adverse  circumstances,  in  driving  back  those 
offering  resistance,  in  undergoing  labors  with  a  decidedly  resolute  spirit, 
and  in  enduring  the  abusive  insults  which  repeatedly  tormented  him.-* 
How  self-restrained,  I  beg  you,  how  thrifty,  how  chaste,  how  balanced, 
how  alert,  how  dedicated  to  good  studies,  how  wise  in  making  the 
upright  choice:  he  possessed  all  of  those  qualities  to  an  unusual  degree. 


184 SERMO  5 

Sed  vereor,  optimi  patres,  ne  parum  me  deceat  hoc  studium  meum, 
quo  tarn  vehemens  sum  in  explicandis  sanctissimi  viri  laudibus.  Videor 
enim  fortasse  existimare  me  tot  tantasque  res  aut  amplecti  opinione  aut 
comprehendere  posse  sermone,**'*'^  sed  non  est  ita.  Neque  enim  aut  de 
rerum  magnitudine  aut  de"'  ingenii  mei'"  linguaeque  imbecillitate 
fallor;  verum  affectione  quae  in  me  maxima  erga  hunc  est  impulsus,  non 
possum  in  tam  patenti  laudum  suarum  campo  dicendi  impetum  conti- 
nere. 

Sciebam  satius  esse,  idque  mihi  a  principio  constitueram,  ut, 
cum'''  pauca  dixissem,  finem  orationi  facerem  et  vos  tacitus  in  cetero- 
rum  admiratione  dimitterem,™™"  praecipue  cum  is  ipse  de  quo 
loquor  in  epistola  quadam  dicat  omnem  humanum  sermonem  inferio- 
rem  esse  caelesti  laude.  Quod  et"""  fecissem  ut  conceperam,°°°  sed, 
cum  in  ipso  procursu  sermonis  viderem  vos  audiendi  avidos  neque 
antehac  quemquam  vestrum  aut  oculos  aut  aures  alio  detorsisse,  crevit 
mihi  voluptas  desideriumque  dicendi.  Neque  parum  placere  vobis 
arbitratus  sum  quod  cum  tanta  attentione  audiretis.  Ut  itaque  et  vobis  et 
animo  meo  morem  gererem,  coeptum  dicendi  cursum  sequi  destinavi, 
Sed  quoniam  hae  virtutes  de  quibus  dixi  fidei  religionique  iunctae  id 
efficiunt  quod  postremo  mihi  dicendum  restabat,  ad  illud  nunc  venio,  et 
me  in  patentissimum  mare,  ex  quo  nullus  quantumvis  doctus  enatare 
tuto  possit,PPP  sponte  conicio.  PericuH  tamen  prudens'''^''  non  procul 
a  litoribus  abero/" 


'*''''  opinione  . .  .  sermone]  opinionem  . . .  sermone  V.  opinionem  .  .  .  sermonem  C 

'"  de  om.  R 

"'  mei  om.  Tp 

^^^  id  quod  V 

'"  cum  om.  Tp 

■""""  facerem  et  .  .  .  dimitterem]  facere  et  .  .  .  dimittere  Tp 

"""  et  in  ras.  V 

°°°  fecissem  ut  conceperam]  fecisse  conceperam  V 

PPP  posset  (sponte  conicio  . .  .  Amen  om.)  Tp 

°^  providens  V 

'"  aberro  V 


Sermon  5 185 

But  I  fear,  most  honest  fathers,  that  the  enthusiasm,  which  makes  me 
so  eager  to  expound  upon  the  praises  of  that  most  holy  man,  may  now 
violate  proper  decorum.  For  I  may  well  give  you  the  impression  that  I 
think  I  can  mentally  comprehend  so  many  substantial  matters  or  treat 
them  in  words,  but  that  is  not  the  case.  I  do  not  underestimate  the  mag- 
nitude of  those  affairs  or  the  feebleness  of  my  talent  and  my  tongue. 
Yet,  I  am  urged  on  by  the  affection  which  I  feel  so  strongly  toward  that 
man,  and  I  cannot  hold  myself  back  from  entering  that  vast  field  of  his 
praises. 

I  was  aware  that  it  would  be  more  than  enough  to  say  only  a  few 
things,  and  I  had  determined  to  do  so  from  the  start.  Once  I  had  said 
them,  I  intended  to  bring  the  oration  to  a  conclusion  and  then  be  silent, 
as  I  sent  you  off  to  reflect  privately  on  the  rest.  That  seemed  especially 
fitting  because  the  very  person  about  whom  I  am  speaking  affirms  in 
one  of  his  letters  that  all  human  utterance  cannot  adequately  extol  what 
is  of  heaven.^  And  I  would  have  done  as  I  had  planned,  but  I  see  that 
you  continue  to  listen  attentively  as  I  go  on  with  the  sermon.  To  this 
point,  not  a  single  one  of  you  has  turned  his  eyes  or  ears  away  from  me. 
Thus,  my  enjoyment  of  what  I  am  about  and  my  desire  to  continue 
speaking  have  grown  at  the  same  rate.  I  never  really  entertained  the 
possibility  that  you  would  listen  with  such  rapt  attention  to  something 
that  you  did  not  enjoy.  In  order  that  I  behave  in  a  way  that  conforms  to 
your  wishes  and  my  own  intentions,  I  have  therefore  decided  to  extend 
the  course  of  speaking  that  I  have  begun.  But  since  the  virtues  which  I 
have  mentioned  can  be  joined  to  pious  faith  and  yield  the  results  that  I 
planned  to  discuss  in  the  final  portion  of  the  speech,  I  now  come  to  that 
topic,  and,  by  my  own  choice,  I  throw  myself  into  the  widest  expanse 
of  ocean  from  which  no  one,  no  matter  how  skilled,  is  able  to  swim 
safely  to  shore.  Cognizant  of  the  danger,  however,  I  will  not  wander  far 
away. 


*  Hieronymus  Ep.  1.1  {CSEL  54:1). 


186 Sermo  5 

Quis  enim  de  eo  dicturus  de  quo  mihi  nunc  sermo  est— taceo  fervo- 
rem  fidei,  ardentissimos  caritatis  affectus,""  indefessam  rerum  aeterna- 
rum  spem — quis,  inquam,  omnia  sanctitatis  opera  singulaque  monumenta 
virtutum  exacta  in  diuturna  vita  et  longa  aetate,  quae  nonagesimum  qui- 
dem  annum  transgressa  est,  comprehensurum  sermone  se  speret?  Quis 
denique  omnia"^  miraculorum  exempla  et  praeclara  beneficia  iam  ferme 
per  mille  annos  continuato  cursu  in"""  tempora  nostra  delapsa,  quo- 
rum bona  magnaque  pars  in  vobis^^  atque  in  me  evidentissime  depre- 
hensa  est,  credat  se  unius  diei  oratione  posse  complecti?  Ego  vero  id  non 
aggredior  qui  impar  sum  tantae  rei.  Satis  enim  est""^^  mihi  de  his 
carptim  et  perfunctorie  et,  ut  aiunt,  summis  labiis  attingere. 

In  quo  tamen  et^™'  multa  dicta  sunt  et  dicenda  sunt  multa:  muha 
quidem  cum  ad  dicentem  referri  volumus,  sed  pauca  si  ad  ea  referantur 
quae  dicenda,  si  quis  prosequi  velit,  superessent.  Non  enim  vererer  me 
in  hac  re  posse  nimium  dicere  in  qua  nihil  potest  esse  nimium.  Nam  si 
diem  verbis  egero  noctemque  et  menses  et  annos  una  iunxero,'^ 
pauca  dicam  eorum  collatione  quae  dici  iam  possent.  Itaque  perfunctorie 
magis  et  quam  breviter  rem  sequar. 


»"  effectus  C 

"'  omnia  om.  R 
uuu  e^  y 

^  nobis  C 
"**  est  enim  C  R 
"*  et  om.  R 
^^^  vixero  V 


Sermon  5 187 

For  what  person,  intending  to  address  the  topic  which  my  sermon 
will  now  treat — I  pass  over  in  silence  the  intensity  of  faith,  the  most 
impassioned  feelings  of  charity,  the  unwavering  hope  for  eternal  re- 
wards—what person,  I  say,  would  realistically  expect  to  cover  in  a 
sermon  all  the  works  of  sanctity  and  the  single  monuments  of  virtue 
that  are  scattered  across  the  entire  span  of  Jerome's  life  right  into  old 
age,  which  in  his  case  clearly  went  beyond  the  ninetieth  year?''  What 
person,  accordingly,  would  be  so  rash  as  to  believe  that  he  could  cover 
in  a  single  day's  oration  all  the  exemplary  miracles  and  splendid  services, 
which  for  almost  a  thousand  years  now  have  flowed  down  to  us  in  a 
steady  stream;  a  substantial  portion  of  them  have  evidently  affected  you 
and  me.  I  frankly  will  not  undertake  so  great  a  task,  for  I  prefer  to  ac- 
knowledge that  I  am  unequal  to  it.  As  a  matter  of  fact,  I  feel  that  it  is 
sufficient  to  touch  upon  these  things  selectively  and  in  a  perfunctory 
way  and  only  let  you  taste  them,  as  they  say,  with  the  tip  of  the 
tongue.^ 

All  the  same,  many  things  have  been  said  and  many  things  ought  to 
be  said  on  this  topic:  the  expression  "many  things"  accurately  reflects 
the  situation  if  we  want  to  refer  to  the  person  speaking,  but  those 
"many  things"  are  actually  few  when  compared  to  the  matters  that  still 
remain  to  be  discussed,  should  someone  ever  wish  to  exhaust  the  topic. 
I  really  should  not  be  afraid  to  say  too  much  on  this  subject,  given  that 
no  treatment  could  be  excessive.  For  if  I  will  have  filled  the  entire  day 
and  night  with  my  words  and  then  continued  on  for  months  and  years, 
I  will  only  have  addressed  a  few  from  the  vast  array  of  topics  one  might 
address.  Therefore,  I  will  go  on  with  my  presentation  in  rather  schemat- 
ic fashion  and  be  as  brief  as  I  can. 


'  The  following  authors  described  Jerome  as  at  least  90  years  old  at  his  death:  Anon., 
"VitaDivi  Hieronymi  (inc:  Plerosque  nimirum),"  2:36;  Nicolo  Maniacoria,  "Sancti  Eusebii 
Hieronymi  vita,"  PL  22:200;  lacopo  da  Varazze,  Legenda  aurea,  657;  Ps.  Eusebius,  "Epistola 
de  morte,"  41;  and  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  19-20. 

*  Cf.  Hieronymus  Ep.  125.14  {CSEL  56:133):  ". . .  ut  non  levi  ciutoque  sermone  et— ut 
ita  loquar— summis  labiis  hospites  invitemus." 


188 SERMO  5 

Primum  id  dico  quod,  cum  scripta  Hieronymi  video,  quae  semper 
scribentis  animum  et  mores  redolent,  cumque  historiam  lego,  qua^^ 
dicta  factaque  sua  quantum  fieri^**  commode  potuit  continentur,  con- 
fingo  mihi  mente  virum^^^**  cuius  effigiem  crebro  in  animum  re- 
voco:"*^*^  senio  gravem  qualis  tunc  erat  cum  ultimos  et  morti  proximos 
annos  ageret,  canum  barba  capilloque,  austerum  facie,  acrem  studiosum- 
que  et'^'^'^'*  permodestum,  cui  non  ornatior  cultus,  non  splendida  toga, 
ut  eorum  qui  praelati  nobis  sunt,  cui  non  pinguedine  marcida  venter 
tumens,  sed  moderata  facies,  validiori  tamen  macie  parumper  castigata, 
vetus  attritumque  vestimentum  ad  necessitatem  non  ad  voluptatem 
comparatum.  Huiuscemodi  effictio  tum  iucunda,  turn  et^"^  perutilis 
est  mihi.  Quotiens  enim  libet  devotissimum  mihi  patronum  meum^^^^ 
coram  induco;  quo  praesente,  ne  dicere  quidem  aut  facere,  ac  ne  cogitare 
quidem  quicquam  mali  audeo.  Sed,  hortante^^^^  eo,  in  bona  studia  et 
bonas  spes  laetus  erigor. 

Quid  ni  erigar?  Non  solum  enim  verbo  et  scriptis  sed  re  et  exemplo 
docuit  quid  bono  viro,  quid  vere  Catholico  faciendum  esset,  quidque  ex 
his  sperandum.  Hie  cum  esset  in  amplissimo  gradu  dignitatis,  cum 
Romae  optimus  et  doctissimus  celebraretur,  abiit  potius  et  monasterii 
parietibus  se  inclusit;***'**'^  fugiens  (quod  tunc  pulcherrimum  et  praeci- 
puum  in  orbe  erat)  Romam,  secessit  in  desertam  solitudinem,  ubi  quae 
passus  sit  non  alio  quam  suo  verbo,  quod  crebro  a  me  cum  fit  sermo  de 
Hieronymo  repetitum  est,  libet  explicare.  "O  quotiens,"  inquit,  "in 
eremo  constitutus,""  in  ilia  vasta  solitudine,  quae  exusta  solis  ardoribus 
horridum  monachis  praestat""  habitaculum,  putavi  me  Romanis  interes- 
se  deliciis!  Sedebam  solus  quia  amaritudine  repletus  eram.  Horrebant 
sacco  membra  deformi,  et  squalida  cutis  situm  Aethiopicae^''''''  carnis 


"^  qua]  de  causa  add.  V 
"^  fieri  om.  C  R 
bbbb  ixientem  virum  V 


cccc 


reve 


hoC 


""^  studiosum  et  C 

•*"  et  om.  C 

"^'  mecum  V 

^^  hortante]  h-  interl.  V 

^^^^  recluslt  C 

""  constitutus]  et  cetera  add.  (in  ilia  . . .  currimus  om.)  R 

""  praestabat  C 

kkkk  Aethiopissae  C 


Sermon  5 189 

First,  I  say  that,  when  I  see  the  writings  of  Jerome,  which  are  always 
evocative  of  the  spirit  and  the  behavior  of  their  author,  and  when  I  read 
a  historical  account,  which  records  his  sayings  and  deeds  insofar  as  any 
biography  can  adequately  do  so,  I  can  see  a  picture  of  him  in  my  imagi- 
nation that  I  often  call  back  to  mind:  a  wise  old  man  as  he  appeared  in 
the  years  just  before  he  died,  with  gray  beard  and  hair,^  gaunt  face, 
feisty  and  learned  and  extremely  temperate.  Jerome  did  not  have  fash- 
ionable attire,  no  luxurious  toga  like  those  typically  worn  by  prelates  in 
our  day,  nor  was  his  stomach  swollen  and  drooping  from  obesity.  He 
was  of  average  build,  though  he  disciplined  his  body  and  lost  much 
weight,  and  he  had  tattered  old  clothing  acquired  to  meet  his  needs  and 
not  his  fancy.  ^°  I  find  an  image  of  that  sort  enjoyable  and  extremely 
useful.  For  whenever  I  have  a  chance,  I  summon  up  my  most  loyal  pa- 
tron before  me;  and  when  I  am  in  his  presence,  I  do  not  dare  to  say  or 
do  or  even  to  think  of  something  that  is  evil.  In  keeping  with  his  exhor- 
tations, I  am  joyfully  encouraged  in  my  pursuit  of  the  good  arts  and  in 
my  optimism  about  the  future. 

And  why  should  I  not  be  encouraged?  For  not  only  through  his 
written  words  but  also  through  his  exemplary  activity,  Jerome  taught 
what  a  good  man,  what  an  authentically  Catholic  man  must  do,  and 
what  one  should  hope  to  accomplish  thereby.  Although  Jerome  had 
already  achieved  the  widest  respect  and  was  acknowledged  to  be  the  best 
and  most  learned  citizen  living  in  Rome,  he  preferred  to  leave  the  city 
and  shut  himself  within  the  walls  of  a  monastery;  fleeing  Rome  (which 
was  then  the  most  beautiful  and  important  place  on  earth),  he  withdrew 
into  the  solitude  of  the  desert.  I  know  of  no  better  way  to  explain  the 
things  Jerome  suffered  in  that  place  than  to  cite  his  own  words,  as  I 
often  do  when  I  preach  on  him.  "Oh,  how  often,"  he  says,  "when  I  was 
living  in  the  desert,  in  that  lonely  waste,  scorched  by  the  burning  sun, 
which  affords  to  hermits  a  savage  dwelling-place,  how  often  did  I  fancy 
myself  surrounded  by  the  pleasures  of  Rome!  I  used  to  sit  alone;  for  I 
was  filled  with  bitterness.  My  unkempt  limbs  were  covered  in  shapeless 
sackcloth;  my  skin  through  long  neglect  had  become  as  rough  and  black 
as  an  Ethiopian's.  Tears  and  groans  were  every  day  my  portion;  and  if 


'  Cf.  Hieronymus  Ep.  52.1  {CSEL  54:414:  ". .  .  nunc  iam  cano  capite  et  arata  fronte 
.  .  .");  Comm.  in  Amos  2.Prol.  {CCL  76:256:  ". . .  cano  iam  mecum  capite  . . .");  and  Contra 
Rufinum  1.30  {CCL  79:30:  "...  nunc  cano  et  recalvo  capite  ..."). 

'°  Cf.  Hieronymus  Ep.  43.2  {CSEL  54:319):  "Vestes  non  ad  usum  tantum,  sed  ad  delicias 
conquiruntur." 


190 Sermo  5 

obduxerat.  Cottidie  lacrimae,  cottidie  gemitus  et,  si  quando  repugnantem 
somnus  imminens  oppressisset,  nuda  humo  ossa  vix  haerentia  collide- 
bam,  De  cibis  vero  et  potu  taceo,  cum  etiam  languentes  monachi  aqua 
frigida  utantur  et  coctum  aliquid  accepisse  luxuriae  sit.  Ille  igitur  ego, 
qui  ob  gehennae  metum  tali  me  carcere  ipse  damnaveram,  scorpionum 
tantum  socius  et  ferarum,  saepe  choreis  intereram  puellarum.  Pallebant 
ora  ieiuniis  et  mens  desideriis  aestuabat  in  frigido  corpore"^™"  et 
ante  hominem  suum  iam  carne  praemortua  sola  libidinum  incendia 
buUiebant. 

Itaque  omni  auxilio  destitutus  ad  lesu  iacebam  pedes,  rigabam  lacri- 
mis,  crine  tergebam,  et  repugnantem  carnem  hebdomadarum  inedia 
subiugabam,""""  Non  me  pudescit  infelicitas  mea,°°°°  quin  potius 
plango  non  esse,  quod  fuerim.  Memini  me  clamantem  diem  crebro  iun- 
xissePPPP  cum  nocte  nee  prius  a  pectori[bu]s  cessasse  verberibus,  quam 
rediret  Domino  increpante  tranquillitas.  Ipsam  quoque  cellulam  meam 
quasi  cogitationum  mearum  consci[enti]am  pertimescebam  et  mihimet 
iratus  et  rigidus  solus  deserta  penetrabam.  Sicubi  concava  vallium,  aspera 
montium,  rupium  praerupta  cernebam,  ibi  meae  orationis  locus  erat, 
illud  miserrimae  carnis  ergastulum;  et,  ut  mihi  ipse  testis  est  Dominus, 
post  multas  lacrimas,  post  caelo  oculos  inhaerentes  nonnumquam  vide- 
bar  mihi  interesse  agminibus  angelorum  et  laetus  gaudensque  cantabam: 
post  te  in  odorem  unguentorum  currimus." 

An  vos  ista,  viri  praestantissimi,*^'^''''  et  quae  sub""  his  compre- 
hensa  intelligi  possunt  magna  iudicatis?  Solet  quippe  indoctum  vulgus 
existimare  non  posse  magnas  res  fieri  nisi  caede,  bello,  armis,  militia, 
obsidione  urbium,  captione,  eversione,  sed  fallitur.  Longe  enim  praestan- 
tius  est  se  quam  hostem  vincere,  multo  praeclarius  subicere  se  rationi 
quam  urbes  et  regna  sibi.  Quare  magna  et  egregia  videri  debent  quae  hie 
ob  cultum  verae  et  Catholieae  religionis  spemque  aeterni  regni  et  egit  et 


""  scripsi:  horrentia  C  V 

mmmm   (-ordc    V 

""""  subiugabam]  et  cet.  add.  (Non  me  . . .  currimus  om)  C 

°°~  scripsi:  meae  V 

PPPP  scripsi:  vix-  V 

*'*'^  praestantissimi]  viri  add.  et  expung.  V 

""  sub  om.  V 


Sermon  5 191 

sleep  ever  overcame  my  resistance  and  fell  upon  my  eyes,  I  bruised  my 
restless  bones  against  the  naked  earth.  Of  food  and  drink  I  will  not 
speak.  Hermits  have  nothing  but  cold  water  even  when  they  are  sick, 
and  for  them  it  is  sinful  luxury  to  partake  of  cooked  dishes.  But  though 
in  my  fear  of  hell  I  had  condemned  myself  to  this  prison-house,  where 
my  only  companions  were  scorpions  and  wild  beasts,  I  often  found  my- 
self surrounded  by  bands  of  dancing  girls.  My  face  was  pale  with  fasting; 
but  though  my  limbs  were  cold  as  ice  my  mind  was  burning  with  desire, 
and  the  fires  of  lust  kept  bubbling  up  before  me  when  my  flesh  was  as 
good  as  dead. 

And  so,  when  all  other  help  failed  me,  I  used  to  fling  myself  at  Jesus' 
feet;  I  watered  them  with  my  tears,  I  wiped  them  with  my  hair;  and  if 
my  flesh  still  rebelled  I  subdued  it  by  weeks  of  fasting.  I  am  not 
ashamed  to  admit  my  misery,  nay,  rather,  I  lament  that  I  am  not  now 
what  once  I  was.  I  remember  that  often  I  joined  night  to  day  with  my 
wailings  and  ceased  not  from  beating  my  breast  till  tranquillity  returned 
to  me  at  the  Lord's  behest.  I  used  to  dread  my  poor  cell  as  though  it 
knew  my  secret  thoughts.  Filled  with  stiff  anger  against  myself,  I  would 
make  my  way  alone  into  the  desert;  and  when  I  came  upon  some 
hollow  valley  or  rough  mountain  or  precipitous  cliff,  there  I  would  set 
up  my  oratory,  and  make  that  spot  a  place  of  torture  for  my  unhappy 
flesh.  There  sometimes  also— the  Lord  Himself  is  my  witness — after 
many  a  tear  and  straining  of  my  eyes  to  heaven,  I  felt  myself  in  the  pres- 
ence of  the  angelic  hosts  and  in  joy  and  gladness  would  sing:  'Because 
your  anointing  oils  are  fragrant  we  run  after  you.'  "^^ 

Will  you  not  agree  that  those  were  heroic  deeds,  most  eminent  men, 
along  with  everything  else  that  you  can  infer  once  you  are  aware  of 
them?  The  uneducated  masses  are  especially  prone  to  believe  that  a 
person  cannot  accomplish  heroic  deeds  without  resorting  to  slaughter, 
warfare,  arms,  and  troops  and  without  besieging,  capturing,  and  pillag- 
ing cities.  However,  they  are  mistaken  in  that  assumption.  For  it  is  far 
better  to  conquer  oneself  than  to  conquer  an  enemy,  it  is  much  more 
splendid  to  subject  oneself  to  reason  than  to  subject  cities  and  kingdoms 
to  oneself.  For  that  reason,  the  things  Jerome  accomplished  and  the 
things  he  suffered  because  he  practiced  the  true  Catholic  faith  and  hoped 


"  Hieronymus  Ep.  22.7  {CSEL  54:152-54).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  (i7-(>^. 


192 Sermo  5 

passus  est,  Fugit  urbes,  fugit  homines,  fugit  se,  fugit  denique  omnia  quae 
cara  hominibus  esse*"'  solent,  ut  ea  quae  sibi  cara  essent  consequeretur. 
Domuit  carnem,  maceravit,  afflixit  ne  spiritui  rebellis  esset  utque  docta 
servire  rationis  imperium  facilius  ferret. 

Sed  quid  ego  longior  sum?  Quid  frustra  conor  praestringere""  quod 
amplecti  nullis  viribus  possem?  Saepe  fateor  dicendo,  revocavi  impetum, 
orationi  finem  facturus,  ut,  quoniam""""  non  possem  dicere  quantum 
est,  id  dicerem  quod  sat  est.  Verum  ille  impatiens  habenae  et  cohiberi 
nescius  crebro  manus  effugit.  Nunc  vero  iam^'^^  tandem  sistatur  cur- 
sus  dicendi,  et  orationi  modus  esto.'^'^^''^  Si  enim  omnia  quae  retro 
supersunt  pertinax  consectari  perseverem,  neque  umquam  finem  dicendi 
faciam,  neque  umquam'"^"  id  consequar  ut  omnia  penitus  dicam. 
Quare^"^^  satius  est,  ut  iam  desinam. 

Sed  memini  me,  cum  in  principio  rem  ordirer,  ita  constituisse  ut 
aliqua  ex  illustrioribus  miraculis  quae  Hieronymus  egit  sub  finem  ser- 
monis  dicerem.  Quae  quoniam  omnia  praeclarissima  sunt  neque  possem 
desiderii  mei  conscius  pauca  dicere,  praetermittam  ilia  simulque  ne  ora- 
tione  longior  fastidium  ingeram  desino.  Etsi  timendum  non  sit  vobis 
haec  audientibus  accidere  id  posse,  attamen  aequum^^^  est  esse  me 
eum  qui  studeat  ne  taedium  aut  ulla  molestia  quovis  modo  oboriatur 
vobis.  Taceo  itaque  infinitas  res  et  miracula  sine  numero,  mansuefactas 
feras,  validatos  aegros,  conservatos  peregrinos,  resuscitatos  denique  a 
morte  homines,  et  omne  genus  rerum  in  quo  sentire"^**  beneficia  so- 
lent  aut  possunt. 


""  quae  cara  esse  hominibus  C:  quae  esse  cara  hominibus  R 

""  perstringere  C  R 

""""'  quoniam]  "aliter  quando"  in  marg.  C 

"^^  iam  om.  R 

"'""'  est  V 

"*'"'  umquam  om.  V 

yyyy  quam  C 

'^^  aequum  om.  C  R 

"*"  sentire]  homines  add.  C  R 


Sermon  5 193 

for  the  eternal  kingdom  ought  to  seem  especially  illustrious.  He  fled 
cities,  he  fled  human  beings,  he  fled  himself,  he  fled  all  things,  finally, 
which  human  beings  customarily  prize,  in  order  that  he  might  attain 
those  things  which  he  himself  prized.  He  subjugated  the  flesh,  he 
weakened  it,  he  tormented  it  to  prevent  its  rebelling  against  the  spirit 
and  to  teach  it  to  obey  more  readily  the  rule  of  reason. 

But  why  do  I  go  on  any  longer?  Why  do  I  attempt  in  vain  to  narrate 
briefly  matters  I  could  never  treat  in  full,  no  matter  how  strong  I  was 
physically .-*  Frequently  when  I  give  a  speech,  I  say  that  I  have  "called  off 
the  attack"  at  the  point  when  I  am  about  to  bring  the  speech  to  a  close. 
I  use  that  phrase  to  acknowledge  that  I  cannot  fully  explain  something 
and  therefore  say  only  what  suffices.  But  Jerome  bridles  at  the  reins  and 
does  not  know  how  to  be  held  back,  and  he  often  slips  out  of  my  grasp. 
Now  let  me  keep  my  word  and  terminate  the  flow  of  my  words,  and  let 
me  set  a  precise  limit  to  the  speech.  For  if  I  should  stubbornly  continue 
to  pursue  all  the  things  that  still  remain,  I  will  never  bring  the  oration 
to  a  close  and  I  will  never  accomplish  my  goal  of  addressing  all  the  top- 
ics in  depth.  For  that  reason,  I  feel  that  I  have  said  more  than  enough, 
and  I  should  now  cease  and  desist. 

But  I  just  remembered  that  the  outline  I  gave  you  early  on  indicated 
that  I  would  address  some  of  the  more  celebrated  miracles  that  Jerome 
worked  as  I  neared  the  end  of  the  sermon.  Since  all  of  those  miracles  are 
extremely  worthy  of  note  and  I  would  not  be  able  to  control  my  enthu- 
siasm and  simply  treat  a  few  of  them,  I  will  pass  them  over  in  silence 
and  simultaneously  bring  things  to  a  close.  I  do  not  want  to  lengthen 
the  speech  and  thereby  cause  you  annoyance.  Although  it  would  be 
wrong  for  me  to  fear  that  you  could  ever  be  annoyed  while  you  are 
listening  to  a  speech  on  these  matters,  it  is  still  right  that  I  should  be 
careful  not  to  cause  you  boredom  or  bother  you  in  any  way  whatsoever. 
Thus,  I  will  not  mention  the  countless  accomplishments  and  the  mira- 
cles without  number,  the  beasts  tamed,  the  sick  healed,  the  pilgrims 
protected,  the  persons  raised  from  the  dead,  and  every  sort  of  difficulty 
which  customarily  affords  us  an  opportunity  to  experience  human 
goodness. 


194 Sermo  5 

Et  hoc  solum  postremo  dico  quod  egregio  auctore  suo  muni- 
tum''^''^''  ipsaque  re  mirabile  non  patitur  se  praeteriri.  Cum  enim 
Hieronymus  gravis  ulterior!  senio  mortique,  quam  non  refugiebat, 
proximus  evocaretur  ad  felicia  praemia,  ea  ipsa""^"  hora  qua  gloriosa 
anima  e  corpore  migrabat  vidit  eam  (ita  enim  scribit  is  ipse  qui  nescit 
mentiri)  Augustinus,  grandi  terrarum  spatio  ab  eo  tunc  distans.  Neque 
solum  ipse  sed  et  multi  sanctissimi  viri  viderunt  vera  certaque  animi  et 
sensuum  praesentia  comitatam  angelis,  ut  par  erat,  ferri  in  beatam  cae- 
lorum  sedem,  digna  praemia'*'*'^'^'^  quibus  tanta  integritas  vitae  honare- 
tur.^^"^  Gratias,  viri  praestantissimi  atque  optimi  patres,  et  ea  premia 
quae  de  gloriosissimo  Hieronymo  commemoravi  ipsius  meritis  et 
precibus  nobis  reddat  et  tribuat,  qui  vivit  et  regnat  per  infinita  saecula 
benedictus.  Amen. 


'•'''''*  munitum  om.  R 

"°^  ipsa  ea  ipsa  V 

ddddd  praemia]  recepturam  add.  (quibus  tanta  . . .  Amen  om)  R 

"*"  scripsi:  donaretur  C  V.  Paduae  1392  add.  (Gratias  . . .  Amen  om)  C 


Sermon  5 195 

And,  as  I  conclude,  I  will  only  mention  this  one  miracle,  which  I 
cannot  pass  over  in  silence  because  it  is  authenticated  by  a  very  credibile 
source  and  is  a  source  of  great  wonder  on  its  own.  When  Jerome  was 
well  along  in  age  and  nearing  the  end  of  his  life,  he  did  not  try  to  flee 
death  because  he  felt  that  he  was  about  to  be  called  to  the  rewards  of 
beatitude.  At  the  precise  hour  when  Jerome's  glorious  soul  was  migrat- 
ing from  his  body,  Augustine  saw  it  (for  he  so  testifies  in  writing  and  he 
did  not  know  how  to  lie),  even  though  a  vast  expanse  of  land  at  that 
time  separated  him  from  Jerome.  And  along  with  Augustine,  several 
other  men  of  great  holiness  used  the  utterly  reliable  assistance  of  their 
spiritual  senses  to  see  Jerome's  soul  accompanied  by  angels,  a  fitting 
escort  who  carried  his  soul  to  a  blessed  seat  in  the  heavens.*^  What 
worthy  rewards  to  honor  such  great  integrity  of  life!  Through  the 
merits  and  prayers  of  Jerome,  may  God  shower  graces  on  us,  and  may 
God  bestow  on  us  rewards  like  those  I  have  just  commemorated  in  the 
case  of  that  most  glorious  saint,  the  God  who  lives  and  reigns  as  blessed 
for  ever  and  ever.  Amen. 


'^  Cf.  Ps.  Eusebius,  "Epistolade  morte,"  213-17;  Ps.  Augustinus,  "Epistolade  magnifi- 
centia,"  255-72;  and  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  21,  26- 
27. 


Sermo  6 pro  Sancto  Hieronymo^ 

Manuscripts:  B,  fol.  89  (fragm.);  C,  fols.  144-46v;  Pa,  part  1,  218-21; 

PM,  fol.  150  (fragm.);  R,  fols.  51-54. 

Edition:  Sal,  4-7  (fragm.). 


Gloriosi  doctoris^  ac  patris  nostri  Sancti  Hieronymi  dies  natalis 
adest,  quo  ille  mundo'^  mortuus  natus  est  caelo  et  nostrae  mortali- 
tatis  servitute  liberatus  in  aeternae  vitae  coepit  throno  regnare.  Itaque 
gaudeamus,  et  diem  festum  in  hilaritate  mentis  ac  bonorum  operum 
studio  peragamus.  Nam  etsi  hoc  officium  Sanctis  omnibus  debeamus, 
ut  eos  veneremur  in  terris  quos  Deus  in  regno  caelorum  honorare 
dignatus  est  et  eorum  celebremus  natales  qui  multo  melius  moriendo 
nati  sunt  quam  nascendo,  praecipue  tamen  nos,  huius  regionis  incolae, 
speciali  quadam  cura  ac  propensiore^  diligentia  natale  Sancti  Hieronymi 
celebrare  debemus,  ut  qui  loco  terrestris  illius  regionis  vicini  sumus  eius 
meritis  et  precibus  caelestis  suae  originis  consortes  efficiamur. 

Monstratur  enim  in  proximo  Sdregna,  rus  tenue  ac  paucis  incolis 
habitatum,  unde^  lumen  hoc  ortum  memorant  quod  longe  lateque  fidem 
Christianam  illustravit.  Credibilem  rem  efficit^  vulgaris  opinio  a  maiori- 
bus  quasi  per  manus  tradita  et  nominis  corrupti,  ut  dicunt,  similitudo 


*  Petripauli  Vergerii  Oratio  pro  Sancto  Hieronymo  R.  Eiusdem  Pro  eodem  C.  Oratio 
VI  pro  Sancto  Hieronymo  Pa 

^  Gloriosi  doctoris  . . .  graves  patiebatur  om.  B  PM  Sal 

'^  modo  R 

^  hominibus  R 

'  perpensiore  C 

'  inde  R 

8  effecit  R 


Sermon  6  for  Saint  Jerome 


The  day  of  birth  of  the  glorious  doctor  and  our  father,  Saint  Jerome, 
is  now  upon  us,  the  day  on  which  he  died  to  the  world  to  be  born 
into  heaven  and  was  freed  from  the  slavery  of  our  mortality  to  begin  to 
reign  on  the  throne  of  eternal  life.  Let  us  therefore  rejoice,  and  let  us  ob- 
serve this  feast-day  with  joy  in  our  hearts  and  zeal  for  good  works. 
Although  we  on  earth  have  a  duty  to  venerate  all  the  saints  whom  God 
has  deemed  worthy  to  honor  in  the  kingdom  of  heaven  and  to  celebrate 
the  birthday  of  those  who  enter  into  life  much  more  effectively  by  dy- 
ing than  being  born,  nevertheless  it  is  especially  incumbent  upon  us,  as 
inhabitants  of  this  region,  to  celebrate  the  birthday  of  Saint  Jerome  with 
special  regard  and  greater  attention.  By  doing  so,  those  of  us  who  live 
near  the  location  of  his  earthly  residence  may  be  made  members  of  his 
heavenly  lineage  through  his  merits  and  prayers. 

People  locally  identify  Sdregna,  a  small  village  with  few  inhabitants, 
as  the  place  where  they  believe  that  this  light  was  born,  a  light  that 
eventually  illumined  far  and  wide  the  Christian  faith.  The  weight  of 
public  opinion  has  even  made  this  identification  credible  among  the 
better  educated,  who  base  themselves  upon  an  apparent  similarity  in 


198 Sermo  6 

quaedam,  tametsi  cetera  parum  conveniant.  Nam  ex  oppido  Stridonis 
historiae  natum  perhibent  quod  olim  Dalmatiae  Pannoniaeque  confinia 
tenuit  et  a  Gothis  eversum  est.  Utcumque  habet  se  Veritas,  nos^  famam 
banc  veterem  cupide  amplexati  tanto  coindigena'  gloriamur,  et  speramus 
ex  hoc  magis  propitium  ilium  habere  apud  Deum  patronum  quod  ter- 
rena  qualisqualis  cognatio'  et  locorum  vicinitas  intercessit. 

Verum  enimvero  non  ortus  propinquitas,  non  coniunctio  sanguinis, 
non  ulla  mundialis  necessitudo,  sed  honestas  morum,  vitae  sanctitas,'  ac 
mentis  devotio  Sanctis  Dei  acceptabiles  nos  reddit  et  gratos.  Per  ea  ete- 
nim"  sola  placere  ipsis  possumus"  per  quae  et  ipsi  Deo  placuerunt. 
Qui  vero  ex  aliis  causis  aut  Dei  clementiam  aut  sanctorum  patrocinia 
sibi  sperant  vel  advocant  frustra  laborant,  et,  ut  malefaciendo  confidunt, 
ita  confidendo  perduntur.  Argumentum°  autem  sumere  vel  ab  ipso 
sancto  possumus,P  cuius  hodie  festum  celebramus.  Nam,  ut  dictum  est, 
aut  hie  in  proximo  aut  certe  non  multo  procul  hinc  natus  est.''  Amore 
tamen  patriae  teneri  non  potuit,  quin  originis  locum  linquens  eo"^  profi- 
cisceretur  ubi  melior  atque  eruditior  fieri  posset;  patriaeque  Romam 
praetulit,  non  quia  maior*  ilia  esset  aut  clarior,  sed  quia  ad  perficien- 
dum^  eum  magis  erat  idonea,  quippe  qui  non  illud  potissimum  quaere- 
bat  unde  natus  esset  aut  vitam  ubi  duceret  sed  quo  post  mortem  esset 
abiturus. 


nos  ex  non?  corr.  R 
'  condigena  R 
'  cognitio  R 
^  propinquitatis  R 
'  sanctitatis  C 

"*  etenim  ex  est  enim?  corr.  R:  Praeterea  ut  re  Pa 
"  possimus  C 
°  argumento  C 
P  possimus  C 
''  est  om.  C 
'  etR 
'  melior  R 
'  proficiendum  R 


Sermon  6 199 

name  that  would  have  undergone  slight  changes  as  it  passed  from  gene- 
ration to  generation.  But  the  identification  with  Sdregna  does  not  fit  the 
other  information  well.  Historical  sources  indicate  that  Jerome  actually 
came  from  the  town  of  Stridon,  which  formerly  stood  at  the  border 
between  the  Roman  provinces  of  Dalmatia  and  Pannonia  and  was  de- 
stroyed by  the  Goths. ^  Whatever  the  truth  may  be,  those  among  us 
who  have  warmly  embraced  this  ancient  tradition  now  boast  about  such 
a  great  fellow  citizen,  and  on  that  basis  we  hope  to  have  a  more  gracious 
patron  before  God,  seeing  that  some  vague  sort  of  earthly  relationship 
and  proximity  of  location  join  us  together. 

But  indeed,  neither  proximity  of  birth,  nor  blood  relationship,  nor 
any  earthly  bond  renders  us  acceptable  and  gratifying  to  the  saints  of 
God;  only  moral  integrity,  sanctity  of  life,  and  spiritual  devotion  can  do 
that.  As  a  matter  of  fact,  we  can  only  please  the  saints  by  doing  the 
same  things  that  made  the  saints  themselves  pleasing  to  God.  Those  who 
for  any  other  reason  expect  or  petition  the  mercy  of  God  or  the  patron- 
age of  the  saints  do  so  in  vain.  While  they  place  their  trust  in  harmful 
deeds,  they  will  likely  perish  because  of  their  mistaken  trust.  We  can 
supply  further  proof  from  the  very  experience  of  Saint  Jerome,  whose 
feast  we  celebrate  this  day.  For  local  rumor  has  it  that  Jerome  was  born 
in  the  immediate  vicinity  of  this  place  or  certainly  not  far  from  it. 
Nevertheless,  he  could  not  be  held  back  by  love  for  his  country;  he 
abandoned  his  place  of  origin  and  set  out  for  a  place  where  he  could 
become  a  better  and  more  learned  person.  He  preferred  Rome  to  his 
own  country,  not  because  Rome  was  greater  or  more  illustrious,  but  be- 
cause it  was  more  suitable  for  bringing  him  to  perfection.  It  is  evident 
that  he  was  not  primarily  concerned  with  the  place  where  he  had  been 
born  or  the  place  where  he  was  living;  he  was  concerned  with  the  place 
where  he  would  go  after  his  death. 


'  Hieronymus  De  viris  illustrihus  135  ifL  23:755):  "Hieronymus,  patre  Eusebio  natus, 
oppido  Stridonis  quod,  a  Gothis  eversum,  Dalmatiae  quondam  Pannoniaeque  confinium 
fuit."  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  16:  ". .  .  locus,  quo 
sepulti  sunt  parentes  Hieronymi,  hodie  vocatur  Sdregna  in  dioecesi  Triestina  et  ibi  est 
ecclesia  Beati  Hieronymi  tamen  pauperrima  et  dicitur  quod  olim  vocabatur  Strido."  The 
tiny  town  {oppidulum)  of  Sdregna  is  located  to  the  southeast  of  Capodistria,  in  the  center  of 
the  Istrian  peninsula,  between  Pinguente  and  Portole.  The  exact  location  of  Stridon  is  still 
a  mystery.  See  Kelly, /erome,  3-5;  and  Giuseppe  Cuscito,  Cristianesimo  antico  ad  Aquileia  e 
in  Istria,  Fonti  e  studi  per  la  storia  della  Venezia  Giulia:  Studi,  n.s.,  3  Trieste:  Deputazione 
di  storia  patria  per  la  Venezia  Giulia,  1977),  233-38. 


200 Sermo  6 

Eodem  itaque  proposito  postquam  coepit  Roma  quieti  animi  eius 
adversari  et  esse  mora  ibi  ut  sibi  iam  parum  utilis,  ita  aemulis  suis  quos 
ibi"  multos  virtus  paraverat  valde  nociva/  in  Graeciam  ad  Gregorium 
Nazianzenum  sanctum  episcopum  et  doctissimum  virum  se  contulit, 
illiusque  et  exemplis  et  doctrina  confirmatus  ac  non  parum  prove[he]ctus 
Hierosolymam  navigavit,  atque  inde^  in  eremum  Deo  militaturus  per- 
rexit.  Nihil  igitur  apud  eum  aut  amor  patriae  aut  attinentium  caritas  do- 
musve  aut  vitae  prioris  consuetudo  valuit  quin  pro  eremo  patriam,  pro 
monasterio  domum,  pro  monachis  attinentes  et  notos,  vitamque  civilem 
pristinam  pro  austerissima  eremo  commutaret. 

Quae  qualis  fuerit  quaeque  ipse  ibi  bella  pertulerit  opere  pretium  est 
eum  ipsum  audire  in  epistola  quam  ad  Eustochium  scribit  de  virginitate 
servanda.  "O  quotiens,"  inquit,  "in  eremo  constitutus  et  in  ilia  vasta 
solitudine,  quae  exusta  solis  ardoribus  horridum''  monachis  praestat^ 
habitaculum,  putavi  me  Romanis  interesse  deliciis!  Sedebam  solus,  quia 
amaritudine  plenus  eram.  Horrebant  sacco  membra  deformi[s],  et  squa- 
lida  cutis  situm  Aethiopicae^  carnis  obduxerat.  Cottidie  lacrimae,  cotti- 
die  gemitus  et,  si  quando  repugnantem  somnus  imminens  oppressisset, 
nuda**  humo''^  ossa  vix  haerentia  collidebam.'^'^  De  cibis  vero  et  potu 
taceo,  cum  etiam  languentes  monachi  aqua  frigida  utantur  et  coctum 
aliquid  accepisse  luxuriae  sit.  lUe  igitur  ego,  qui  ob  gehennae  metum'*'* 
tali  me  carcere  ipse  damnaveram,  scorpionum  tantum  socius  et  ferarum, 
saepe  choreis  intereram  puellarum.  Pallebant  ora  ieiuniis  et  mens  desi- 
deriis  aestuabat  in  frigido  corpore  et  ante  hominem  suum*^  iam  carne 
praemortua  sola  libidinum  incendia  bulliebant. 


"  sibi  C 

"  nocuit  R:  novit  Pa 

"  inde  om.  R 

"  horridum]  hor-  ex  al.  litt.  corr.  R 

''  praestabat  C 

'^  scripsi:  Aethiopissae  C  R 

"  nude  C 

''''  humi  R 

"  collidebam]  [-9-]  C 

^  metu  (ex  metum  corr.)  R 

«  et  . . .  suum]  [-18-]  R 


Sermon  6 201 

With  that  goal  in  mind,  then,  once  Jerome  found  that  Rome  upset 
his  peace  of  mind  and  that  remaining  in  Rome  would  be  of  little  use  to 
himself  and  positively  harmful  to  the  jealous  rivals  whom  his  virtue  had 
procured  in  large  numbers  there,  he  sailed  for  Greece  and  put  himself  at 
the  disposition  of  Gregory  of  Nazianzus,  a  holy  bishop  and  most 
learned  man.^  After  Jerome  had  been  strengthened  by  the  examples  and 
teaching  of  Gregory  and  had  made  no  little  progress,  he  sailed  to  Jerusa- 
lem, and  from  there  set  out  for  the  desert  where  he  might  do  battle  on 
God's  behalf.  Thus,  neither  love  for  his  country  nor  the  affectionate 
embrace  of  his  relatives  nor  his  previous  way  of  life  had  such  power 
over  him  that  he  could  not  exchange  his  country  for  the  desert,  his 
home  for  a  monastery,  his  friends  and  relatives  for  monks,  and  his 
previous  civic  activity  for  the  most  barren  desert. 

To  comprehend  the  sort  of  place  he  chose  and  the  wars  he  engaged 
in  while  living  there,  it  is  worthwhile  to  hear  his  own  words  recorded 
in  the  letter  he  wrote  to  Eustochium  to  advise  her  on  ways  to  protect 
her  virginity.  "Oh,  how  often,"  he  says,  "when  I  was  living  in  the 
desert,  in  that  lonely  waste,  scorched  by  the  burning  sun,  which  affords 
to  hermits  a  savage  dwelling-place,  how  often  did  I  fancy  myself  sur- 
rounded by  the  pleasures  of  Rome!  I  used  to  sit  alone;  for  I  was  filled 
with  bitterness.  My  unkempt  limbs  were  covered  in  shapeless  sackcloth; 
my  skin  through  long  neglect  had  become  as  rough  and  black  as  an 
Ethiopian's.  Tears  and  groans  were  every  day  my  portion;  and  if  sleep 
ever  overcame  my  resistance  and  fell  upon  my  eyes,  I  bruised  my 
restless  bones  against  the  naked  earth.  Of  food  and  drink  I  will  not 
speak.  Hermits  have  nothing  but  cold  water  even  when  they  are  sick, 
and  for  them  it  is  sinful  luxury  to  partake  of  cooked  dishes.  But  though 
in  my  fear  of  hell  I  had  condemned  myself  to  this  prison-house,  where 
my  only  companions  were  scorpions  and  wild  beasts,  I  often  found  my- 
self surrounded  by  bands  of  dancing  girls.  My  face  was  pale  with  fasting; 
but  though  my  limbs  were  cold  as  ice  my  mind  was  burning  with  desire, 
and  the  fires  of  lust  kept  bubbling  up  before  me  when  my  flesh  was  as 
good  as  dead. 


Sec  Sermon  1,  n.  5  above.  Cf.  M.  TuUius  Cicero  Inv.  1.1.1. 


202 SERMO  6 

Itaque  omni  auxilio  destitutus^^  ad  lesu  iacebam  pedes,  rigabam 
lacrimis,  crine  tergebam,  et  repugnantem  carnem  hebdomadarum  inedia 
subiugabam.  Non  enim  erubesco  confiteri  infelicitatis  meae  miseriam, 
quin  potius  plango  non  esse,  quod  fuerim.^^  Memini  me  clamantem 
diem  crebro  iunxisse  cum  nocte  nee  prius  a  pectoris  cessasse  verberibus, 
quam  rediret  Domino  increpante  tranquillitas.  Ipsam  quoque  cellulam 
meam  quasi  cogitationum  mearum  consciam'^'^  pertimescebam  et  mihi- 
met  iratus  et  rigidus  solus"  deserta  penetrabam.  Sicubi  concava  vallium, 
aspera  montium,  rupium  praerupta  cernebam,  ibi  meae  orationis  locus 
erat,  illud  miserrimae  carnis"  ergastulum;  et,  ut  mihi  testis  est  Dominus, 
post  multas  lacrimas,  post  caelo  oculos  inhaerentes  nonnumquam  vide- 
bar  mihi  interesse  agminibus  angelorum  et  laetus  gaudensque  cantabam: 
in  odorem  unguentorum  tuorum  currimus."  Haec  ille. 

Merito  igitur  post  talia  victa  certamina  triumphat  victor  in  caelis. 
Merito  post  tot  merita  colitur  memoria  eius  cum  laudibus  in  terris.  Ex 
quibus  non  tamquam  de  nostrae  nationis^''  sancto  viro  gloriari,  sed  no- 
strae  fidei  sanctum  doctorem  ac  ducem  ad  imitandum  conari  debemus. 
Quotiens  enim  vitam  ipsius"  legimus,  quotiens  laudes  meritorum 
audimus,  nisi  plane  desides  atque  hebetes  sumus,™"  ad  imitandum  me- 
rito provocamur. 

Sed  heia  nunc  credat""  quispiam  inter  delicias°°  tutum^P  esse  pos- 
se ab  insidiis  hostis  antiqui,  quandoquidem  Hieronymus  in  tanta  austeri- 
tate  vitae  tam  graves  patiebatur  incursus?  Putet  quis  adhaerere  posse  Deo 


''  destitutus]  d-  ex  s-?  corr.  R 

^  fueram  R 

''*'  conscientiam  C 

"  solus  om.  C 

"  camis]  r  interl.  R 

^^  nationis]  -nis  ex  -ns  corr.  R 

"  ipsius  vitam  R 

"""  simus  R 

""  certat  R 

''°  delicias  ex  -ciis  corr.  C 

PP  tantum  C 


Sermon  6 203 

And  so,  when  all  other  help  failed  me,  I  used  to  fling  myself  at  Jesus' 
feet;  I  watered  them  with  my  tears,  I  wiped  them  with  my  hair;  and  if 
my  flesh  still  rebelled  I  subdued  it  by  weeks  of  fasting.  I  do  not  blush  to 
confess  my  misery,  nay,  rather,  I  lament  that  I  am  not  now  what  once 
I  was.  I  remember  that  often  I  joined  night  to  day  with  my  wailings  and 
ceased  not  from  beating  my  breast  till  tranquillity  returned  to  me  at  the 
Lord's  behest,  I  used  to  dread  my  poor  cell  as  though  it  knew  my  secret 
thoughts.  Filled  with  stiff  anger  against  myself,  I  would  make  my  way 
alone  into  the  desert;  and  when  I  came  upon  some  hollow  valley  or 
rough  mountain  or  precipitous  cliff,  there  I  would  set  up  my  oratory, 
and  make  that  spot  a  place  of  torture  for  my  unhappy  flesh.  There 
sometimes  also— the  Lord  Himself  is  my  witness— after  many  a  tear  and 
straining  of  my  eyes  to  heaven,  I  felt  myself  in  the  presence  of  the  angel- 
ic hosts  and  in  joy  and  gladness  would  sing:  'Because  your  anointing  oils 
are  fragrant  we  run  after  you.'  "^  These  are  his  own  words. 

Jerome  truly  deserves,  then,  to  enter  heaven  in  triumph  after  he  won 
conflicts  of  that  sort.  He  also  deserves  to  have  his  memory  extolled  here 
on  earth  after  he  accomplished  so  much.  On  the  basis  of  these  consider- 
ations, we  should  not  restrict  ourselves  simply  to  boasting  about  a  holy 
man  of  our  own  ethnic  group,  but  we  ought  to  make  every  effort  to 
imitate  that  holy  doctor  and  leader  of  our  faith.  As  a  matter  of  fact,  as 
often  as  we  read  the  life  of  Jerome,  as  often  as  we  hear  a  panegyric  of 
his  accomplishments,  we  are  right  to  feel  roused  to  imitate  him,  unless 
we  are  nothing  but  lazy  sluggards. 

But  is  there  anyone  who  really  believes  that  he  can  be  safe  from  the 
traps  set  by  our  ancient  enemy  while  he  lives  in  the  midst  of  many 
comforts,  when  Jerome  clearly  suffered  such  dangerous  incursions  while 
he  was  immersed  in  a  life  of  great  austerity?  Does  anyone  think  that  he 


'  Hieronymus  Ep.  22.7  {CSEL  54:152-54).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  67-69. 


204 Sermo  6 

tractando  quae  mundi  sunt,  quando'^'^  Hieronymus,  relicto  mundo  o- 
mnique  occupatione  mundana  a  se  abducta,  tanta  vi  abstrahebatur  a 
Deo?  Ipse  autem  mortificando  carnem  et  calcando  mundum  se  ipsum 
exinaniens  in  humilitate  spiritus  cuncta  superabat.  Qui  tantae  humilita- 
tis"  fuit  atque  modestiae  ut,  cum/*  mortuo  Liber <i>o  Papa,  a  cunc- 
tis  dignus  summo  sacerdotio  duceretur  ac  crederetur,  ipse  se  vix  dignum 
monasterio  iudicaret.  Non  multo  post  ex  presbytero  urbis  Romae  eremi 
monachum  se  fecit.  Sciebat  enim  non  posse  quempiam"  Deo  placere 
sibi  ipsi""  placendo,  nee  magnum  fieri  apud  Deum^  posse  nisi  in  pro- 
priis  oculis  parvus  fieret.  Itaque  cum  et  doctissimus  esset  ac  doctor  plane 
ab  omnibus  haberetur,  tamen  denuo  coepit  esse  discipulus  ac  tam  diu 
discere  voluit,  donee  inveniret  qui  docere  se  posset.  Non  enim  quod 
aderat  sed  quod  deerat  sedulo  cogitabat,  ideoque  et  vita  et  doctrina 
summus  evasit. 

Multisque  propterea"^  ac  paene  innumerabilibus  et  in  vita  et  post 
mortem  miraculis  claruit,  quae  nedum  explicare  sed  nee  vel  attingere 
facile  quisquam  posset,  ut  plane  liceat  quam  acceptus  sit  is^  Deo,  per 
quem  tot  miracula  facta  sunt,  tot  beneficia  tantaeque^  gratiae  populis 
conferuntur.  Eius  igitur  precibus  ac  meritis  detur  nobis  ita  innocenter  ac 
sancte  in  hoc  mundo  vivere  ut  post  mortem  ad  ipsius  consortium  pertin- 
gere  et  cum  eo  in  aeternum  vivere  mereamur,  praestante  Domino  nostro 
lesu  Christo,  qui  cum  Patre  et  Spiritu  Sancto  vivit  et  regnat  per  infinita 
saecula  benedictus.^ 


•"  quando]  d  add.  et  del.  C 

"  humanitatis  R 

"eum  C 

"  quempiam  non  posse  B 

""  ipse  C  R 

"eum/? 

**  praeterea  R 

"  is  om.  R 

yy  tot  R 

°  benedictus]  Amen  add.  R 


Sermon  6  205 


can  cling  to  God  while  engaged  in  the  activities  of  this  world,  when 
Jerome  felt  himself  powerfully  drawn  away  from  God  after  he  had 
withdrawn  from  the  world  and  all  its  activity?  Jerome  himself,  however, 
by  mortifying  his  flesh  and  treading  upon  the  world,  so  emptied  himself 
in  true  humility  of  spirit  that  he  overcame  all  obstacles.  The  humility 
and  modesty  of  that  man  were  so  great  that,  at  the  moment  when  Pope 
Liberius  died  and  everyone  considered  Jerome  worthy  of  the  supreme 
pontificate  and  expected  his  election,^  he  felt  that  he  was  hardly  worthy 
to  enter  a  monastery.  Shortly  thereafter,  he  transformed  himself  from  a 
presbyter  in  the  city  of  Rome  to  a  monk  in  the  desert.  For  he  knew  that 
you  could  not  please  God  by  seeking  your  own  pleasure,  nor  could  you 
become  great  in  the  eyes  of  God  unless  you  became  small  in  your  own 
eyes.  Therefore,  although  he  was  most  learned  and  widely  regarded  as 
such  by  all,  he  nevertheless  began  anew  to  be  a  disciple,  and  he  wished 
to  keep  learning  as  long  as  he  could  find  someone  capable  of  teaching 
him.  As  a  matter  of  fact,  he  did  not  concentrate  on  what  he  had  attained 
but  paid  special  attention  to  what  he  still  needed  to  do.  It  should  come 
as  no  surprise  that  he  turned  out  to  be  outstanding  in  his  life  and 
learning. 

On  top  of  that,  he  became  renowned  for  so  many  miracles  during 
his  lifetime  and  after  his  death  that  they  can  hardly  be  counted.  It  is 
therefore  not  possible  to  explain  them  in  any  detail,  nor  would  it  be 
possible  even  to  mention  them  in  passing.  That  does  make  clear,  howev- 
er, how  gratifying  God  found  Jerome  because  God  worked  so  many 
miracles  and  conferred  so  many  benefits  and  favors  to  a  variety  of 
people  through  him.  By  the  prayers  and  merits  of  Jerome,  then,  may  we 
be  permitted  to  live  with  such  innocence  and  holiness  in  this  world  that, 
after  we  die,  we  will  deserve  to  join  the  company  of  Jerome  himself  and 
to  live  with  him  forever,  through  the  intercession  of  our  Lord  Jesus 
Christ,  who  lives  and  reigns  with  the  Father  and  the  Holy  Spirit  as 
blessed  for  ever  and  ever. 


*  Cf.  lacopo  da  Varazze,  Legenda  aurea,  654  (cited  verbatim  in  Giovanni  d'Andrea,  Hie- 
ronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  17).  Only  these  biographies  include  the  mistaken 
detail  about  Liberius,  who  was  pope  from  352-66.  Vergerio  slightly  reworded  the  sources 
to  conform  more  closely  to  Jerome's  statement. 


Sermo  7 pro  Sancto  Hieronymo^ 

Manuscripts:  B,  fol.  90  (fragm.);  Pa,  part  1,  221-25; 

PM,  fols.  151-52  (fragm.);  R,  fols.  54-57v. 

Edition:  Sal,  19-24  (fragm.). 


Praestantissimi  patres,''  ecclesiastica  nos  doctrina  salubriter  admonet 
et  ratio  certe  convincit  ut  sanctos,  quorum  meritis  et  exemplis 
caritate  ac  spe  vivimus,  in  vera  fide  miremur.*^  Ingrati  enim  et  iniqui 
plane  Deo  hominibusque  videremur,  si  eruditorum  ac  fortium  gentilium 
memoriam  cum  honore  celebrantes  Catholicos  viros  et  fidei  Christianae 
bases  negligeremus,  Laudamus  namque  illos  et  ingentibus  praeconiis  atto- 
limus,  propterea  quod  aut  fortiter  operando  virtutis  exempla  aut  scri- 
bendo  bene  vivendi  doctrinam  reliquerunt,  et  ob  haec  dignos  eos  sempi- 
terna  memoria  ducimus.  Sed  quanto  magis  sancti  et  religiosi  viri  esse  in 
honore  apud  nos  debent  qui,  dum  viverent  in  hoc  saeculo  in  sacrosancta 
fide  militantes,  modestiae,  castitatis,  continentiae,  ceterarumque  virtu- 
tum  omnium  exemplarem  nobis  normam  dederunt,  sed  potissimam 
fidei,  caritatis,  et  spei,  sine  quibus  non  licet  cuiquam  ad  aeternam  glo- 
riam  aspirare.  Post  vero  vita  defuncti,  quam  aut  martyrio  aut  laudabiU 
mortis  genere  terminarunt,  apud  aeternum  omnium  patrem  pro  nobis  et 
salute  nostra  iugiter  deprecantur. 


Pa 


*  Petripauli  Vergerii  Pro  Divo  Hieronymo  oratio  R.  Oratio  VII  pro  Sancto  Hieronymo 

*"  Praestantissimi  patres  . . .  quod  antea  om.  B  PM  Sal 
'  scripsi:  morimur  R 


Sermon  7  for  Saint  Jerome 


Most  eminent  fathers,  the  teaching  of  the  church  advantageously 
warns  us  and  our  powers  of  reason  surely  convince  us  that  we 
should  admire  the  saints  in  true  faith,  just  as  we  live  our  lives  in  charity 
through  their  example  and  in  hope  through  their  merits.  For  we  would 
plainly  seem  ungrateful  in  the  eyes  of  God  and  unfair  in  those  of  our 
fellow  men,  if  we  were  to  celebrate  the  memory  of  learned  and  coura- 
geous pagans  with  the  proper  respect  and  then  disregard  those  Catholic 
men  who  supplied  the  foundations  for  the  Christian  faith.  As  a  matter 
of  fact,  we  praise  and  exalt  the  pagans  in  lengthy  panegyrics,  principally 
because  they  have  left  us  examples  of  virtue  by  what  they  did  so  coura- 
geously or  instruction  in  ethical  conduct  by  what  they  wrote;  on  the 
basis  of  those  contributions,  we  consider  them  worthy  to  be  remem- 
bered forever.  But  how  much  the  more  ought  holy  and  pious  men  to  re- 
ceive recognition  among  us,  for  they  gave  us  a  normative  example  of 
modesty,  chastity,  continence,  and  all  the  other  virtues  while  they  were 
living  in  this  world  and  waging  war  on  behalf  of  our  venerable  faith. 
Above  all,  they  gave  us  an  example  of  faith,  hope,  and  charity;  without 
those  virtues,  no  one  can  aspire  to  eternal  glory.  And  once  the  saints 
have  ended  their  lives  through  martyrdom  or  some  other  praiseworthy 
type  of  death,  they  continue  to  intercede  before  the  Eternal  Father  for 
us  and  for  our  salvation. 


208 SERMO  7 

Habet  enim  fides  nostra'*  viros  quales  esse  in  unamquamque  republi- 
can! bene  dispositam  convenit.  Nam,  ut  illis  sunt  praestantes  quidam 
homines  et  primores  urbium  ad  agendas  legationes  circuendasque  provin- 
cias  et  populos  in  pace  et  societate  confirmandos  instituti,  ita^  in  ecclesia 
nostra  apostoli  <  hoc  >  locum  obtinent.  Sunt  item  alii  magno  spiritu 
excellentique  robore  corporis  qui,  cum  mortem  non  exhorreant,  ad  tu- 
tandas  armis  defendendasque  viribus  urbes  dati  sunt.  Quo  loco  sunt  in 
fide  nostra  martyres  qui,  grandi  animo  et  fidei  fervore  dotati,  innumera- 
bilia  ac  paene  intolerabilia  supplicia  passi  sunt. 

Sunt  et  alio  ordine  docti  quidam  viri  qui  prudentia  ceteris  antecel- 
lant,  infirmi  fortasse  corporis  imbecilliumque  virium,  qui  de  publicis 
commodis,  de  iustitia  et  aequitate  consultant.  Ex  quibus  sunt  qui  ad  cor- 
rigendum populum,  ad  animandos  oratione  milites  singulosque  pro  sa- 
lute publica  adhortandos  constituti  sunt,  qui  etiam,  ut  posteritati  consu- 
lant,  salubria  documenta  litterarum  monumentis  tradunt.  Horum  primi 
sunt  confessores  sancti,  qui  recte  ac  pie  viventes  non  cessarunt  in  vitam 
saluti  omnium  monitis  et  orationibus  sacris  consulere.  Alii  vero  docto- 
res^  peritissimi,  soUemnissimi,  et  fidei  nostrae  lumina,  qui,  ne  uUa  pars 
vitae  suae  inutilis  nobis  esset,  die  ac  nocte,  negotio  et  quiete,  scribendo 
praedicandoque  nobis  profuerunt.  Qui  etsi  non  subierint  martyrium  pro 
fide  Christi,  nonnullos  tamen  existimo  et  optasse  et  cum  caelesti  adiuto- 
rio  potuisse  fortiter  ferre.  Quia  tamen  persecutiones  passi  non  sunt,  con- 
fessores obierunt,  quemadmodum  et  animosis  militibus  contingit  ut  in 
pace  et  sine  vulnere  moriantur,  qui  tamen  nee  vulnera  nee  mortem^  pro 
salute  patriae  recusarent.  Quorum  omnium  sunt  aliqui  praestanti  nobili- 
tate  praediti  ut  in  fide  nostra  virgines,  alii  mediocri  ut  viduantes,  alii 


•*  nostra]  pro  nobis  et  salute  nostra  iugiter  deprecantur  habet  enim  fides  nostra  add.  et 
expung.  R 

'  scripsi:  ut  R 

'  doctores]  solent  add  et  del.  R 

*  scripsi:  mortes  R 


Sermon  7 209 

I  contend  that  our  faith  has  men  who  are  similar  to  those  who  serve 
any  republic  that  is  well  organized.  For  instance,  in  those  republics  there 
are  some  prestigious  individuals  who  belong  to  the  highest  social  class  in 
the  city  and  therefore  are  designated  to  conduct  diplomatic  embassies 
and  circulate  among  the  peoples  of  the  provinces  in  order  to  confirm 
them  in  peaceful  harmony;  in  our  church  the  apostles  performed  a 
similar  service.  There  are  likewise  other  men  endowed  with  a  coura- 
geous spirit  and  superior  bodily  strength  who  are  commissioned  to  use 
their  arms  to  protect  their  cities  and  to  use  their  strength  to  defend 
them,  since  they  do  not  fear  the  prospect  of  dying.  The  martyrs  per- 
formed an  analogous  service  for  our  faith,  for  they  were  endowed  with 
such  great  courage  and  ardor  for  the  faith  that  they  suffered  countless 
and  almost  unbearable  torments. 

In  another  social  class,  there  are  a  certain  number  of  learned  men 
who  surpass  others  for  their  practical  wisdom,  even  though  they  may 
well  have  frail  bodies  and  little  strength;  those  men  give  advice  about 
matters  of  public  expediency,  about  equal  justice  under  the  law.  Among 
their  number  are  those  who  are  designated  to  give  speeches  which 
admonish  the  common  people,  those  to  motivate  soldiers  and  urge  indi- 
viduals to  preserve  the  common  good;  with  an  eye  toward  future  genera- 
tions, the  same  men  also  hand  on  beneficial  lessons  that  they  have  in- 
scribed in  the  monuments  of  letters.  The  first  of  these  correspond  to  the 
church's  holy  confessors,  who  conducted  their  entire  lives  in  upright 
and  pious  fashion  and  never  ceased  to  work  for  the  salvation  of  all 
through  their  admonitions  and  pious  prayers.  The  others  are  actually 
like  the  most  learned  doctors,  men  of  great  reverence  and  lights  of  our 
faith,  who,  day  and  night,  at  work  or  at  rest,  aid  our  cause  through  their 
writing  and  preaching,  lest  any  moment  of  their  lives  not  be  of  service 
to  us.  Although  those  doctors  did  not  undergo  martyrdom  for  their 
belief  in  Christ,  I  still  think  that  some  of  them  longed  to  give  their  lives 
and  would  have  been  able  to  bear  such  suffering  courageously  with 
assistance  from  heaven.  Since  they  did  not  suffer  persecution,  they  died 
as  confessors;  but  the  same  thing  can  happen  to  fearless  soldiers  who  end 
up  dying  in  peacetime  without  ever  being  wounded,  even  though  they 
never  tried  to  avoid  a  potentially  fatal  wound  when  called  upon  to 
defend  the  safety  of  their  country.  Within  each  of  those  groups,  there 
are  some  endowed  with  the  status  of  nobility  who  are  like  the  virgins  in 
our  faith,  some  of  middle-class  standing  like  our  widows,  some  finally  of 


210 SERMO  7 

vero  plebeia  ut  in  coniugali  statu  degentes.  Horum  igitur  meritis  et 
gloria  impulsi  tenemur  eorum  nomen  sacramque  memoriam  venerari  et 
dies  eorum  festos  intentione  devotissima  celebrare. 

Sed  inter  omnes  gloriosum  Hieronymum,  cuius  hodie  sollemnitas  est, 
debemus  praestantissimis  verbis  laudare  et  sacra  devotione  complecti. 
Qui  fuit  inter  apostolos^  non  alienus;  nam  et  apostolus  quidem  dici  iure 
potest.  Apostolus  enim  idem  quantum'  missum  sonat.  Ut  igitur  illi 
Christi  voce  per  universum  orbem  missi  sunt  ut  praedicarent  evangelium 
omni  creaturae,  ita  et  a  Spiritu  Sancto  missus  et  instinctus  est  ut  sacras 
litteras  fidemque  Christianam  praesens  voce,  absens  litteris  et  epistolis 
praedicaret. 

Qui  etiam  fuit  inter  doctores  summus,  inter  virgines  praecipuus, 
inter  confessores  primus,  inter  monachos  egregius,  inter  eremitas  notis- 
simus,  et,  quod  prius  dicendum  erat,  inter  martyres  eximius.  Si  enim 
martyres  sunt  qui  tormenta  passi  semel  pro  confessione  Christiani 
nominis  mortui  sunt,  quanto  martyres  dicendi  sunt  qui  cottidie  carnem 
suam  pro  Christo  macerantes,  se  ipsos  exinanientes  affectusque  suos 
fid<e>i  fervore  domantes,  ut  cum  Deo  viverent,  per  omnem  vitam 
mortui  mundo  sunt?  Nescio  quis  sanae  mentis  neget  hunc  venerabilem 
patrem  Hieronymum  iure  martyrem  dici  posse,  cum  animadvertat  quas 
aemulorum  persecutiones  passus  sit,  quas  insidias  diaboli,  quos  labores 
in  eremo,  quas  vigilias  quosque  sudores  in  sacris  studiis  tulerit,  quas  in 
domando  adversantem  carnem  passiones.  Libet  igitur  nunc,  ut  alias  soli- 
tus  sum,  aliqua  perstringere  quae  ipse  non  ad  iactantiam  sed  ad  sanctum 
exemplum  praebendum  posteris  de  se  scribit. 


^  apostolos]  ap-  ex  app-  corr.  R 
'  scripsi:  quanto  R.  qui  Pa 


Sermon  7 211 

commoner  status  like  those  among  us  living  in  the  state  of  marriage. 
Inspired  therefore  by  the  glorious  merits  of  these  heroes,  we  feel  an 
obligation  to  venerate  the  holy  memory  of  their  name  and  to  celebrate 
their  feast-days  with  the  most  intent  devotion. 

But  among  all  those  saints,  we  ought  to  praise  the  glorious  Jerome 
with  the  finest  speech  and  embrace  him  with  holy  reverence  on  this  day 
set  apart  as  his  feast.  He  is  not  out  of  place  among  the  apostles,  for  there 
is  a  certain  sense  in  which  we  can  use  that  designation  for  him.  I  say 
that  because  the  word  "apostle"  means  "one  sent."  As  the  apostles  were 
once  sent  through  the  entire  world  by  the  command  of  Christ  in  order 
that  they  preach  the  Gospel  to  every  creature,'  so  Jerome  was  sent  and 
even  driven  by  the  Holy  Spirit  that  he  preach  sacred  letters  and  the 
Christian  faith  to  those  in  his  presence  through  his  voice  and  to  those 
far  away  through  his  written  letters. 

Jerome  should  also  be  ranked  as  the  greatest  among  doctors,  unique 
among  virgins,  first  among  confessors,  eminent  among  monks,  highly 
renowned  among  hermits,  and,  what  must  be  emphasized  above  all, 
extraordinary  among  martyrs.  For  if  those  persons  are  martyrs  who 
only  once  suffered  torments  and  were  then  put  to  death  for  confessing 
the  name  of  Christ,  to  what  extent  are  persons  to  be  called  martyrs, 
who  mortify  their  own  flesh  every  day  for  the  sake  of  Christ,  who 
empty  themselves  in  humility  and  make  their  personal  desires  subservi- 
ent to  their  fervor  for  the  faith,  and  who  pass  their  entire  lives  as 
though  dead  to  the  world  in  order  to  live  for  God  alone?  I  know  of  no 
one  of  sound  mind  who  would  deny  that  this  venerable  father,  Jerome, 
can  justly  be  labeled  a  martyr,  provided  that  he  have  some  awareness  of 
the  persecution  that  Jerome  suffered  at  the  hands  of  his  jealous  rivals, 
the  snares  he  faced  at  the  hands  of  the  devil,  the  struggles  he  bore  to  live 
in  the  desert,  the  sleeplessness  and  fatigue  he  put  up  with  to  engage  in 
sacred  studies,  the  sufferings  he  endured  to  subdue  his  rebellious  flesh. 
Therefore,  as  I  have  often  done  on  other  occasions,  I  take  pleasure  now 
in  citing  a  few  words  that  Jerome  wrote  to  supply  an  example  of  holi- 
ness for  future  generations  and  not  to  boast  about  himself. 


Cf.  Marc.  16:15. 


212 Sermo  7 

"O  quotiens,"  inquit,  "in  eremo  constitutus,  in  ilia  vasta  solitudine, 
quae  exusta  solis  ardoribus  horridum  monachis  praestat  habitaculum, 
putavi  me  Romanis  interesse  deliciis!  Sedebam  solus,  quia  amaritudine 
planus  eram.  Horrebant  sacco  membra  deformi,  et  squalida  cutis  situm 
Aethiopicae  carnis  obduxerat.  Cottidie  lacrimae,  cottidie  gemitus  et,  si 
quando  repugnantem  imminens  somnus  oppressisset,  nuda  humo  ossa 
vix  haerentia  collidebam.  De  cibis  vero  et  potu  taceo,  cum  etiam  lan- 
guentes  monachi  aqua  frigida  utantur  et  coctum  aliquid  accepisse  luxu- 
riae  sit.  lUe  igitur  ego,  qui  ob  gehennae  metum  tali  me  carcere  ipse  da- 
mnaveram,  scorpionum  tantum  socius  et  ferarum,  saepe  choreis  inte- 
reram  puellarum.  Pallebant  ora  ieiuniis  et  mens  desideriis  aestuabat  in 
frigido  corpore  et  ante  hominem  suum  iam  carne  praemortua  sola 
libidinum  incendia  bullieba  <  n  >  t. 

Itaque  omni  auxilio  destitutus  ad  lesu  iacebam  pedes,  rigabam  [os] 
lacrimis,  crine  tergebam,  et  repugna  <  n  >  tem  carnem  hebdomadarum 
inedia  subiugabam.  Non  enim  erubesco  confiteri  infelicitatis  meae  mise- 
riam,  quin  potius  plango  non  esse,  quod  fueram.  Memini  me  clamantem 
diem  crebro  iunxisse  cum  nocte  nee  prius  a  pectoris  cessasse  verberibus, 
quam  rediret  Domino  increpante  tranquillitas  (et  reliqua)."'  Haec  igitur, 
praestantissimi  patres,  quisquis  intelligat,  non  iure  dicet  eum  vivendo 
martyrem  fuisse?  Taceantur  reliqua  quae,  cum  ipse  de  se  scriberet,  alii 
plenissime  tradiderunt. 

Verum  quia  non  solum  ferendo  passiones  sed  magis  praestando  bene- 
ficia  gloriosus  quis  est,  vellem,  si  possem,  connumerare  breviter  eorum 
rationem.  Dico  igitur  in  omne  genus  hominum  beneficia  sua  extare  am- 
plissima:  in  utrumque  sexum,  in  omnem  aetatem,  in  nobiles  et  plebeios, 
scholasticos  et  indoctos,  urbanos  et  rusticos,  divites  et  egenos,  peregri- 


reliqua]  quae  cum  ipse  de  se  scriberet  add.  et  expung.  R 


Sermon  7 213 

"Oh,  how  often,"  he  says,  "when  I  was  Hving  in  the  desert,  in  that 
lonely  waste,  scorched  by  the  burning  sun,  which  affords  to  hermits  a 
savage  dwelling-place,  how  often  did  I  fancy  myself  surrounded  by  the 
pleasures  of  Rome!  I  used  to  sit  alone;  for  I  was  filled  with  bitterness. 
My  unkempt  limbs  were  covered  in  shapeless  sackcloth;  my  skin 
through  long  neglect  had  become  as  rough  and  black  as  an  Ethiopian's. 
Tears  and  groans  were  every  day  my  portion;  and  if  sleep  ever  overcame 
my  resistance  and  fell  upon  my  eyes,  I  bruised  my  restless  bones  against 
the  naked  earth.  Of  food  and  drink  I  will  not  speak.  Hermits  have 
nothing  but  cold  water  even  when  they  are  sick,  and  for  them  it  is  sinful 
luxury  to  partake  of  cooked  dishes.  But  though  in  my  fear  of  hell  I  had 
condemned  myself  to  this  prison-house,  where  my  only  companions 
were  scorpions  and  wild  beasts,  I  often  found  myself  surrounded  by 
bands  of  dancing  girls.  My  face  was  pale  with  fasting;  but  though  my 
limbs  were  cold  as  ice  my  mind  was  burning  with  desire,  and  the  fires 
of  lust  kept  bubbling  up  before  me  when  my  flesh  was  as  good  as  dead. 

And  so,  when  all  other  help  failed  me,  I  used  to  fling  myself  at  Jesus' 
feet;  I  watered  them  with  my  tears,  I  wiped  them  with  my  hair;  and  if 
my  flesh  still  rebelled  I  subdued  it  by  weeks  of  fasting.  I  do  not  blush  to 
confess  my  misery,  nay,  rather,  I  lament  that  I  am  not  now  what  once 
I  was.  I  remember  that  often  I  joined  night  to  day  with  my  waitings  and 
ceased  not  from  beating  my  breast  till  tranquillity  returned  to  me  at  the 
Lord's  behest  (and  so  forth). "^  Therefore,  if  anyone  carefully  considers 
these  matters,  most  eminent  fathers,  will  he  not  admit  that  Jerome  can 
justifiably  be  called  a  "living  martyr?"  Let  us  pass  over  in  silence  the 
rest  of  the  story,  which  others  have  treated  exhaustively  by  drawing 
upon  his  own  account. 

But  since  any  person  achieves  glory  not  only  for  bearing  sufferings 
but  even  more  so  for  bestowing  favors,  I  would  like  to  go  over  briefly 
the  entire  record  of  his  services,  if  that  were  possible.  I  will  at  least  say 
that  Jerome  bestowed  the  most  substantial  favors  to  every  type  of 
human  being:  toward  both  sexes,  toward  persons  of  every  age,  toward 
the  nobility  and  the  common  people,  the  educated  and  the  uneducated, 
those  who  dwell  in  the  cities  and  those  in  the  countryside,  the  rich  and 
the  poor,  those  who  travel  and  those  who  stay  home,  those  engaged  in 


^  Hieronymus  Ep.  22.7  {CSEL  54:152-54).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  67-69. 


214 Sermo  7 

nantes  et  incolas,  negotiatores  et  otiosos,  gentiles  quoque  et  infideles,  in 
religiosos  et  saeculares,  in  homines  et  bruta,  in  aegrotos  pariter  et  defunc- 
tos,  cum  his  vitam,  ilUs  sanitatem  restitueret,  feras  mansuefaceret,  infideles 
converteret,  fideles  et  religiosos  in  sancto  proposito  conservaret,  aliis  opes  et 
custodiret  et  adiiceret,  incolis  pacem,  peregrinantibus  portum  redderet, 
doctrinam  doctis  atque  indoctis  adderet,  omnem  conditionem,  omnem 
statum  tutum  ac  integrum  precibus  et  meritis  suis  praestaret. 

Hieronymus  enim  interpretatur  sacrum  nemus— nemus,  inquam, 
virtutum  et  scientiarum  omnium — vel  sacra  lex,  lex  siquidem  et  norma 
sancte  et  honeste  vivendi,  vel  diiudicans  elocutiones,  et  sane  diiudic[ic]a- 
tur.  Elocutionum  ac  diversarum  linguarum  interpres  extitit  hie  gloriosus 
sanctus,  qui  Latino,  Graeco,  et  Hebraeo  sermone  doctissimus  universam 
sacram  scripturam,  libros  novi  ac  veteris  testamenti,  interpretatus  est. 
Totum  divinum  officium,  quod  antea  incertum  erat,  de  mandato  summi 
pontificis  qui  tunc  ecclesiae  praeerat  ordinavit.  Homilias,  sermones,  epi- 
stolas,  et  libros  edidit.  Omne  denique  tempus  vitae  in  sacris  litteris  et'' 
studiis  scientiarum  virtutumque  consumpsit. 

Quamobrem  et  vivus  et  mortuus  infinitis  miraculis  claruit.  Quae 
omnia  quoniam  exarare  non  possum  propter  eorum  multitudinem  et 
temporis'  brevitatem,  supersedeo  invitus"™  tamen  et  omitto  resuscitatos 
mortuos,  sanatos"  aegros,  defensum  ab  infamia  et  errore  Silvanum, 
ligneum  factum  haereticum,  custoditos  a  morte  et  insidiis  peregrinos. 


^  litteris  et  om.  B 

'  temporis]  parviutem  add.  et  expung.  R 

"*  invictixs  B 

"  sanctos  B 


Sermon  7 215 

business  and  those  in  retirement,  even  pagans  and  unbelievers,  toward 
the  religious  and  the  laity,  toward  human  beings  and  animals,  toward 
the  sick  as  well  as  the  dead.  As  a  matter  of  fact,  Jerome  restored  the 
dead  to  life,  the  sick  to  good  health,  he  tamed  wild  beasts,  he  converted 
unbelievers,  he  sustained  believers  and  members  of  religious  orders  in 
their  holy  commitment,  he  safeguarded  and  added  to  the  riches  of  some, 
he  brought  peace  to  those  who  stayed  home  and  offered  protection  to 
those  who  traveled,  he  helped  the  educated  and  the  uneducated  to 
progress  in  learning,  he  kept  persons  of  every  class  and  condition  safe 
from  harm  through  his  prayers  and  his  merits. 

The  word  "J^ro^i^"  means  "a  sacred  grove" — a  grove,  I  would  sug- 
gest, of  every  virtue  and  branch  of  knowledge.  Or  it  can  mean  "a  sacred 
law,"  a  law  in  the  best  sense  and  a  norm  of  holy  and  moral  living.  Or 
it  can  mean  "one  determining  the  meaning  of  expressions,"  and  they 
were  sensibly  determined.'  This  glorious  saint  became  prominent  as  a 
translator  of  expressions  in  diverse  languages;  because  he  was  most  flu- 
ent in  the  Latin,  Greek,  and  Hebrew  languages,  he  translated  the  entire 
Holy  Scripture,  all  the  books  of  the  New  and  Old  Testaments,  He  was 
commissioned  by  the  supreme  pontiff  who  then  presided  over  the 
church  to  organize  the  whole  Divine  Office;  until  that  time  it  was  not 
clearly  arranged  in  any  precise  order.'*  He  published  homilies,  sermons, 
letters,  and  other  books.  Finally,  he  kept  himself  busy  throughout  his 
life  by  studying  sacred  letters  and  matters  related  to  knowledge  and 
virtue. 

As  a  consequence,  he  was  distinguished  by  countless  miracles  during 
his  lifetime  and  after  his  death.  Since  I  am  not  able  to  plough  them  all 
up,  seeing  that  there  are  so  many  and  I  have  so  little  time  at  my  dispos- 
al, I  reluctantly  refrain  from  mentioning  the  dead  resuscitated  to  life,  the 
sick  healed,  Silvanus  shielded  from  disgrace  and  error,  a  heretic  turned 
into  wood,  travelers  protected  from  mortal  ambush,  brigands  converted. 


'  Cf.  Anon.,  "VitaDivi  Hieronymi  (inc:  Plerosque  nimirum),"2:31;  lacopo  da  Varazze, 
Legenda  aurea,  653;  and  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  16. 

*  See  Sermon  2,  n.  5  above.  Among  the  possible  sources,  Vergerio's  phrasing  is  closest 
to  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  Ottob.  lat.  480,  11-12:  "Si  de  divinis  officiis 
loquitur,  nonne  ipse,  quia  prius  quisque  ad  libitum  dicebat  officium,  mandato  Damasi  sanc- 
to(?)  hoc  per  primum  Theodosium  requisiti  ordinavit  officium.  . . .'  " 


216 Sermo  7 

latrones  converses,  protectos  eos  qui  in  eo°  fidem  et  devotionem  habe- 
rent.  Haec  omnia  cum  omittam,  unicum  eius  miraculum  retexam,  et 
post  dicendi  finem  faciam. 

Mortuo  hoc  glorioso  sancto  et  corpore  eius  in  Bethlehem  sepuho, 
quemadmodumP  tanta  sanctitas  exactae  vitae  requirebat,  innumerabiH- 
bus  miraculis  memoria  sanctitatis  eius  clarescebat  in  dies.  Quapropter 
divulgatis  his  per  universum  orbem,  sicut  plurimi  aHarum  gentium,  ita^ 
et*^  duo  ConstantinopoUtani'  iuvenes,  infideles  tamen  et  Christianae  re- 
Hgionis  ignari,  ad  haec  videnda  miracula  quae  undequaque  praedicaban- 
tur  ire  disponunt.  Constantinopoli  discedunt,  et^  Alexandriam  veniunt, 
pedestre  iter  inde  facturi;  a  qua  cum  discederent  ignorantia"  viarum  et 
ductorum  inopia  in  obscurum  et  periculosum  nemus  introeunt,  ubi  dux 
quidam  praedonum  cum  plurima  comitiva  latebat  in  specula.  Quos  ille 
cum  vidisset  errantes,  misit  protinus  quosdam  ex  suis  qui  eos  praedaren- 
tur  et  vita  privarent. 

lUi  mandato  sui  ducis  obsequentes  ad  hos  veniunt,  cumque  proximi 
fiunt,  videtur  eis  numerosam  fortium  armatorum  turbam  praeeunte  duce 
procedere.  Ob  quam  rem  territi  ad  suos  ire  disponunt,  cumque  aliquanto 
se  elongassent,  iterum  illos  esse  duos  indicant,  et  tamquam  falso  illusi,^ 
ad  exequendum  iniquum  propositum  iter  flectunt,  cumque  adhuc  appro- 
pinquarent,  priore'*'  imagine  territi  ad  ducem  suum  divertunt  narratione 
singula  <  ri  >  .*  Dux  tamquam  ignavos  redarguens  maiori  numero  alios 
destinat  ad  hoc  opus,  quibus  et  idem  missis  accidit. 


°se5 

P  quemadmodum]  exacta?  add.  et  del.  R 

'is'icR  B  PM 

'  et  om.  B 

'  Constantinopoli  ex  Constantinopolitani  corr.  (Constantinopolitani . . .  disponunt  om.) 

'  et  om.  R 

"  ignoravit  B  (ignorantia  ex  ignoravit  corr.  PM) 

"  timent  falso  illudi  R 

*  prima  R 

*  Narrant  ei  singula  R 


__^ Sermon  7 217 

those  safeguarded  who  had  a  faithful  devotion  toward  Jerome.^  I  there- 
fore make  no  mention  of  all  the  other  miracles  and  will  only  describe 
one  at  any  length  before  I  bring  my  speech  to  a  close. 

After  this  glorious  saint  had  died  and  his  body  had  been  buried  in 
Bethlehem,  his  reputation  for  sanctity  grew  stronger  by  the  day  due  to 
countless  miracles,  which  were  virtually  a  foregone  conclusion  based 
upon  the  impressive  holiness  of  the  life  he  had  led.  Once  the  report  of 
those  miracles  had  circulated  widely  through  the  entire  world,  two 
young  men  from  Constantinople,  following  the  lead  of  a  host  of  others 
from  various  places,  decided  to  take  a  trip  in  order  to  see  for  themselves 
the  miraculous  events  that  were  then  a  topic  of  conversation  every- 
where. They  did  so  even  though  they  were  not  believers  and  were  unfa- 
miliar with  the  tenets  of  Christianity.  The  pair  embarked  from  Constan- 
tinople and  arrived  in  Alexandria;  from  there,  they  planned  to  continue 
their  journey  on  foot.  Upon  leaving  Alexandria,  they  wandered  off  into 
a  dark  and  dangerous  forest  because  they  did  not  know  the  route  and 
had  no  guide.  The  leader  of  a  band  of  thieves,  in  the  company  of  his 
large  entourage,  was  hiding  up  on  a  cliff  in  the  forest.  When  the  leader 
spotted  the  young  men  wandering  aimlessly,  he  at  once  sent  some  of  his 
men  to  rob  and  then  kill  them. 

Those  men  obeyed  his  order  and  approached  the  young  men;  when 
they  had  gotten  close  to  them,  they  thought  that  they  saw  a  large  group 
of  armed  soldiers,  who  marched  in  close  formation  at  the  command  of 
their  general.  They  were  frightened  by  what  they  saw  and  decided  to  re- 
turn to  their  companions.  When  they  had  retreated  a  short  distance, 
they  turned  around  and  saw  only  the  two  travelers  again.  At  that  point, 
convinced  that  they  had  somehow  been  misled  by  an  optical  illusion, 
they  reversed  their  path  in  order  to  carry  out  their  evil  plan.  And  when 
they  came  up  close  a  second  time,  they  were  frightened  away  by  what 
they  had  seen  before  and  went  back  to  their  leader  to  tell  him  their  re- 
markable story.  The  leader  rebuked  them  for  their  cowardice  and  desig- 
nated a  greater  number  of  men  for  the  task.  But  the  same  thing  hap- 
pened to  them. 


*  Cf.  Ps.  Eusebius,  "Epistola  de  morte,"  221-24;  Ps.  Cyrillus,  "Epistola  .  .  .  de  miraculis 
Beati  Hieronymi  ad  Sanctum  Augiistinum,"  in  Joseph  Klapper,  ed.,  Hieronymus:  Die 
unechten  Briefe  des  Eusebius,  Augustin,  Cyrill  zum  Lobe  des  Heiligen,  part  2  of  Schriften 
Johanns  Neumarkt,  Vom  Mittelalter  zur  Reformation  6  <  Berlin,  1932  >,  292-512;  and 
Giovanni  d' Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  28-40. 


218 Sermo  7 

Quare  et  ipse  demum''  ire  constituit.  Ut  primum  vera  esse  cognovit, 
turn  demum  deposito  nocendi  animo,  ob  tale  miraculum  ad  peregrines 
sese  convertit,  qui  subito  bini  apparuerunt  solum,  sciscitatusque  an  ullos 
in  ilia  solitudine  vidissent  et  quo  tenderent,  subintulere  postquam  a  via 
aberrassent  praeter  eos  vidisse  neminem  et,  Hieronymi  fama  perciti,  ad 
eius  visitandum  sepulcrum  in  Bethlehem  tendere.  Quibus  auditis  illi  in 
intimo  corde^  compuncti,  priorem**  vitam  deponere  et  beati  una^'' 
Hieronymi  sepulcrum  visitare  contendunt,  venientesque  in  Bethlehem, 
isti  baptizati  sunt;  illi  claustra  et  eremum  subierunt. 

Sic*^*^  igitur  hie  gloriosus  sanctus  in  gentiles  et  nefarios  homines  tam 
pronus  tamque  beneficus  extitit;  quanto  magis  in  Christianos  et  vere 
Catholicos,  si  nomen  suum  venerabuntur,  existet?  Suis  ergo  meritis  et 
precibus  pro  nobis  imploret  ut  in  hoc  mundo  bene  viventes  per  gratiam, 
in  futuro  gaudeamus  per  gloriam  ad  quam  nos  perducat  (etc.). 


^  demum]  esse?  add.  et  del.  R 

*  cordis  B 

"  primam  R 

^^  una  beati  B 

«Sifi 

^  perducat  (etc.)]  etc.  B 


Sermon  7 219 

Therefore,  the  leader  finally  decided  to  go  himself.  As  soon  as  he 
realized  that  his  men  were  telling  the  truth,  he  finally  abandoned  his 
intention  to  commit  the  crime.  Dumbfounded  by  such  a  great  miracle, 
he  turned  his  attention  to  the  travelers,  who  at  once  appeared  to  be  only 
the  original  pair.  When  he  asked  whether  they  had  seen  anyone  else  in 
that  wilderness  and  where  they  were  going,  they  responded  that  they 
had  seen  no  one  except  the  leader  and  his  men  after  they  had  gotten 
lost.  They  added  that  they  were  spurred  by  the  fame  of  Jerome  to  go  to 
Bethlehem  and  visit  his  tomb.  When  the  thieves  heard  their  answers, 
they  were  stung  in  the  depths  of  their  hearts.  They  firmly  resolved  to 
abandon  their  previous  way  of  life  and  to  join  the  two  young  men  in 
visiting  the  tomb  of  Blessed  Jerome.  Once  they  reached  Bethlehem,  the 
two  young  men  were  baptized;  the  robbers  entered  the  cloistered  life  of 
a  monastery.^ 

This  is  how  that  glorious  saint  showed  that  he  was  quite  ready  to 
assist  pagans  and  criminals;  how  much  the  more  will  he  be  ready  to 
assist  Christians  and  especially  Catholics  if  they  will  venerate  his  name? 
May  Jerome  use  his  merits  and  prayers  to  beseech  that  we  lead  an 
ethical  life  in  this  world  through  the  power  of  divine  grace  and  then 
rejoice  in  the  world  to  come  through  the  power  of  that  glory,  toward 
which  God  now  guides  us  (etc.). 


^  See  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  32-33,  which  is  a 
summary  of  the  longer  account  of  the  miracle  in  Ps.  Cyrillus,  "Epistola  de  miraculis,"  370- 
80.  Vergerio's  dependence  on  the  text  of  Giovanni  d'Andrea  in  this  case  seems  clear  (Ottob. 
lat.  480,  33):  "Apprehendit  illos  timor,  stupor,  et  admiratio,  et  ad  mittentem  reddire  coe- 
perunt.  Elongati  autem  et  retroversi  solum  illos  duos  esse  viderunt,  et  se  putantes  illusos,  ad 
illos  reddeunt,  quibus  propinquantes  multitudinem  viderunt  ut  prius  et  sic  amplius  stupefacti 
ad  suum  principem  reddierunt."  Vergerio's  assertion  that  the  two  young  men  hailed  from 
Constantinople  is  not  found  in  the  sources.  The  following  miracle  (Ps.  Cyrillus,  ibid.,  381- 
91)  spoke  of  two  Romans  who  were  wrongly  condemned  for  murder  at  Constantinople 
while  on  their  way  to  Bethlehem.  When  the  sources  indicated  that  the  robbers  thereafter  led 
"a  praiseworthy  life,"  Vergerio  interpreted  that  to  mean  that  they  became  monks.  The 
sources  say  that  the  two  travelers,  after  converting  to  Christianity,  entered  a  monastery. 


Sermo  8  pro  Sancto  Hieronymo'' 

Manuscripts:  A,  fols.  437v-39;  Ar,  fols.  87-92;  Bp,  138-43; 

Br,  fols.  131-33v;  C,  fols.  141-44;  Gn,  fols.  319-20v;  MB,  fols.  153-57v; 

5,  fols.  171v-74v;  T,  fols.  60-63;  Tp,  fols.  128-29; 

Tr,  fols.  121V-25;  2,  fols.  115-18v. 

Editions:  1,  Hieronymus,  Epistolae  <  Rome,  1468  > ; 

2,  <Rome,  ca.  1468  >;  3,  <Rome,  1470  >;  4,  (Rome,  1476-79); 

3,  (Venice,  22  January  1476);  6,  <  Parma,  1480  >;  7,  (Venice,  1488); 

8,  (Venice,  1490);  9,  (<  Venice  >,  1496);  10,  (Venice,  1496); 

Vail,  (Verona,  1734-42);  PL,  (Paris,  1845-46). 


Sanctissimum  doctorem  fidei  nostrae  Hieronymum,  cuius^  dies  sol- 
lemnis  adest,  ita  mihi  dari  cupio  recte*^  laudare  ut  in  eo  laudando 
laudem  ipse  meam  non  quaeram,  sed  sit  ei  quemadmodum  sermo,  ita  et 
mens  perpetua'^  intentione  dedicata,  quamquam  quid  sperandum  sit  lau- 
dis  locuturo  non  video  ubi  magnitudine  rerum  eloquentiae  vis  omnis^ 
obruitur  et  excellentiae  meritorum  omnis  impar  est  sermo.  Me  vero  mi- 
nime  omnium  sperare  id  convenit,  ac  si  quid  talium  mentem  subeat, 
plane  desipio  qui,  cum  obire  quot  annis  munus  hoc  laudum  soleo,  sem- 


*  Sermo  pro  Sancto  Hieronymo  Petripauli  Vergerii  Bp.  Petripauli  Vergerii  Oratio  in 
honorem  gloriosi  Hieronymi  Tp.  Oratio  Petripauli  Vergerii  lustinopolitani  S.  Petripauli 
Vergerii  lustinopolitani  Sermo  de  laudibus  Sancti  Hieronymi  habitus  in  anniversario  natalis 
eius  1  Z  2  5  Tr.  Petripauli  Vergerii  lustinopolitani  Sermo  de  laudibus  Beati  Hieronymi  ha- 
bitus in  anniversario  natalis  eius  Br.  Petripauli  Vergerii  lustinopolitani  Sermo  de  laudibus 
Sancti  Hieronymi  presbyteri  habitus  in  anniversario  natalis  eius  3  4  6  A.  Sermo  de  Sancto 
Hieronymo  eiusdem  C.  Oratio  de  laudibus  Divi  Hieronymi  m.  rec.  MB 

^  eius  / 

'  recte]  eum  acU.  1 

^  propria  O 

'  omnis  om,  S 


Sermon  8  for  Saint  Jerome 


When  I  praise  the  most  holy  doctor  of  our  faith,  Jerome,  as  part  of 
the  solemnity  we  observe  this  day,  I  am  adamant  about  not  want- 
ing to  seek  my  own  praise  by  my  praise  for  him.  I  would  much  rather 
dedicate  the  sermon  to  him  and  focus  my  attention  on  him  alone  at 
every  moment.  I  say  that  even  though  I  cannot  imagine  what  praise  one 
who  is  about  to  speak  here  should  expect,  for  the  magnitude  of  the 
subject  matter  overwhelms  all  force  of  eloquence  and  the  entire  sermon 
can  never  approach  the  excellence  of  its  subject's  merits.  It  is  especially 
inappropriate  that  I  should  harbor  such  fantasies.  If  I  should  entertain 
any  idea  of  the  sort,  I  would  clearly  be  acting  like  a  fool,  seeing  that  I 
have  regularly  fulfilled  the  duty  of  praising  Jerome  for  the  last  several 
years.  As  I  have  gained  experience  in  delivering  this  panegyric,  I  have 


222 Sermo  8 

per  tamen,  posteaquam  id  coepi,  ita  deinceps  per  annos  affectus  sum  ut 
augeri  mihi  desiderium  sentiam,  minui  facultatem. 

Evenit  autem  hoc  fortasse,  sive  quod  nondum  satis  sunt  mihi^  vires 
ingenii  mei  perpensae  qui  subire  tanti  oneris^  causam  non  verear  quod 
quantum  sit  et  intellexi  tantisper  dudum  et  in  dies  perspicio  magis;  sive 
quod  illius  merita  apud  plurimos  quidem  parum  diligenter^  animadver- 
sa,  a  me  vero  etiam  summo  studio  considerata  quo  magis  elucescunt,  eo 
magis  affectum  mentis  alliciunt  et  a  consequendi  spe  ingenii  acumen 
magis  magisque  deterrent;  sive  quod  prae  desiderio  meo  studioque  reli- 
gionis  in  ilium  tanto  mihi  retardari  facultas  videtur  ingenii  quanto  prae- 
currit  studium  voluntatis.  Quarum  equidem'  rerum  ut  subesse  utramque 
primarum  non  nego,  ita  adesse  postremam  magnopere  mihi  cupio.  Nam 
officio  quidem^  ille  meo  aut  cuiusquam  alterius  in  reddendis  de  se  laudi- 
bus  nihil  indiget,  ac  non  delectatur,'^  opinor,  nisi  boni  profectusque' 
nostri  gratia,  cum  per  se  ipse  infinito  proprio  bono  in  beata  ilia  aeterna- 
que  vita  fruatur.  Devotione  vero,  cultu,  religione,  pietate,  ac  fide  cum  in 
hunc,  tum  in""  reliquos  caelites  nos  ipsi  nostra  causa  indigemus,  atque 
imprimis  ego,  qui  meritis  huius  sancti  gloriosi  multa  magnaque  saepenu- 
mero  beneficia  apud  Deum  immortalem  consecutum  manifesta  fide  me 
deprehendi  et  difficillimis  temporibus  fuisse  de  gravissimis  periculis  eius 
ope  atque  intercessione  liberatum. 

Quod  si  antehac  devotionis  ullum  studium  a  me"  debebatur,  multo 
certe  nunc  amplius  adhibendum  est  mihi  ut  parentis  nuperrime  diem 
functi  qui  erat  devotissimus  tibi,  sancte  pater  Hieronyme,  vicem  hie 
referam;  cuius  apud  te  preces  mea  causa  plurimum  valuisse  sum  crebro 


^  sunt  mihi]  sint  mihi  Bp  Tp  S  {ex  mihi  sint  corr.)  1 

*  oneris  ex  hon-  corr.  Tp  Ar  Z:  honoris  1 

^  diligenter  parum  Bp  Tp  S  11 

'  quidem  C  MB 

'  qui  1 

^  scripsi:  non  delectat  Bp.  ne  delectatur  Tp  C  MB.  nee  delectatur  S.  non  delectari  H 

'  perfectusque  Bp 

"*  in  om.  Tp 

"  a  me  om.  S 


Sermon  8  223 


found  myself  increasingly  troubled  by  the  experience.  I  now  have  the 
distinct  impression  that  my  desire  to  praise  him  has  grown  greater 
through  the  years  even  as  my  ability  to  praise  him  has  diminished. 

Maybe  that  has  happened  because  I  have  not  yet  gauged  accurately 
the  strength  of  my  own  abilities,  and  consequently  I  am  not  afraid  to  try 
and  lift  such  a  heavy  weight.  For  some  time  now,  I  have  honestly 
assessed  how  heavy  that  burden  really  is,  and  I  have  the  impression  that 
it  gets  heavier  by  the  day.  Or  maybe  the  explanation  should  be  sought 
in  Jerome's  merits.  The  vast  majority  of  people  regard  those  merits  with 
far  too  little  attention  whereas  I  reflect  on  them  with  the  greatest 
interest.  As  they  increase  in  intensity,  they  make  a  greater  impression 
on  the  mind  and  increasingly  dissuade  a  judicious  intellect  from  the  illu- 
sion of  ever  doing  them  justice.  Or  maybe  the  explanation  lies  in  my 
affection  and  pious  devotion  to  Jerome,  which  seem  to  cause  the  func- 
tioning of  my  intellect  to  slow  down  and  the  eagerness  of  my  will  to 
rush  ahead.  I  will  not  dispute  in  the  least  that  the  first  two  explanations 
apply  in  my  case,  and  I  would  wish  with  all  my  heart  that  the  final  one 
may  apply  to  me  too.  For  Jerome  surely  has  no  need  of  my  commit- 
ment to  extol  him — or  that  of  anyone  else— nor  does  he  derive  any 
pleasure  from  it,  I  suspect,  unless  it  should  serve  to  spur  our  own  sound 
progress.  On  his  own  merits,  Jerome  now  partakes  of  a  beatitude  that 
by  its  nature  is  boundless  because  it  brings  a  life  of  eternal  happiness. 
Rather,  it  is  for  our  own  sake  that  we  have  need  of  devotion,  worship, 
piety,  loyalty,  and  faithfulness  toward  this  man  and  the  other  citizens  of 
heaven.  That  holds  especially  in  my  case,  for  his  loyalty  to  me  has  been 
obvious.  I  realize  that  I  have  frequently  attained  many  great  favors  from 
the  immortal  God  through  the  merits  of  this  glorious  saint,  and  in  the 
most  difficult  moments  I  have  been  freed  from  extremely  serious  dan- 
gers through  his  powerful  intercession. 

But  if  in  the  past  I  felt  an  obligation  to  practice  fervent  devotion  to 
Jerome,  I  surely  feel  an  even  greater  need  to  cling  to  it  now.  I  say  that 
because  of  my  recent  loss:  just  a  few  days  ago  my  father,  who  was  most 
devoted  to  you,  holy  father  Jerome,  passed  away.^  I  have  frequently 
experienced  how  extremely  influential  his  prayers  to  you  on  my  behalf 


'  Vergerio's  father,  Vergerio  de'  Vergeri,  made  his  will  on  18  July  1406  and  died 
sometime  between  that  date  and  the  feast  of  Jerome  on  30  September.  Early  in  1407, 
Giovanni  Conversini  da  Ravenna  mentioned  the  death  of  Vergerio's  father  in  a  letter  to 
him;  see  Epist.,  299-300  n.  1,  301. 


224 SERMO  8 

expertus  ut,  quemadmodum  praeclari  huius  instituti  familiarisque  devoti- 
onis  discipulus  viventi°  fui/  ita  et  ei  quoque'^  defuncto  sim  heres,  et 
quod  mihi  patrocinium  in  illo  erat,  nunc  omne  sit  in  me  ipso,  quam- 
quam  eum'^  confido  tuis  meritis  atque  precibus,  praeterea  quod  rectus 
homo  erat  et  timens  Deum,  excedentem  ex  hac  luce  in  ea  loca  deductum 
ubi  et'  a  te  et  per  te  multo  facilius'  consequi  quidvis  possit. 

Quod  igitur  ad  me  attinet,  quemadmodum  devotio  animi  conser- 
vanda  augmentandaque"  est,  ita  munus  hoc  annuum^  reddendarum 
laudum  nuUatenus  est^  negUgendum,  in  quo  qualisqualis  sit''  sermo, 
dum  mens  sit  integra  ac  penitus  iUi  devota,  non  magnifaciendum  arbi- 
tror  quod  in  eum  magis  esse  gratus  cupio^  quam  disertus.  Nee  me  fallit 
eum  qui  laudare  quempiam  ex  illustribus  accedat  (maxime  vero  quod  ad 
rem  divinam  attineat)^  debere  et  ipsum  quoque  laude  dignum  esse  labe- 
que  omni  carere,  ne  dicentis  vitam  reprehendat  oratio  verbisque  specio- 
sis  mores  sordidi  fidem  abrogent.  Quod,  ut  in  me**  sit,  boni  tamen 
piique  ingenii  solet  esse  argumentum  laudare  studiose  virtutem  et  rebus 
sacris  cultum  adhibere  praecipuum.  Quod  si  ex  me  quispiam^^  quaerat 
quam  huius  sancti  gloriosi  primam  potissimamque  laudem  existimem, 
hanc  scilicet  incunctanter  respondebo,  quod  meo  quidem  iudicio  non 
possit  digne*^*^  humano  ore  laudari,  deinde  quod  in  unoquoque  ge- 
nere  laudum  earum  quae  ad  doctum  rectumque  hominem  ac  plane  reli- 
giosissimum  Christianum  pertinent  laudari  eximie  de  singulis  potest. 


°  viventis  O 

P  fui]  [ .  . .  ]  Tp.  om.  S 

'^  quoque  et  ei  MB  T 

"  eum]  cum  Bp  Tp:  om.  S 

'  et  om.  Bp  Tp  SU 

'  multo  facilius  om.  S 

"  et  servanda  et  augmentanda  n 

"  annuum  om.  S 

"  est  om.  n 

"  qualisqualis  sit]  qualis  sit  Tp  S.  qualiscumque  sit  FI 

''  cupio  om.  S 

*  attinet  S  C  MB 

**  me]  non  add.  Tl 

^^  quisquam  MB 


"  digno  Bp 
^  quod  om.  S 


Sermon  8  225 


have  proven  to  be.  I  learned  from  his  noble  instruction  and  the  devotion 
he  practiced  at  home  throughout  his  life,  and  I  have  now  become  the 
heir  to  that  devotion  after  his  death.  The  advocacy  that  he  practiced  on 
my  behalf  now  falls  entirely  to  me,  although  I  am  confident  that,  once 
he  withdrew  from  this  light,  he  was  led  back  through  your  merits  and 
prayers  to  a  place  where  it  is  all  the  easier  for  him  to  have  you  do 
something  or  see  that  it  is  done.  I  am  especially  confident  of  that  be- 
cause I  know  he  was  an  upright  man  and  one  who  was  fearing  God.^ 

My  own  obligations  are  clear:  I  have  to  maintain  and  increase  the 
devotion  in  my  soul,  and  I  must  likewise  never  neglect  my  annual  duty 
to  deliver  a  panegyric.  In  performing  that  service,  I  do  not  think  that 
much  should  be  made  of  the  sermon,  no  matter  what  its  style,  as  long 
as  the  heart  is  of  a  single  purpose  and  entirely  devoted  to  Jerome.  As  a 
matter  of  fact,  I  consider  it  a  greater  achievement  to  prove  gratifying  to 
Jerome  than  to  be  learned.  Nor  am  I  unaware  that  the  person  who  steps 
forward  to  praise  somebody  famous  (and  this  has  particular  relevance  in 
the  case  of  religion)  ought  to  be  worthy  of  praise  himself  and  be  with- 
out any  shortcoming.  Otherwise,  the  oration  may  seem  at  variance  with 
the  life  of  the  one  speaking,  and  the  speaker's  immoral  behavior  may 
undermine  the  credibility  of  his  flashy  words.  In  order  that  my  integrity 
seem  genuine,  I  remind  you  that  we  customarily  take  it  as  evidence  of 
a  good  and  holy  disposition  if  one  enthusiastically  praises  virtue  and 
attends  with  special  reverence  to  sacred  matters.  But  if  someone  should 
ask  me  what  I  consider  the  principal  and  most  prominent  reason  to 
praise  this  glorious  saint,  I  will  respond  without  any  hesitation.  In  my 
opinion,  there  is  no  human  tongue  that  can  worthily  utter  Jerome's 
praises;  moreover,  among  all  the  accolades  that  are  appropriate  to  a 
learned  and  upright  person  and  are  obviously  appropriate  to  a  most  de- 
vout Christian,  you  could  choose  any  one  of  them  and  praise  Jerome  at 
length. 


^  Cf.  lob  1:8. 


226 Sermo  8 

Quod  si  iam"  in  eo  laudando  coepero  litterarum  peritiam  comme- 
morare,  diversarum  experientiam  linguarum,  orationis  facundiam, 
tectos^^  fabularum  sensus,  multam  historiarum  memoriam,  naturalium 
rerum  cognitionem  moraliumque  sermonum,  turn  vero  scripturae  sacrae 
veraeque  theologiae  perceptionem,^  non  videbor  forsitan  aliquid  ma- 
gnum dicere,  quod  haec  ipsa  malis  etiam  hominibus  possunt  advenire; 
neque  enim  ista  bonos  faciunt,  sed  eruditos.  Aut  si  praeterea  conti- 
nentiam,  fortitudinem,  prudentiam,  constantiam,  mansuetudinem,  pati- 
entiam,  benignitatemque  in  illius"  laudibus  recognovero,  ne"^  sic  qui- 
dem'^''  forsitan  magnopere  eum  ornare  iudicabor,  quod  et  his  virtutibus 
plurimi  gentilium  praediti  fuere,  suntque  hae  laudes,  ut  debitae  quidem 
viro  bono,  ita  plane  non  propriae  homini  Christiano.  Postremo  si  fidem 
constantem,™"  spem  certam,  caritatem  incensam,""  omnemque  sanc- 
timoniam  et  caerimoniarum  cultum  religionisque  studium  demon- 
stravero,  ne°°  sic  quoque  fortassis  laus  erit  eximia,  quod  haec  ipsa  debet 
unusquisque  de  se  rectus  fidelisque  Christianus  exhibere. 

At  vero  si  haec  omnia  et  quaecumque^P  his  nominibus  aut  omnino 
virtutis  nomine  continentur  in  eo  fuisse  universa  contester^''  eaque  ipsa 
non  mediocriter  aut  vulgari  quodam  summotenus  modo  sed  excellentis- 
sime  atque  incomparabiliter  affuisse  constet,  nonne"  hoc  divinum  quid- 
dam*^  in  homine  videri  necesse  est?  Ego  sane  cum  trita  vulgo  ista" 
vocabula  eruditionem,  eloquentiam,  fortitudinem,  prudentiam,  fidem,  ac 


"  iam]  in  marg.  S:  om.  Ar 

^  rectos  Tp  SU 

^  perceptorem  C  MB 

^^  enim  om.  S 

"  illis  ; 

"  nee  S  n 

''''  quidem  om.  MB  T 

"  forsitan  om.  4 

"""  constantiam  MB 

""  intensam  n  (immensam  ex  intensam  corr.  Tr) 

°°  ne  ex  nee  corr.}  C:  nee  MB  S  O 

PP  quaeeumque]  quod  add.  5  Tr 

•w  contestor  Tp  S  MB 

"  non  Bp  Tp  S:  num  C  MB 

"  quoddam  MB 

"  vulgo  ista]  vulgo  in  marg.  MB:  ista  vulgo  Bp  Tp  S  U  (ilia  wulgo  Ar) 


Sermon  8 227 

If  I  will  already  have  begun  my  praise  for  him  by  commemorating 
his  expertise  in  letters,  his  fluency  in  diverse  languages,  his  eloquence  in 
speech,  his  interpretation  of  poetry's  hidden  meanings,  his  vast  recall  of 
history,  his  knowledge  of  natural  phenomena  and  of  moral  principles, 
combined  with  his  understanding  of  Holy  Scripture  and  authentic  the- 
ology, I  probably  will  not  seem  to  say  anything  worthy  of  note,  given 
that  evil  persons  as  well  can  achieve  all  of  those  things.  For  those  sorts 
of  accomplishments  do  not  make  you  good,  only  learned.  But  if,  in 
addition  to  them,  I  will  have  certified  that  temperance,  courage,  pru- 
dence, loyalty,  kindness,  patience,  and  affability  figure  among  Jerome's 
claims  to  distinction,  not  even  in  that  case  will  I  probably  feel  that  I 
have  greatly  embellished  his  reputation,  given  that  the  vast  majority  of 
pagans  have  also  been  endowed  with  those  virtues.  I  would  grant  that 
such  praises  are  surely  owed  to  a  good  man,  but  they  are  not  expressly 
characteristic  of  a  Christian.  If  I  will  have  finally  produced  evidence  for 
his  firm  faith,  his  secure  hope,  his  ardent  charity,  and  his  consummate 
holiness  and  reverence  for  sacred  ceremonies  and  zeal  for  religion,  not 
even  at  that  point  will  the  praise  be  extraordinary,  given  that  every 
upright  and  faithful  Christian  ought  to  display  those  qualities  in  his  life. 

But  truly,  if  I  should  prove  that  he  possessed  all  of  those  qualities 
and  whatever  else  is  implied  comprehensively  by  the  words  or  summari- 
ly by  the  one  word  "virtue"  and  then  I  make  a  sound  case  that  he  did 
not  possess  those  things  in  an  ordinary  or  common  manner  but  to  the 
maximum  degree  and  without  peer,  will  we  not  have  to  conclude  that 
there  was  something  divine  about  that  human  being?  When  I  conscious- 
ly use  those  words  from  the  vocabulary  of  the  common  people  and 
commemorate  his  learning,  eloquence,  courage,  prudence,  faith,  and 


228 Sermo  8 

caritatem  et  cetera  huiuscemodi""  commemoro,  talia  quaedam  dicere 
mihi  videor  qualia  solent  in  communi  hominum  vita  reperiri  et  non 
eminentissimas  illas  virtutes,  quas  in  excellentissimis  viris  paucis  illis 
quidem  omni  aetate  fuisse  constat.  Quamobrem  aegre  ferre  soleo  et^ 
Latinae  orationi  indignari,  quod  propriis  atque  exquisitis  nominibus 
exquisitissimas  laudes  efferre  non  licet,  quae  tantum  paene  a  communi- 
bus  distant  virtutibus  quantum  ferme  virtus  a  vitio. 

Verum  quod  orationi  deest,  oro,  suppleat  audientis  intellectus,  et  non 
quod  dicam  sed  quod"^  dicere  velim  accipiat.  Quod  et  hinc  quoque 
licebit  intelligere.  Nam  solent  pauca  horum  aut  singula  quidem,**  dum 
intenso^  gradu  cuipiam"  adsunt,  magnum  virum  constituere,  admira- 
bilisque***  videri  qui  plura  ex  his''^^  sit  assecutus.  Quid  ergo  is  debet 
existimari,  qui  omnium  virtutum  cunctarumque  bonarum  artium  cumu- 
lum  non  perfunctorie'^'^'^  quidem'^'^'^  sed^^^  ad  summum  in  se 
collegisset,  cuius  vita  totius  sanctitatis  exemplum  fuit,^^^  eloquentia 
stupor,  doctrina  miraculum?  Itaque  non  tam  sanctum  nomen  habuit, 
quod  ipsum^^^  denotat  Hieronymi  vocabulum,  quam  ipsam  in  se  habu- 
it sanctitatem.  Nam  cum*^*^*^  duabus  rebus  fundata  est  in  initio  sacra 
religio,  praedicatione  scilicet  apostolorum  et  sanguine  martyrum,  cum, 
quod'"  illi  sermone  docebant,  hi  per  carceres  et  tormenta  ac  denique 
mortem  ipsam  astruerent,"'  in  utrorumque  locum  suo  tamen^''*'  gradu 
subierunt  sancti  doctores,  qui,  quod  illi  compendiose  docuerunt,'"  latius 
explicarent,  quodque  martyres  sanguine  suo  testati  sunt,  hoc  isti  sancti- 


""  huiuscemodi]  ce-  interl.  MB:  huiusmcxli  TTl  (huiusce- y4r) 

"'  et]  atque  S:  om.  2 

**  quod  dicam  sed  quod]  quid  dicam  sed  quod  Tp  C:  quid  dicam  sed  quid  S  MB 

"  quaedam  11 

^^  incenso  Bp 

°  cupiam  Tp  1 

"*  admirabilisque]  excellentiae  eum  add.  Yl 
bbb  iij  J 

"^  perfunctorie  in  ras.  C 
"^  quidem]  de?  5:  om.  U 
•"  sed  om.  Tp  S 
"'  fuit  om.  n 

^^  quod  ipsum]  quod  ipsum  ipsum  Tp.  quidem  ipsum  1  Ar  Br  2  4.  quid  enim  2.  quod 
quidem  ipsum  3  5  Tr  6  A  Gn 
^^^  in  MB 

'"  cumque  Z  5  Tr  6  A  Gn 
"'  astrueret  S.  astruerunt  C  MB 

^'^^  suo  tamen]  imo  tamen  MB.  suo  tantum  Bp.  suo  cum  5.  suo  (tamen  om.)  O 
'"  docuerant  Bp  Tp  S  Yl 


Sermon  8  229 


charity  and  other  things  along  those  Hnes,  I  have  the  impression  that  I 
am  speaking  about  the  sorts  of  things  that  are  customarily  found  in  the 
ordinary  life  of  human  persons  and  not  about  those  most  notable 
virtues,  which  we  all  agree  are  characteristic  of  an  elite  group  of  men  in 
every  age.  That  explains  why  I  am  accustomed  to  feel  a  certain  regret 
and  to  consider  a  Latin  oration  inadequate  because  I  am  not  permitted 
to  proclaim  the  most  extraordinary  praises  in  appropriately  extraordi- 
nary words.  For  his  virtues  are  almost  as  far  from  the  ordinary  as  virtue 
is  from  vice. 

But  whatever  may  be  lacking  in  the  oration,  I  hope  and  pray  that  the 
intelligence  of  those  of  you  listening  will  compensate  for  it;  may  you 
intuit  what  I  would  like  to  say  and  not  restrict  yourselves  to  what  I  will 
say.  You  will  be  free  to  understand  exactly  what  that  is  from  what 
follows.  For  just  a  few  of  these  qualities  or  even  one  of  them  by  itself 
normally  make  a  man  great,  as  long  as  the  person  possesses  them  to  an 
extraordinary  degree,  and  anyone  who  has  acquired  a  number  of  them 
perforce  earns  our  admiration.  How  then  must  we  appraise  Jerome,  who 
amassed  within  himself  all  the  virtues  and  mastered  all  the  liberal  arts 
and  did  so  not  in  some  superficial  manner  but  to  the  maximum  degree? 
His  life  has  been  an  example  of  all  holiness,  his  eloquence  a  cause  of 
amazement,  his  learning  a  veritable  miracle!  Therefore,  it  is  not  simply 
the  case  that  he  had  a  holy  name,  which  is  what  the  word  "Jerome" 
means,^  but  that  he  made  himself  holy  in  a  real  sense.  In  the  beginning, 
our  sacred  religion  was  founded  on  two  things:  the  preaching  of  the 
apostles  and  the  blood  of  the  martyrs.  I  say  that  because  the  latter 
through  imprisonment  and  torments  and,  ultimately,  death  itself  were 
exemplifying  in  their  deeds  what  the  former  were  teaching  in  their 
words.  In  terms  of  responsibility,  the  holy  doctors  succeeded  both  of 
those  groups,  and  yet  we  assign  them  their  own  rank.  What  the  apostles 
taught  in  succinct  fashion,  the  doctors  explained  more  fully,  and  what 
the  martyrs  witnessed  to  by  shedding  their  own  blood,  the  doctors  cor- 


'  Vergerio  gives  a  correct  interpretation  of  the  Greek  etymology  of  Hieronymus  that  is 
not  found  in  the  sources;  see  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Renaissance,  1,  24-25. 


230 Sermo  8 

monia  vitae  confirmarent  atque  adversus  omnem  haeresim  omnemque 
vitiorum  labem  pro  fide  iustitiaque  consisterent  iidemque  et*™™"  mili- 
tum  vices  gererent  et  doctorum.""" 

Multa  autem  variaque  Hieronymus  uti  fortis  miles  in  hac  vita  bella 
sustinuit.  Cum  mundo  quippe°°°  gessit  et  vicit,  quando  sacerdos  iam 
factus  et  summo  sacerdotio  dignus  habitus  ab  urbe  cessit  pompisque  sae- 
culi  etPPP  omni  ambitioni*'''''  mundanorum  honorum""^  renumiavit; 
cum  carne  ac  daemonibus,  cum  in  ilia  trans  mare  vasta  solitudine,  quae, 
ut  ipse  ait,  "exusta  solis  ardoribus  horridam  monachis  habitationem 
praestabat,"*"  carnem  quidem  ieiuniis  frangeret,  spirituales  autem  ho- 
stes  orationibus  effugaret;  cum  improbis  atque  aemulis,  in  quos  saepe  per 
prologos,  saepe  per  epistolas  scribendo  invectus  est;  cum  haereticis,  quos 
libris  tractatibusque  scribendis  saepenumero  de"^  diversis  convicit  erro- 
ribus  disputandoque  vi  rationum  superavit. 

Doctoris  ergo  nomen  ut  habet,  ita  et  officium  studiosissime  vivens 
gessit,  praesentes  voce  et  exemplis  erudiens,  absentes  scriptis,  utros- 
que"""  vero  tam  suae  aetatis  quam  posteros  voluminibus  diversi  idio- 
matis  viros  interpretatione  linguarum  ad"^  eruditionem  adiuvans, 
rudiores  historia  delectans,  acutiores  instruens  arcanis  sacrae  scripturae  sensi- 
bus  explicandis.  Eloquentiam  certe  iam  eius"*""^  laudare  temptarem, 
quae  tamquam  rivus  limpidissimus  leniter***  defluens  et  aspectu  et 
sono  delectat,  nisi  ipsa^^  se  multo  melius  quam  quod^^  a  me  fieri 
elegantia  sua  legentibus  commendaret;  ad  quanf***   digne  praedicandam 


■""""  iidem  et  Bp  Tp  S  U  fiidemque  et  Ar) 

"""  vices  gererent  et  doctorum]  vires  gererent  et  ductorum  IT  (doct-  Ar) 

°°°  quippe]  bellum  add.  U  (quippe  malum  4  quidem  bellum  A) 

PPP  et  om.  S 

'^  ambitione  2  4  5  Tr  6  A  Gn 

"'  bonorum  Bp 

*"  horridam  .  . .  praestabat]  horridam  monachis  praestabat  habitationem  MB.  horridum 
monachis  habitaculum  praestabat  n  (praest-  hab-  2) 

'«  de  om.  S 

"""  utroque  n  (utros-  Ar) 

"'"'  viros  .  . .  ad]  varia  interpretatione  Unguarum  vivorum  doctorum  11  (virorum  doc- 
torum Ar) 

*"''  eius  om.  MB  T 

'""'  leviter  C  MB 

^yy  ipse  n 

^^  quod  om.  Tl 

"**  ad  quam  .  .  .  deterreret  om.  S 


Sermon  8 231 

roborated  by  the  holiness  of  their  lives.  Moreover,  the  doctors  took  up 
positions  in  defense  of  faith  and  justice  by  combatting  every  heresy  and 
sinful  vice.  Thus,  the  same  persons  were  fulfilling  the  respective  duties 
of  a  soldier  and  a  teacher. 

Jerome,  however,  brave  soldier  that  he  was,  engaged  in  a  great 
variety  of  wars  in  this  life.  First  and  foremost,  he  waged  war  against  the 
world  and  was  victorious:  after  he  had  already  been  ordained  a  priest 
and  was  considered  worthy  of  the  supreme  pontificate,  he  withdrew 
from  the  city  and  renounced  the  affectations  of  the  world  and  all 
ambition  for  worldly  honors.  He  waged  war  against  the  flesh  and  the 
demons  and  was  victorious:  in  that  lonely  waste  across  the  sea,  which, 
as  he  himself  says,  "scorched  by  the  burning  sun,  was  affording  to 
monks  a  savage  dwelling,'"*  he  subdued  his  flesh  by  means  of  fasting 
and  also  put  his  spiritual  enemies  to  flight  by  means  of  prayer.  He 
waged  war  against  wicked  men  and  jealous  rivals  and  was  victorious:  he 
often  attacked  them  in  the  prologues  and  the  letters  that  he  wrote.  He 
waged  war  against  heretics  and  was  victorious:  more  than  once,  he  proved 
them  guilty  of  a  variety  of  errors  in  the  books  and  treatises  he  composed, 
and  he  defeated  them  in  debate  by  the  sheer  force  of  his  arguments. 

Thus,  he  has  now  attained  the  title  of  doctor,  and  that  is  because  he 
fulfilled  to  the  utmost  the  duties  thereby  implied  while  he  was  alive, 
instructing  those  in  his  presence  by  means  of  his  words  and  deeds, 
instructing  those  far  away  by  means  of  his  writings,  assisting  the  work 
of  scholars  of  his  own  era  and  those  of  generations  to  come  by  translat- 
ing volumes  written  in  foreign  languages,  amusing  the  less  educated  by 
narrating  past  events,  teaching  the  better  educated  by  explaining  the 
hidden  meanings  of  passages  in  Holy  Scripture.  At  this  point,  I  would 
certainly  attempt  to  praise  the  eloquence  of  Jerome,  which  flows 
smoothly  like  a  most  limpid  river  and  gives  delight  by  its  appearance 
and  sound,^  if  the  elegance  of  his  prose  were  not  readily  apparent  to 
those  who  read  his  works  and  come  across  much  more  effectively  there 


*  Hieronymus  Ep.  22.7  {CSEL  54:152). 

*  Cf.  Hieronymus  Ep.  36.14,  58.10  {CSEL  54:280,  539);  and  Paul  Antin,  " 'Hilarius 
Latinae  eloquentiae  Rhodanus'  (Jerome,  In  Gal.,  prol.  2),"  in  Recueil  sur  saint  Jerome,  Col- 
lection Latomus  95  (Brussels:  Latomus,  1968),  259-69.  Paraphrasing  Cicero  {Or.  11.39),  Ver- 
gerio  described  his  ideal  for  oratorical  prose  in  similar  terminology  in  a  letter  that  he  wrote 
in  1396  {Epist.,  178):  "Sit  sermo  non  scaber  aut  horridus,  non  praeruptus,  non  praeceps,  sed 
lenis  et  planus,  apricique  in  morem  rivi  continue  mollique  cursu  defluens.  . .  ."  See  further 
Ronald  G.  Witt,  "Still  the  Matter  of  the  Two  Giovannis:  A  Note  on  Malpaghini  and  Con- 
versino,"  Rinascimento,  n.s.,  35  (1995):  194-95. 


232 Sermo  8 

eius  ipsius  eloquentia  opus  esset.  Nee  me  deterreret*^*  quod  damnatus 
fuerit^^^''  eius  studii  aliquando'^"^*^'^  Hieronymus,  cum'*'^'^'*  extatica 
visione  tractus  ad  iudicis  aeterni  tribunal  et  quinam  esset^^^^  interro- 
gatus,  pro  Christiani  nomine  quod  inter  metum  trepidationemque 
profitebatur  Ciceroniani  sibi  nomen  obici  audivit.  Neque  enim  res  ipsa 
damnata  est  (sed  fortassis  eius  studium  vehementius)  sine  qua  profecto 
vix^^^^  sacrae  litterae,  certe  non  tanta  cum  voluptate,  legerentur. 

Haec  igitur,  ut  et^^^^  ceterae  quoque  dotes  quas  strictim  comme- 
moravi,  multos  acerbissimosque  illi  aemulos  comparavere.  Quo- 
rum ut  improbitati  cederet,  Roma  migravit,  et,  qui  doctor  late  cla- 
rissimus  habebatur,  Gregorio  Nazianzeno  in  disciplinam  se  tradidit. 
Postque  studia,  cum  de  frequentissima  urbe  cessisset,  ad  eremum  se  tran- 
stulit,  et,  qui  in  urbe  omnium  urbanissima  homines  perpessus  erat 
bestiales,  in  desertissima  eremo  bestias  est  expertus  humanas.  Ibique  leo 
natura  saevissimus  imperium  eius""  pertulit,  cum  hie  homo  natura 
mitis  in  se  saeviret.  Roma  igitur  Bethlehem  permutavit,  divitique*'"  ex 
urbe  non  stam  pulsus  quam  cedens,  elegit  ibi  pauper  vivere  ubi  pau- 
pgj,kkkk  christus  est  natus,  et  inde  salutem  petere  unde  ortus  est"" 
auctor  ipse™™™"  salutis.  Quid  enim""""  adversus  malignitatem 
tutum  uspiam  esse  poterit,  quando  tanta  virtus  persecutore  non  caruit? 
Quod  siquid  nobis  tale  accidat,  ex  eius  casu  consolari  nos  ipsos  debemus, 
interea  vero  maledicos  benefaciendo  vincere  et  eorum  in  nos  odium 
virtute  patientiae  mansuetudinisque  superare,  illo  praestante,  qui  vivit  et 
regnat  per  omnia  saecula  (et  cetera) .°°°° 


""  deterreret]  deterret  n 
'*'"''''  quod  .  .  .  fuerit  interl.  MB 
""  aliquando]  causa  add.  MB  T 
*^  cxxm-l'm  add.  C  MB  T 
""  esset  om.  S 
^'''  vix  om.  S 


8888  et  om.  MBTTpSn 
^^^^  -que  om.  S 
""  eius  om.  S 
ID)  divesque  MB 
^^^^  pauper  om.  MB  T 
""  unde  Ortus  est]  unde  est  ortus  C  MB 
mmmm  jp^^  om.  6  A  Gfi  7  8  9  10 
""""  Quid  enim]  Quid  autem  C  MB 

°°°°  per  omnia  saecula  (et  cetera)]  per  omnia  saecula  Amen  MB.  in  saecula  benedictus  Bp. 
in  saecula  saeculorum  Amen  n 


Sermon  8  233 


than  in  anything  I  could  say.  To  do  justice  to  that  subject  in  a  sermon, 
you  would  need  the  eloquence  of  Jerome  himself.  Nor  would  the  fact 
that  Jerome  was  once  censured  for  his  zeal  deter  me  from  treating  the 
subject.  That  happened  when  Jerome  was  dragged  in  an  ecstatic  vision 
before  the  judgment  seat  of  the  eternal  judge,  who  asked  him  what  sort 
of  person  he  was.  He  responded  that  he  was  a  Christian,  and  he  gave  the 
response  with  much  fear  and  trembling.  Then  he  heard  the  name  of 
Ciceronian  thrown  back  at  himself.^  You  must  understand  that  the  fact 
of  being  a  Ciceronian  was  not  the  cause  for  his  censure;  it  is  far  more 
likely  that  his  zeal  had  become  too  intense.  If  you  were  not  a 
Ciceronian,  you  could  barely  read  sacred  letters  and  you  certainly  would 
not  read  them  with  the  same  enjoyment. 

These  gifts,  therefore,  and  the  others  that  I  have  briefly  recounted 
for  you,  earned  for  Jerome  many  rivals  who  were  extremely  jealous  of 
him.  In  order  that  he  leave  their  wickedness  behind,  he  departed  from 
Rome,  and,  although  he  was  widely  considered  to  be  the  foremost 
teacher  of  the  era,  he  gave  himself  over  to  Gregory  of  Nazianzus  for 
further  training.^  After  studying  with  Gregory  and  after  definitively 
abandoning  the  most  populous  city  on  earth,  Jerome  went  to  live  in  the 
desert.  The  man  who  had  patiently  endured  the  savagery  of  human 
beings  in  that  most  cosmopolitan  of  cities  now  became  acquainted  with 
the  humaneness  of  beasts  in  that  most  barren  desert.  In  that  place,  a 
lion,  who  was  by  nature  most  fierce,  obeyed  his  command,^  while  a 
human  being,  who  was  so  gentle  by  nature,  fiercely  disciplined  himself. 
He  therefore  exchanged  Rome  for  Bethlehem,  but  he  was  not  really 
driven  from  that  prosperous  city  so  much  as  he  left  of  his  own  free  will. 
He  then  chose  to  live  in  poverty  at  Bethlehem  where  Christ  was  born 
in  poverty  and  to  seek  his  own  salvation  in  the  place  where  the  very 
source  of  salvation  was  born.  For  what  person  could  ever  be  safe  from 
harm,  if  so  virtuous  a  person  could  not  avoid  persecution?  But  if  any- 
thing of  the  sort  should  befall  us,  we  ought  to  console  ourselves  by 
recalling  the  case  of  Jerome.  And  we  should  also  try  to  defeat  those  who 
slander  us  by  doing  good  toward  them  and  overcome  their  hatred  by 
practicing  the  virtues  of  patience  and  kindness,'  through  the  interces- 
sion of  God,  who  lives  and  reigns  for  ever  (etc.). 


^  Cf.  Hieronymus  Ep.  22.30  {CSEL  54:190).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  127. 
'  See  Sermon  1,  n.  5  above. 

*  For  the  story  of  the  lion,  see  Sermon  2,  n.  8  above. 
'  Cf.  Matt.  5:44. 


Sermo  9 pro  Sancto  Hieronymo^ 

Manuscripts:  C,  fols.  149-52v;  Ra,  fols.  33-35;  5,  fols.  168-71; 
Tp,  fols.  116-17V. 


Quotiens,  reverendissimi^  patres  fratresque  carissimi,  dies  advenit 
reddendi'^  sermonis  pro  meo  annuo  more  de  laudibus  Sancti  Hie- 
ronymi,  quod'^  ipso  natali  eius  die  facere  sum  solitus,  semper  mihi  sin- 
gulis annis  videor  minus  esse  solvendo^  minusque  praestare  posse  quod^ 
debeo,  non  quemadmodum  quantitatibus  evenit  ut,  quo  pluries  fit  de- 
tractio,  certum  sit  semper^  minus  esse  quod*^  restat,  sed  quod'  magis  in 
dies  et  debitum  ipsum  intelligo  quantum  sit'  et  facultates  meae  quam 
sint  exiles  agnosco.  Nam*"  quid  ego  de  me  dicam,  qui  nee  omnes  quidem 
homines  quicumque  sunt  aut  umquam  fuerunt'  satis  idoneos  arbitror  ad 


*  Petripauli  Ver^erii  lustinopolitani  In  laude  Beati  Hieronymi  oratio  feliciter  incipit  acta 
Senis  m.  cccc.  viij.  5.  Praeclarissimi  omnium  virtutum  et  scientiarum  monarchae  domini 
Petripauli  Vergerii  lustinopolitani  Sermo  omatissimus  in  honore  Sancti  Hieronymi  Senis  per 
ipsum  editum  <  sic  >  1408  Tp.  Praeclarissimi  omnium  virtutum  et  scientiarum  monarchae 
domini  Petripauli  Vergerii  lustinopolitani  Sermo  omatissimus  in  honorem  Sancti  Hieronymi 
Senis  per  ipsum  editi  <sic>  1408  Ra 

^  reverendi  C 

"^  reddendi]  -endi  ex  -endudi  corr.  C 

^  quid  Ra:  id  C 

'  solvendae  C 

'  quid  Ra 

8  semper  om.  S 

*"  esse  quod]  est  quid  Ra:  esse  om.  S 

'  quod  om.  S  Tp 

'  scripsi:  est  codcl. 

^  Nam]  N-  ex  q-  corr.  Tp 

'  fuerint  Tp 


Sermon  9  for  Saint  Jerome 


No  matter  how  often,  most  reverend  fathers  and  most  beloved 
brothers,  the  day  arrives  when  I  deUver  a  sermon  on  the  praises  of 
Saint  Jerome,  something  I  have  committed  myself  to  do  every  year  and 
usually  do  on  the  actual  birthday  of  that  man,  over  the  years  I  find  that 
I  have  fewer  resources  to  liquidate  the  debt  and  pay  back  what  I  owe. 
My  experience  does  not  follow  the  pattern  of  mathematical  quantities, 
where  the  more  often  something  is  subtracted  from  a  sum,  it  is  certain 
that  what  remains  will  always  be  less.  On  the  contrary,  I  understand 
how  much  greater  the  debt  that  I  owe  becomes  by  the  day,  and  I  realize 
how  meager  my  resources  are  to  repay  it.  Yet,  why  should  I  only  speak 
about  myself.^  I  do  not  think  that  the  entire  human  race,  everyone  who 
is  alive  today  or  has  lived  in  the  past,  is  sufficiently  endowed  to  praise 


236 Sermo  9 

hunc  sanctum  digne  laudandum,  sive  quod  tantum  est  eius"*  meritum 
quod"  quidem  esse  maximum  nemo  negat,  sive  quod  tanta°  est  mea 
erga  eum^  devotio  ut  nihil  ad  id  humanarum  virium  opinor  posse 
sufficere?  Quam  quidem,  quantacumque''  est  mea  devotio,  augeri  sem- 
per et  cupio*^  vehementer  et  studeo.  Neque  enim*  habeo  aliud^  maius" 
aut  melius,  quod  ei  praestare  queam  aut  quod^  a  me  ipse  requirat,  nisi 
affectionem  animi  gratam  et  promptum  reddendae^  laudis  obsequium, 
ac  ne  id  quidem.  Quo  sancti  Dei  humana  egeant  laude,  qui  extra"  o- 
mnem  necessitatem  ambitionemque  constituti  sunt?  Sed  eorum  laudando 
virtutes  imitari  discamus  quod^  praedicamus  in  eis. 

Quod  si  aliquis  vel  ad  laudandum  materiam  amplam  expetit  sibi 
dari^  vel  ad  imitandum  in  omni  genere  virtutum  exemplar  insigne  quae- 
rit,  non  facile  alibi  usquam"  reperiet  aut  latiorem  aream  colligenda- 
rum^''  laudum  aut  speculum  ad  quod  se  componere  quis  valeat  magis 
illustre.  De  iis*^*^  rebus  loquor  quae  ad  religionem  et^^  sanctitatem  ac 
Deo  dicatam  vitam  pertinent,  non  de^^  saecularibus  studiis  et  his^** 
quae  vanitas  hominum  et  vulgi  caecitas  suspensa  miratur,  quamquam  et 
in  saecularibus  litteris  apprime  fuerit  eruditus.  Nihil  eum  sive  de  histo- 
riis  quae  quidem  cognitu  dignae  videntur,  sive  de  figmentis  poetarum 


•"  eius]  debitum  add.  et  del.  Tp 

"  quid  Ra 

°  tanta  ex  tantaim  corr.  C:  tantae  Tp 

P  ilium  C  Ra 

''  quantacumque]  quanta-  ex  quantum-?  corr.  S 

'  cupio]  s  add.  et  del.  S 

'  enim]  neque  add.  et  del.  Tp 

'  aliud  om.  S 

"  maius]  magis  Ra.  h  add.  et  del.  S 

^  quod  ei  .  .  .  aut  quod]  quid  ei  .  .  .  aut  quid  Ra 

"  reddere  S  Ra 

*  extra  in  marg.  S:  ex  Ra 

^  quid  Ra 

^  dare  Tp  Ra 

**  usque  S  Tp 

^^  colligendarum]  virtutum  add.  et  del.  S 

"his  5 

<"  loquar  S 

«  vel  5  Tp 

''  vitam]  pertirent  add.  et  del.  Tp 

^  de  om.  S  Tp 

^^  iis  Ra 


Sermon  9 237 

this  saint  worthily.  There  are  two  ways  to  explain  this:  there  is  no  one 
who  disputes  that  Jerome's  accomplishments  rank  among  the  greatest 
ever,  and  I  am  personally  so  devoted  to  him  that  I  assume  that  no  skill 
within  the  grasp  of  man  can  ever  suffice  to  discharge  the  appointed  task. 
And  no  matter  how  great  my  devotion  is,  I  constantly  desire  and 
vehemently  strive  to  have  it  become  even  greater.  Other  than  the 
grateful  affection  of  my  soul  and  a  firm  commitment  to  extol  him,  I  do 
not  have  anything  more  noble  or  honorable  that  I  can  offer  for  his  sake 
or  that  he  himself  requires  of  me,  and  even  that  is  not  really  necessary. 
Why  do  the  saints  of  God  have  need  of  human  praise,  if  they  have  been 
granted  a  place  beyond  all  need  and  ambition?  Rather,  we  should  praise 
the  saints  so  that  we  learn  to  imitate  the  virtues  we  accentuate  in  their 
lives. 

But  if  someone  were  to  demand  abundant  material  that  he  could 
praise  or  if  he  were  to  ask  for  an  outstanding  exemplar  of  every  kind  of 
virtue  that  he  could  imitate,  he  will  be  hard-pressed  to  find  a  more  vast 
field  in  which  he  may  harvest  reasons  for  praise  or  a  more  lucid  mirror 
according  to  which  he  may  shape  his  own  conduct.  I  am  going  to  speak 
about  those  matters  which  pertain  to  belief  and  to  the  holiness  of  a  life 
dedicated  to  God,  not  about  secular  studies  and  the  things  which  the 
vanity  of  human  persons  and  the  blindness  of  the  common  people  hold 
up  for  admiration.  Even  so,  I  would  never  deny  that  Jerome  was  exceed- 
ingly learned  in  secular  letters  as  well.  Nothing  from  antiquity  escaped 
his  notice,  whether  it  was  recorded  in  the  histories  which  genuinely 
seem  worthy  of  our  investigation  or  in  the  figurative  speech  of  poets 


238 Sermo  9 

latuit"  in  quibus  antiquitas  evanescebat.  In  cognitione  praeterea  naturae 
rerum  atque  his  disciplinis  quas  liberales  appellant  praeclare  fuit  institu- 
tus.  Indicant  elegantissima  eius  scripta  quae  edidit  varie  his  referta. 

Teste  est  et'^  illud  imprimis  vulgatum  quod  ipsemet  scribit  iudicium 
de  se^^  habitum;  quod  commentum  forsitan  videri  posset,  nisi  tam  cer- 
tum  auctorem  haberet  et  tam  probatum*™"  qui  de  se  ipso  non  de  alio 
facta  testetur.  Cum  enim  is  (ut  ait)  ceteras  a  se  mundanas  delectationes 
abdicasset  solaque  quae  una  manserat""  legendi  saeculares  libros  ac 
praecipue  Ciceronem  voluptate  teneretur,  acutissima  aliquando°**  febre 
correptus  est  quae  brevi  ita  invaluit^P  ut  intra  paucos  dies*'''  ad"  ex- 
trema  perduxisse  eum"  videretur."  lam  itaque  parabantur  exequiae, 
omnisque  de  sepultura  et  efferendo  funere  cura  erat,  cum  interea  visus 
est  sibi  ad  iudicis  aeterni""  tribunal  astare.  Atque  ab  eo  cum  interroga- 
retur  quisnam  esset,"^  Christianum  se  esse^^  respondit.  Tunc  ille: 
"Minime,"  inquit,  "sed  Ciceronianus  es,'""  iussitque  eum  graviter 
flagellis  caedi.  Qui  inter  verbera  flens  identidem  iurabat,  "Domine,  si 
umquam  saeculares  libros  habuero,  si  legero,  te  negavi."  Ac  diu 
flagellatus,  intercedentibus  tandem^  qui  aderant  sub  eius  iuramenti" 
fide**^  quod  praestiterat  dimissus  est,  et  ex  eo  coeperunt  in  illo  appa- 
rere  signa  vitae  ac  subinde  salutis. 


"  latuit]  quae  quidem  add.  et  del.  Tp 

''  et  om.  S 

''*'  de  se  ex  desse  corr.  Ra 

"  et]  i  add.  et  del.  S 

"""  probum  S  Tp 

""  quae  una  manserat]  quae  una?  remanserant  S.  quae  una  reliqua  manserat  C.  una  reli- 
qua  manserat  Ra 

°°  aliquando]  fre  add.  et  del.  Tp 

PP  invaluit]  ac?  add.  et  del.  Tp 

'^  dies]  ab  add.  et  del.  Ra 

"  ad]  exteram?  add.  et  del.  Tp 

"  perduxisse  eum]  eum  om.  S:  eum  perduxisse  C 

"  scripsi:  videret  codd.  {ex  videretur  corr.  Ra) 

""  iudicis  externi  Tp.  iudicis  extremi  S:  aetemi  iudicis  Ra 

""  esset]  p  add.  et  del.  Tp 

**  Christianum  se  esse  in  marg.  Tp 

"''  es  ex  est  corr.  Ra 

^^  tamen  S  Tp 

"  iuramenti  ex  -tis  corr.  S:  iurata  Ra 

"*  fide  ex  fides  corr.  Ra 


Sermon  9 239 

which  betrays  a  more  ephemeral  side  of  ancient  thought.  On  top  of 
that,  Jerome  was  very  well  trained  in  natural  philosophy  and  in  the 
disciplines  which  they  call  liberal.  The  very  elegant  writings  which  he 
published  reveal  in  myriad  ways  his  mastery  of  those  disciplines. 

I  can  offer  further  proof  mainly  by  citing  that  famous  trial  which 
involved  Jerome  directly  and  which  he  personally  described  in  a  letter. 
The  trial  could  perhaps  seem  a  fiction,  were  it  not  reported  by  so 
reliable  and  so  esteemed  a  source,  who  gives  testimony  about  matters  in 
which  he,  and  not  someone  else,  was  involved.  For  when  (as  he  says)  he 
had  cut  himself  off  from  other  worldly  delights  and  his  energy  was 
absorbed  by  the  one  pleasure  that  still  remained  of  reading  secular 
authors  and  especially  Cicero,  he  was  sometime  thereafter  struck  down 
by  a  very  high  fever,  which  in  a  matter  of  days  so  weakened  him  that 
people  thought  he  was  fast  coming  to  the  end  of  his  life.  Thus,  prepara- 
tions were  already  being  made  for  his  funeral  and  great  care  was  expend- 
ed on  arranging  his  burial  and  planning  the  rites,  when  suddenly  Jerome 
had  the  impression  that  he  was  standing  before  the  judgment  seat  of  the 
eternal  judge.  And  when  he  was  asked  what  sort  of  person  he  was,  he 
responded  that  he  was  a  Christian.  Then  the  judge  said,  "That  is  out- 
wardly the  case,  but  you  are  really  a  Ciceronian,"  and  he  ordered  him 
to  be  handed  over  for  a  painful  scourging.  Weeping  amidst  the  blows, 
Jerome  swore  over  and  over,  "Lord,  if  ever  again  I  possess  worldly 
books,  if  ever  again  I  read  them,  I  have  denied  you."  And  after  the 
scourging  had  gone  on  for  some  time,  the  bystanders  at  last  intervened 
on  his  behalf,  and  he  was  sent  away  under  guarantee  of  the  oath  he  had 
sworn.  At  that  very  moment,  he  began  to  show  signs  of  life  and  then  of 
a  full  return  to  health. 


240 Sermo  9 

Non  fuisse  autem  hoc  somnium  aut  visionem  incertam  argumen- 
tum^''^  affert  quod,  cum  post  huiusmodi  visionem  moveri  sentireque 
iam  coepisset,'^"  suffusos  lacrimis  oculos  et  liventis"^  plagis  habe- 
re se  scapulas  reperit,  ut  constaret  se  vere  atque  in  ipso  corpore  pas- 
sum  esse.  Sed  fuerit  haec  correptio^^^  non  peritiae^^^  maioris'"  argu- 
mentum^"  sed  studii  fortasse  vehementioris  quam  deceret,  ut,  quoniam 
ille  saeculares  libros  nimia  voluptate'"'"'"  legendi  tenebatur  atque  ideo 
sacrae  scripturae  studium  negUgebat,  idcirco  divino  iudicio  correptus  sit. 
Illud  tamen  negari  non  potest  magnae  eruditionis  argumentum  esse, 
quod  postea,  cum  a  saecularium  scripturarum  lectura  se  perpetuo  absti- 
nuisset,''^  tamen  scribens,  quotiens  ex  eo  genere  convenire  aliquid  suo 
proposito  visum  est,  scriptis"^™"  inserere  non  dubitavit.  Quae  tanta 
eorum  copia,  tam  decenti  varietate  ac  fide  tam  certa  distinxit,  ut  habere 
plane  omnia  et"""  memoriter  et  prompte  videretur. 

Haec  autem  extra  laudem  sunt  viri  sancti.  Peritia  vero  sacrarum  Htte- 
rarum,  quae  res  non  est  a  Sanctis  viris  aHena,  quanta  in  eo  fuerit  non 
ahunde  magis  constare  potest  quam  quod  quicquid  Htterarum  sacra- 
rum°°°  habemus,  omne  novum  vetusque  testamentum  ipsius  opera  stu- 
dioque  translatum  est;  quicquid  ferme  in  ecclesia  Dei^^P  legitur  praeter 
pauca,  eo  derivante  aut  tractante  aut  exponente,  ad  nos  devenit. 


''''''  argu(u)ntur  S  Tp 

°^  incepisset  S 

*"  lacris  (os  mM.  et  del.)  Ra 

"•  liventis  ex  livetins  corr.  Tp.  liventes  Ra:  [ ]  C 

'''  vere  se  C  Ra 
^^  correctio  S  C 

^^^[ ]Ra 

'"  maiore  Tp  C 

wi  argumentum]  quidem  add.  et  del.  S 

^^  nimia  voluptate  saeculares  libros  C  Ra 

'"  perpetuo  se  abdicasset  Ra 

"""■"  scripturis  S 

"""  et  om.  S  Ra 

°°°  sacrarum  litterarum  5 

PPP  Dei  om.  Ra 


Sermon  9 241 

That  was  not,  however,  some  imaginary  dream  or  vision;  we  have 
the  compelHng  evidence  that  Jerome  appeared  with  eyes  suffused  by  his 
tears  and  shoulders  black  and  blue  with  welts  when  he  regained  his 
senses  and  began  to  move  about  after  a  vision  of  this  sort.  We  can  there- 
by conclude  that  he  himself  truly  suffered  these  things  in  the  flesh. ^ 
Still,  Jerome's  punishment  does  not  prove  that  he  was  wrong  to  im- 
prove his  scholarly  expertise;  it  is  more  likely  that  he  was  wrong  to 
allow  his  study  to  become  so  engrossing  that  it  was  no  longer  deco- 
rous.^ Since  Jerome  was  consumed  by  an  excessive  desire  to  read 
worldly  books  and  was  consequently  neglecting  the  study  of  Holy  Scrip- 
ture, he  was  punished  by  divine  judgment.  No  one  can  deny,  however, 
that  the  episode  ultimately  supplies  proof  of  great  erudition  on  Jerome's 
part.  It  is  accurate  to  say  that  Jerome  consistently  refrained  from  reading 
secular  works  after  the  event.  Nonetheless,  he  did  not  hesitate  to  insert 
citations  from  those  sources  in  his  own  writings  whenever  a  citation 
seemed  germane  to  his  overall  purpose.  He  punctuated  his  texts  with  so 
many  references,  such  a  variety  of  material  cited  word  for  word,  that  he 
actually  seemed  to  have  memorized  it  all  and  kept  it  ready  at  hand.^ 

These  matters,  however,  take  us  beyond  the  praise  of  a  holy  man.  To 
get  an  accurate  idea  of  the  extent  of  his  expertise  in  sacred  letters,  which 
is  not  a  topic  unrelated  to  the  question  of  sanctity,  you  cannot  adduce 
better  proof  than  the  fact  that  whatever  we  now  possess  in  the  realm  of 
sacred  letters,  the  whole  of  the  New  and  Old  Testaments,  was  translated 
through  the  energetic  labor  of  Jerome  himself.  Practically  everything 
that  is  read  in  the  church  of  God,  except  for  a  tiny  number  of  items,  has 
come  down  to  us  after  he  had  written  it  or  discussed  it  or  commented 
upon  it. 


'  Cf.  Hieronymus  Ep.  22.30  {CSEL  54:189-91).  English  translation  by  F.  A.  Wright, 
Select  Letters  of  Saint  Jerome,  125-29. 

^  Cf.  Hieronymus  Ep.  24.1  {CSEL  54:214):  "...  et  in  arguendis  malis  sit  correptio  cete- 
rorum  et  in  optimis  praedicandis  bonorum  ad  virtutem  concitentur." 

^  Cf.  Jerome's  comments  later  in  life  on  the  oath  he  swore  during  the  dream  {Contra 
Rufinum  1.30,  CCL  79:29):  "De  futuro  sponsio  est,  non  praeteritae  memoriae  abolitio." 


242 SERM0  9 

Et  quoniam  peritia  ad  vitae  meritum  non''*'*'  videtur  attinere,  ad  ea 
veniamus  quae  mores  contingunt.  Imprimis  autem  continentissimae  vitae 
fuit  et  austeritatis"^"  in  victu  prope  extremae  eo  maxime  tempore  quo 
per  aetatem  et  valitudinem  caro  adversus  spiritum  acerrime""  rebella- 
bat.  Quid  vero  pugnas  praedicamus  armatorum?  Quid  victores  exercitus 
admiramur?  Una  gravissima  pugna  est  qua  secum  homo  confligit,  una 
gloriosa  victoria  qua  ratio"^  sensum  superat  et  repugnantem"""  sibi 
subiugat  carnem.  Stupor  est  audire  vel  legere  quae  sit  olim  Sanctus  Hie- 
ronymus  in  eremo  passus.  Quae  quoniam  aliter  melius  dici  non  possent, 
eius  ipsius  verba  subiciam  quae  ad  Eustochium  scribit,^^ 

"Quotiens,"  inquit,  "in  eremo  constitutus,  in  ilia  vasta  solitudine, 
quae  exusta''^^  solis  ardoribus  horridum"'^  monachis  praestat  habi- 
taculum,  putavi  me^^  Romanis  interesse  deliciis!  Sedebam  solus,  quia 
amaritudine  plenus  eram.  Horrebant  sacco  membra  deformi[s],  et^^ 
squalida  cutis  situm  Aethiopicae**"  carnis  obduxerat.  Cottidie  lacri- 
mae,  cottidie  gemitus  et,  si  quando  repugnantem  somnus  imminens  op- 
pressisset,''*'''*'  nuda"*^*^  humo  ossa  vix  haerentia  collidebam.  De  cibis 
vero  et  potu  taceo,  cum  etiam  languentes*^'^'^'^  monachi^^^'^  aqua  fri- 
gida  utantur^^^^  et  coctum  aliquid^^^^  accepisse  luxuriae  sit.  lUe  igitur 
ego,  qui  ob**^****  gehennae""  metum  tali  me  carcere  ipse  damnaveram, 


''*'*'  non]  etiam  add.  S 

■"  austeritate  (in  ras)  Ra 

"*  acerrime  om.  C 

'"  victora  <Jtc>  est  qua  (re  add  et  del.)  ratio  Ra 

"""  repugnationem  Tp.  repugantem  <sic>  Ra 

"'"'  quae  ad  Eust-  scribit  om.  Ra 

'""'  exusta]  s  interl.  C 

"'"'  horridum  ex  -dudum  corr.  Ra 

''''''  me]  rationis  add.  et  del.  Tp 

^  et]  e  Ra:  om.  S 

"**  Aethiopicae]  et  Haethiopicae  Ra:  Aethiopissae  S  Tp  C 

^^^^  oppressisset  in  marg.  S 

"^  nude  S  Tp  (habet  add.  et  del.) 

^^^  languentes]  maci  add.  et  del.  Tp 

""  monachi]  monac-  ex  monah-  corr.  Tp 

^^^  utebantur  (ex  utantur  corr.  in  marg)  C 

***^  aliquid  coctum  Ra 

'"''''''  zeche  add.  et  del.  Ra 

""  [ ]  C 


Sermon  9 243 

Nonetheless,  since  Jerome's  scholarship  does  not  seem  wholly 
relevant  to  the  merit  of  his  life,  let  us  move  on  to  those  matters  which 
have  a  direct  bearing  upon  his  morals.  Above  all,  however,  he  led  a 
most  chaste  life  and  practiced  an  almost  extreme  asceticism  in  what  he 
ate,  especially  at  a  time  in  his  life  when  his  physical  development  led  the 
flesh  to  rebel  most  violently  against  the  spirit.  Can  anyone  tell  me  why 
we  extol  the  battles  of  armed  men?  Why  do  we  admire  the  victories  of 
armies?  The  single  most  consequential  battle  is  that  in  which  a  human 
person  struggles  with  himself,  the  single  glorious  victory  is  that  in 
which  reason  subdues  passion  and  subjugates  a  rebellious  flesh  to  itself. 
It  is  amazing  to  hear  or  read  the  things  that  Saint  Jerome  suffered  long 
ago  in  the  desert.  I  will  cite  the  very  words  which  he  wrote  to  Eusto- 
chium,  since  there  is  no  better  way  to  tell  you  what  happened, 

"How  often,"  he  says,  "when  I  was  living  in  the  desert,  in  that 
lonely  waste,  scorched  by  the  burning  sun,  which  affords  to  hermits  a 
savage  dwelling-place,  how  often  did  I  fancy  myself  surrounded  by  the 
pleasures  of  Rome!  I  used  to  sit  alone;  for  I  was  filled  with  bitterness. 
My  unkempt  limbs  were  covered  in  shapeless  sackcloth;  my  skin 
through  long  neglect  had  become  as  rough  and  black  as  an  Ethiopian's. 
Tears  and  groans  were  every  day  my  portion;  and  if  sleep  ever  overcame 
my  resistance  and  fell  upon  my  eyes,  I  bruised  my  restless  bones  against 
the  naked  earth.  Of  food  and  drink  I  will  not  speak.  Hermits  have  noth- 
ing but  cold  water  even  when  they  are  sick,  and  for  them  it  is  sinful 
luxury  to  partake  of  cooked  dishes.  But  though  in  my  fear  of  hell  I  had 
condemned  myself  to  this  prison-house,  where  my  only  companions 


244 Sermo  9 

scorpionum  tantum  socius  et  ferarum,  saepe  choreis  intereram""  puel- 
larum.  Pallebant  ora  ieiuniis  et  mens  desideriis  aestuabat''^''^  in  frigi- 
do  corpora  et  ante  hominem  suum  iam  carne  praemortua  sola  libidinum 
incendia'"'  buUiebant. 

Itaque  omni  auxilio  destitutus  ad  lesu  iacebam  pedes,  rigabam  lacri- 
mis,  crine  tergebam,  et  repugnantem  carnem  hebdomadarum  inedia  sub- 
iugabam.  Non"'™'™  enim""""  erubesco  confiteri  infelicitatis  meae 
miseriam,  quin  potius  plango  non  esse  quod  fuerim.  Memini  me  claman- 
tem  diem  crebro  iunxisse  cum  nocte  nec°°°°  prius  a  pectoris  cessasse 
verberibus,  quam  rediret  Domino  increpante  tranquillitas.  Ipsam  quoque 
cellulam  meam^P^P  quasi  cogitationum  mearum  consciam  pertimesce- 
bam  et  mihimet  iratus  et  rigidus  solus  deserta  penetrabam.  Sicubi  con- 
cava  vallium,'^*''^''  aspera  montium,""  rupium  praerupta  cernebam,  ibi 
meae  orationis  locus  erat,  illud  miserrimae  carnis  ergastulum;  et""  ut 
mihi  testis  est  Dominus,  post  multas  lacrimas,  post  caelo  oculos  inhaerentes 
nonnumquam  videbar  mihi  interesse"^^  agminibus  angelorum  et  laetus 
gaudensque  cantabam:  in  odorem  unguentorum  tuorum  currimus." 

Huiusmodi  itaque  secum  et  interius""""  pugnas  ille^''^  substulit. 
Exterius  vero  et  cum  aliis  ne  utique  expers  fuit,  sive  quas  intulit  ipse, 
sive  quas  ab  aliis  passus  est.  Aemulos  namque  quos  sibi  sua^"^*"^*^ 
insignis  virtus  pepererat"™*  usque  adeo  sensit  inimicos,  ut  numquam 
cessarent  donec^'''^  commentis  variis  urbe  ubi  magna  veneratione 
habebatur  eum  pepulissent.^^^^  Erant  enim  nonnulli  ex*^**^  clerico- 
rum  monachorumque  ordinibus  qui  suae  professionis  immemores  parum 


'"'  intereram]  int?  add.  et  del.  Tp 

^^^^  aestuabat  desideriis  S  Tp 

""  incendia]  buUiebant  . .  .  inedia  om.  S  Tp 

""""  enim  om.  S 

~~  nee]  ex  al.  litt.  corr.  S:  om.  Tp 

PPPP  meam  om.  S  Tp 

'N'N  vallium]  et  add.  C 

""  montium]  rupri?  add.  et  del.  Ra 

""  et  om.  Ra 

'"'  interesse]  adh  add.  et  del.  (-h  ras.)  Ra 

'"""'  interdum  C 

""'"'  ille  om.  S  Tp 

wwww  j^jj^  Q^    ^  Yp 

*'""'  reperat  5 

^^^^  donee]  eonventis?  add  et  del.  Tp 

""  repullissent  5  Ra 

»^  ex  interL  Ra 


Sermon  9 245 

were  scorpions  and  wild  beasts,  I  often  found  myself  surrounded  by 
bands  of  dancing  girls.  My  face  was  pale  with  fasting;  but  though  my 
limbs  were  cold  as  ice  my  mind  was  burning  with  desire,  and  the  fires 
of  lust  kept  bubbling  up  before  me  when  my  flesh  was  as  good  as  dead. 

And  so,  when  all  other  help  failed  me,  I  used  to  fling  myself  at  Jesus' 
feet;  I  watered  them  with  my  tears,  I  wiped  them  with  my  hair;  and  if 
my  flesh  still  rebelled  I  subdued  it  by  weeks  of  fasting.  I  do  not  blush  to 
confess  my  misery,  nay,  rather,  I  lament  that  I  am  not  now  what  once 
I  was.  I  remember  that  often  I  joined  night  to  day  with  my  wailings  and 
ceased  not  from  beating  my  breast  till  tranquillity  returned  to  me  at  the 
Lord's  behest.  I  used  to  dread  my  poor  cell  as  though  it  knew  my  secret 
thoughts.  Filled  with  stiff  anger  against  myself,  I  would  make  my  way 
alone  into  the  desert;  and  when  I  came  upon  some  hollow  valley  or 
rough  mountain  or  precipitous  cliff,  there  I  would  set  up  my  oratory, 
and  make  that  spot  a  place  of  torture  for  my  unhappy  flesh.  There 
sometimes  also— the  Lord  Himself  is  my  witness— after  many  a  tear  and 
straining  of  my  eyes  to  heaven,  I  felt  myself  in  the  presence  of  the 
angelic  hosts  and  in  joy  and  gladness  would  sing:  'Because  your  anoint- 
ing oils  are  fragrant  we  run  after  you.'  "^ 

Those  are  the  sorts  of  battles,  then,  that  this  man  waged  within 
himself.  That  does  not  mean,  however,  that  he  never  fought  battles 
against  external  enemies;  there  were  times  when  he  started  the  fight  and 
times  when  he  suffered  the  aggression  of  others.  For  his  remarkable 
virtue  had  produced  a  large  group  of  jealous  rivals,  who  eventually 
became  so  hostile  that  they  never  stopped  spreading  various  lies  about 
him  in  a  city  where  he  was  held  in  high  esteem  until  at  last  they  suc- 
ceeded in  driving  him  away.  At  that  time,  there  were  individuals  in  the 
ranks  of  the  clergy  and  religious  who  led  their  lives  with  too  little 


*  Hieronymus  Ep.  22.7  {CSEL  54:152-54).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  67-69. 


246 Sermq  9 

decenter  vitam  agebant.  Hi  sustinere  eum^^''^^  bene  monentem  non 
poterant,  tantoque  odio  insecuti  sunt'^'^'^'^'^  ut  non  aliter  saluti  eorum 
consul!  posse  sperarent  quam  si  eis  cederet.  Qui  tamen  effugiens  effugere 
ipsos  non  valuit.  Nam  etiam  absentem  et,  ut  ipse  ait,  latentem  detrac- 
tionibus  et  maledictis  perpetuis  lacerabant.  Quorum  in  suis  scripturis 
meminit  et  obiurgando  confutat,  ne  forsitan  de  malo  opere  sibi  valde 
placerent.'*'^'*'^'^ 

Haereticos  vero  sponte^^*"  insectatus  est  ubicumque  terrarum  esse 
ullum  audierat.  Cum  eo  pugnam  calami  scripturaeque  consere- 
batjSsggg  complures  haereses  et  nascentes  extinxit  et  antea  natas  extir- 
pavit,  tantaeque  erat  auctoritatis  et  fidei  ut  nonnulli  haereticorum  post 
eius  obitum^*^*^^^  libros  quos  ipsi'""  composuerant  Hieronymo  ascri- 
berent,  quasi  nemo  ausurus  esset  improbare  quod  ipse  comprobasset, 
sive  forsitan  ut  convictus  de  haeresi  qui  vivens  eos  damnaverat  ipse""' 
mortuus  damnaretur.  Sed  deprehensis  erroribus,  certum  erat  non  fuisse 
Hieronymi  quod  errorem'^''^'^^  in  se  aliquem  contineret  aut  saperet. 
Pleraque  etiam  miraculo  diiudicata  sunt. 


^^^^^  eum  sustinere  C  Ra 

"^  sunt]  un?  add.  et  del.  Tp 

"^^  placeret  C  Tp> 

•**"  sponte]  insectatos  add.  et  del.  Tp 

'''''  ullum  esse  S.  nullum  (ex  nullus  corr.)  esse  Tp 

***^  conserebat  ex  -bant  corr.  Ra 


hhhhh  obitum  eius  Ra 
'""  ipsi  ex  ipse  corr.  Ra 
«'«  ipse  ex  al.  litt.  corr.  S 
kkkkk  grrorum  S 


Sermon  9 247 

regard  for  the  profession  that  they  had  pubHcly  made.^  Those  men 
could  not  tolerate  Jerome's  salutary  admonishment,  and  they  pursued 
him  with  such  venomous  hatred  that  they  were  actually  hoping  that  he 
could  not  assist  their  salvation  unless  he  were  to  withdraw  from  their 
presence.  Even  though  Jerome  did  leave  the  city,  he  was  not  able  to 
leave  their  attacks  behind.^  With  their  slanders  and  their  relentless 
insults,  they  harassed  him  even  though  he  was  no  longer  there  and,  as  he 
himself  says,  had  gone  into  hiding/  He  dealt  with  those  men  in  his 
own  writings  and  frustrated  their  efforts  by  rebuking  them,  lest  they 
gain  some  lasting  sense  of  satisfaction  for  their  evil  deeds. 

On  his  own  initiative,  moreover,  he  reproached  the  heretics  no 
matter  where  on  earth  he  heard  they  were  present.  He  joined  battle 
with  them  and  fought  them  with  reed-pen  and  script;  he  extinguished 
several  heresies  as  they  burst  into  flame  and  eradicated  others  even 
before  they  took  root.  As  a  matter  of  fact,  Jerome  had  become  such  a 
reliable  authority  that,  after  his  death,  a  few  of  the  heretics  attributed  to 
his  authorship  books  that  they  themselves  had  written.  They  acted  on 
the  assumption  that  no  one  would  dare  to  disapprove  what  he  himself 
had  approved,  or  maybe  they  hoped  that  the  one  who  had  condemned 
them  during  his  lifetime  might  be  judged  guilty  of  heresy  and  con- 
demned after  his  death.*  But  once  the  errors  in  those  books  were  ex- 
posed, people  were  certain  that  Jerome  was  not  their  author.  He  could 
not  be  responsible  for  writing  something  that  had  errors  of  its  own  or 
cited  something  erroneous.  Several  cases  were  actually  resolved  by 
means  of  a  miraculous  intervention. 


*  Cf.  Hieronymus  Ep.  22.28  [CSEL  54:185-86);  and  Giovanni  d'Andrea,  Hieronymianus, 
BAV,  cod.  Ottob.  lat.  480,  17:  ". . .  sed  dum  quorundam  clericorum  et  monachorum  lasci- 
viam  increparet  cuius  rei  fiduciam  a  conscientiae  puritate  sumebat.  . .  ." 

'  Cf.  Hieronymus  Ep.  16.2  {CSEL  54:69):  ". . .  ita  me  incessabilis  inimicus  postergum 
secutus  est,  ut  maiora  in  solitudine  bella  nunc  patiar." 

^  The  exact  reference  is  uncertain.  Cf.  Hieronymus  Vita  Malchi  1  {PL  23:55:  ". .  .  et  si 
vituperatores  mei  saltem  fugientem  me  et  inclusum  persequi  desierint  . . ."). 

*  Works  of  Sabinianus,  Origen,  Pelagius,  and  Rufinus  were  attributed  to  Jerome;  cf.  Ps. 
Cyrillus,  "Epistola  de  miraculis,"  340-50  (re  Sabinianus);  and  Rice,  Saint  Jerome  in  the  Ren- 
aissance, 45-46.  One  may  find  an  exhaustive  list  of  works  attributed  to  Jerome  in  Bernard 
Lambert,  Bihliotheca  Hieronymiana  Manuscripta:  La  tradition  manuscrite  des  oeuvres  de  saint 
Jerome,  Instrumenta  patristica  4  (Steenbrugge,  Belg.:  in  abbatia  S.  Petri,  1969-72),  3A-B  (no. 
301-807);  see  esp.  3B:411-16,  433  (no.  504-7,  517),  for  works  written  against  heretics. 


248 SERM0  9 

Nee  minim  vero  immunem"'"  fuisse  eum  ab  erroribus  quantum 
sinit  humana  fragilitas,  qui  tantae  modestiae  fuerit  ut,  cum  doctissimus 
g^mmnunm  ^^^^^  ^^  habcrctur  dignusquc  cunctorum  iudicio  summo 
sacerdotio  crederetur,  tamen"""""  in  disciplinam°°°**°  se  traderet. 
Urbe  enim  cedens  Gregorio  Nazianzeno  discendi  gratia  conversatus  est, 
cumque  doctor  plane  ab  omnibus^PPPP  haberetur'^*'''*'*'  denuo  coe- 
pit  esse  discipulus,  ac  more  Platonis,  cum  semper  se  ad  addiscendum 
pauperem  credidit,  ad  docendum  se  fecit  locupletem.  Vere  itaque  doctor 
evasit  qui  tam  diu  discere  voluit,  dum  esset  qui  docere  se  posset.  Non 
enim  quod  habebat  sed  magis  quod  deerat  cogitabat,  nee  vero*^"" 
minus*""  ei""^  studium  fuit  meritis  vitae  ereseere  quam  laudibus  di- 
seiplinae,  sciens  apud  Deum  mores  magis  quam"""""  peritiam  existi- 
mari  multoque  damnabilius  eruditos  peccare  quam  rudes.  Itaque  sic  post- 
ea  docuit,  ut  quod  verbo  monstrabat  confirmaret^'^'^^  exemplo  nee  a 
vita  discreparet  oratio. 

Unde  fuisse  eum  Deo  acceptissimum  tenor  vitae  suadet,  et  miracula 
quae  per  eum  facere  Dominus  dignatus  est  confirmant.  Quae  quoniam 
multa  magnaque  se  dieenti  offerunt  nee  possibile  est  omnia  attingere  aut 
facile  vel  pauca  narrare,  narratione  omissa,  pro  conelusione  preces  por- 
rigam  Deo,  ut  meritis  intereessioneque  Sancti  Hieronymi,  cuius  hodie 
festa  celebramus,  dignos  nos  gratia  sua^"'^*'^'*'^*^  reddat,  qui  vivit  et 
regnat  per  infinita  saecula  benedictus."™™ 


'""  vero  immunem  in  ras.  Ra 

mmmmm   g^-|  j^^^^^    7^.  ^^    ^ 


nnnnn  ^^^^  5 

°°°°°  disciplinis  S  Tp  {ex  disciplina?  corr.) 

ppppp  plane  ab  omnibus]  ab  (h-  add.  et  del.)  omnibus  plane  Tp 

'****^  haberetur  ex  -entur  corr.  Ra 

"^  vero  om.  S  Tp 

"^  minus]  interl.  S:  om.  Tp 

"*"  eius  S 

"""""  quam]  rudes  add.  et  del.  Ra 

"'*"  confirmaretur  5  Tp 

wwwww  jyj^j  J  ^j^  gj  ^^i    Yp 

"'"'"  saecula  benedictus]  Amen  add.  Tp.  Senis  1408  add.  C:  saecula  saecxilorum  Amen 
Deo  gratias  Ra 


Sermon  9  249 


It  is  really  not  that  surprising  that  Jerome  was  immune  from  error  to 
the  extent  that  the  imperfection  of  our  nature  allows,  for  he  was  an 
extremely  modest  person.  Although  he  was  so  learned  that  he  was 
worthy  of  the  supreme  pontificate  and  was  universally  considered  to  be 
such,^  he  nevertheless  decided  that  he  had  to  get  further  training  at  that 
point  in  his  life.  He  therefore  left  the  city  and  went  to  live  with  Grego- 
ry of  Nazianzus  so  that  he  could  learn  even  more.^°  At  a  moment 
when  all  clearly  considered  Jerome  a  master,  he  resumed  the  life  of  a 
disciple.  After  the  manner  of  Plato,  he  became  well  endowed  to  teach 
because  he  always  focused  upon  his  need  to  learn.  ^^  Truly,  then,  the 
one  who  for  so  long  a  time  wished  to  learn,  long  enough  to  become  the 
sort  of  person  who  could  teach  himself,  turned  out  to  be  a  skilled 
pedagogue.  For  he  did  not  concentrate  on  what  he  possessed  but  what 
he  still  needed,  and  he  was  no  less  zealous  to  add  to  the  merits  of  his  life 
than  he  was  to  add  to  his  reputation  as  a  scholar.  He  knew  that  God's 
reckoning  counts  ethical  behavior  for  more  than  scholarly  expertise,  and 
he  appreciated  that  the  learned  deserve  far  greater  blame  for  sinning 
than  the  uneducated.  Therefore,  he  taught  in  such  a  way  afterwards  that 
he  confirmed  by  his  example  what  he  emphasized  in  his  speech,  and  he 

never  advocated  anything  publicly  that  contradicted  his  own  manner  of 
life.^2 

The  very  quality  of  his  life  ought  to  convince  us  that  God  found 
Jerome  most  gratifying,  and  the  miracles  which  the  Lord  deigned  to 
work  through  him  confirm  us  in  that  conviction.  Since  anyone  who 
speaks  on  Jerome  can  choose  from  among  many  significant  miracles  and 
cannot  possibly  treat  them  all  or  easily  rehearse  even  a  few  of  them,  I 
will  omit  their  treatment.  By  way  of  conclusion,  I  will  offer  prayers  to 
God,  that  by  the  merits  and  intercession  of  Saint  Jerome,  whose  feast  we 
celebrate  today,  God  may  render  us  worthy  of  his  grace,  the  God  who 
lives  and  reigns  as  blessed  for  ever  and  ever. 


'  Hicronymus  Ep.  45.3  {CSEL  54:325).  See  also  Sermon  1,  n.  4  above. 

'°  See  Sermon  1,  n.  5  above. 

"  The  precise  reference  is  uncertain.  See  Sermon  1,  n.  3  above. 

'^  Cf.  Cato's  description  of  the  ideal  orator  (cited  in  authors  like  L.  Annaeus  Seneca 
Contr.  l.Pr.9  and  M.  Fabius  Quintilianus  Inst  12.1.1):  "vir  bonus  dicendi  peritus";  and  Hic- 
ronymus Ep.  23.2  {CSEL  54:212):  ".  .  .  comites  suas  plus  exemplo  docuisse  quam  verbo." 


Senno  10  pro  Sancto  Hieronymo 

Manuscript:  C,  fols.  157v-58v  (fragm.). 


Veni  ad  vos,  religiosi  ac  sancti  viri,  ut  huius  vestrae  beatae  conversa- 
tionis,  qua  favemini  semper  quaeque  vobis  est  arra  ac  pignus  quod- 
dam*  futurae  gloriae,  aliquid  gustarem  simul  et  ut  gloriosi  Hieronymi 
laudes,  cuius  vitae  imitatores  facti  estis,  vobiscum  hac  die  quae  sollemnis 
est  celebrarem.  Sed  vereor  ne  sensus  mei  saeculi  voluptatibus  infecti  has 
veras  delicias  sentire  non  possint,  ne  ille,  quem  iubemur  in  Sanctis  suis 
laudare,  ex  ore  peccatoris  emissas  in  se  laudes  abhorreat.  Verum  spero 
me  vestris  Sanctis  precibus  impetraturum  et  eius  misericordia,  qui  nemi- 
nem  repellit  ad  se  venientem,  ut  utrumque  mihi  hodie  liceat:  ut  et  ve- 
strae pacis  tantisper  sim  particeps  et  hoc  anniversarium  munus  in 
commemoratione  meritorum  gloriosi  Hieronymi  volente  Deo  peragam. 
Scio  vos  quidem,  fratres,  abundantia  caritatis  quae  in  vobis  est  optare 
ut  omne  vestrum  bonum  mihi  communicetis,  ut  omnis  mihi  gloria  ve- 
stra  pateat,  Scio  et  illud  pro  magnitudine  devotionis  ac  fidei  vestrae  ma- 


*  quoddam  in  marg.  C 


Sermon  10  for  Saint  Jerome 


I  have  come  to  you,  religious  and  holy  men,  in  order  that  I  might  taste 
something  of  your  blessed  fellowship,  which  you  have  always  main- 
tained in  silence  and  which  thereby  serves  as  a  sort  of  down  payment 
and  a  pledge  on  your  behalves  toward  future  glory.  ^  I  have  also  come 
in  order  that  I  might  celebrate  the  praises  of  glorious  Jerome  with  you 
on  this  day,  which  you  mark  as  solemn  because  you  have  become 
imitators  of  his  manner  of  life.  But  I  fear  that  my  senses  may  not  be  able 
to  taste  the  essence  of  these  delicacies  because  they  are  tainted  by  the 
pleasures  of  the  world.  Similarly,  I  fear  that  our  God,  whom  we  are 
ordered  to  praise  in  the  saints,  will  shudder  to  hear  such  praises  uttered 
in  the  divine  presence  from  the  mouth  of  a  sinner.^  But  I  hope  that 
your  holy  prayers  and  the  mercy  of  God,  who  drives  away  no  one 
coming  to  him,  will  allow  me  to  succeed  in  realizing  both  of  the  desires 
I  have  brought  with  me  today.  I  want  to  share  in  your  peacefulness  for 
some  time,  and,  God  willing,  I  want  to  fulfill  my  annual  duty  of  com- 
memorating the  merits  of  glorious  Jerome. 

I  know  full  well,  brothers,  that,  from  the  abundance  of  charity  you 
possess,  you  desire  to  communicate  to  me  everything  you  have  that  is 
good,  so  that  I  benefit  fully  from  the  reputation  you  have  acquired.  I 
know  as  well  that  the  intensity  of  your  faith  and  devotion  makes  you 


'  Cf.  Eph.  1:14  ("pignus  herediutis  nostrae");  and  Hieronymus  Comm.  in  Ep.  ad 
Ephesios  1:14  (PL  26:457-58). 

^  Cf.  Ps.  150:1  ("Laudate  Dominum  in  Sanctis  suis,")  and  Eccli.  15:9  ("Non  est  speciosa 
laus  in  ore  peccatoris,")  the  latter  cited  in  Hieronymus  Ep.  147.3  (CSEL  56:318). 


252 SERMO  10 

gnopere  desiderare  vos,  ut  hac  die  qua  gloriosus  Sanctus  Hieronymus 
terrena*^  miseria  in  caelestem  gloriam  migravit,  sicut  ipsi  memoriam  ex 
officio  facitis,  ita  et  laudes  eius  perpetuo  sermone  cognoscatis.  Sed 
utrumque  quantum  Dominus  dederit  assequemur.  Ego  enim,  cum  haec 
silvestria  loca  video  procul  ab  urbana  frequentia,  cum  hunc  vestrum  con- 
ventum  secretum  ab  occupationibus  saeculi,  conversationem  vestram  in 
humilitate  ac  silentio,  assiduitatem  in  divinis  officiis,  continent  iam  in 
omni  vita  considero,  magnam  ipse  mihi  voluptatem  capio  ac  simul  indu- 
cor  ut  illius  temporis  quod  Hieronymus  in  deserto  cum  Sanctis  fratribus 
exegit  reminiscar.  Ubi  (quod'*  attinet  commemorare)  quantae  austeritatis 
vitam  duxerit,  quantum  bonae  patientiae  fru<c>  tum  messuerit,  ipse 
sibi  testis  est,  qui  et  errare  de  propriis  rebus  non  potuit  et  mentiri 
noluit,  in*  ea  epistola,  quam  ad  Eustochium  scribit  de  virginitate  servan- 
da. Eius  referam  verba  quae  mihi  quotienscumque  de  hac  re  sermo  fit 
semper  ab  origine  repetuntur.  "O  quotiens,"  inquit,  "in  ilia  vasta  soli- 
tudine  quae  exusta  solis  ardoribus  horridum  monachis  praestabat  habita- 
culum  (et  cetera)," 

Scio  nunc  vos,  si  quis  est  vestrum  qui  aut  propter  aetatem  aut  pro- 
pter valitudinem  aut  aliam  quamlibet  causam  de  solito  vitae  rigore  sibi 
aliquid  remittit,  angi  nunc  et  compungi  in  animo  suo,  cum  audit  mona- 
chos  illos  (ut  Hieronymum  taceam  cuius  austeritas  vitae  miraculum  est 
et  mihi  stupori)— illos,  inquam,  Hieronymi  discipulos  in  vasta  atque  hor- 
rida  solitudine  habitantes  nihil  solitos  coctum  manducare,  omnes  aquam 
potare  usos,  ac  ne  languentibus  quidem  delicatioris  quicquam  consuetu- 


"^  scripsi:  aetema  C 
^  scripsi:  quid  C 
'  In  ex  ine?  corr.  C 


Sermon  10  253 


yearn  to  call  Jerome  to  mind  as  you  recite  the  office  and  learn  his  claims 
to  distinction  as  you  hear  an  uninterrupted  sermon  on  this  day  when 
Saint  Jerome  gloriously  departed  from  earthly  misery  for  heavenly 
splendor.  But  we  will  achieve  both  of  those  desires  to  the  extent  that 
God  has  granted  it.  As  a  matter  of  fact,  when  I  look  around  this  wooded 
setting  far  removed  from  the  crowds  of  the  city,  when  I  see  this  gather- 
ing of  yours  sheltered  from  the  business  of  the  world,  your  fellowship 
in  humble  silence,  your  dedication  to  divine  duties,  when  I  consider  the 
chastity  you  have  kept  throughout  your  lives,  I  find  myself  touched  by 
a  deep  sense  of  admiration,'  and  at  the  same  time  I  am  led  to  reminisce 
about  the  time  that  Jerome  spent  with  the  holy  brothers  in  the  desert. 
It  is  relevant  to  recall  now  the  severe  asceticism  of  the  life  he  led  there, 
the  considerable  fruit  he  harvested  through  his  admirable  patience.  Je- 
rome could  not  make  a  mistake  when  he  was  speaking  about  his  own 
experience,  and  he  had  no  intention  of  lying.  He  gave  explicit  testimony 
about  that  time  in  the  letter  he  wrote  to  Eustochium  to  advise  her  on 
ways  to  protect  her  virginity.  I  will  refer  to  his  own  words  which  I 
always  cite  from  the  original  source  when  I  deliver  a  sermon  on  this 
subject.  "Oh,  how  often,"  he  says,  "when  I  was  living  in  that  lonely 
waste,  scorched  by  the  burning  sun,  which  affords  to  hermits  a  savage 
dwelling-place  (etc.)."^ 

If  there  is  anyone  among  you  who  has  softened  the  customary  rigor 
of  your  way  of  life  because  of  age  or  health  problems  or  another  reason 
of  that  sort,  I  am  sure  that  he  is  now  troubled  and  stung  in  the  depth  of 
his  soul  upon  hearing  that  those  monks  (I  will  pass  Jerome  over  in 
silence  because  the  austerity  of  his  life  is  a  miracle  that  never  ceases  to 
amaze  me)— those  disciples  of  Jerome,  I  was  saying,  dwelt  in  that  lonely 
and  savage  waste,  were  accustomed  to  eat  nothing  that  had  been  cooked, 
drank  water  on  all  occasions,^  and  did  not  even  permit  any  lessening  of 


'  Cf.  Hieronymus  Ep.  2.1  {CSEL  54:10):  "Quam,  quam  vellem  nunc  vestro  interesse 
conventui  et  admirandum  consortium,  licet  isti  oculi  non  mereantur  aspicere,  tota  cum 
exultatione  complecti!"  Jerome  addressed  the  letter  to  Theodosius  and  his  fellow  anchorites, 
and  he  admitted  that  his  sins  kept  him  from  becoming  a  member  of  their  blessed  society 
{consortio  beatorum). 

*  Hieronymus  Ep.  22.7  {CSEL  54:152-54).  English  translation  by  F.  A.  Wright,  Select 
Letters  of  Saint  Jerome,  67. 

^  Jerome's  text  actually  speaks  of  frigid  water.  Vergerio  may  therefore  be  referring  to 
the  custom  among  monks  in  his  day  to  drink  wine  on  special  occasions. 


254 SerMO  10 

dinis  permitti  solitum.  Quod  si  ita  est,  quid  mihi  faciendum  est  misero? 
qui  saeculo  implicitus  nee  praeteritorum  culpam  peccatorum  nee  futuri 
poenam  iudicii  metuo,^  sed  errores  impunitate  sua  nutrio  negligensque 
paenitentiae  deterior  in  dies  fio.  Verum  ea  una  res  me  eonsolatur  et  ad 
spem  erigit,  quoniam  seio  maiorem  esse  miserieordiam  Dei  mei  quam 
peeeantium  omnium  iniquitatem.  Spero  itaque  quod,  qui  me  nihil 
entem,  nihil  sentientem  ereavit,  idem  quoque  me  volentem  ae  se  depre- 
cantem  salvabit. 

Vos  autem,  viri  saneti,  qui  iam  arram  tenetis  aeternae  felicitatis,  nihil 
est  ut  eommoveamini  eum  haee  auditis  aut  legitis.  Ut  enim  non  omnia 
omnibus  nosci,  sed  nee  omnibus  omnia  posse  eoneessum  est.  Varia 
namque  sunt  gratiarum  munera,  ut  apostolus  ait,  neque  omnia  uni  nisi 
divino  illi  atque  ineommutabili  verbo  eontingerunt.  Suseipientes  igitur 
quod  datum  est  vobis  eum  gratiarum  actione,  de  reliquo  eontristari 
oportet,  nihil  quidem  praesumentes  de  vobis  sed  omnia  de  divina  boni- 
tate  sperantes,  quae  dat  omnibus  abundanter  et  non  improperat,  unicui- 
que  autem  secundum  capacitatem  eius  et  secundum  [et  secundum] 
dispositionem  incomprehensibilis  providentiae  suae.  Cum  enim  in  ilia 
quasi  adoleseentia  fidei  nostrae  undique  pullularent  errores,  qui  tam- 
quam  spinae  teneram  segetem  suffoearent,  opus  fuit  ut  sollieitum  ac 
fortem  eolonum  agro  suo  Deus  immitteret  et^ 


'  metuo  ex  medtuo  corr.  C 

'  scripsi:  nosce  C 

*  "<sua>sionis?  multum  <habe>t?"  in  marg.  C 


Sermon  10  255 


this  severe  regime  if  one  were  sick.  If  that  was  the  case,  what  is  a  wretch 
like  me  to  do?  Until  now,  I  have  been  engaged  in  worldly  affairs,  and 
yet  I  fear  neither  the  guilt  that  has  accumulated  for  my  past  sins  nor  the 
punishment  that  will  be  meted  out  at  a  future  judgment.  Rather,  I 
multiply  my  sins  through  a  misguided  sense  of  my  own  impunity,  and 
I  become  worse  by  the  day  because  I  fail  to  repent.  Still,  there  is  one 
thing  that  consoles  me  and  encourages  me  to  have  hope:  I  know  that  the 
mercy  of  my  God  is  greater  than  the  iniquity  of  all  sinners.  Thus,  I 
hope  that  the  same  God,  who  brought  me  into  existence  and  gave  me 
consciousness  and  feeling,  will  also  save  me  since  I  wish  and  pray  for  it. 
However,  it  serves  no  good  purpose  for  you,  holy  men,  who  have 
already  made  a  deposit  toward  eternal  happiness,  to  be  anxious  when 
you  hear  or  read  these  things.  As  we  all  are  not  granted  the  power  to 
know  everything,  nor  are  we  all  granted  the  power  to  do  everything.^ 
As  a  matter  of  fact,  the  ministries  that  fall  to  us  vary  according  to  the 
graces  given,  as  the  apostle  says,''  and  all  of  those  ministries  fall  to  no 
single  individual  except  to  the  divine  and  immutable  Word.  Therefore, 
while  you  accept  what  has  been  given  to  you  with  a  sense  of  gratitude, 
you  may  reasonably  be  expected  to  feel  a  certain  regret  about  the  rest, 
as  long  as  you  do  not  rely  in  any  way  on  yourselves  but  hope  for  all 
things  from  the  divine  goodness,  which  gives  to  all  abundantly  and  re- 
proaches no  one.  God  bestows  gifts  to  each  individual,  however,  accord- 
ing to  the  capacities  of  the  individual  and  according  to  the  dispositions 
of  a  providence  that  we  will  never  fully  understand.  For  instance,  when 
errors  were  sprouting  up  everywhere  in  the  adolescent  years  of  our 
faith's  development  and  they  were  suffocating  the  young  crop  the  way 
that  thorns  do,^  it  was  necessary  that  God  send  into  his  field  a  tireless 
and  courageous  farmer  and 


*  Cf.  P.  Virgilius  Maro  Eel.  8.63  ("non  omnia  possumus  omnes"),  cited  in  Hieronymus 
Ep.  52.9  {CSEL  54:431). 

'  Cf.  1  Cor.  12:4;  Rom.  12:6. 
"  Cf.  Man.  13:7. 


Part  VI 

Bibliographical  Aids 


CHAPTER  10 

The  Library  of 
Pierpaolo  Vergerio 


Budapest,  University  Library  (Eotvos  Lorand  Tudomany 
Egyetem  Konyvtara),  cod.  Lat.  23 

Cart.  s.  XV  (in.),  Italy.  192  X  130  mm.  108  fols.  Single  column.  Written 
in  "Bastarda  Italica"  (fol.  108v:  notes  by  various  hands  in  Latin,  Greek, 
and  Slavonic).  Nineteenth-century  Turkish  binding  in  red  leather. 
Contents:  Misc.  humanistica 

1  (fols.  1-104)  Anon.,  Grammatica  Latina  (inc:  Nota  quod  grammatica 

est  scientia) 

2  (fol.  104)  Anon.,  Ep.  (dated  Constance,  1414)  (fragm.)  (fols.  105-8) 

blank 

History:  Pierpaolo  Vergerio  (autograph  note  from  1440  on  fol.  108). 
Matthias  Corvinus.  Siileyman  II  (Istanbul).  Returned  to  University 
Library  in  Budapest  by  Abdul  Hamid  II  in  1877. 

Bibliography:  Ladislaus  Mezey,  Codices  Latini  Medii  Aevi  Bibliothecae 
Universitatis  Budapestinensis  (Budapest:  Akademia  Kiado,  1961),  41; 
Csaba  Csapodi,  The  Corvinian  Library:  History  and  Stock,  Studia  hu- 
manitatis:  Veroffentlichungen  der  Arbeitsgruppe  fiir  Renaissance- 
forschung  1  (Budapest:  Akademia  Kiado,  1973),  422  (no.  835);  G.  L. 
Bursill-Hall,y4  Census  of  Medieval  Latin  Grammatical  Manuscripts,  Gram- 
matica speculativa  4  (Stuttgart:  Frommann-Holzboog,  1981),  45;  Iter 
4:287b;  and  Klara  Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  Johannes  Vitez, 
Studia  humanitatis:  Veroffentlichungen  der  Arbeitsgruppe  fiir  Renais- 
sanceforschung  6  (Budapest:  Akademia  Kiado,  1984),  26-27. 


260  CHAPTER  10 


Oxford,  Bodleian,  cod.  Auct.  F.I.  14 

Membr.  s.  XIV  (ex.),  Italy.  346  X  248  mm.  162  fols.  Written  in  "early 

Gothico-antiqua."  Original  gilded  binding  in  red  leather  for  Matthias 

Corvinus.  Initials  (north  Italian). 

Contents:  L.  Annaeus  Seneca,  Tragoediae 

History:  Pierpaolo  Vergerio  (autograph  glosses).  loannes  Vitez  (auto- 
graph glosses).  Matthias  Corvinus  (arms).  Siileyman  II  (Istanbul). 
Presented  to  Oxford  in  1608  by  Sir  Henry  Lillo,  consul  of  the 
English  merchants  in  Istanbul. 

Bibliography:  Falconer  Madan,  A  Summary  Catalogue  of  Western  Manu- 
scripts in  the  Bodleian  Library  at  Oxford  . . .  (Oxford:  Clarendon 
Press,  1895-1953),  2.1:390  (no.  2481.599);  Csaba  Csapodi,  Klara 
Csapodi-Gardonyi,  and  Tibor  Szanto,  eds.,  Bibliotheca  Corviniana: 
The  Library  of  King  Matthias  Corvinus  of  Hungary  (Shannon:  Irish 
Univ.  Press,  1969),  62  (no.  101,  Plate  55);  Csapodi,  The  Corvinian 
Library^  352  (no.  590);  and  Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek  des 
Vitez,  13-lA,  134-35  (no.  96,  Plate  67). 

Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  6390 
Membr.  s.  XIV,  northern  Italy.  315  X  220  mm.  136  fols.  Written  in 
"Gothic  minuscule"  by  a  loannes.  Initials  (Lombardy?). 
Contents:  L.  Annaeus  Seneca  et  Ps.  Seneca,  Opera^ 

1  Ps.  Seneca,  De  remediis  fortuitorum 

2  L.  Annaeus  Seneca,  De  septem  liberalibus  artibus  <Ep.  88  > 

3  Ps.  Seneca  /  Martinus  de  Braga,  De  quattuor  virtutibus 

4  Proverbia  Senecae 

5  Ps.  Seneca,  Liber  de  moribus 

6  L.  Annaeus  Seneca,  De  beneficiis 

7  Seneca,  De  providentia  Dei 

8  Seneca,  De  beata  vita 

9  Seneca,  Liber  de  tranquillitate  animi 

10  Seneca,  De  brevitate  vitae 

1 1  Seneca,  De  ira 

12  Seneca,  De  consolatione  libri  tres 

13  Seneca,  De  quaestionibus  naturalibus 

14  Verba  Ecclesiastae  filii  David  regis 


'  In  general,  see  Gilles  Gerard  Meersseman,  "Seneca  maestro  di  spiritualita  nei  suoi 
opuscoll  apocrifi  dal  XH  al  XV  secolo,"  IMU  16  (1973):  43-58,  92-100. 


Vergerio's  Library 261 


15  L.  Annaeus  Seneca,  De  dementia  ad  Neronem 

History:  Possessor's  note  (fol.  136v:  "lacobi  Parleonis  iuris  doctoris  Ari- 
minensis").  Pierpaolo  Vergerio  (autograph  glosses  on  fols.  69,  83,  93, 
95).  loannes  Vitez  (autograph  glosses  on  fols.  13v,  94).  Matthias  Cor- 
vinus.  Siileyman  II  (Istanbul).  Paris. 

Bibliography:  Catalogus  Codicum  Manuscriptorum  Bibliothecae  Regiae 
(Paris,  1739-44),  4:237-38;  Leopold-Victor  Delisle,  Le  cabinet  des 
manuscrits  de  la  Bibliotheque  Nationale  . . .  (1868-81;  repr.,  Amster- 
dam: Philo  Press,  1969),  1:297-98;  Csapodi  et  al.,  eds.,  Bibliotheca 
Corviniana,  63  (no.  104,  Plate  60);  Csapodi,  The  Corvinian  Library y 
352  (no.  591);  and  Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  ViteZy  25-26, 
135  (no.  97,  Plate  69). 

Trent,  Museo  Provinciale  d'Arte,  cod.  W.43  (Inventory  no.  1594) 

(described  by  Csapodi-Gardonyi  as  an  exact  copy  of  Oxford 

Bodl.  Auct.  F.I.  14,  including  initials  by  the  same  artist) 

Membr.  s.  XIV  (ex.),  Italy.  Initials. 

Contents:  L.  Annaeus  Seneca,  Tragoediae 

History:  Pierpaolo  Vergerio  (autograph  glosses).  loannes  Vitez  and  the 
Cathedral  Library  of  Esztergom  (Gran).  Johann  Beckensloer  and  the 
Cathedral  Library  of  Salzburg  (cod.  lb).  Vienna  (cod.  Lat.  43).  Trent. 

Bibliography:  Tabulae  Codicum  Manuscriptorum  praeter  Graecos  et  Orien- 
tales  in  Bibliotheca  Palatina  Vindobonensi  Asservatorum  (Vienna, 
1864-99),  1:6;  Ezio  Franceschini,  "Glosse  e  commenti  medievali  a 
Seneca  tragico,"  Studi  e  note  di  filologia  latina  medievale,  Pubblica- 
zioni  dell'Universita  Cattolica  del  Sacro  Cuore  (S.  Quarta):  Scienze 
filologiche  30  (Milan,  1938),  103-4;  Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek 
des  Vitez,  24,  134-35  (no.  96,  Plate  68);  and  Iter  6:232a-b,  233b 
(where  Kristeller  corrects  errors  in  Csapodi-Gardonyi's  references).^ 

Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  100 

Membr.  in  fol.  1338,  Italy.  290  X  210  mm.  95  fols.  Written  in  "Gothic 

minuscule."  Late  Hungarian  binding.  Floriated  initials. 

Contents:  M.  Annaeus  Lucanus,  Pharsaliorum  libri  X 

History:  according  to  the  colophon  on  fol.  95,  the  codex  was  copied 


^  A  parchment  copy  of  Seneca's  Tragoediae,  copied  in  1395  and  glossed  by  Francesco 
Zabarella,  is  now  preserved  in  Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  Xn.26 
(3906);  see  Iter  2:240b-41a. 


262  CHAPTER  10 


originally  by  Martino  da  Trieste  in  1338:  "Millesimo  CCC  XXX 
VIII  hoc  opus  factum  fuit  per  Martinum  de  Trieste  in  scholis  magi- 
stri  Bonaventurae  scriptoris  de  Verona."  Pierpaolo  Vergerio  (auto- 
graph notes).  loannes  Vitez  (autograph  notes)  and  the  Cathedral  Li- 
brary of  Esztergom  (Gran).  Johann  Beckensloer  and  the  Cathedral 
Library  of  Salzburg  (cod.  3d).  Vienna. 
Bibliography:  Stephanus  Endlicher,  Catalogus  Codicum  Philologicorum  La- 
tinorum  Bibliothecae  Palatinae  Vindobonensis  (Vienna,  1836),  89  (no. 
186);  Tabulae  Codicum  Manuscriptorum,  1:15;  Franz  Unterkircher, 
Die  datierten  Handschriften  der  Osterreichischen  Nationalbibliothek  bis 
zum  Jahre  1400,  vol.  1  of  Katalog  der  datierten  Handschriften  in  latei- 
nischer  Schrift  in  Osterreich  (Vienna:  Verlag  der  Osterreichischen 
Akademie  der  Wissenschaften,  1969),  17-18;  and  Csapodi-Gardonyi, 
Die  Bibliothek  des  Vitez,  25,  117  (no.  65,  Plate  51). 

Ibid.,  cod.  Lat.  3099 

Cart.  s.  XIV  (ex.)-XV.  409  X  290  mm.  296  fols.  Two  columns.  Written 

in  "Gothico-antiqua." 

Contents:  Titus  Livius,  Historiarum  decades  tres:  /.,  ///,,  IV.  (fols.  290-96) 
blank 

History:  Possessor's  note:  "Sibi  et  suis  omnibus.  VF."  Pierpaolo  Ver- 
gerio (autograph  notes).  loannes  Vitez  (autograph  notes  in  red  ink). 
Matthias  Corvinus(?).  From  Buda  to  Vienna  in  1686. 

Bibliography:  Endlicher,  Catalogus  Codicum  Philologicorum  Latinorum, 
45-46  (no.  92);  Tabulae  Codicum  Manuscriptorum,  2:196;  Csapodi, 
The  Corvinian  Library,  277-78  (no.  406);  and  Csapodi-Gardonyi,  Die 
Bibliothek  des  Vitez,  25,  113-14  (no.  57,  Plate  41). 

Ibid.,  cod.  Lat.  4229 
Membr.  s.  XV  (in.),  Italy  (Bologna).  308  X  213  mm.  395  fols.  Written  in 
"Gothic  minuscule."  Ornamentation. 
Contents: 

1  (fols.  l-177v)  Lapo  da  Castiglionchio,  Allegationes  abbreviatae  per 

Antonium  de  Butrio  (fols.  178-79)  blank 

2  (fols.  180-395v)  Gulielmus  de  Holborch,  Collectio  conclusionum,  deter- 

minationum,  et  decisionum  Rotae  ab  anno  1376  usque  ad  annum  1381 
(inc:  Prima  est  quod  attemptata) 

History:  Pierpaolo  Vergerio  (autograph  glosses  on  fols.  3v,  5,  8,  11.^). 
loannes  Vitez  and  the  Cathedral  Library  of  Esztergom  (Gran). 


Vergerio's  Library 263 


Bibliography:  Tabulae  Codicum  Manuscriptorum,  3:211;  and  Csapodi- 
Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  Vitez,  lb-Id,  111  (no.  55,  Plate  38). 

?  Budapest,  University  Library,  cod.  Lat.  15 

Membr.  s.  XIII/XIV,  Italy  (Bologna).  330  X  230  mm.  I  +  46.  Two 
columns.  Written  in  "Gothica  textualis  formata  rotunda."  Nineteenth- 
century  Turkish  binding  in  leather. 
Contents:  (fols.  1-44)  Albucasis,  Chyrurgia  translatio  Latina  Gerardus 

Cremonensis 
History:  Conversino  da  Frignano?^  Pierpaolo  Vergerio?  Matthias  Corvi- 
nus.  Siileyman  II  (Istanbul).  Returned  to  University  Library  in  Buda- 
pest by  Abdul  Hamid  II  in  1877. 
Bibliography:  Mezey,  Codices  Latini  Medii  Aevi,  34;  Csapodi,  The  Cor- 
vinian  Library,  121  (no.  18);  and  Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek 
des  Vitez,  17. 

?  Ibid.,  cod.  Lat.  16 
Membr.  s.  XIV,  Italy  (Bologna).  290  X  205  mm.  58  fols.  Two  columns. 
Written  in  "Gothica  textualis  formata  rotunda  in  littera  Bononiensi." 
Nineteenth-century  Turkish  binding  in  leather. 
Contents:  Misc.  philosophica 

1  (fols.  1-52)  Aristoteles,  Physica 

2  (fols.  54-58v)  Averroes,  De  substantia  orbis 

History:  Pierpaolo  Vergerio?  Matthias  Corvinus.  Siileyman  II  (Istanbul). 
Returned  to  University  Library  in  Budapest  by  Abdul  Hamid  II  in 
1877. 

Bibliography:  Mezey,  Codices  Latini  Medii  Aevi,  34-35;  George  Lacombe 
and  Lorenzo  Minio  Paluello,  eds.,  Aristoteles  Latinus:  Codices  (Rome: 
La  Libreria  dello  Stato,  and  Cambridge:  Typis  Academiae,  1939-55), 
2:865  (no.  1250);  Csapodi,  The  Corvinian  Library,  139  (no.  63);  Iter 
4:287b;  and  Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  Vitez,  17  n.  67. 

?  Ibid.,  cod.  Lat.  17 

Cart,  and  Membr.  1449-51,'^  Italy  (Venice).  333  X  235  mm.  173  fols. 


'  Csapodi,  The  Corvinian  Library,  121,  suggests  that  the  codex  was  moved  from  the 
Royal  Court  at  Naples  to  that  of  King  Louis  the  Great  of  Hungary  (1342-82).  Louis  then 
gave  it  to  his  physician  Conversino. 

*  The  colophon  on  fol.  145v  reads  "Finit  liber  posteriorum  Aristotelis  cum  eiusdem 
sententiae  explanatione  . .  .  Pauli  Veneti  .  .  .  expeditus  per    <  ras.  >    die  quinta  mensis 


264  CHAPTER  10 


Two  columns.  Ornamentation.  Nineteenth-century  Turkish  binding  in 

leather. 

Contents:  Misc.  philosophica 

1  (fols.  l-145v)  Paolo  Veneto,  In  II.  Posteriorum  Analyticorum  Aristotelis 

expositio  (fols.  146-47)  blank 

2  (fols.  147v-48)  Tabulae  festorum  mobilium  et  numerorum  aureorum  de 

anno  1432  ad  annum  1564  (fols.  148v-53v)  blank 

3  (fols.  154-58)  Egidio  Romano,  OESA,  De  intellectus  possihilis  plurali- 

tate  contra  Averroistas 

4  (fols.  159-60v)  Egidio  Romano,  OESA,  Sollemnis  quaestio  . . .  quid  sit 

medium  in  demonstratione  potissima 

5  (fols.  160v-63v)  <Ps.  Thomas  de  Aquino  >,  De  demonstratione  (fol. 

164)  blank 

6  (fols.  164v-67)  Antonio  da  Parma,  OESA,  Quaestio  disputata  de  unitate 

intellectus 

7  (fols.  167v-72v)  Alanus  ab  Insulis,  O.  Cist.,  De  arte  fidei  Catholicae 

(abbrev.)  (fol.  172v)  "Hie  infra  describitur  qualis  et  quanta  fuit  sta- 
tura  et  effigies  corporis  domini  nostri  lesu  Christi." 

History:  Pierpaolo  Vergerio?  Matthias  Corvinus.  Barnabas  Trainatus?^ 
Siileyman  II  (Istanbul).  Returned  to  University  Library  in  Budapest 
by  Abdul  Hamid  II  in  1877. 

Bibliography:  Mezey,  Codices  Latini  Medii  Aevi,  35-37;  Lacombe  and 
Minio  Paluello,  eds.,  Aristoteles  Latinus:  Codices,  2:865  (no.  1251); 
Csapodi,  The  Corvinian  Library,  430  (no.  874);  Iter  4:288a;  and 
Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  Vitez,  27  n.  67. 

?  Ibid.,  cod.  Lat.  20 
Membr.  s.  XIV-XV,  Italy.  250  X  185  mm.  II  +  89.  Single  column. 
Written  in  "Gothica  textualis  formata  rotunda."  Two  hands.  Initials. 
Nineteenth-century  Turkish  binding  in  green  leather. 
Contents:  Misc.  humanistica 
1  (fols.  l-76v)  M.  Tullius  Cicero,  De  amicitia;  De  senectute;  De  officiis 


Septembris  1449  hora  quinta  de  maci  <sic> ."  The  colophon  on  fol.  167v  reads  "Quaestio 
edita  ab  eruditissimo  . . .  Antonio  de  Parma  die  24  Septembris  1451."  The  ubles  on  fols. 
147v-48  were  probably  added  later. 

*  Csapodi,  The  Corvinian  Library,  430,  cites  Maria  Kubinyi,  who  copied  a  possessor's 
note  from  the  original  binding:  "Hie  liber  est  magistri  Bamabae  Trainati  artium  et  medi- 
cinae  doctoris,  qui  emit  in  . . .  Cipri  a  serenissimo  Benedicto  de  . .  .  regiae  cancellariae  1497 
(1491?)  17a  Februarii." 


Ver^erio's  Library 265 


2  (fols.  76v-79v?)  M.  Tullius  Cicero,  Somnium  Scipionis 

3  (fols.  80-82v)  M.  Tullius  Cicero,  Pro  Milone  1-3  (expl:  an  est  quisquam 

qui  hoc) 

4  Ps.  Cicero,  Rhetorica  ad  Herennium  3.11-19  (expl:  pronuntiationem 

bonam  id  perficere) 

5  (fols.  86v-88v?)  <  Ps.  >  Bernardus,  Ep.  paraenetica  ad  dominum  Rai- 

mundum 

6  (fol.  88 v)  <  Ps.  Phalaris  > ,  Ad  Demotelem  Ep.  translatio  Latina  loannes 

Aurispa  (inc:  Monitus  tuos)^ 

History:  Shield  of  Castellini  (Castiglione.'*)  family  (fol.  1).  Pierpaolo  Ver- 
gerio?^  Matthias  Corvinus?  Siileyman  II  (Istanbul).  Returned  to  Uni- 
versity Library  in  Budapest  by  Abdul  Hamid  II  in  1877. 

Bibliography-.  Mezey,  Codices  Latini  Medii  Aevi,  39;  Csapodi,  The  Corvi- 
nian  Library,  185-86  (no.  182);  Iter  4:288a;  and  Csapodi-Gardonyi, 
Die  Bibliothek  des  Vitez,  93  (no.  24,  Plate  14). 

?  Ibid.,  cod.  Lat.  26 

Membr.  s.  XV  (1),  Italy.  205  X  135  mm.  I  +  59.  Single  column.  Written 

in  "Humanistica  bastarda."  Nineteenth-century  Turkish  binding  in  red 

leather. 

Contents:  Plutarchus,  Aristides  et  Cato  Maior  translatio  Latina  Franciscus 
Barbarus 

History:  Pierpaolo  Vergerio?  Matthias  Corvinus?  Siileyman  11  (Istanbul).  Re- 
turned to  University  Library  in  Budapest  by  Abdul  Hamid  11  in  1877. 

Bibliography:  Mezey,  Codices  Latini  Medii  Aevi,  43;  Csapodi,  The  Corvi- 
nian  Library,  'hl7  (no.  527);  Iter  4:287b;  and  Csapodi-Gardonyi,  Die 
Bibliothek  des  Vitez,  27  n.  67. 

?  Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  7881 
Membr.  s.  XIV  (ex.),  northern  Italy.  346  X  236  mm.  84  fols.  Two 
columns.  Binding  of  the  Royal  Library. 


*  See  Barbara  A.  Shailor,  Marston  Manuscripts,  vol.  3  of  Catalogue  of  Medieval  and  Renais- 
sance Manuscripts  in  the  Beinecke  Rare  Book  and  Manuscript  Library,  Yale  University,  Medi- 
eval &  Renaissance  Texts  &  Studies  100  (Binghamton,  N.Y.,  1992),  195  (no.  12).  Aurispa 
had  a  codex  with  the  Greek  text  of  Arrian  that  may  have  served  Vergerio  for  his  Latin 
translation;  see  Epist.,  381n. 

'  Among  the  books  that  Francesco  Zabarella  left  to  Vergerio,  there  is  a  volume  with 
Cicero,  De  amicitia,  De  senectute,  Orationes.  See  Agostino  Sottili,  "La  questione  ciceroniana 
in  una  lettera  di  Francesco  Zabarella  a  Francesco  Petrarca  (tav.  TV),"  Quademi  per  la  storia 
dell'Universita  di  Padova  6  (1973):  37-38. 


266  CHAPTER  10 


Contents: 

1  (fols.  l-80v)  Homerus,  Iliad  translatio  Latina  Leontius  Pilatus  (inc: 

Iram  cane  dea  Pelidis  Achillis) 

2  (fol,  80v)  Epigrammata  Homerica  (inc:  Viri  ab  Archadia) 

History:  Pierpaolo  Vergerio  or  Francesco  Zabarella?  Library  of  Jean- 
Baptiste  Colbert  (no.  1123).  Royal  Library  (no.  5071.3). 

Bibliography:  Catalogus  Codicum  Manuscriptorum  Bibliothecae  Regiae, 
4:409;  and  Agostino  Pertusi,  Leonzio  Pilato  fra  Petrarca  e  Boccaccio: 
Le  sue  versioni  omeriche  negli  autograft  di  Venezia  e  la  cultura  greca 
del primo  umanesimo,  Civilta  veneziana:  Studi  16  (Venice  and  Rome: 
Istituto  per  la  Collaborazione  Culturale,  1964),  148-49  (Plate  25).^ 

?  Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  4792 
Cart.  1449?,  Italy?  Netherlands?  423  X  290  mm.  II  +  129.  Two  columns. 
Written  in  "Gothica  textualis."  Oversize  initials  (north  Italian).  Hunga- 
rian Renaissance  binding  in  leather. 
Contents:    Franciscus    de    Maironis,    Quaestiones    super  primo    libro 

Sententiarum  (fragm.  at  beginning) 
History:  Possessor's  note  (fol.  1):  "liber  fratris  Michaelis  emptus  Paduae 
novem  ducatis."  Pierpaolo  Vergerio?^  loannes  Vitez  (note  on  fol. 
128v:  "Deo  gratias,  finivi  repetendo  die  ultimo  Octobris  1463.  Z. 
Inceperam  autem  repetere  <  anno  del.  >  eodem  anno  in  festo  Beati 
Gregorii.").  From  Buda  to  Vienna  in  1686. 
Bibliography:  Tabulae  Codicum  Manuscriptorum,  3:389;  Unterkircher,  D?e 
datierten  Handschriften  der  Osterreichischen  Nationalbibliothek  von 
1401  bis  1450,  vol.  2  of  Katalog  der  datierten  Handschriften  in  latei- 
nischer  Schrift  in  Osterreich  (Vienna:  Verlag  der  Osterreichischen  Aka- 
demie  der  Wissenschaften,  1971),  115;  Csapodi,  The  Corvinian  Li- 
brary, 225  (no.  277);  and  Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  Vitez, 
25-26,  103  (no.  39,  Plate  27). 


'  Pertusi,  Leonzio  Pilato,  149-50,  suggests  that  the  scribe  who  wrote  fols.  1-12  and  added 
interlinear  and  marginal  notes  throughout  the  codex  may  be  Vergerio,  but  he  admits  that 
there  are  differences  between  letters  like  minuscule  s  and  r  in  this  codex  and  in  Vergerio's 
autograph  in  Marc.  lat.  XrV.54  (4328),  fol.  lOlr-v.  I  would  add  that  there  are  differences  in 
minuscule  b,  g,  h,  I  as  well.  Pertusi,  ibid.,  125-31,  finds  that  the  same  hand  made  notes  in 
Pilato's  autograph  of  the  Odyssey,  now  Marc.  gr.  IX.29  (1007),  and  in  this  case  suggests  that 
the  scribe  may  be  Francesco  Zabarella. 

'  The  identification  of  Vergerio's  hand  in  this  codex  poses  problems  because  the  codex 
has  a  date  of  1449  at  the  end;  the  best  evidence  indicates  that  Vergerio  died  at  Buda  in  1444. 
Csapodi-Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  Vitez,  25-26,  therefore  suggested  that  Vergerio  may 
not  have  died  in  1444  or,  more  likely,  that  the  date  was  added  later  to  the  codex. 


CHAPTER  11 


Pierpaolo  Vergerio, 
Opera:  A  Finding-List^ 


1 .  Adhortatio  adfideles  nomine  summi  pontificis  facta  pro  unione  ecclesiae 
(inc:  Popule  meus,  popule  meus)  Rome,  1407 

Manuscript: 

Capodistria,  Archivio  Gravisi-Barbabianca,  unnumbered  cod.,  fol.  94 

(destroyed  in  World  War  II) 
Edition: 
Leonardo  Smith,  Epist.y  305-7  n.  1. 

2.  Alegabilia   dicta   collecta   ex    Thymaeo   Platonis    (Calcidius,    trans., 
Timaeus.  Edited  by  loannes  Wrobel,  42,  44A-45B,  47,  48C-E,  5  IE) 
(inc:  Esse  autem  naturam  hominis)  Capodistria,  1388 
Manuscript: 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.54  (4328),  fol. 

lOlr-v  (autograph)  {Iter  2:264a) 
Edition: 
Facsimile  (fol.  lOlv)  in  Epist.,  Tav.  II  (facing  page  24). 


'  There  are  verses  by  "Publius"  Vergerio  in  Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  IV.F.19,  fol. 
165v.  Manuscripts  with  excerpts  from  the  works  of  Vergerio  include  Marburg,  UnivB.,  cod. 
80,  fols.  122V-23;  Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  18611,  fols.  47-48v;  and  Venice,  Bibl.  Na- 
zionale Marciana,  cod.  Marc.  lat.  Xn.8  (4161),  fol.  11  (inc:  Habet  enim  potentum  eruditio). 
Among  the  books  that  Alberto  Pio  da  Carpi  sent  out  for  binding  on  10  August  1499,  there 
were  writings  of  "Paulo  Vergerio";  see  Iter  5:525b,  where  Kristeller  cites  Carpi,  Bibl.  Comu- 
nale,  cod.  Archivio  Pio,  filza  2,  no.  94. 


268 CHAPTER  11 

3.  Arrianus,  Flavius.  Anabasis,  Indica  translatio  Latina  (inc: 
Quaecumque  quidem  Ptolomaeus  Lagi)  with  a  preface  to  Emperor 
Sigismund  (inc:  lussisti  me  Sigismunde)  Buda,  1433-37 

a,  PPV  translation  (dedicated  to  Emperor  Sigismund): 
Manuscripts: 

Brussels,  Bibl.  Royale  Albert  ler,  cod.  1.9893-9894,  fols.  Iff.  (with 

preface  to  Sigismund)  {Iter  3:117b) 
Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  21,  fasc.  17,  part  2,  fols.  12v-13 

(preface  to  Sigismund)  {Iter  6:130a-31b) 
Padua,    Museo    Civico,    cod.    1203,    part    1,    27 0-7  \    (preface   to 

Sigismund) 
Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Nouv.  acq.  lat.  1302,  fols.  l-162v  (with 

preface  to  Sigismund)  {Iter  3:289a) 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  fol. 

22r-v  (preface  to  Sigismund) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210   (2955),  fols.   84v-85v  (preface  to 

Sigismund) 
Editions: 
Apostolo  Zeno,  Dissertazioni  Vossiane,  1:54  (Preface).  Venice,  1752- 

53. 
Carlo  A.  Combi,  Epistole,  84-85  (Preface).  Venice,  1887. 
Leonardo  Smith,  Epist,  379-84  (Preface,  Ep.  139). 

b.  Revised  version  of  Bartolomeo  Facio  (dedicated  to  Alfonso  V  of 
Aragon): 

Manuscripts: 

El  Escorial,  Real  Biblioteca  de  San  Lorenzo,  cod.  N.n.2  (Stadter, 
CTC,  3:11) 

Naples,  Bibl.  Governativa  dei  Gerolamini,  cod.  S.M.  XXVin.1-37 
{Iter  1:396a,  2:545b) 

Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  V.G.I  {Iter  1:401b,  6:103b) 

Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  21,  fasc.  17,  part  2,  fols.  13v-14  (pre- 
face to  Alfonso)  {Iter  6:130a-31b) 

Piacenza,  Bibl.  Comunale  Passerini-Landi,  cod.  Landi  176  (/rer  2:69b) 

Vatican  City,  BAV,  cod.  Urb.  lat.  415  (Stornajolo,  Codices  Urhinates 
Latini,  1:427) 

Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5268  {Iter  2:332b) 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955), 
fol.  86r-v  (preface  to  Alfonso) 


opera:  A  Finding-List 269 


Editions: 

Arrianus  de  rebus  gestis  Alexandri  regis  quern  Latinitate  donavit  Bar- 
tholomaeus  Facius.  Pesaro,  1508.  Basel,  1539.  Lyon,  1552.  Berne 
and  Basel,  1554. 

4.    Carmen  ad  Franciscum  luniorem  de  Carraria  (inc:  Carriger  nobis 
pater)  Padua,  November  1402 
Manuscripts: 
London,  University  of  London,  cod.  288  (formerly  Phillipps  9184), 

<fols.  52-53v>  (/fer  4:216b) 
Milan,  Bibl.  Ambrosiana,  cod.  D  223  inf.,  fols.  173-74  {Iter  1:284b) 
Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  78,  fol.  76v  (in  marg.) 

(Sottili,  IMU  12  [1969]:  345-60,  /  codici  del  Petrarca,  197-212 

[no.  873) 
Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  lat.  126,  fol.  64v  (Coxe,  Codices  Grae- 

cos  et  Latinos  Canonicianos  Complectens,  163-64) 
Ibid.,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  188-89 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  108-10 
Ibid.,  cod.  B.P.  1223,  36-38 

Turin,  Bibl.  Nazionale,  cod.  H.III.8,  fol.  202  {Iter  2:lSU-h) 
Vatican  City,  BAV,  cod.  Vat.  lat.  5223,  fol.  55v  {Iter  2:372b-73a) 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  ital.  VI.431  (6900),  fol. 

94r-v  (Zorzanello  in  Mazzatinti  77:170-71) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fol.  53r-v 
Vicenza,  Bibl.  Comunale  Bertoliana,  cod.  7.1.31,  fols.  152-52(bis)v 

{Iter  2:302a) 
Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  3481,  fols.  26v-27v  {Tabu- 
lae Codicum  Manuscriptorum  2:306-7) 
Editions: 

Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  Id-.lAl. 
Edoardo  Alvisi,  Ugo  Brilli,  and  Tommaso  Casini,  Ode  saffica  di  Pier 

Paolo  Vergerio,  il  vecchio,  per  il  ritomo  dei  Carraresi  in  Padova. 

Rome,  1888:  "Per  le  nozze  Chiarini-Pelaez." 
Tommaso  Casini,  "Notizie  e  documenti  per  la  storia  della  poesia  ita- 

liana:  Tre  nuovi  rimatori  del  trecento,"  Il  Propugnatore,  n.s.,  1, 

no.  2  (1888):  352-55. 


270 CHAPTER  11 

5.  Carmen  Francisco  Zabarellae  (inc:  Omnia  iam  dudum  cum  sint) 
Padua,  1400 

Manuscripts: 

Padua,  Bibl.  del  Seminario,  cod.  196,  fol.  230  (Iter  2:9b) 

Ibid.,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1223,  160 

Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  5,  fol.  77 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XII.50  (4376),  fol. 

103v  (Zorzanello,  Catalogo  del  codici  latini,  2:135-37) 
Washington,  D.  C,  Library  of  Congress,  cod.  Phillipps  5819,  fol. 

102  {Iter  5:418b-19a) 
Editions: 

Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  16:241D-E. 
Leonardo  Smith,  Epist.,  367  n.  1. 

6.  De  arte  metrica  (with  Francesco  Zabarella)  (inc:  Penes  omne  sae- 
culum  ingenti  praeconio)  Padua,  1395 

Manuscript: 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIIL41  (4729),  fols. 
1-52 

Edition: 

Remigio  Sabbadini,  "La  metrica  e  prosodia  latina  di  Francesco  Zaba- 
rella," La  Biblioteca  delle  scuole  italiane,  n.s.,  9-10  (1904),  no.  2 
(15  gennaio):  3-5;  no.  12  (15  giugno):  5-8  (excerpt.) 

7.  De  dignissimo  funebri  apparatu  in  exequiis  clarissimi  omnium  principis 
Francisci  Senioris  de  Carraria  (inc:  Soleo  saepe  maiorum  nostrorum) 
Padua,  November  1393 

Manuscripts: 

Milan,  Bibl.  Nazionale  Braidense,  cod.  AC.XIL22,  fols.  90-97 

Modena,  Bibl.  Estense,  cod.  Est.  lat.  186  (Alpha  0.6,  22),  fols.  29- 

36v 
Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  Gia  Viennesi  lat.  57  (Vindob.  3160), 

fols.  146ff.  {Iter  1:437b,  3:59a-b) 
New  Haven,  Yale  University  Library,  cod.  Osborn  a.  17  (formerly 

Phillipps  9627),  fols.  94v-100  {Iter  5:291a;  Dutschke,  Census, 

194-97  [no.  77]) 
Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  160b-64 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  263-69 
Ibid.,  cod.  B.P.  1223,  59-66 
Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fols.  85-90v 


opera:  A  Finding-List  271 


Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  5,  fols.  3-8v 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  ital.  VI.431  (6900),  fols. 

156-59  (Zorzanello  in  Mazzatinti  77:170-71) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.239  (4500),  fols.  30-36v 
Edition: 
Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  16:189A-94A. 

De  ingenuis  moribus  et  liberalibus  studiis  adulescentiae  (inc:  Franciscus 

senior  avus  tuus)  Padua,  1402-3 

Manuscripts: 

Augsburg,  Universitatsbibliothek,  cod.  n.Lat.l.quarto.33,  fols.  71- 
91v  {Iter  3:571a) 

Basel,  Universitatsbibliothek,  cod.  O.III.23,  fol.  234v  (fragm.)  {Iter 
5:78b-79a) 

Beauvais,  Bibl.  de  la  Ville,  cod.  14,  fols.  Iff.  {Catalogue  general: 
Departements,  3:326-27) 

Bergamo,  Bibl.  Civica,  cod.  Delta  11.15,  fols.  37v-101  {Iter  1:9b) 

Ibid.,  cod.  Delta  V.20,  fols.  139v-45  {Iter  1:11a) 

Ibid.,  cod.  Delta  VI.33  {Iter  1:12a) 

Berlin,  Deutsche  Staatsbibliothek,  cod.  Hamilton  397,  fols.  l-42v 
{Iter  3:365a) 

Berlin,  Staatsbibliothek,  Stiftung  Preussischer  Kulturbesitz,  cod.  Lat. 
quarto  239,  fols.  251-61v  {Iter  3:486b-87a) 

Ibid.,  cod.  Lat.  quarto  468,  fols.  53v-71v  {Iter  3:489a) 

Ibid.,  cod.  Lat.  octavo  32,  fols.  97-124  {Iter  3:479b) 

Ibid.,  cod.  Lat.  octavo  108  {Iter  3:479b) 

Ibid.,  cod.  Lat.  octavo  195  (formerly  Phillipps  9212)  {Iter  3:480a) 

Brussels,  Bibl.  Royale  Albert  ler,  cod.  1.10731-10738,  fols.  54-77  {Iter 
3:118a) 

Budapest,  Orszagos  Szechenyi  Konyvtar  (National  Szechenyi  Li- 
brary), cod.  Clmae  314,  fols.  2-60  {Iter  4:293b) 

Cape  Town,  South  African  Library,  cod.  3.C.11,  197-243  {Iter 
4:477a-b) 

Ceske  Budejovice,  Krajske  vedecka  knihovna,  cod.  40,  fols.  7-22v 
{Iter  6:461a) 

Chicago,  University  of  Chicago  Library,  cod.  807  (formerly  Phil- 
lipps 3386)  {Iter  5:254b) 

Dresden,  Sachsische  Landesbibliothek,  cod.  Db.89  {Iter  3:376b) 

Ibid.,  cod.  Dc.l40  {Iter  3:376b) 

Dublin,  Trinity  College,  cod.  C  2.17,  fols.  l-33v  {Iter  3:194a) 


272  CHAPTER  11 


Durham  (USA),  Duke  University  Library,  cod.  Lat.  21-25  (24),  fols. 

146-76V  {Iter  5:260a) 
Evora,  Bibl.  Piiblica,  Incunabulos  307-12  (impr.)  (Iter  4:455b-56a) 
Ferrara,  Bibl.  Comunale  Ariostea,  cod.  11.205  [Iter  1:55a) 
Florence,  Bibl.  Laurenziana,  cod.  Ashb.  1704,  fols.  42-60  {Iter  1:98a) 
Florence,  Bibl.  Marucelliana,  cod.  C.CCCXXXV  {Iter  1:108a) 
Florence,  Bibl.  Riccardiana,  cod.  Rice.  413,  fols.  251v-62v  (fragm.) 

{Iter  1:191b) 
Ibid.,  cod.  Rice.  697  {Iter  1:179a) 

Ibid.,  cod.  Rice.  907,  fol.  114v  (excerpt.)  {Iter  l:208a-b,  5:607b) 
Ibid.,  cod.  Rice.  952,  fols.  l-29v  {Iter  1:211b,  2:516b) 
Ibid.,  cod.  Rice.  978,  fols.  1-39  {Iter  1:213a) 
Ibid.,  cod.  Rice.  1175,  fols.  1-24 
Ibid.,  cod.  Rice.  4046,  fols.  1-30  {Iter  5:613a) 
Forli,  Bibl.  Comunale,  cod.  III.66  (384)  {Iter  1:231a) 
Genoa,  Bibl.  Durazzo,  cod.  B.V.14,  fols.  65-86  {Iter  l:246a-b,  2:523a, 

6:7a-b) 
Gotha  (Germany),  Forschungsbibliothek,  cod.  Memb.  11.105,  fols.  1- 

26  {Iter  3:396b) 
Granada,  Bibl.  Universitaria,  cod.  Caja  2-29  (B.93),  fols.  l-21v  {Iter 

4:506a-b) 
Harburg,    Fiirstlich    Oettingen-   Wallerstein'sche    Bibliothek    und 

Kunstsammlung,  cod.  II.Lat.l.quarto.33,  fols.  71-91v  (Sottili, 

IMU  11  (1968):  36S-75, 1  codici  del  Petrarca,  106-13  [no.  40]) 
Holkham  Hall,  Library  of  Earl  of  Leicester,  cod.  486  {Iter  4:41a) 
Ibid.,  cod.  487,  fols.  1-34  {Iter  4:46a-b) 
Innsbruck,  Universitatsbibliothek,  cod.  962  {Iter  3:20a) 
Kassel  (Germany),  Gesamthochschul-Bibliothek,  cod.  Philos.  quarto 

6,  fols.  181-207V  {Iter  3:585a) 
Krakow,  Bibl.  Jagiellonska,  cod.  3245,  fols.  53-85  {Iter  4:406b) 
Krakow,  Bibl.  Muzeum  Narodowego  w  Krakowie,  cod.  1242,  474- 

504  (fragm.)  {Iter  4:408a-b) 
Kremsmiinster  (Austria),  Stiftsbibliothek,  cod.  329  {Iter  3:23b) 
Leiden,  Bibl.  der  Rijksuniversiteit,  cod.  Voss.  lat.  octavo  85,  fols.  89- 

124  {Iter  4:371b) 
Leningrad.  See  Saint  Petersburg 

London,  British  Library,  cod.  Add.  1996  {Iter  4:142b) 
Ibid.,  cod.  Add.  27580,  fol.  74  (fragm.)  {Iter  4:117a-b) 
Ibid.,  cod.  Arundel  353,  fols.  104-36  {Iter  4:131a) 
Ibid.,  cod.  Egerton  1996  (/fer  4:142b) 


opera:  A  Finding-List 273 


Ibid.,  cod.  Harley  2678,  fols.  5-15  {Iter  4:165a-b) 

Ibid.,  cod.  Harley  3949,  fols.  76-84  {Iter  4:177b-78a) 

Ibid.,  cod.  Harley  4150,  fols.  40-93v  {Iter  4:179b) 

London,  University  of  London,  cod.  288  (formerly  Phillipps  9184), 

<fols.  l-51v>  (/fer  4:216b) 
Madrid,  Bibl.  Nacional,  cod.  10161  (Ii.l51),  fols.  62-99v  (/fer  4:568a) 
Milan,  Bibl.  Ambrosiana,  cod.  J  33  inf.,  fols.  18-31  {Iter  1:294a) 
Ibid.,  cod.  A  50  sup.,  fols.  l-68v  {Iter  1:327a) 
Ibid.,  cod.  A  166  sup.,  fols.  25-43v  {Iter  1:296b) 
Ibid.,  cod.  C  43  sup.,  fols.  30v-57  {Iter  1:297a,  2:531a) 
Ibid.,  cod.  E  13  sup.,  fols.  l-43v  {Iter  1:297b,  6:40a) 
Ibid.,  cod.  F  51  sup.,  fols.  Iff.  {Iter  1:298b) 
Ibid.,  cod.  G  29  sup.,  <fols.  lff.>  {Iter  1:299b,  6:41a;  Derolez,  Codi- 

cologie,  2:77  [no.  455]) 
Ibid.,  cod.  N  22  sup.  (fragm.)  {Iter  6:42b) 
Ibid.,  cod.  N  104  sup.,  fols.  87-116  {Iter  1:335b) 
Ibid.,  cod.  N  202  sup.,  fols.  Iff.  {Iter  1:303a) 
Milan,  Bibl.  dei  Padri  Cappuccini,  cod.  24  (fragm.)  {Iter  2:538b) 
Modena,  Bibl.  Estense,  cod.  Campori  175  (Gamma  Z.6,  21)  {Iter  1:388a) 
Ibid.,  cod.  Est.  lat.  17  (Alpha  F.2,  59),  fols.  117-62v  {Iter  1:377b) 
Ibid.,  cod.  Est.  lat.  572  (Alpha  M.9,  8),  fols.  Iff.  {Iter  1:372a) 
Ibid.,  cod.  Est.  lat.  666  (Alpha  Q.5,  28)  {Iter  1:372b) 
Ibid.,  cod.  Est.  lat.  943  (Alpha  K.7,  10)  {Iter  1:373a) 
Montecassino,  Bibl.  della  Badia,  cod.  335  {Iter  1:394a) 
Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  424,  fols.  124-44  (Sot- 

tili,  IMU  12  [1969]:  421-27 , 1  codici  del  Petrarca,  273-79  [no.  99]) 
Ibid.,  cod.  Clm  426,  fols.  36-76  (Sottili,  IMU  12  [1969]:  427-30,  / 

codici  del  Petrarca,  279-82  [no.  100]) 
Ibid.,  cod.  Clm  487,  fols.  104-3  Iv  (Sottili,  IMU  12  [1969]:  436-39,  / 

codici  del  Petrarca,  288-91  [no.  103]) 
Ibid.,  cod.  Clm  520,  fols.  Iff.  (Halm,  Laubmann,  et  al.,  Catalogus, 

Editio  Altera,  1.1:146) 
Ibid.,  cod.  Clm  3849  (Halm,  Laubmann,  et  al.,  Catalogus,  Editio  Al- 
tera, 1.2:144) 
Ibid.,  cod.  Clm  18170,  fols.  168ra-90ra  (Sottili,  IMU  13  [1970]:  438- 

40,  /  codici  del  Petrarca,  486-88  [no.  146]) 
Ibid.,  cod.  Clm  19652,  fols.  39ff.  (Halm,  Laubmann,  et  al.,  Catalogus, 

Editio  Altera,  2.3:265) 
Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  IV.G.31bis  (impr.  &  bound  in  ms.) 

{Iter  1:399b) 


274  CHAPTER  11 


Ibid.,  cod.  V.C.44,  fols.  Iff.  {Iter  1:415a;  Cenci,  Manoscritti,  1:205  n. 

1) 
Ibid.,  cod.  V.E.21  (fragm.)  {Iter  1:401a) 

Ibid.,  cod.  V.E.22,  fols.  15ff.  {Iter  1:416b) 

Ibid.,  cod.  V.E.24  {Iter  1:401a) 

Ibid.,  cod.  VI.D.2,  fols.  131-51   {Iter  l:421b-22a;  Fossier,  La  bi- 

bliotheque  Famese,  318-21) 
Ibid.,  cod.  VIII.C.8,  fols.  121-28  {Iter  1:403b;  Cenci,  Manoscritti, 

2:819-21) 
Ibid.,  cod.  XIII.D.128  {Iter  1:432a) 
Neustadt  an  der  Aisch  (Germany),  Evangelische  Kirchenbibliothek, 

cod.  81  {Iter  3:655a) 
New  Haven,  Yale  University  Library,  cod.  Marston  107  (formerly 

Phillipps  1010),  fols.  49-77  {Iter  5:287a) 
New  York,  Columbia  University  Library,  cod.  Plimpton  153,  fols. 

2-27v  (fragm.  at  beginning)  {Iter  5:306b-7a) 
Ibid.,  cod.  Plimpton  154,  fols.  1-34  {Iter  5:307a) 
Ibid.,  cod.  Plimpton  187,  fols.  l-23v  {Iter  5:308b) 
New  York,  Library  of  Mrs.  Phyllis  Goodhart  Gordan,  cod.  18,  fols. 

l-57v  {Iter  5:350a) 
Ibid.,  cod.  73,  fols.  20v-55  {Iter  5:351a) 
Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  87  (Derolez,  Codicologie,  2:91 

[no.  580} 
Ibid.,  cod.  Canon,   misc.   146  (Pacht  and  Alexander,  Illuminated 

Manuscripts,  2:35  [no.  354]) 
Ibid.,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  114-39v 
Ibid.,  cod.  D'Orville  525  (Derolez,  Codicologie,  2:93  [no.  595} 
Ibid.,  cod.  Rawl.  G.47  (Derolez,  Codicologie,  2:93  [no.  602} 
Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  2,  fols.  Iff.  {Iter  6:130a) 
Padua,  Bibl.  Antoniana,  cod.  1.19,  fols.  90-1 13v  (Abate  and  Luisetto, 

Codici  e  manoscritti  della  Biblioteca  Antoniana,  1:20-21) 
Padua,  Bibl.  del  Seminario,  cod.  92  {Iter  2:8b) 
Ibid.,  cod.  165  {Iter  2:9b) 
Padua,  Bibl.  Universitaria,  cod.  70  {Iter  2:12b) 
Ibid.,  cod.  187  {Iter  2:13a) 
Ibid.,  cod.  1138  (/rer  2:15b) 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  271-303 
Ibid.,  cod.  CM.  728  {Iter  l-.lld) 

Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  1676,  fols.  70-92  (Lauer,  ed.,  Cata- 
logue general,  2:120-21) 


opera:  A  Finding-List 275 


Ibid.,  cod.  Lat.  2742,  fol.  94  (excerpt.)  (Lauer,  ed..  Catalogue  general^ 

3:53-54) 
Ibid.,  cod.  Lat.  6722  (Alexander  and  De  la  Mare,  Italian  Manuscripts^ 

98) 
Ibid.,  cod.  Lat.  16593  {Iter  3:264a) 
Ibid.,  cod.  Lat.  16594,  fols.  18-38v  {Iter  3:264a-b) 
Ibid.,  cod.  Lat.  17888,  fols.  148-81  {Iter  3:267a-b) 
Ibid.,  cod.  Lat.  18529,  fols.  202-29v  {Iter  3:269a-b) 
Ibid.,  cod.  Moreau  849,  fols.  42ff.  {Iter  3:328b) 
Ibid.,  cod.  Nouv.  acq.  lat.  1103  (fragm.)  {Iter  3:273b) 
Ibid.,  cod.  Nouv.  acq.  lat.  2609  (formerly  Phillipps  3348),  fols.  8-24 

{Iter  3:295b-96a) 
Parma,  Bibl.  Palatina,  cod.  Pal.  156,  fols.  l-30v  {Iter  2:34b) 
Ibid.,  cod.  Parm.  94  {Iter  2:41b) 
Perugia,  Bibl.  Comunale  Augusta,  cod.  2862  (formerly  N.F.81),  fols. 

73-lOOv  {Iter  l-.dlh,  6:137b) 
Philadelphia,  University  of  Pennsylvania  Library,  cod.  Smith  lat.  34, 

fols.  l-33v  {Iter  5:373a) 
Piacenza,  Bibl.  Comunale  Passerini-Landi,  cod.  Landi  7,  fols.  66ff. 

{Iter  2:70b) 
Pisa,  Bibl.  del  Seminario  Arcivescovile  S.  Caterina,  cod.  136,  fols.  70- 

78  {Iter  6:142a-b) 
Prague,  Statni  Knihovna  Ceske  Republiky,  cod.  XXIII.G.56,  fols. 

Iff.  {Iter  3:164a-b) 
Rieti,  Bibl.  Comunale  Paroniana,  cod.  O.I.21  {Iter  2:86b) 
Rome,  Bibl.  Casanatense,  cod.  868,  fols.  131-42v  (/fer  2:99b-100a) 
Ibid.,  cod.  1283,  fols.  34v-52  (/fer  2:101a) 
Rome,  Bibl.  Corsiniana,   cod.  Nic.  Rossi  304,  fols.   ll-20v  {Iter 

2:116b,  6:170a) 
Ibid.,  cod.  Nic.   Rossi  354,  fols.   175-81v  (excerpt.)   (/fer  2:117a, 

6:171a-b) 
Rome,  Bibl.  Nazionale  Centrale  Vittorio  Emanuele  II,  cod.  Vitt. 

Eman.  474  (673.454)  (/ter  2:121b,  562a) 
Ibid.,  cod.  Vitt.  Eman.  1414  (186.692)  {Iter  6:181b) 
Saint  Petersburg,  Archive  of  the  Historical  Institute,  cod.  1.614,  fols. 

l-21v  {Iter  5:173a) 
Saint  Petersburg,  Public  Library  Saltykov-Shchedrin  (formerly:  re- 
turned to  Warsaw  and  destroyed  in  World  War  II),  cod.  Lat. 

F.XVIII.5  {Iter  5:185a) 
Ibid.,  cod.  Lat.  O.IH.Sl,  fols.  1-49  {Iter  5:187a) 


276 CHAPTER  11 

San  Daniele  del  Friuli,  Bibl.  Civica  Guarneriana,  cod.  70,  fols.  126- 

38v  {Iter  2:567a;  Casarsa  et  al.,  La  Libreria,  279-84) 
Ibid.,  cod.  105,  fols.  1-15  (Casamassima  et  al.,  Mostra,  16  [no.  12]; 

Casarsa  et  al..  La  Libreria,  344-46) 
Ibid.,  cod.  110,  fols.  1-29  [Iter  2:568a;  Casarsa  et  al..  La  Libreria,  352- 

53) 
Savignano  sul  Rubicone,  Bibl.  deirAccademia  Rubiconia  dei  Filopa- 

tridi,  cod.  23,  fols.  65-90v  {Iter  2:570a) 
Schaffhausen  (Switzerland),  Stadtbibliothek,  cod.  Min.  120,  fols.  35- 

55v  {Iter  5:130b-31a) 
Stockholm,  Kungliga  Biblioteket,  cod.  P.l.a  {Iter  5:10b) 
Stuttgart,  Wiirttembergische  Landesbibliothek,  cod.  Theol.  et  Philos. 

quarto  11  (/fer  3:701b) 
Trent,  Bibl.  Comunale  (formerly  in  the  Museo  Nazionale),  cod.  Vin- 

dob.  lat.  3191  (/ter  2:192a-b,  3:59b,  6:232a) 
Trieste,  Bibl.   Civica,  cod.  R.P.   1-20  (Alpha  BB.3)   (Iter  2:200b, 

6:235b) 
Ibid.,  cod.  R.P.  1-21  (Alpha  BB.l),  fols.  Iff.  (/ter  2:200b,  6:235b) 
Ibid.,  cod.  R.P.  1-25  (Alpha  BB.2)  {Iter  2:200b,  6:235b) 
Ibid.,  cod.  R.P.  3-6,  fols.  205-16v  {Iter  6:236a-b) 
Udine,  Bibl.  Arcivescovile,  cod.  49  (Quarto.36.II.14),  fols.  l-25v  {Iter 

2:201a,  6:237a;  Casamassima  et  al.,  Mostra,  53-54  [no.  55];  Sca- 

lon.  La  Biblioteca  Arcivescovile,  118-19;  Hankins,  Plato,  2:721) 
Urbino,    Bibl.   Universitaria,   cod.  Fondo   dell'Universita  vol.   71 

(fragm.  at  beginning)  {Iter  2:207b,  6:247b) 
Utrecht,  Bibliotheek  der  Rijksuniversiteit,  cod.  E.quarto.341   (ex- 
cerpt.) {Iter  4:384b) 
Vatican  City,  BAV,  cod.  Barb.  lat.  211  {Iter  2:443a) 
Ibid.,  cod.  Borg.  lat.  344,  fols.  43ff.  {Iter  2:439b,  6:385a) 
Ibid.,  cod.  Capponiani  3,  fols.  2-18v  (Salvo  Cozzo,  /  codici  Cappo- 

niani,  4-8) 
Ibid.,  cod.  Chig.  H.IV.102,  fols.  41-82v  {Iter  2:47 4h,  6:394b) 
Ibid.,  cod.  Chig.  H.IV.105  {Iter  2:474b) 
Ibid.,  cod.  Chig.  J.VI.214,  fols.  117ff.  {Iter  2:484a) 
Ibid.,  cod.  Chig.  S.V.8,  fasc.  10,  fols.  17-43  {Iter  2:490a) 
Ibid.,  cod.  Ottob.  lat.  241  {Iter  2:413a) 
Ibid.,  cod.  Ottob.  lat.  1615,  fols.  35-74v  {Iter  2:418b,  6:375b) 
Ibid.,  cod.  Ottob.  lat.  1669,  fols.  63-87  {Iter  2:431b-32a) 
Ibid.,  cod.  Ottob.  lat.  1800,  fols.  1-28  {Iter  2:433a) 
Ibid.,  cod.  Pal.  lat.  327,  fols.  267vff.  {Iter  2:390b) 


opera:  A  Finding-List 277 


Ibid.,  cod.  Pal.  lat.  1740  [Iter  2:395a) 

Ibid.,  cod.  Regin.  lat.  806,  fols.  llff.  (/fer  2:406a-b) 

Ibid.,  cod.  Regin.  lat.  1321  [Iter  2:402a) 

Ibid.,  cod.  Regin.  lat.  1676,  fols.  122-31v  (fragm.)  (/fer  2:410a) 

Ibid.,  cod.  Ross.  42  {Iter  2:465a) 

Ibid.,  cod.  Ross.  43  [Iter  2:465a) 

Ibid.,  cod.  Ross.  50,  fols.  42-80  [Iter  2:468b) 

Ibid.,  cod.  Urb.  lat.  1194,  fols.  2-44v  (Stornajolo,  Codices  Urbinates 

Latini,  3:203-4;  Derolez,  Codicologie,  2:138  [no.  979]) 
Ibid.,  cod.  Urb.  lat.  1257,  fols.  1-86  (Stornajolo,  Codices  Urbinates 

Latini,  3:238) 
Ibid.,  cod.  Vat  lat.  1690,  fols.  337-64v  (Nogara,  Codices  Vaticani  La- 
tini: Codices  1461-2059,  186-87) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  1791,  fols.  1-44?  (followed  by  Vita  Vergerii,  fols. 

44v-49v)  (Nogara,  Codices  Vaticani  Latini:  Codices  1461-2059, 

267) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  1792,  fols.  1-25?  (Nogara,  Codices  Vaticani  Latini: 

Codices  1461-2059,  267-68) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  2906,  fols.  78-84  {Iter  2:356a-b) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  2913  {Iter  2:314b) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  2931  (/ter  2:315a) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  3167  {Iter  2:317a) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  3407  {Iter  2:319b) 

Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  3440,  fols.  103-9  (fragm.)  {Iter  2:319b,  6:332a) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5123  (/fer  2:331a) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5124  {Iter  2:33  U) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  6878,  fols.  29-69v  {Iter  2:341a) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  9306  {Iter  2:346b) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  11253,  fols.  16-54v  {Iter  6:348b-49a) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  11547,  fols.  l-48v  (Ruysschaert,  Codices  Vaticani 

Latini:  Codices  11414-11709,  282-83) 
Venice,  Biblioteca  De  Franceschi,  unnumb.  codex,  fols.  1-25  (Miani, 

"De  ingenuis  moribus,"  191) 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  VI.84  (3202),  fols. 

48-66  {Iter  2:222a) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  VI.129  (3037),  fols.  Iff.  {Iter  2:223b) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  VI.  130  (3205)  (/fer  2:223b) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  VI.131  (3596)  (/fer  2:223b) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  VI.268  (3141),  fols.  1-23  {Iter  2:226a;  Derolez, 

Codicologie,  2:152  [no.  1105]) 


278 CHAPTER  11 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  VI.306  (2891),  <fols.  lff.>  (/fer  2:237b) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  VI.501  (1712),  fols.  36-64  (Miani,  "De  ingenuis 
moribus"  187-88) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIII.46  (4476),  fols.  23-59  {Iter  2:244b) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.  126  (4664)  {Iter  2:235b) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.184  (4670),  fols.  85-115v  (/ter  2:248a) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.214  (4674)  (impr.  Brescia:  B.  de  Bonnis, 
1485)  (Zorzanello,  Catalogo  del  codici  latini,  3:297-301;  Iter 
2:248a)2 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.215  (4675),  fols.  1-23  {Iter  2:248a) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.236  (4499),  fols.  91-127  (/fer  2:268b;  Dero- 
lez,  Codicologie,  2:155  [no.  1130]) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.243  (4070),  fols.  1-lOv  (fragm.)  (Zorza- 
nello, Catalogo  del  codici  latini,  3:404-9) 

Ibid.,  cod.  Zan.  lat.  498  (1919),  fols.  25-46  {Iter  2:214b) 

Ibid.,  cod.  Zan.  lat.  501  (1712),  fols.  35-63  {Iter  2:214b) 

Venice,  Museo  Civico  Correr,  cod.  Cicogna  575  (/fer  2:281a) 

Ibid.,  cod.  Cicogna  797,  fols.  2v-25  {Iter  2:283b) 

Ibid.,  cod.  Correr  37  {Iter  2:288a,  6:269b) 

Ibid.,  cod.  Correr  79  {Iter  2:288a,  6:270a) 

Ibid.,  cod.  Correr  189  {Iter  2:288a,  6:270a) 

Verona,  Bibl.  Capitolare,  cod.  CCXLIII  (212)  {Iter  1'29A2) 

Ibid.,  cod.  CCLV  (227)  {Iter  2:294a) 

Verona,  Bibl.  Comunale,  cod.  1186  (Biadego,  Catalogo,  295  [no.  559}) 

Ibid.,  cod.  2822  {Iter  2:300b) 

Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  960,  fols.  43v-68  {Tabulae 
Codicum  Manuscriptorum  1:164-65) 

Ibid.,  cod.  Lat.  3191,  fols.  42-62v  {Tabulae  Codicum  Manuscriptorum 
2:225) 

Ibid.,  cod.  Lat.  3219,  fols.  246-85  {Tabulae  Codicum  Manuscriptorum 
2:236-37) 

Ibid.,  cod.  Lat.  3481,  fols.  l-25v  {Tabulae  Codicum  Manuscriptorum 
2:306-7) 

Ibid.,  cod.  Lat.  4159,  fols.  251v-68  {Tabulae  Codicum  Manuscriptorum 
3:185-86) 

Ibid.,  cod.  Lat.  5180,  fols.  36-4 Iv  (excerpt.)  {Tabulae  Codicum  Manu- 
scriptorum 4:50-51) 


^  On  the  codex,  see  also  Dennis  E.  Rhodes,  "A  Volume  of  Tracts  Illustrating  Humanist 
Culture  at  Verona  at  the  End  of  the  Fifteenth  Century,"  IMU  25  (1982):  401-6. 


opera:  A  Finding-List 279 


Warsaw,  Biblioteka  Narodowa,  cod.  3458  (/fer  4:417b,  5:184a) 

Weimar,  Thiiringische  Landesbibliothek,  cod.  Octavo.  142,  fols.  24- 
75v  {Iter  3:434b) 

Wroclaw,  Bibl.  Uniwersytecka,  cod.  IV.quarto.53,  fols.  385v-400 
{Iter  4:426a) 

Wiirzburg,  Franziskanerkloster,  cod.  1.78,  fols.  138-86v  {Iter  3:740a) 

Zeitz  (Germany),  Domherrenbibliothek,  cod.  51,  fols.  2-24  (fragm. 
at  beginning)  {Iter  3:436a-b) 

Zurich,  Zentralbibliothek,  cod.  C.74  {Iter  5:140a) 

Editions: 

Editio  princeps  Venice,  1470/71.  Seven  undated  editions.  Twenty-two 
editions  from  1470-1500  (Hain  7606,  15981-16003,  IGI 10149- 
73).  Thirteen  editions  from  1501-64. 

William  Harrison  Woodward,  trans.,  "De  ingenuis  moribus,"  in 
Vittorino  da  Feltre  and  Other  Humanist  Educators:  Essays  and 
Versions,  93-118.  Cambridge,  1897. 

Attilio  Gnesotto,  "Petri  Pauli  Vergerii  De  ingenuis  moribus  et  libera- 
libus  studiis  adulescentiae  etc.,"  Atti  e  memorie  delta  R.  Acca- 
demia  di  scienze,  lettere,  ed  arti  in  Padova,  n.s.,  34  (1917-18):  95- 
146;  Gnesotto,  "Vergeriana  (Pierpaolo  Vergerio  seniore),"  Atti 
e  memorie  della  R.  Accademia  di  scienze,  lettere,  ed  arti  in  Pado- 
va, n.s.,  37  (1920-21):  45-57.  Repr.  in  Eugenio  Garin,  ed.,  Ilpen- 
siero  pedagogico  dell'umanesimo,  126-37  (excerpt.).  Florence: 
Giuntine,  and  Florence:  Sansoni,  1958. 

Everardo  Micheli,  trans.,  with  revisions  by  Eugenio  Garin,  in  L'edu- 
cazione  umanistica  in  Italia,  49-104.  Bari:  Laterza,  1949. 

Carlo  Miani,  "Petri  Pauli  Vergerii— Ad  Ubertinum  de  Carraria  de  in- 
genuis moribus  et  liberalibus  adolescentiae  studiis  liber  (Codicum 
conspectum  recognovit  brevique  adnotatione  critica  instruxit 
Carlo  Miani),"  Atti  e  memorie  della  Societa  istriana  di  archeo- 
logia  e  storia  patria  72-73,  n.s.,  20-21  (1972-73):  183-251. 

De  monarchia  sive  de  Optimo  principatu  (inc:  Illud  mihi  ante  omnia 

certum)  Padua,  1400-5 

Manuscripts: 

Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  21,  fasc.  17,  part  2,  fols.  48vff.  {Iter 

6:130a-31b) 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  159-62  (fragm.) 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  part 

1,  fols.  56-57  (fragm.) 


280  CHAPTER  11 


Ibid.,  part  3,  fols.  84r-v,  87  (fragm.) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fols.  119v-20v  (fragm.) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  fol.  52r-v  (fragm.) 

Editions: 

Carlo  A.  Combi,  Epistole,  75-77.  Venice,  1887. 

Leonardo  Smith,  Epist.,  447-50. 

10.  De  principibus  Carrariensibus  et  gestis  eorum  liber  (inc:  Carrariensis 
familia  unde  Paduanorum)  Padua,  1390-1405 

Manuscripts: 

Ferrara,  Bibl.  Comunale  Ariostea,  cod.  11.392  {Iter  1:54a) 

Holkham  Hall,  Library  of  Earl  of  Leicester,  cod.  485  {Iter  4:41a) 

Leipzig,  Universitatsbibliothek,  cod.  022  {Iter  3:425b) 

London,  Robinson  Trust,  cod.  Phillipps  7698  (Italian  translation 
Giacomo  Zabarella?)  {Iter  4:233b) 

Milan,  Bibl.  Ambrosiana,  cod.  D  223  inf.,  fols.  116-66  {Iter  1:284b) 

Ibid.,  cod.  P  215  sup.  {Iter  1:307a) 

Milan,  Bibl.  Nazionale  Braidense,  cod.  AC.XII.22,  fols.  1-84 

Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  3-104 

Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  3  {Iter  6:130a)^ 

Padua,  Bibl.  Antoniana,  cod.  XXII.566,  fols.  Iff.  (Abate  and  Luisetto, 
Codici  e  manoscritti  delta  Biblioteca  Antoniana^  2:593) 

Ibid.,  cod.  XXII.596,  fols.  20-84  (Italian  translation  Giacomo  Zaba- 
rella, fragm.)  (Abate  and  Luisetto,  Codici  e  manoscritti  della  Bi- 
blioteca Antoniana^  2:608) 

Ibid.,  Bibl.  del  Seminario,  cod.  577 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  158  {Iter  I'll?) 

Ibid.,  cod.  B.P.  805  {Iter  l-lli) 

Ibid.,  cod.  B.P.  915  {Iter  l-lli) 

Ibid.,  cod.  B.P.  1029  {Iter  l-lli) 

Ibid.,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  1-103 

Ibid.,  cod.  B.P.  2157  {Iter  2:22b) 

Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  5876 

Rome,  Bibl.  Angelica,  cod.  55 

Vatican  City,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  1331  (/fer  2:417b) 

Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5263  {Iter  2:332a-b) 


'  When  Attilio  Gnesotto  prepared  his  edition  in  1925,  he  said  that  there  were  three 
codices  with  Vergerio's  work  in  the  Archivio  Papafava;  see  Gnesotto,  ed.,  De  principibus 
Carrariensibus,  125-27. 


opera:  A  Finding-List 281 


Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  ital.  VI.431  (6900),  fols. 

59-9  Iv  (Zorzanello  in  Mazzatinti  77:170-71) 
Ibid.,  cod.  Marc.  ital.  XI.78  (6773)  {Iter  I'.lldz) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  X.226  (3730)  {Iter  2:232b) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  X.292  (3335)  {Iter  2:233b) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  X.384  (2951)  (excerpt.)  (Zorzanello,  Catalogo  dei 

codici  latini,  1:406-7) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fols.  5-38v 
Venice,   Museo   Civico   Correr,   cod.    Cicogna    148    (abridged  by 

Vincenzo  Zacco  in  18th  c.)  {Iter  2:281a) 
Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  3319,  fols.  l-53v  {Tabulae 

Codicum  Manuscriptorum  2:259) 
Editions: 
loannes  Georgius  Graevius,  Thesaurus  antiquitatum  et  historiarum  Ita- 

liae  . . . ,  6.3.  Leiden,  1722. 
Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  16:113-84. 
Attilio  Gnesotto,  "Petri  Pauli  Vergerii  De  principibus  Carrariensibus 

et  gestis  eorum  liber"  Atti  e  memorie  della  R.  Accademia  di  scien- 

ze,  lettere,  ed  arti  in  Padova  41  (1924-25):  327-475.  Repr. . . .  De 

principibus  Carrariensibus  et  gestis  eorum  liber.  Padua,  1925. 

11.  De  republica  Veneta  (inc:  Venetorum  respublica  optimatum)  Padua, 
1402-5 
Manuscripts: 

a.  Shorter  version  (fragm.): 

Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  235v-37 
Padua,  Bibl.  Capitolare,  cod.  B.62,  fol.  17r-v 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  123ff. 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1287,  fols.  109-10 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.255  (4576), 
fol.  Ir-v  {Iter  2:236a) 

b.  Longer  version  (fragm.): 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  118-23 

Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fols.  99-107 

Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  5879,  fols.  2-6v 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535), 

fols.  74-77V 
Venice,  Museo  Civico  Correr,  cod.  Cicogna  3052,  fasc.  20  {J.ter 
6:267b) 


282  CHAPTER  11 


Editions: 

Emmanuele  Antonio  Cicogna,  De  republica  Veneta  fragmentu,  nunc 

primum  in  lucem  edita.  Venice,  1830. 
David  Robey  and  John  Law,  "The  Venetian  Myth  and  the  De  republica 

Veneta  of  Pier  Paolo  Vergerio,"  Rinascimento,  n.s.,  15  (1975):  38- 

49. 

12.  De  situ  urbis  lustinopolitanae,  fragm.  (inc:  Urbs  quae  Latine) 
Manuscripts: 

Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  234-35v 

Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  21,  fasc.  17,  part  2,  fol.  39r-v  {Iter 

6:130a-31b) 
Padua,  Bibl.  Capitolare,  cod.  B.62,  fol.  16r-v  {Iter  2:6a) 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  137-39 
Ibid.,  cod.  B.P.  1223,  53-56 
Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fols.  28-29v  {Iter  2:23b) 
Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  5,  fols.  75-76v 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955), 

fol.  137r-v 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  fols.  8-9  {Iter  2:249b-50a) 
Editions: 

Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  16:240A-41D. 
G.  F.  Tommasini,  "De'  commentari  storico-geografici  della  provincia 

deiristria,"  Archeografo  triestino  4  (1837):  324-26. 

13.  Dialogus  de  mortCy  fragm.  (inc:  Discrucior  metu  mortis) 
Manuscripts: 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  166-67 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  part 

3,  fol.  88v 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fol.  138v 
Editions: 

Carlo  A.  Combi,  Epistole,  33-34.  Venice,  1887. 
Leonardo  Smith,  Epist.,  445-46. 

14.  Epistolae 
Manuscripts: 

Augsburg,  Universitatsbibliothek,  cod.  II.Lat.l.quarto.33  (/?er3:571a) 
1  (fols.  233-37)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 


opera:  A  Finding-List 283 


Belluno,  Seminario  Gregoriano,  cod.  LoUiniana  49  {Iter  2:496b) 

1  (fol.  9)  Ep.  137  to  Nic.  Leonard!  {Epist.,  360-62) 
Bergamo,  Bibl.  Civica  Angelo  Mai,  cod.  AB.463  {Iter  5:485b-86a) 
1  (fols.  48vff.)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  (fragm.)  {EpisL,  189- 
202) 
Berlin,  Staatsbibliothek,  Stiftung  Preussischer  Kulturbesitz,  cod.  Lat. 
folio  667  (formerly  Phillipps  11907)  {Iter  3:484b) 

1  (fol.  9)  Ep.  137  {Epist.,  360-62) 

2  (fol.  61r-v)  Ep.  120bis  (ed.  Zicari,  "II  piu  antico  codice,"  54-55; 
ed.  Zaccaria,  "Niccolo  Leonardi,"  109) 

3  (fol.  61v)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56) 

4  (fol.  62)  Ep.  133  {Epist.,  351-52) 

5  (fol.  62r-v)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  {Epist.,  353-54) 

6  (fols.  62V-63)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

7  (fol.  63v)  Ep.  114  {Epist.,  303-4) 

8  (fol.  63v)  Ep.  121  {Epist.,  319-21) 

9  (fol.  63v)  Ep.  Ill  (Nic.  Leonardi  to  PPV)  {Epist.,  322-23) 

10  (fols.  76V-79)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  (Smith,  362-79) 

11  (fol.  130)  Ep.  121  (Smith,  319-21) 
Ibid.,  cod.  Lat.  quarto  468  {Iter  3:489a) 

1  (fol.  8)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Bologna,  Bibl.  Universitaria,  cod.  2948  ^isc.  Tioli)  {Iter  1:21a,  22b, 
2:499a,  499b) 
1-3  (15:464ff.)  Ep.  83-85  (from  Vat.  lat.  5223) 
4  (25:.>)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  (from  Vat.  lat.  5911) 
Brescia,  Bibl.  Civica  Queriniana,  cod.  A.VII.3  {Iter  l:32b-33a) 
1    (fols.   99v-101v)  Ep.    138  to  "Leonardus  Aretinus"   (fragm.) 
{Epist.,  362-78) 
Ibid.,  cod.  C.V.IO  {Iter  1:34b) 

1  (fol.  Ir-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  C.V.20  {Iter  l:35a-b) 

1  (fol.  68r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  C.VII.l  {Iter  1:35b) 

1  (fols.  113-16v)  Pro  stattia  Virgilii  {Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi) 
{Epist.,  189-202) 
Brussels,  Bibl.  Royale  Albert  ler,  cod.  11.1442  (formerly  Phillipps 
10441)  {Iter  3:108b) 
1  (fols.  354-56)  Ep.  138  to  "Leon.  Bruni"  {Epist.,  362-78) 


284  CHAPTER  11 


Ibid.,  cod.  n.1443  (formerly  Phillipps  8901)  {Iter  3:122b-23a) 

1  (fols.  192V-94)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  [Epist.,  362-78) 
Budapest,  National  Szechenyi  Library,  cod.  Clmae  294  {Iter  4:291b) 

1  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {EpisL,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Clmae  314  {Iter  4:293b) 

1  (fols.  Iff.)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Camaldoli,  Archivio  del  Sacro  Eremo,  cod.  1201  {Iter  5:522b-23b) 

19  letters  (fols.  193v-211v): 

1  Ep.  99  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  251-53) 

2  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 

3  Ep.  87  {Epist.,  220-23) 

4  Ep.  120bis  (ed.  Zicari,  "II  piu  antico  codice,"  54-55;  ed.  Zacca- 
ria,  "Niccolo  Leonardi,"  109) 

5  Ep.  130  {Epist.,  345-47) 

6  Ep.  20  {Epist.,  36-37) 

7  Ep.  76  {Epist.,  180-82) 

8  Ep.  45  {Epist,  102-6) 

9  Ep.  30  {Epist.,  58-61) 

10  £p.  131  {Epist.,  347-48) 

11  £p.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
\2Ep.  WA  {Epist.,  303-4) 

13  Ep.  21  (£/7wf.,  38-39) 

14  Ep.  40  (£i?wf.,  87-89) 

15  Ep.  23  (fpwf.,  41-42) 
16£/7.  118  {Epist.,in-\1) 

17  £/7.  36  {Epist.,  81) 

18  £p.  37  {Epist.,  82-84) 
19£/;.  119  (£/;wf.,  313-15) 

Ibid.,  cod.  1202  {Iter  5:523b) 

1  (195)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Casale  Monferrato,  Seminario  Vescovile,  cod.  I.b.20  (formerly  16  bis) 
{Iter  l:40a-b) 
1  (fols.  105V-8)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 
Chemnitz    (Karl-Marx-Stadt),    Bezirksbibliothek,    cod.    57    (now 
deposited  in  Dresden,  Sachsische  Landesbibliothek,  cod.  5.57 
[24.11a])  {Iter  3:413a-b,  6:501a-b,  507b) 

1  (fols.  75-76)  Ep.  133  {Epist.,  351-52) 

2  (fols.  76-77.5)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  {Epist.,  353-54) 

3  (fol.  77)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist.,  355- 

56) 


opera:  A  Finding-List 285 


4  (fols.  117-23)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  [EpisL,  362-78) 

5  (fols.  ISlvff.)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 

6  (fols.  166-67v)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

7  (fol.  167v)  Ep.  137  (£pwf.,  360-62) 

8  (fols.  193-96v)  Ep.  141  to  loannes  de  Dominis  {Epist.,  388-95) 

9  (fol.  196v)  Ep.  142  (Nic.  Leonard!  to  PPV)  (£pwf.,  395-98) 
Como,  Bibl.  Comunale,  cod.  4.4.6  {Iter  l:47a-b) 

1  (fols.  371-75)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 
Dresden,  Sachsische  Landesbibliothek,  cod.  5.57  (24.11a).  See  Chem- 
nitz. 
Dublin,  Chester  Beatty  Library,  cod.  W.113  (formerly  Phillipps 
6640)  {Iter  3:197a-b) 
1  (fol.  48v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Einsiedeln,  Stiftsbibliothek,  cod.  398  {Iter  5:105a) 
\Ep.%\  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 
Ferrara,  Bibl.  Comunale  Ariostea,  cod.  n.l51  {Iter  1:58b) 

1  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 
Florence,  Bibl.  Laurenziana,  cod.  Ashb.  272  {Iter  l:83a-b) 
1  (fol.  89r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Ashb.  278  {Iter  1:83b) 

1  (fol.  154v)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 
Ibid.,  cod.  Plut.  XLVI.l  (Bandini,  Catalogus  Codicum  Latinorum, 
2:370) 
1  (fol.  76)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Florence,  Bibl.  Nazionale  Centrale,  cod.  Magi.  XXI.9  {Iter  1:120a) 

1  (fol.  58)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Florence,  Bibl.  Riccardiana,  cod.  Rice.  779  {Iter  l:201a-b) 

1  (fols.  150-53v)  Pro  eversione  statuae  Virgilii  {Ep.  81  to  Lud.  degli 
Alidosi)  {Epist.,  189-202) 
Gorizia,  Bibl.  del  Seminario  Teologico,  cod.  12  (missing  since  World 
War  T)  {Epist.,  xxxii;  Ziliotto,  "Alia  ricerca,"  91-94) 

1  (fol.  50v)  Ep.  66  {Epist.,  157-59) 

2  (fol.  57)  Ep.  82  {Epist.,  202-5) 

3  (fol.  58)  Ep.  2  {Epist.,  5-6) 

4  (fol.  58)  Ep.  9  {Epist.,  19-20) 

5  (fol.  58v)  Ep.  40  {Epist.,  87-89) 

6  (fol.  60)  Ep.  24  {Epist.,  42-43) 

7  (fol.  60v)  Ep.  17  {Epist.,  32-33) 

8  (fol.  61)  Ep.  11  {Epist.,  22-24) 

9  (fol.  61v)  Ep.  18  {Epist.,  33-34) 


286  CHAPTER  11 


10  (fol.  62)  Ep.  12  {Epist.,  24-25) 

11  (fol.  62v)  Ep.  21  [Epist.,  38-39) 

12  (fol.  63v)  Ep.  96  (243-46) 

13  (fol.  65v)  Ep.  126  {Epist.,  335-36) 

14  (fol.  66v)  Ep.  30  {Epist.,  58-61) 

15  (fol.  68)  Ep.  79  {Epist.,  186-87) 

16  (fol.  68v)  Ep.  108  (£pi5f.,  283) 

17  (fol.  69v)  Ep.  35  {Epist.,  79-80) 

18  (fol.  70v)  Ep.  109  (£/;wt.,  283-92) 

Hamburg,  Staats-  und  Universitatsbibliothek,  cod.  Philol.  quarto 
132b  {Iter  3:562b-63a) 
1  (fols.  82v-83)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56)^ 
Holkham  Hall,  Library  of  the  Earl  of  Leicester,  cod.  487  {Iter  4:46a-b) 

1  (fol.  34r-v)  Ep.  9  {Epist.,  19-20) 

2  (fol.  35r-v)  Ep.  22  {Epist.,  39-41) 

3  (fols.  35V-36)  Ep.  7  {Epist.,  17-18) 

4  (fols.  36v-37)  Ep  8  (Ant.  Baruffaldi  to  PPV)  (fragm.)  {Epist.,  18-19) 

5  (fol.  37r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 

6  (fols.  42v-43)  Ep.  142  (Nic.  Leonardi  to  PPV)  (£pwt.,  395-98) 

7  (fols.  46-48v)  Ep.  141  to  loannes  de  Dominis  {Epist.,  388-95) 
Krakow,  Bibl.  Jagiellofiska,  cod.  1961 

1  (332)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist.,  355-56) 
Leiden,  Bibliotheek  der  Rijksuniversiteit,  cod.  Voss.  lat.  octavo  85 
{Iter  4:371b) 
1  (fol.  64r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Leipzig,  Universitatsbibliothek,  cod.  1270  {Iter  3:423a-b) 

1  (fols.  182v-87v)  In  Carolum  Malatestam  invectiva  {Ep.  81  to  Lud. 
degli  Alidosi)  {Epist.,  189-202) 
London,  British  Library,  cod.  Arundel  70  {Iter  4:126a-27b) 

1  (fols.  73v-74)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

2  (fols.  83V-84)  Ep.  130  {Epist.,  345-47) 

3  (fol.  93)  Ep.  61  {Epist.,  141-42) 


^  Two  letters  of  Leonardo  Bruni  that  are  cataloged  as  written  to  Vergerio  are  actually 
letters  to  other  correspondents.  The  letter  beginning  on  fol.  92  is  to  Niccolo  Niccoli;  see 
Ludwig  Bertalot  and  Ursula  Jaitner-Hahner,  Prosa  A-M,  vol.  2.1  of  Initia  Humanistica  La- 
tina:  Initienverzeichnis  lateinischer  Prosa  und  Poesie  aus  der  Zeit  des  14.  bis  16.  Jahrhunderts 
(Tubingen:  Max  Niemeyer,  1990),  414  (no.  7591).  The  letter  beginning  on  fol.  94v  is  to 
Pope  Innocent  VII  (inc:  Qui  laudant  sanctitatem  tuam).  Dr.  Eva  Horvath  kindly  sent  me 
photocopies. 


opera:  A  Finding-List 287 


4  (fols.  99V-100)  Ep.  133  [Epist.,  351-52) 

5  (fol.  100)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  {Epist.,  353-54) 

6  (fols.  lOOff.)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56) 

7  (fol.  138)  £/;.  136  (Guarino  to  PPV)  (£pwf.,  356-60) 

8  (fols.  156vff.)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 

9  (fols.  158V-61)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  {Epist.,  362-78) 
Ibid.,  cod.  Harley  2268  {Iter  4:157b-58a) 

1  (fol.  78)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Harley  2492  {Iter  4:159b-60a) 

1  (fol.  327v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 

2  (fols.  378ff.)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Harley  3716  {Iter  4:175a-b) 

1  (fols.  59-60)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 

2  (fols.  119V-24)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 
Lyon,  Bibl.  de  la  Ville,  cod.  100  (168)  {Catalogue  general:  Departe- 

ments,  30:30-33) 

1  (fol.  150)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 

2  (fol.  166)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 
Milan,  Bibl.  Ambrosiana,  cod.  J  33  inf.  {Iter  1:294a) 

1  De  eversa  Virgilii  statua  {Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi)  {Epist., 
189-202) 
Ibid.,  cod.  A  166  sup.  {Iter  1:296b;  Jordan  and  Wool,  Inventory,  1:71- 
73) 
1  (fols.  43v-47)  Invectiva  de  eversione  statuae  Virgilii  {Ep.  81  to 
Lud.  degli  Alidosi)  {Epist.,  189-202) 
Ibid.,   cod.   D  93   sup.    {Iter  l:330a-b,   6:54b;  Jordan   and  Wool, 
Inventory,  2:191-202) 

1  (fol.  133r-v)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

2  (fol.  135r-v)  Ep.  130  {Epist.,  345-47) 

3  (fol.  136)  Ep.  52  to  Giovanni  da  Bologna  {Epist.,  118-19) 

4  (fol.  136v)  Ep.  61  {Epist.,  141-42) 
Ibid.,  cod.  H  21  sup.  {Iter  1:332a) 

1  (fols.  107V-8)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Sussidio  H  52  {Iter  l:347b-48a) 

1  (fols.  90-92v)  . . .  In  Collucium  Florentinum  invectiva  {Ep.  101) 
{Epist.,  157 -dl) 
Milan,  Bibl.  Nazionale  Braidense,  cod.  AC.XII.22 

13  letters  (fols.  103v-9v,  123-53,  157v-59v).  See  Part  II  above  for 

details. 


288  CHAPTER  11 


Milan,  Societa  Storica  Lombarda,  cod.  43  {Iter  1:365a) 

1  (2:fols.  87-88v)  Ep.  110  (Giovanni  Conversini  da  Ravenna  to 
PPV)  [EpisL,  293-96) 

2  (2:fol.  94r-v)  Ep.  113  (Giovanni  Conversini  da  Ravenna  to  PPV) 

{Epist.,  300-2) 
Modena,  Archivio  Capitolare,  cod.  O.II.8  {Iter  2:538b) 

1  (fols.  103-4v)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 
Modena,  Bibl.  Estense,  cod.  Est.  lat.  17  (Alpha  F.2,  59)  {Iter  1:377b) 

1  (fols.  2-3)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Est.  lat.  140  (Alpha  R.9,  6)  {Iter  1:369b) 

1  De  statu  urbis  Romae  {Ep.  86)  {Epist.,  211-20) 
Ibid.,  cod.  Est.  lat.  217  (Alpha  P.6,  25)  {Iter  1:370a) 

1  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {EpisL,  360-62) 
Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  76  (Halm,  Laub- 
mann,  et  al.,  Catalogus,  Editio  Altera,  1.1:16-17) 
1  (fols.  275ff.)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 
Ibid.,  cod.  Clm  78  (Sottili,  IMU  12  [1969]:  345-60,  /  codici  del 
Petrarca,  197-212  [no.  87]) 

1  (fol.  112r-v)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 

2  (fol.  164r-v)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 

Ibid.,  cod.  Clm  362  (Sottili,  IMU  19  [1976]:  459-62,  /  codici  del 
Petrarca,  775-79  [no.  264]) 
1  (fol.  42v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Clm  418  (Sottili,  IMU  12  [1969]:  409-21,  /  codici  del 
Petrarca,  261-73  [no.  98]) 
1  (fol.  170v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Clm  443  (Halm,  Laubmann,  et  al.,  Catalogus,  Editio  Al- 
tera, 1.1:121-22) 
1  (fols.  54ff.)  Invectiva  in  Carolum  Malatestam  {Ep.  81  to  Lud.  degli 
Alidosi)  {Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Clm  504  (Sottili,  IMU  12  [1969]:  439-58,  /  codici  del  Pe- 
trarca, 291-310  [no.  104]) 
1  (fols.  101-2)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  (copied  from  Mun.,  UnivB., 
cod.  Quarto  768)  {Epist.,  269-73) 
Ibid.,  cod.  Clm  5350  (Sottili,  IMU  13  [1970]:  332-55,  /  codici  del 
Petrarca,  380-403  [no.  120]) 
1  (fol.  112r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Clm  6717  (Sottili,  IMU  13  [1970]:  369-75,  /  codici  del 
Petrarca,  417-23  [no.  129]) 
1  (fol.  58r-v)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 


opera:  A  Finding-List 289 


Ibid.,  cod.  Clm  7612  (Sottili,  IMU  13  [1970]:  376-82,  /  codici  del 
Petrarca,  424-30  [no.  131]) 
1  (fols.  160-64)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {EpisL,  189-202) 
Munich,  Universitatsbibliothek,  cod.  Folio  607  {Iter  3:648a-49a) 

1  (fol.  103r-v)  Ep.  120  to  Franc.  Zabarella  {Epist.,  316-19) 

2  (fols.  120-21)  Ep.  130  {Epist.,  345-47) 

3  (fols.  136V-37)  Ep.  61  (Epist.,  141-42) 

4  (fols.  148V-49)  Ep.  133  {Epist.,  351-52) 

5  (fol.  149)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  {Epist,  353-54) 

6  (fols.   149v-50)  Ep.   135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella) 
{Epist.,  355-56) 

7  (fol.  225v)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  (£pi5f.,  356-60) 

8  (fols.  257V-61)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 

9  (fols.  261-65)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  {Epist.,  362-78) 
Ibid.,  cod.  Quarto  768  (Bertalot,  Studien,  1:1-82) 

1  (fols.  90-91)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 
Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  V.F.19  {Iter  1:419b) 

Ep.}^ 
Ibid.,  cod.  VIII.G.31  {Iter  1:428a;  Fossier,  La  bibliotheque  Famese, 
398-99) 
1  (fols.  47V-48)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
New  York,  Library  of  Mrs.  Phyllis  Goodhart  Gordan,  cod.  96  {Iter 
5:351b) 
1  (fols.  90v-91v)  Ep.  137?  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Oxford,  Balliol  College,  cod.  132 

1  (fol.  138v)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56) 
Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166 

69  letters  (fols.  Iv,  140cv,  218-33v,  248-313).  See  Part  II  above  for 
details. 
Ibid.,  cod.  Canon,  misc.  169  (Coxe,  Codices  Graecos  et  Latinos  Cano- 
nicianos  Complectens,  543-52) 
1  (fols.  51-55)  Invectiva  contra  Carolum  {Ep.  81  to  Lud.  degli 
Alidosi)  {Epist.,  189-202) 


^  Kristeller  states  that,  "according  to  L.  Bertalot,  there  is  also  a  letter  of  Vergerius."  The 
description  of  the  manuscript  in  Cesare  Cenci,  Manoscritti  francescani  della  Biblioteca 
Nazionale  di  Napoli,  Spicilegium  bonaventurianum  7-8  (Quaracchi:  Typographia  CoUegii  S. 
Bonaventurae,  and  Grottaferrau:  Editiones  Collegii  S.  Bonaventurae  ad  Claras  Aquas,  1971), 
1:214-15,  has  no  letter  of  Vergerio. 


290  CHAPTER  11 


Ibid.,  cod.  Canon,  misc.  225 

1  (fol.  33v)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56) 
Ibid.,  cod.  Canon,  misc.  316  (Bertalot  and  Jaitner-Hahner,  Initia, 
2.1:419  [no.  7681]) 
1  (fol.  271v)  Ep.  133  {Epist,  351-52) 
Ibid.,  cod.  Canon,  misc.  317  (Coxe,  Codices  Graecos  et  Latinos  Cano- 
nicianos  Complectens,  676-78) 
1  (fols.  83-86)  Ep.  101  {Epist.,  257-62) 
Ibid.,  cod.  Canon,  misc.  484  (Coxe,  Codices  Graecos  et  Latinos  Cano- 
nicianos  Complectens,  S02-7) 

1  (fols.  22v-23,  repeated  on  fols.  55v-56)  Ep.  133  to  Gasp.  Barzizza 

{Epist.,  351-52) 

2  (fol.  23r-v,  fols.  56-57)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  {Epist., 
353-54) 

3  (fols.  23v-24,  fol.  57r-v)  Ep.   135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc. 
Zabarella)  {Epist.,  355-56) 

4  (fols.  24-25,  fols.  57v-58)  Ep.  120  to  Franc.  Zabarella  {Epist., 
316-19) 

5  (fol.  25,  fol.  58r-v)  Ep.  121  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  319-21) 
Oxford,  Bodleian.  See  also  Holkham  Hall. 

Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  21,  fasc.  17,  part  2  {Iter  6:130a-31b) 
87  Letters: 

1  (fols.  Iff.)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  {Epist.,  362-78) 

2  (fol.  4)  Ep.  45  {Epist.,  102-6) 

3  (fol.  6)  Ep.  76  {Epist.,  180-82) 

4  (fol.  6v)  Ep.  71  {Epist.,  171) 

5  (fol.  7)  Ep.  78  {Epist.,  184-85) 

6  (fol.  7v)  Ep.  88  {Epist.,  224-27) 

7  (fol.  9)  Ep.  90  {Epist.,  230-32) 

8  (fol.  9v?)  Ep.  91  {Epist.,  232-34) 

9  (fol.  9v)  Ep.  87  {Epist.,  220-23) 

10  (fol.  10)  Ep.  92  {Epist.,  235-36) 

11  (fol.  lOv)  Ep.  80  {Epist.,  187-88) 

12  (fol.  11)  Ep.  75  (£/;w^,  176-79) 

13  (fol.  12v)  Ep.  139  (£pwf.,  379-84) 

14  (fol.  13)  Ep.  15  {Epist.,  28-30) 

15  (fol.  19)  Ep.  66  (£/7wt,  157-59) 

16  (fol.  21)  Ep.  133  {Epist.,  351-52) 

17  (fol.  21)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  (fpwr.,  353-54) 


opera:  A  Finding-List 291 


18  (fol.  21v)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56) 


19  (fo 

20  (fo 

21  (fo 

22  (fo 

23  (fo 

24  (fo 

25  (fo; 

26  (fo 

27  (fo 

28  (fo 

29  (fo 

30  (fo 

31  (fo 

32  (fo 

33  (fo 

34  (fo 

35  (fo 

36  (fo 

37  (fo 

38  (fo: 

39  (fo 

40  (fo 

41  (fo 

42  (fo 

43  (fo 

44  (fo 

45  (fo 

46  (fo 

47  (fo 

48  (fo 

49  (fo 

50  (fo 

51  (fo 

52  (fo 

53  (fo 

54  (fo 

55  (fo 

56  (fo 


22)  Ep.  46  {Epist.,  106-8) 

23)  Ep.  23  {Epist.,  41-42) 

23)  Ep.  3  {Epist.,  6-11) 
23 v)  Ep.  1  {Epist.,  3-5) 

24)  Ep.  13  {Epist.,  25-26) 

24)  Ep.  24  {Epist.,  42-43) 
24v)  Ep.  U  {Epist.,  32-33) 
24v)  Ep.  40  {Epist.,  87-89) 

25)  Ep.  4  {Epist.,  12-14) 
25v)  Ep.  38  {Epist.,  84-86) 
25v)  Ep.  47  {Epist.,  108-9) 

26)  Ep.  39  {Epist.,  86-87) 

26)  Ep  49  {Epist.,  113-14) 
26v)  Ep.  54  (£pwr.,  121-22) 
26v)  Ep.  56  (£pw^,  124-26) 

27)  Ep.  63  (£/?wf.,  152-54) 

27)  Ep.  70  {Epist.,  165-69) 

28)  Ep.  71  (£pwf.,  170-71) 
28v)  Ep.  67  (£pwr.,  159-60) 
28v)  Ep.  50  (£pwr.,  114-15) 

29)  Ep.  2  {Epist.,  5-6) 
29)  Ep.  82  (£pwf.,  202-5) 
31)  Ep.  6  (£pwr.,  15-17) 
31)  Ep.  9  (£pwf.,  19-20) 

31)  Ep.  22  (£pwf.,  39-41) 
31v)  Ep.  11  (£pwt,  22-24) 
31v)  Ep.  18  (£pwf.,  33-34) 

32)  Ep.  12  (£/;wf.,  24-25) 
32)  Ep.  21  (£/7z"5f.,  38-39) 
32v)  Ep.  17  {Epist.,  46-53) 
33 v)  Ep.  34  (£/>wr.,  66-78) 
37)  Ep.  81  (£pwf.,  189-202) 
40)  Ep.  44  (£pwt.,  97-101) 

40)  Ep.  103  (£/7i5r.,  267-69) 

41)  Ep.  96  (£pwr.,  243-46) 
41v)  Ep.  125  (£/7wr.,  332-35) 
41v)  Ep.  126  (£pwr.,  335-36) 

42)  Ep.  145  (£pwf.,  423) 


292  CHAPTER  11 


57  (fol.  42)  Ep.  123  {Epist.,  323-29) 

58  (fol.  42v)  Ep.  124  {EpisL,  330-32) 

59  (fol.  42v)  Ep.  \17  {Epist.,  337-39) 

60  (fol.  43)  Ep.  119  (£/;i5r.,  313-15) 

61  (fol.  43)  £p.  97  {Epist.,  246-48) 

62  (fol.  43v)  Ep.  102  (£/?i5r.,  263-67) 

63  (fol.  43v)  Ep.  112  {Epist.,  299-300) 

64  (fol.  44)  Ep.  118  (£/7wf.,  311-12) 

65  (fol.  44)  Ep.  20  (£pwt.,  36-37) 

66  (fol.  45v)  Ep.  89  {Epist.,  228-30) 

67  (fol.  47)  Ep.  59  (£/?wt.,  131-37) 

68  (fol.  49)  Ep.  93  {Epist.,  237-39) 

69  (fol.  49)  Ep.  95  (£pwr.,  240-42) 

70  (fol.  49)  Ep.  60  (Giovanni  Conversini  da  Ravenna  to  PPV) 
{Epist.,  138-40) 

71  (fol.  49v)  Ep.  62  (£pwf.,  143-52) 

72  (fol.  51)  Ep.  41  (£pwt.,  89-91) 

73  (fol.  51v)  Ep.  28  {Epist.,  53-56) 

74  (fol.  51v)  Ep.  30  (£/7wf.,  58-61) 

75  (fol.  52)  Ep.  32  (Col.  Salutati  to  PPV)  (£pwf.,  64) 

76  (fol.  52)  Ep.  33  {Epist.,  64-66) 

77  (fol.  52v)  Ep.  29  (£;7isr.,  56-58) 

78  (fol.  53)  Ep.  35  {Epist.,  79-80) 

79  (fol.  53)  Ep.  36  (£;7wf.,  81) 

80  (fol.  53v)  Ep.  37  (£/;wt.,  82-84) 

81  (fol.  54)  Ep.  109  {Epist.,  283-92) 

82  (fol.  55v)  Ep.  42  (£/7wt,  91-93) 

83  (fol.  55v)  Ep.  105  {Epist.,  273-76) 

84  (fol.  56)  Ep.  106  (£/7wf.,  276-77) 

85  (fol.  56v)  Ep.  108  (£pwt.,  283) 

86  (fol.  56v)  Ep.  79  {Epist.,  186-87) 

87  (fol.  63r-v)  Ep.  31  (£/;?5f.,  62-63) 

Padua,  Bibl.  Antoniana,  cod.  V.90  {Iter  2:3a-b;  Abate  and  Luisetto, 
Codici  e  manoscritti  delta  Biblioteca  Antoniana,  1:112-15) 

1  (fols.  70v-71v)  Ep.  Ill  {Epist.,  296-99) 
Padua,  Bibl.  Capitolare,  cod.  B.62  {Iter  2:6a) 

1  (fol.  18)  Ep.  99  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  251-53) 
Padua,  Bibl.  del  Seminario,  cod.  46  {Iter  2:7b-8a) 

1  (fols.  189-90v)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 


opera:  A  Finding-List 293 


Ibid.,  cod.  692  (/fer  2:10b) 

1  (fols.  102ff.)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 

2  (fols.  190vff.)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

3  (fol.  195)  Ep.  137  {Epist.,  360-62) 

Padua,  Bibl.  Universitaria,  cod.  528  (/iter  2:13b) 

I  Ep.    128  to  Franc.  Zabarella  (fragm.  inc:   Colonus  erat  non 
procul)  {Epist.,  339-43) 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203 

135  letters  (part  1, 1-203,  260-63;  part  2,  128-34).  See  Part  II  above 
for  details. 
Ibid.,  cod.  B.P.  1223 

II  letters  (23-35,  38-53,  136-38,  146-50).  See  Part  II  above  for 
details. 

Ibid.,  cod.  B.P.  1287 

32  letters  (fols.  14-24v,  30-34v,  41v-44v,  59-68,  69-84v,  llOv-15, 
120v,  131-35V,  137V-39).  See  Part  II  above  for  details. 
Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  1676  (Lauer,  ed.,  Catalogue  general^ 
2:120-21) 

1  (fols.  96v-100v)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  [Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Lat.  5882 

1  (fol.  381)  Ep.  98  to  Ubertino  da  Carrara  [Epist.,  249-51) 
Ibid.,  cod.  Lat.  7868  [Iter  3:222b-23a) 

1  (fols.  84-87v)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  [Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Lat.  8572  [Catalogus  4:472) 

1  (fols.  73ff.)  Ep.  100  (Col.  Salutati  to  PPV)  [Epist.,  253-57) 
Ibid.,  cod.  Lat.  11138  [Iter  3:248b) 

1  (fol.  48r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  [Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Nouv.  acq.  lat.  1181  [Iter  3:288b) 

1  (fols.  43vff.)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  [Epist.,  189-202) 

2  (fol.  47)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  [Epist.,  360-62) 
Parma,  Bibl.  Palatina,  cod.  Pal.  156  [Iter  2:34b) 

1  (fols.  86V-87)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  [Epist.,  360-62) 
Pesaro,  Bibl.  Oliveriana,  cod.  44  (Unnumbered  folios)  (Zicari,  "II 
piu  antico  codice";  Iter  2:64a) 

1  (fol.  13)  Ep.  133  to  Gasp.  Barzizza  [Epist.,  351-52) 

2  (fol.  13r-v)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  [Epist.,  353-54) 

3  (fol.  14)  Ep.  120bis  (ed.  Zicari,  "II  piu  antico  codice,"  54-55;  ed. 
Zaccaria,  "Niccolo  Leonardi,"  109) 

4  (fol.  14)  Ep.  122  (Nic.  Leonardi  to  PPV)  [Epist.,  322-23) 


294 CHAPTER  11 

5  (fol.  14r-v)  Ep.  121  {Epist.,  319-21) 

6  (fols.  14V-15)  Ep.  114  {Epist.,  303-4) 

7  (fol.  15)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 

8  (fols.  15-16)  Ep.  120  (£/;i5t.,  316-19) 
Ravenna,  Bibl.  Classense,  cod.  117 

1  (292)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 
Ibid.,  cod.  121 

1  (fol.  13 Iv)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 
Rome,  Bibl.  Angelica,  cod.  234 

1  (fol.  161)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Rome,  Bibl.  Corsiniana,  cod.  Corsin.  583  (/ter  2:110a-b) 

1  (fols.  34v-37v)  Ep.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 
Rome,  Bibl.  Nazionale  Centrale,  cod.  Gesuitico  973  {Iter  2:124b) 

1  (fols.  36ff.)  Ep.  138  to  "Leon.  Bruni"  {Epist.,  362-78) 
Salamanca,  Bibl.  Universitaria,  cod.  64  {Iter  4:603b) 

1  (fols.  162-65v)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 
San  Daniele  del  Friuli,  Bibl.  Civica  Guarneriana,  cod.  70  {Epist., 
xxxvii-xxxviii  [cod.  69];  Iter  2:567a;  Casamassima  et  al.,  Mostra, 
15-16  [no.  llbis];  Casarsa  et  al.,  La  Lihreria,  279-84) 
19  letters  (fols.  139-45v): 

1  (fol.  139)  Ep.  9  {Epist.,  19-20) 

2  (fol.  139r-v)  Ep.  22  {Epist.,  39-41) 

3  (fol.  139v)  Ep.  7  {Epist.,  17-18) 

4  (fols.  139V-40)  Ep.  8  (Ant.  Baruffaldi  to  PPV)  {Epist.,  18-19) 

5  (fol.  140)  Ep.  11  {Epist.,  22-24) 

6  (fol.  140r-v)  Ep.  25  (Giovanni  da  Bologna  to  PPV)  {Epist.,  43-44) 

7  (fol.  140v)  Ep.  1  {Epist.,  3-5) 

8  (fols.  140V-41)  Ep.  18  {Epist.,  33-34) 

9  (fol.  141r-v)  Ep.   14  (Santo  de'  Pellegrini  to  PPV)  (£/7wt.,  26-28) 

10  (fols.  141V-42)  Ep.   15  {Epist.,  28-30) 

11  (fol.  142v)  Ep.   12  (£pwt.,  24-25) 

12  (fols.  142V-43)  Ep.   19  (£/7wf.,  34-36) 

13  (fol.  143r-v)  Ep.   10  {Epist.,  20-22) 

14  (fol.  143v)  Ep.  23  (£/?w^,  41-42) 

15  (fols.  143V-44)  Ep.   13  {Epist.,  25-26) 

16  (fol.  144r-v)  Ep.  21  (£/?wt.,  38-39) 

17  (fols.  144V-45)  Ep.  26  (£/7wt.,  44-45) 

18  (fol.  145)  Ep.  4  {Epist.,  12-14) 

19  (fol.  145v)  Ep.  40  (£/7wr.,  87-89) 


opera:  A  Finding-List 295 


Ibid.,  cod.  97  (Casamassima  et  al.,  Mostra,  20-21  [no.  17];  Casarsa  et 
al.,  La  Libreria,  319-21) 
1  (fols.  50v-57v)  Ep.  138  to  "Leon.  Aretinus"  on  Zabarella's  death 
{Epist.,  362-78) 
Ibid.,  cod.  100  (Casamassima  et  al.,  Mostra,  22-23  [no.  19];  Casarsa  et 
al.,  La  Libreria,  325-37) 
1  (fol.  86v,  repeated  on  fol.  126r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi 
{Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  105  (Casamassima  et  al.,  Mostra,  16  [no.  12];  Casarsa  et  al., 
La  Libreria,  344-46) 
1  (fol.  55r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  110  {Iter  2:568a;  Casarsa  et  al..  La  Libreria,  352-53) 

1  (fol.  llOr-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Sankt  Paul  im  Lavanttal  (Austria),  Stiftsbibliothek,  cod.  79.4  {Iter 
3:44a-48a) 

1  (fol.  192)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 

2  (fol.  229)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

3  (fol.  229v)  Ep.  114  {Epist.,  303-4) 

4  (fol.  229v)  Ep.  121  {Epist.,  319-21) 

5  (fol.  229v)  Ep.  Ill  (Nic.  Leonardi  to  PPV)  {Epist.,  'Sll-lh) 

6  (fol.  263v)  Ep.  120bis  (ed.  Zicari,  "II  piu  antico  codice,"  54-55; 
ed.  Zaccaria,  "Niccolo  Leonardi,"  109) 

7  (fol.  263 v)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56) 

8  (fol.  264r-v)  Ep.  133  to  Gasp.  Barzizza  {Epist.,  351-52) 

9  (fol.  264v)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  {Epist.,  353-54) 
Siena,  Bibl.  Comunale  degli  Intronati,  cod.  H.V.3  {Iter  2:164a) 

1  (fols.  74-79)  Ep.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  H.VI.26  {Iter  2:165a) 

1  (fols.  41v-42)  Ep.  133  to  Gasp.  Barzizza  {Epist.,  351-52) 

2  (fol.  43)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 

3  (fols.  81-84v)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  {Epist.,  362-78) 
Stuttgart,  Wiirttembergische  Landesbibliothek,  cod.  Poet,  et  Philol. 

quarto  40  {Iter  3:703a) 

1  (79-81)  Ep.  120  to  Franc.  Zabarella  {Epist.,  316-19) 

2  (81)  Ep.  Ill  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  319-21) 

3  (81-82)  Ep.  Ill  (Nic.  Leonardi  to  PPV)  {Epist.,  311-13) 

4  (82-83)  Ep.  114  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  303-4) 

5  (91-92)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 


296 CHAPTER  11 

6  (151-52)  Ep.  133  to  Gasp.  Barzizza  [Epist.,  351-52) 

7  (185-86)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  [Epist.^ 
355-56) 

Toledo,  Archivo  y  Biblioteca  Capitolares,  cod.  100,42  {Iter  4:645b- 
47a) 
1  (fols.  103-4v)  Ep.  82  {Epist.,  202-5) 
Trent,  Bibl.  Capitolare,  cod.  42  (temp.  258),  Unnumbered  fols.  {Iter 
2:189b-90a,  6:231b) 
1  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  (inc:  Si  tibi  occurrerem)  {Epist.,  269-73) 
Treviso,  Bibl.  Capitolare,  cod.  1.177 
24  letters  (fols.  49v-50,  56v-65,  114-16,  143).  See  Part  II  above  for 
details. 
Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  5 

13  letters  (fols.  14-19v,  33-59v,  63v-65v).  See  Part  II  above  for 
details. 
Troyes,  Bibl.  Municipale,  cod.  1531 

1  (fol.  318)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 

2  (fols.  451V-52)  Ep.  121  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  319-21) 
Tubingen,  Universitatsbibliothek,  cod.  Mc.l04  {Iter  3:721b,  6:544a) 

Ep.}'' 
Vatican  City,  BAV,  cod.  Barb.  lat.  61  (/fer  2:442a;  Prete,  Codices  Bar- 
heriniani  Latini:  Codices  1-150,  103-7) 
1  (fols.  170V-71)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Barb.  lat.  116  (/fer  2:442b;  Prete,  Codices  Barberiniani  La- 
tini: Codices  1-150,  202-4) 
1  (fol.  I)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  (fragm.)  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Barb.  lat.  1952  {Iter  2:448b,  6:389a) 

1  £p.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 

2  (fol.  195)  Ep.  82  {Epist.,  202-5) 

Ibid.,  cod.  Barb.  lat.  2087  {Iter  2:463a,  6:392a) 

1  (fols.  17v-20v)  Ep.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Pal.  lat.  1592  {Iter  2:397b-98a) 

1  (fols.  75-78v)  Ep.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 

2  (fol.  79)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 


^  According  to  the  description  in  the  printed  catalog  prepared  by  Hedwig  Rockelein, 
Signaturen  Mc  1  bis  Mc  150,  Band  1,  Teil  1  of  Die  lateinischen  Handschriften  der  Universi- 
tatsbibliothek Tubingen  (Wiesbaden:  O.  Harrassowitz,  1991),  219-21,  there  is  no  letter  of 
Vergerio  in  the  manuscript.  The  description  gives  an  anonymous  letter  on  page  58  (inc:  Ho- 
diema  me  die  gaudeo  ac  iocunditate  affectum  sentio). 


opera:  A  Finding-List 297 


Ibid.,  cod.  Regin.  lat.  1555  {Iter  2:408b-9a) 

1  (fol.  153r-v)  Ep.  137  to  Nic.  Leonard!  {Epist.,  360-62) 

Ibid.,  cod.  Ross.  409  {Iter  2:465b) 

1  (fol.  43)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 

Ibid.,  cod.  Urb.  lat.  1194  (Stornajolo,  Codices  Urbinates  Latini,  3:203- 

4) 

1  (fols.  74-82v)  Ep.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  3155  {Iter  2:317a) 

1  (fol.  35v)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5126 

1  (fols.  141-42)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5131  (/fer  2:331a,  586b-87a) 

1  (fols.  23v-24v)  Ep.  101  to  Col.  Salutati  {Epist.,  257-62) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5223  {Iter  2:372b-73a) 

1  (fol.  54)  Ep.  83  to  Ognibene  Scola  {Epist.,  205-6) 

2  (fol.  54r-v)  Ep.  84  to  Ognibene  Scola  {Epist.,  207-9) 

3  (fols.  54V-55)  Ep.  85  to  Ognibene  della  Scola  {Epist.,  210-11) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5382  {Iter  2:333b) 

1  (fols.  4-10)  Ep.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5911  {Iter  2:377b-78a) 

1  (fols.  21V-22)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  ital.  VI.431  (6900),  fols. 
96-137V,  146  (Zorzanello  in  Mazzatinti  77:170-71) 

78  letters  (copied  from  cod.  Archivio  Papafava  21,  fasc.  17,  part  2) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  VI.208  (3569)  {Iter  2:225a) 

1  (fol.  72)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XI.21  (3814)  (/fer  2:238b) 

1  (fol.  38)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist.,  355- 

56) 

2  (fols.  40vff.)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XI.26  (4428)  {Iter  2:239a) 

1  (fol.  38)  Ep  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist.,  355-56) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827) 

Part  1  (fols.  l-73v):  124  letters 

Part  2  (fols.  74v-77v):  8  letters 

Part  3  (fols.  78-88 v):  15  letters 

Part  4  (fols.  89-96v):  1  letter.  See  Part  II  above  for  details. 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XI.59  (4152)  {Iter  2:253b-54a) 

1  (fols.  22ff.)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  {Epist.,  362-78) 


298  CHAPTER  11 


2  (fols.  76ff.)  Ep.  120  [Epist.,  316-19) 

3  (fol.  257v-58v)  Ep.  100  (Col.  Salutati  to  PPV,  fragm.)  [Epist., 
253-57) 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XL  102  (3940)  {Iter  1:15^2) 

1  (fols.  16V-17)  Ep.  133  {Epist.,  351-52) 

2  (fol.  17)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  (£pwf.,  353-54) 

3  (fol.  17v)  Ep.  120bis  to  Nic.  Leonard!  (ed.  Zicari,  "II  piu  antico 
codice,"  54-55;  ed.  Zaccaria,  "Niccolo  Leonardi,"  109) 

4  (fol.  18)  Ep.  120  [Epist.,  316-19) 

5  (fol.  18v)  Ep.  Ill  OSric.  Leonardi  to  PPV)  [Epist.,  311-13) 

6  (fol.  19)  Ep.  Ill  [Epist.,  319-21) 

7  (fol.  19)  Ep.  114  [Epist.,  303-4) 

8  (fols.  19v-20)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  [Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XI.106  (4363)  (/fer  2:240a) 

1  (fols.  74-78 v)  Pro  diruta  Virgilii  statua  [Ep.  8 1  to  Lud.  degli  Ali- 
dosi)  [Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIL50  (4376)  [Iter  1:14U) 

1  (fols.  105-12)  De  eversione  statuae  [Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi) 
[Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIII.71  (4142)  [Iter  l:lA5z,  6:257a) 

1  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  [Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIII.72  (4109)  [Iter  2:245a) 

1  Ep.  137?  to  Nic.  Leonardi  [Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.7  (4319)  [Iter  2:245b-46a) 

1  (fol.  31v)  Ep.  101  [Epist.,  157-(>1) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.50  (4238)  [Iter  2:263b-64a) 

1  (fols.  171ff.)  Ep.  81  on  the  statue  of  Virgil  [Epist.,  189-202) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955) 

124  letters  (fols.  55-137,  138r-v,  144,  171-72v).  See  Part  II  above 
for  details. 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.221  (4632)  (Zorzanello,  Catalogo  dei  codici 
latini,  3:319-26;  Iter  6:262b-63a) 

1  (fol.  42v)  Ep.  133  [Epist.,  351-52) 

2  (fol.  43)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  [Epist.,  353-54) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535) 

38  letters  (fols.  5-8,  9-15v,  21v-22,  30v-33,  35-37v,  43-44,  44v- 
51v,  53-63,  83v-85v).  See  Part  II  above  for  details. 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.266  (4502)  [Iter  2:269a-70a) 
1  (fols.  248-49v)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  [Epist.,  269-73) 


opera:  A  Finding-List 299 


Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.287  (4303)  {Iter  2:236a-b) 

1  (fol.  239)  Ep.  14  (Santo  de'  Pellegrini  to  PPV)  {EpisL,  Id-li) 

2  (fol.  239r-v)  Ep.  18  [Epist.,  33-34) 

3  (fols.  240ff.)  Ep.  15  {Epist.,  28-30) 
Ibid.,  cod.  Zan.  lat.  408  (2029)  {Iter  2:213b) 

1  (fols.  94ff.)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 
Ibid.,  cod.  Zan.  lat.  473  (1592)  {Iter  l-.lUs) 

1  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Venice,  Museo  Civico  Correr,  cod.  Cicogna  3407 

1  Ep.  45  {Epist.,  102-6) 
Ibid.,  cod.  Cicogna  3409 

1  Ep.  99  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  251-53) 
Ibid.,  cod.  P.D.  C.2455  {Iter  6:281a) 

(fasc.  5)  Epistolae  (copies) 

(fasc.  7)  Notes  on  the  letters 
Vicenza,  Bibl.  Comunale  Bertoliana,  cod.  G.7.1.25  (Mazzatinti  2:78- 
79) 

1  (fols.  22V-23)  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Ibid.,  cod.  7.1.31  (/fer  2:302a) 

1  (fols.  149-52)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  (inc:  Si  tibi  occurrerem) 
{Epist.,  1(^9-71) 
Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  3315  {Tabulae  Codicum 
Manuscriptorum  2:258) 

1  (fols.  176ff.)  Ep.  104  to  Carlo  Zeno  {Epist.,  269-73) 
Ibid.,  cod.  Lat.  3330 

1  (fols.  98vff.)  Ep.  120  {Epist.,  316-19) 

2  (fols.  114V-15)  Ep.  130  {Epist.,  345-47) 

3  (fols.  129vff.)  Ep.  61  {Epist.,  141-42) 

4  (fol.  141)  Ep.  133  to  Gasp.  Barzizza  {Epist.,  351-52) 

5  (fols.  141V-42)  Ep.  134  (Gasp.  Barzizza  to  PPV)  {Epist.,  353-54) 

6  (fol.  142)  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist., 
355-56) 

7  (fols.  214ff.)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 

8  (fols.  247vff.)  Ep.  81  to  Lud.  degli  Alidosi  {Epist.,  189-202) 

9  (fols.  251ff.)  Ep.  138  to  "L.  B."  {Epist.,  362-78) 
Washington,  D.  C,  Library  of  Congress,  cod.  Phillipps  5819  {Iter 

5:418b-19a) 
1  (fols.  304V-8)  Ep.  138  on  Zabarella's  death  {Epist,  362-78) 
Wiirzburg,  UniversitatsbibHothek,  cod.  M.ch.f.60  {Iter  3:744b-45a) 
1  (fols.  152V-53)  Ep.  133  to  Gasp.  Barzizza  {Epist.,  351-52) 


300 CHAPTER  11 

Zagreb,  Knjiznica  Akademije  Znanosti  i  Umjetnosti,  cod.  II.c.61  {Iter 
5:453a-b) 

1  (fols.  154-55)  Ep.  110  (Giovanni  Conversini  da  Ravenna  to  PPV) 

{Epist.,  293-96) 

2  (fols.  158-59)  Ep.  113  (Giovanni  Conversini  da  Ravenna  to  PPV) 

{Epist.,  300-2) 
Ibid.,  Sveucilisna  Knjiznica,  cod.  MR.  107  {Iter  5:454b-55b) 

1  (fols.  76V-77)  Ep.  137}  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Editions: 

Francesco  Barbaro,  De  re  uxoria  libri  duo.  <  Paris  > ,  1513.  Hagenau, 
1533.  Amsterdam,  1639. 
1  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Michelangelo  Biondo.  Venice,  date  unknown.'' 

1  £p.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 
Bernardino  Scardeone, . . .  De  antiquitate  urbis  Patavii  et  claris  civibus 
Patavinis  libri  tres  . . . ,  168ff.  Basel,  1560.  Repr.  in  I.  G.  Grae- 
vius.  Thesaurus Antiquitatum  et  Historiarum  Italiae . . . ,  6.3:192ff. 
Leiden,  1722. 
1  Ep.  138  on  Zabarella's  death  (fragm.)  {Epist.,  362-78) 
Epistolae  illustrium  virorumpost  obitum  Francisci  Zabarellae  cardinalis 
Constantia  Patavium  missae,  5-16.  Padua,  1655. 
1  Ep.  138  on  Zabarella's  death  {Epist.,  362-78) 
Johann  Georg  Schelhorn,  Amoenitates  Litterariae,  quibus  variae  obser- 
vationes,  scripta  item  quaedam  anecdota  et  rariora  opuscula  exhi- 
bentur,  Frankfurt  and  Leipzig,  1725-31. 
\Ep.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 
Edmond  Martene  and  Ursinus  Durand,  Thesaurus  Novus  Anecdoto- 
rum.  . . .  Paris,  1717. 
\Ep.  81  on  Virgil's  statue  {Epist.,  189-202) 
G.  A.  Furietti,  Gasparini  Barzizii . . .  Opera,  l:164ff.  Rome,  1723. 

1  Ep.  135  (Gasp.  Barzizza  to  Franc.  Zabarella)  {Epist.,  355-56) 
Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  16:198D-203E,  215C-40. 

13  Letters:  Ep.  138,  81,  27,  34,  16,  98,  100  (Col.  Salutati  to  PPV), 
101,  114,  120,  99,  104,  140 
Dominico  M.  Salmaso,  Petri  Pauli  Vergerii  Senioris  De  Divo  Hiero- 
nymo  opuscula  ...  ,25.  Padua,  1767. 


^  On  the  problems  in  dating  the  edition,  see  Giorgio  Stabile,  "Biondo,  Michelangelo," 
DBI  10:562-63,  who  establishes  that  Biondo  had  set  up  the  press  in  his  Venetian  home  by 
1545. 


opera:  A  Finding-List 301 


1  Ep.  78  {Epist.,  184-85) 
lacopo  Morelli,  Delia  biblioteca  manoscritta  di  Tommaso  Giuseppe 
Farsetti  patrizio  veneto  e  ball  del  Sagr'Ordine  Gerosolimitano, 
2:41  (fragm.).  Venice,  1771-80. 
1  Ep.  91  {Epist.,  232-34) 
Giambattista  Verci,  Storia  della  Marca  Trivigiana  e  Veronese,  17:39ff. 
(no.  1934),  44£f.  (no.  1936),  51ff.  (no.  1937).  Venice,  1790. 
3  letters:  Ep.  27,  34,  35 
lacopo  Bernardi,  "Di  Pier  Paolo  Vergerio  seniore:  Lettera  a  Carlo 
Combi,"  Rivista  universale,  n.s.,  22  (1875):  427. 
1  Ep.  115  {Epist.,  304-6) 
lacopo  Bernardi,  "Pier  Paolo  Vergerio  il  seniore  ed  Emanuele  Criso- 
lora,"  Archivio  storico  italiano,  ser.  3,  23  (1876):  176-80. 

1  (177-79)  Ep.  96  {Epist.,  243-46) 

2  (179-80)  Ep.  136  (Guarino  to  PPV,  fragm.)  {Epist.,  356-60) 
Carlo  A.  Combi,  Epistole  di  Pietro  Paolo  Vergerio  seniore  da  Capodi- 

stria.  Miscellanea  della  R.  Deputazione  veneta  di  storia  patria 
4.5.  Venice,  1887. 
138  Letters 
Remigio  Sabbadini,  "Epistole  di  Pier  Paolo  Vergerio  seniore  da 
Capodistria,"  Giomale  storico  della  letteratura  italiana  13  (1889): 
295-304. 
1-3  Ep.  83-85  to  Ognibene  Scola  {Epist.,  205-11) 
Domenico  Vitaliani,  Della  vita  e  delle  opere  di  Nicolb  Leoniceno  vicen- 
tino,  274-75.  Verona,  1892. 
\  Ep.  137  to  Nic.  Leonardi  {Epist.,  360-62) 
Francesco  Novati,  Epistolario  di  Coluccio  Salutati,  Fonti  per  la  storia 
d'ltalia  pubblicate  dall'Istituto  storico  italiano:  Epistolari,  secoli 
XIV-XV,  15-18.  Rome,  1891-1911. 
6  letters  (2:277-78,  4:78-86,  365-75,  478-80)  Ep.  32,  100-1,  107-8, 
111  {Epist.,  64,  253-62,  278-83,  296-99) 
Remigio  Sabbadini,  Epistolario  di  Guarino,  1:72-75.  Venice,  1915. 

1  Ep.  136  (Guarino  to  PPV)  {Epist.,  356-60) 
Remigio  Sabbadini,  Giovanni  da  Ravenna  insigne  figura  d'umanista 
(1343-1408),  11%-19,  231-32,  Studi  umanistici  1.  Como,  1924. 

1  Ep.  110  (Giovanni  Conversini  da  Ravenna  to  PPV,  excerpt.) 
{Epist.,  293-96) 

2  Ep.  113  (Giovanni  Conversini  da  Ravenna  to  PPV,  excerpt.) 
{Epist.,  300-2) 

Leonardo  Smith,  "Pier  Paolo  Vergerio:  De  situ  veteris  et  inclytae 


302  CHAPTER  11 


urbisRomae"  English  Historical  Review  A\  (1926):  57'h-77.  Repr. 
in  Roberto  Valentini  and  Giuseppe  Zucchetti,  eds.,  Scrittori 
(secoli  XIV-XV),  vol.  4  of  Codice  topografico  della  citta  di  Roma, 
89-100,  Fonti  per  la  storia  d'ltalia  91.  Rome:  Istituto  storico  ita- 
liano  per  il  Medio  Evo,  1953. 
1  Ep.  86  {Epist.,  211-20) 
Leonardo  Smith,  Epistolario,  Fonti  per  la  storia  d'ltalia  pubblicate 
dairistituto  storico  italiano  per  il  Medio  Evo  74.  Rome,  1934. 
148  letters 

15.  Epistola  120bis  (inc:  Spero  te  cito  videre) 
Manuscripts: 

Berlin,  Staatsbibliothek,  Stiftung  Preussischer  Kulturbesitz,  cod.  Lat. 

folio  667,  fol.  61r-v  {Iter  3:484b) 
Camaldoli,  Archivio  del  Sacro  Eremo,  cod.  1201  {Iter  5:522b-23b) 
Pesaro,   Bibl.   Oliveriana,   cod.   44   (Unnumbered   folios),   fol.    14 

(Zicari,  "Il  piu  antico  codice";  Iter  2:64a) 
Sankt  Paul  im  Lavanttal  (Austria),  Stiftsbibliothek,  cod.  79.4,  fol. 

263v  {Iter  3:44a-48a) 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.  102  (3940),  fol. 

17v  {Iter  2:256a) 
Editions: 
Marcello  Zicari,  "Il  piu  antico  codice  di  lettere  di  P.  Paolo  Vergerio 

il  vecchio,"  Studia  Oliveriana  2  (1954):  54-55. 
Vittorio  Zaccaria,  "Niccolo  Leonardi,  i  suoi  corrispondenti,  e  una 

lettera  inedita  di  Pier  Paolo  Vergerio,"  Atti  e  memorie  del- 

I'Accademia  di  scienze,  lettere,  ed  arti  in  Padova,  n.s.,  95  (1982- 

83):  109. 

16.  Epistola  (inc:  Plutarchus  in  describenda  Antonii  vita) 
Manuscripts: 

Gorizia,  Bibl.  del  Seminario  Teologico,  cod.  12,  fol.  66  (missing  since 
World  War  I)  {Epist.,  xxxii;  Ziliotto,  "Alia  ricerca,"  91-94) 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  156-57 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  fols. 
46V-47 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fols.  llOv-11 

Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  fol.  44r-v 

Editions: 

Carlo  A.  Combi,  Epistole,  144.  Venice,  1887. 


opera:  A  Finding-List 303 


Leonardo  Smith,  EpisL,  451-52. 

17.  Epistola  nomine  Ciceronis  ad  Franciscum  Petrarcam  (inc:  Sero  iam 
tandem  quisquis  es)  Padua,  1  August  1394 

Manuscripts: 

Brescia,  Bibl.  Civica  Queriniana,  cod.  A.VII.3,  fols.  95v-96  (Petrarch 
to  Cicero),  fols.  96-99  {Iter  l:32b-33a) 

Florence,  Bibl.  Laurenziana,  cod.  Ashb.  269,  fols.  34-35  (Petrarch  to 
Cicero),  fols.  35-39v  {Iter  1:82b) 

Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  504,  fol.  329v  (Pe- 
trarch to  Cicero),  fols.  329v-30v  (fragm.)  (Sottili,  IMU 12  [1969]: 
439-5S,  I  codici  del  Petrarca,  291-310  [no.  104]) 

Ibid.,  Universitatsbibliothek,  cod.  Quarto  768,  fols.  44v-45  (Petrarch 
to  Cicero),  fols.  45v-47  {Iter  3:650a-b) 

New  Haven,  Yale  University  Library,  cod.  Mellon  14,  fol.  40r-v  (Pe- 
trarch to  Cicero),  fols.  40v-43v  {Iter  5:290b;  Dutschke,  Census, 
213-15  [no.  83]) 

Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  238-39  (Petrarch  to 
Cicero),  fols.  239-43 v 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  189-90  (Petrarch  to  Ci- 
cero), part  1,  190-95 

Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fols.  115-16  (Petrarch  to  Cicero),  fols.  116-20 

Rimini,  Bibl.  Civica  Gambalunga,  cod.  SC-MS  22  (formerly 
4.A.L22),  fols.  18-19v  (/rer  2:87b-88a,  6:149a) 

Vatican  City,  BAV,  cod.  Pal.  lat.  1552,  fols.  172v-73  (Petrarch  to  Ci- 
cero), fols.  173-74V  {Iter  2:394a,  590b,  6:360b-61a) 

Edition: 

Leonardo  Smith,  Epist.,  436-45. 

18.  Epitaphium  (for  Francesco  il  Vecchio  da  Carrara)  (inc:  Magnanimi 
sunt  ossa  senis)  Padua,  21  November  1393 

Manuscripts: 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  115 

Ibid.,  cod.  B.P.  1223,  73 

Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fol.  96 

Parma,  Bibl.  Palatina,  cod.  Parm.  283,  fols.  32v-33  {Iter  2:45b-46a) 

Edition: 

Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  16:198C. 


304  CHAPTER  11 


19.  Epitaphium  (for  Manuel  Chrysoloras)  (inc:  Ante  aram  situs  est) 

Constance,  April  1415 
Editions: 
Emile  Louis  Jean  Legrand,  Bibliographie  Hellenique,  ou,  Description 

raisonnee  des  ouvrages  publics  par  des  Grecs  au  dix-huitieme  siecle, 

Irxxvi.  Paris,  1918-28.  Repr.  in  Epist,  357n. 
Remigio  Sabbadini,  Epistolario  di  Guarino,  1:112  {Ep.  54),  Miscellanea 

di  storia  veneta  8,  11,  14.  Venice,  1915-19. 
Elena  Necchi,  "Una  silloge  epigrafica  Padovana:  Gli  Epygramata  illu- 

strium  virorum  di  loannes  Hasenbeyn,"  IMU  25  (1992):  156. 

20.  Facetia  (inc:  M q.  Cauchius  primi  apud  Venetos) 

Manuscripts: 

Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  21,  fasc.  17,  part  2  {Iter  6:130a-31b) 

Ibid.,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  164 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  fol. 

68v 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fol.  130v 
Editions: 

Carlo  A.  Combi,  Epistole,  98.  Venice,  1887. 
Leonardo  Smith,  Epist,  452-53. 

21.  Hippocrates,  lusiurandum  translatio  Latina  (inc:  Testor  ApoUinem 
et  Aesculapium) 

Manuscripts: 

Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Nouv.  acq.  lat.  481,  fol.  45r-v  {Iter 

3:280a-b) 
Vatican  City,  BAV,  cod.  Pal.  lat.  1248,  fol.  91r-v  (where  the  translation 

is  attributed  to  Leonardo  Bruni)  (Kibre,  "Hippocrates  Latinus 

[VI],"  354-55;  Schuba,  Die  medizinischen  Handschriften,  278-83) 
Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  4772,  fols.  62v-63  (repeated 

on  fols.  108v-9)  (Kibre,  "Hippocrates  Latinus  (VI),"  354-55) 
Editions: 
Articella,  sen  thesaurus  operum  medicorum  antiquorum.  Venice,  1483, 

1487,  1491,  1493,  1500.  GIT 2679-83. 
Articella.  Lyon,  1515. 
Leonardo  Smith,  "Note  cronologiche  vergeriane,  III-V,"  Archivio 

veneto,  ser.  5,  4  (1928):  131.^ 


Pearl  Kibre,  "Hippocrates  Latinus:  Repertorium  of  Hippocratic  Writings  in  the  Latin 


opera:  A  Finding-List 305 


22.  . . .  Officium  Divi  Hieronymi  . . .  (inc:  Sancti  Hieronymi  clara  prae- 
conia)  Padua,  1400-5 

Manuscript: 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535), 
fols.  38-42V 

23.  <Oratio>  (inc:  O  altitude  divitianim  sapientiae  <Rom.  11:33 >) 
Rome,  6  August  1406 

Manuscripts: 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  304-6 

Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fols.  139v-40v 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  fol. 

91  (fragm.  at  beginning) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fol.  165  (fragm.  at  beginning) 
Edition: 
Leonardo  Smith,  "Note  cronologiche  vergeriane,  III-V,"  Archivio 

veneto,  ser.  5,  4  (1928):  132-33. 

24.  Oratio  ad  Franciscum  luniorem  de  Carraria,  Paduae  principem,  pro 
Communitate  Patavina  (inc:  Vellem  ego  optimi  viri)  Padua,  1392-93 

Manuscripts: 

London,  British  Library,  cod.  Arundel  70,  fols.  74v-79v  (/rer4:126a- 

27a) 
Milan,  Bibl.  Ambrosiana,  cod.  D  93  sup.,  fols.  46-52  {Iter  l:330a-b) 
Ibid.,  Bibl.  Nazionale  Braidense,  cod.  AC.XII.22,  fols.  110-22v 
Modena,  Bibl.  Estense,  cod.  Est.  lat.  186  (Alpha  0.6,  22),  fols.  23-29 
Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  78,  fols.  71v-76v 

(Sottili,  IMU  12  [1969]:  345-60,  /  codici  del  Petrarca,  197-212 

[no.  87]) 
Munich,  Universitatsbibliothek,  cod.  Folio  607,  fols.  104v-13  {Iter 

3:648a-49a) 
Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  169-80 


Middle  Ages  (VI),"  Traditio  36  (1980):  354-56,  discusses  a  previous  translation  of  Nicolaus 
de  Reggio  (1308-45)  and  later  translations  of  Niccolo  Perotti  and  perhaps  Andreas  Brentius. 
On  Perotti's  translation,  see  also  Paul  Oskar  Kristeller,  "Niccolo  Perotti  ed  i  suoi  contributi 
alia  storia  dell'umanesimo,"in  Studies  in  Renaissance  Thought  and  Letters  2  (Rome:  Edizioni 
di  Storia  e  Letteratura,  1985),  310.  The  incipit  of  BAV  Pal.  lat.  1248  matches  that  of 
Vergerio's  translation,  and  not  Perotti's.  In  addition  to  the  fourteen  manuscripts  listed  by 
Kristeller  and  Kibre,  Perotti's  translation  is  also  found  in  Florence,  Bibl.  Nazionale  Cen- 
trale,  cod.  Magi.  Vin.1435,  fols.  133v-34  {Iter  5:576a-b),  and  Modena,  Bibl.  Estense,  cod. 
Est.  lat.  56  (Alpha  0.7,  12),  fols.  114v-15v  {Iter  1:368b,  6:84a-b). 


306  CHAPTER  11 


Padua,  Bibl.  del  Seminario,  cod.  578 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  231-47 

Ibid.,  cod.  B.P.  1223,  74-92 

Treviso,  Bibl.  Capitolare,  cod.  1.177,  fols.  122-27v 

Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  5,  fols.  20-32 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  ital.  VI.431  (6900),  fols. 

148-55  (Zorzanello  in  Mazzatinti  77:170-71) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  fols.  23-30 
Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  3330,  fols.  100-8 
Edition: 
Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  16:204-15. 

25.  Oratio  infunere  Francisci  Senioris  de  Carraria,  Patavii  principis  (inc: 
Vereor  optimi  viri  ne  si)  Padua,  21  November  1393 

Manuscripts: 

Milan,  Bibl.  Nazionale  Braidense,  cod.  AC.XII.22,  fols.  97v-103 
Modena,  Bibl.  Estense,  cod.  Est.  lat.  186  (Alpha  0.6,  22),  fols.  37-57 
Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  Gia  Viennesi  lat.  57  (Vindob.  3160), 

fols.  ?-152  (Iter  1:437b,  3:59a-b) 
New  Haven,  Yale  University  Library,  cod.  Osborn  a.  17  (formerly 

Phillipps  9627),  fols.  100-4v  (/ter  5:291a;  Dutschke,  Census,  194- 

97  [no.  77'^ 
Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  164-68v 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  225-31 
Ibid.,  cod.  B.P.  1223,  69-73 
Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fols.  90v-95v 
Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  5,  fols.  9-13v 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  ital.  VI.431  (6900),  fols. 

160-62V  (Zorzanello  in  Mazzatinti  77:170-71) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  VI.208  (3569),  fols.  56-61  (Valentinelli,  Biblio- 

theca  manuscripta,  4:193;  /fer  2:225a) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.239  (4500),  fols.  18v-25 
Edition: 
Ludovico  Antonio  Muratori,  RIS,  16:194B-98C. 

26.  Oratio  pro  fortissimo  viro  Cermisone  Patavino  ad  illustrissimum  prin- 
cipem  Franciscum  luniorem  de  Carraria  (inc:  Multa  mihi  verba  faci- 
enda  essent)  Padua,  8  September  1390-January  1392 

Manuscripts: 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  178-79  (fragm.) 

Vatican  City,  BAV,  cod.  Ottob.  lat.  1223,  fols.  109-11  (/fer  2:428b-29a) 


opera:  A  Finding-List 307 


Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  fol. 

72r-v  (fragm.) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fols.  135v-36  (fragm.) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  fols.  22-23 
Editions: 

Carlo  A.  Combi,  Epistole,  103-5.  Venice,  1887. 
Leonardo  Smith,  Epist.,  431-36. 

27.   Paulus  (inc  [Prologus]:  Hanc  dum  poeta  mihi  verecundus)  Bologna, 
1388-90 
Manuscripts: 

Milan,  Bibl.  Ambrosiana,  cod.  C  12  sup.,  fols.  6v-27  {Iter  1:329a) 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  114-15  (Prologus) 
Stuttgart,  Wiirttembergische  Landesbibliothek,  cod.  Poet,  et  Philol. 

quarto  37,  fols.  115v-29v  {Iter  3:707b-8a) 
Vatican  City,  BAV,  cod.  Vat.  lat.  6878,  fols.  93-1 13v 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955), 

fols.  152-63 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  fols.  64-73v 
Editions: 
Filippo  Argelati,  . . .  Bibliotheca  Scriptorum  Mediolanensium,  393ff. 

{Prologus).  Milan,  1747. 
Apostolo  Zeno,  Dissertazioni  Vossiane,  1:59  {Prologus).  Venice,  1752. 
Karl  Milliner,  "Vergerios  Paulus,  eine  Studentenkomodie,"  Wiener 

Studien:  Zeitschrift  fiir  classische  Philologie  11  (1900):  236-57. 

Revisions  proposed  by  Remigio  Sabbadini,  "II  Paulus  di  P.  P. 

Vergerio,"  Giomale  storico  della  letteratura  italiana  38  (1901): 

464-65.  Repr.  in  Vito  Pandolfi,  ed.,  and  Erminia  Artese,  trans., 

Teatro  goliardico  dell'umanesimo,  47-119.  Milan:  Lerici,  1965. 
Amalia   Clelia  Pierantoni,   Pier  Paolo    Vergerio  seniore,    167-201. 

Chieti,  1920. 
Alessandro  Perosa,  trans.,  //  teatro  umanistico,  55-85.  Milan:  Nuova 

Accademia,  1965. 
Sergio  Cella,  ed.,  and  Francesco  Semi,  trans.,  "II  Paulus"  Atti  e  me- 

morie  della  Societa  istriana  di  archeologia  e  storia  patria  66,  n.s., 

14  (1966):  45-103. 
Giuseppe  Secoli,  "II  Paulus  di  Pierpaolo  Vergerio  il  Vecchio,"  Studi 

vergeriani,  13-23.  Trieste,  1971.' 


'  I  am  aware  of  the  editions  of  Pierantoni  and  Secoli  because  they  are  cited  in  Smith's 
edition  of  the  Epistolario  and  in  Perosa's  edition  of  the  Paulus. 


308  CHAPTER  11 


Alessandro  Perosa,  "Per  una  nuova  edizione  del  Paulus  del  Ver- 
gerio,"  in  Vittore  Branca  and  Sante  Graciotti,  eds.,  L'umanesimo 
in  Istria,  321-56,  Civilta  veneziana:  Studi  38.  Florence:  Olschki, 
1983. 

28.  Petrarcae  vita  (inc:  Franciscus  Petrarca  Florentinus  origine)  Padua, 
1395-96 

Manuscripts: 

Cambridge,  Pembroke  College,  cod.  249  {Argumenta  in  Africam) 
(Mann,  "Petrarch  Manuscripts,"  172-73  [no.  17]) 

Cambridge  (USA),  Harvard  University,  Houghton  Library,  cod.  Typ. 
17,  fol.  152  {Materiae  omnium  librorum  Ajricae)  {Iter  5:232a;  Dut- 
schke.  Census,  87-90  [no.  23| 

Erlangen  (Germany),  Universitatsbibliothek,  Inc.  590  (ms.  fascicle 
bound  within),  fols.  2-4v  {Petrarcae  vita  . . . ,  fols.  2-4;  Argu- 
menta in  Africam,  fol.  4;  Materiae  omnium  librorum  Africae,  fol. 
4r-v)  (Sottili,  IMU  19  [1976]:  450-51,  /co^id  del  Petrarca,  766- 
67  [no.  257]) 

Florence,  Bibl.  Laurenziana,  cod.  Acquisti  e  Doni  441  {Iter  1:105b) 

Ibid.,  cod.  Acquisti  e  Doni  715,  fol.  74v  {Versus  de principalibus  operi- 
bus  domini  Francisci  Petrarcae,  inc.  Illustres  celebrare  viros)  {Iter 
5:567b) 

Ibid.,  cod.  Ashb.  1014  {Argumenta  in  Africam,  Materiae  omnium  li- 
brorum Africae)  {Iter  1:85b) 

Ibid.,  cod.  Laur.  XXXIII.35  {Argumenta  in  Africam,  Materiae  o- 
mnium  librorum  Africae)  (Bandini,  Catalogus  Codicum  Latino- 
rum,  2:131-32) 

Greifswald  (Germany),  Universitatsbibliothek,  cod.  682,  fols.  131- 
35v  {Iter  3:403b) 

Karlsruhe  (Germany),  Badische  Landesbibliothek,  cod.  Aug.  (Reiche- 
nau)  53,  fols.  201-4  (Sottili,  IMU  11  [1968]:  383-84,  /  co^id  del 
Petrarca,  121-22  [no.  46]) 

Ibid.,  cod.  Aug.  (Reichenau)  fragm.  205  (copied  from  Reich.  53),  fols. 
l-4v  {Iter  3:579b) 

London,  British  Library,  cod.  Add.  10234,  fols.  1-10?  {Petrarcae  vita 
. . . ,  Argumenta  in  Africam)  {Iter  4:69b) 

Ibid.,  cod.  Harley  3722  {Argumenta  in  Africam)  (Mann,  "Petrarch 
Manuscripts,"  301-2  [no.  118]) 

Milan,  Bibl.  Ambrosiana,  cod.  D  223  inf.,  fols.  166-73  {Iter  1:284b) 

Modena,  Bibl.  Estense,  cod.  Est.  lat.  186  (Alpha  0.6,  22),  fols.  l-20v 


opera:  A  Finding-List 309 


Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  124,  fols.  1-4  {Pe- 
trarcae  vita  . . . ,  fols.  1-3;  Argumenta  in  Africam,  fols.  3-4;  Ma- 
teriae  omnium  librorum  Africae,  fol.  4)  (Sottili,  IMU  12  [1969]: 
360-63,  /  codici  del  Petrarca,  212-15  [no.  88]) 

Ibid.,  cod.  Clm  350,  fols.  149-55v  {Petrarcae  vita  ...,  fols.  149-54; 
Argumenta  in  Africam,  fols.  154-55;  Materiae  omnium  librorum 
Africae,  fol.  155v)  (copied  from  Clm  124)  (Sottili,  IMU  12  [1969]: 
392-98,  /  codici  del  Petrarca,  244-50  [no.  94]) 

Ibid.,  cod.  Clm  3561,  fols.  286-89v  {Petrarcae  vita  . . . ,  fols.  286-88v; 
Argumenta  in  Africam,  fols.  288v-89v;  Materiae  omnium  li- 
brorum Africae,  fol.  289v)  (Sottili,  IMU  13  [1970]:  281-84,  /  co- 
dici del  Petrarca,  329-32  [no.  lli;0 

Ibid.,  cod.  Clm  21203,  fols.  212v-15v  (Sottili,  IMU  13  [1970]:  447-48, 
/  codici  del  Petrarca,  495-96  [no.  150]) 

Ibid.,  cod.  Clm  23610,  fols.  35v-36  (fragm.)  (Sottili,  IMU  13  [1970]: 
456-58,  /  codici  del  Petrarca,  504-6  [no.  153]) 

Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  V.E.40,  fols.  l-8v  {Iter  1:401b,  6:103b) 

New  Haven,  Yale  University  Library,  cod.  Osborn  a.  17  (formerly 
Phillipps  9627),  fols.  105-12  {Petrarcae  vita  . . . ,  Argumenta  in 
Africam)  {Iter  5:291a;  Dutschke,  Census,  194-97  [no.  77^ 

Olomouc,  Statni  Archiv,  cod.  CO.509,  fols.  115v-17  {Iter  3:158b) 

Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  lat.  311,  fols.  1-6  (modern  foliation, 
51-56)  (Mann,  "Petrarch  Manuscripts,"  374-75  [no.  170]) 

Ibid.,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  105-13 

Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  21,  fasc.  17,  part  2,  fols.  16-19  {Iter 
6:130a-31b) 

Ibid.,  Bibl.  del  Seminario,  cod.  403  (/rer  2:10a) 

Ibid.,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  307-17  {Petrarcae  vita 
. . . ),  part  2,  110-11  {Omnia  Petrarcae  opera  his . . .  versibus  conti- 
nentur),  part  2,  111-14  (. . .  Epitomata  in  Africam) 

Ibid.,  cod.  B.P.  1223,  5-16  {Iter  2:23a-b) 

Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  10209,  fols.  lv-5  {Iter  3:229b) 

Prague,  Knihovna  Metropolitni  Kapituli,  cod.  D.LX,  fols.  235ff. 

Ravenna,  Bibl.  Classense,  cod.  627,  fols.  28ff.  {Petrarcae  vita  ... , 
Argumenta  [fragm.])  {Iter  2:83b) 

Seville,  Bibl.  Capitular  y  Colombina,  cod.  5-6-13,  fols.  59-62v  {Iter 
4:619b-20a) 

Stuttgart,  Wiirttembergische  Landesbibliothek,  cod.  HB.X.21,  fols. 
2-4  {Iter  3:704a) 

Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  5,  fols.  66-74v 


310 CHAPTER  11 

Vatican  City,  BAV,  cod.  Barb.  lat.  3064  {Iter  2:452a) 

Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  4521,  fols.  2-5v 

Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5155,  fols.  224-29  (/fer  2:331b) 

Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  5263,  fols.  76-84  {Iter  2:332a-b) 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  ital.  XI.  120  (6931), 

fols.  56ff.  {Iter  2:278b) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XII.  17  (3944),  fols.  100-3v  {Petrarcae  vita  . . . , 

Argumenta)  {Iter  2:240b) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fols.  139-44  {Iter  2:248a) 
Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  3319,  fols.  54-60  {Tabulae 

Codicum  Manuscriptorum  2:259) 
Wellesley  (USA),  Wellesley  College  Library,  cod.  Plimpton  751,  fols. 

39-43v  {Iter  5:421b;  Dutschke,  Census,  280-81  [no.  123]) 
Zurich,  Zentralbibliothek,  cod.  Car.  C.118,  fols.  1-4  {Iter  5:143a) 
"Utopia,"   Private   Collection   386,   flyleaves   1-3   {Petrarcae  vita, 

abbrev.)  (Dutschke,  Census,  287  [no.  130]) 
Editions: 
lacopo  Filippo  Tomasini,  Petrarca  redivivus,  175-89  (fragm.).  Padua, 

1650.  Repr.  in  Jacques  Francois  Paul  Aldonce  De  Sade,  Me- 

moires  pour  la  vie  de  Frangois  Petrarques,  3:13-19.  Amsterdam 

<  i.e.,  Avignon  > ,  1764-67. 
Egerton   Brydges,   Epistola   Francisci  Petrarcae  posteritati,    18-19. 

Naples,  1820. 
Angelo  Solerti,  Le  vite  di  Dante,  Petrarca,  e  Boccaccio  scritte  fino  al 

secolo  decimosesto,  294-302.  Milan,  1904. 

29.  Poetica  narratio  (inc:  Anni  tempus  erat  quo  sol)  Rome,  September 
1406 

Manuscripts: 

Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  166,  fols.  320-22 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  105-8 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  fol. 

97r-v 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fols.  147v-49v 
Edition: 
Leonardo  Smith,  "Note  cronologiche  vergeriane,  III-V,"  Archivio 

veneto,  ser.  5,  4  (1928):  134-37.  Repr.  in  Epist.,  453-58. 

30.  Pro  redintegranda  uniendaque  ecclesia  ad  Romanos  cardinales  oratio 
tempore  schismatis  in  concistorio  habita  (inc:  Ecce  nunc  tempus  acce- 


opera:  A  Finding-List 311 


ptabile  <2  Cor.  6:2b  >)  Rome,  6  November  1406 
Manuscripts: 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  1,  247-60 
Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fols.  121-30 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  fols. 

91-95V 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fols.  165-71 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  fols.  78-82v 
Edition: 
Carlo  A.  Combi,  "Un  discorso  inedito  di  Pier  Paolo  Vergerio  il  seni- 

ore  da  Capodistria,"  Archivio  storico  per  Trieste,  I'Istria,  ed  il 

Trentino  1  (1882):  360-74. 

31.  ?  Proverbia  et  sententiae  (inc:  Non  sinit  obscurum  f acinus) 
Manuscripts: 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  part  2,  115-17 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  fol. 

97 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  fol.  147r-v 
Edition: 
Facsimile  (Marc.  lat.  XI.56,  fol.  97)  in  Epist,  Tav.  HI  (facing  page  452) 

32.  Quaestiones  de  ecclesiae  potestate  (inc:  Utrum  procurantes  quod  abs- 
que expresso)  Constance,  10  August  1417 

Manuscripts: 

Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  5596,  fol.  95  (Halm, 

Laubmann,  et  al.,  Catalogus  Codicum  Latinorum,  1.3:26) 
Stuttgart,  Wiirttembergische  Landesbibliothek,  cod.  Theol.  et  Philos. 

folio?  137,  fol.  176 
Edition: 
Heinrich  Finke  et  al..  Acta  Concilii  Constanciensis,  3:667-69.  Miin- 

ster  in  Westphalia,  1896-1928. 

33.  Sermones  decern  pro  Sancto  Hieronymo 

See  Part  II  above. 

34.  Testamentum  (inc:  In  nomine  Domini,  Amen.  . . .  Quia  praesentis 
vitae  conditio)  Buda,  3  May  1444 

Manuscript: 

Capodistria,  Archivio  Civico,  cod.  27,  fol.  161v 


312  CHAPTER  11 


Editions: 

Baccio  Ziliotto,  "Nuove  testimonianze  per  la  vita  di  Pier  Paolo 

Vergerio  seniore,"  Archeografo  triestino  30  (1905-6):  257-61. 
Leonardo  Smith,  Epist.y  463-71. 

Addenda 

1.  (to  292)  Siena  H.VI.26  also  has  Ep.  134  (fol.  42r-v)  and  Ep.  135 

(fols.  42v-43)  and  is  a  further  example  of  the  sylloge  of  letters 
discussed  in  Chapter  5. 

2.  (to  304)  the  epitaph  for  Manuel  Chrysoloras  is  preserved  in 

Munich  cod.  Clm  78,  fol.  112. 


CHAPTER  12 

Works  Attributed  to 
Pierpaolo  Vergerio 


1.  Anon.,  Apologia  pro  Carrariensihus  in  Albertinum  Mussatum  (inc: 
Fuerunt  aliqui  qui  cum  scripserunt) 

Manuscripts: 

Padua,  Archivio  Papafava,  cod.  21,  fasc.  16,  Iff.  (where  attributed  to 

PPV)  {Iter  6:130a) 
Ibid.,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  408  (V.  Lazzarini,  "Libri  di  Francesco 

Novello,"  in  Scritti  di  paleografia  e  diplomatica^  278-79;  Epist., 

493-94  n.  l;/rer  2:22a) 
Edition: 
Giovanni  Cittadella,  Storia  delta  dominazione  Carrarese  in  Padova, 

1:443-44.  Padua,  1842. 

2.  Anon.,  Epistola  to  Pellegrino  Zambeccari  on  the  destruction  of  Vir- 
gil's statue,  1397  (inc:  Neminem  vir  insignis  eloquentiae)^ 
Manuscripts: 

Cambridge,  University  Library,  cod.  Add.  6676  E,  fols.  204-11 

(Robey,  "Virgil's  Statue,"  184) 
Freiburg  im  Breisgau,  Universitatsbibliothek,  cod.  159,  fols.  46v-50v 

(Sottili,  IMU  11  (1968):  350-55,  I  codici  del  Petrarca,  88-93  [no. 

32]) 


'  In  a  review  of  Bischoff's  Studien  zu  P.  P.  Vergerio  dem  Alteren  from  1910,  Ludwig  Ber- 
talot  proposed  Vergerio  as  the  author  of  the  letter. 


314  CHAPTER  12 


Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  487,  fols.  29-36v 

(Sottili,  IMU  12  [1969]:  436-39,  /  codici  del  Petrarca,  288-91  [no. 

103)] 
Ibid.,  cod.  Clm  5354,  fols.  335-39v  (Sottili,  IMU  13  [1970]:  355-60,  / 

codici  del  Petrarca,  403-8  [no.  121]) 
Ibid.,  cod.  Clm  14134,  fols.  219-21v  (Sottili,  IMU  13  [1970]:  402-17, 

/  codici  del  Petrarca,  450-65  [no.  140]) 
Sankt  Paul  im  Lavanttal  (Austria),  Stiftsbibliothek,  cod.  79.4,  fols. 

189v-91v  {Iter  3:45a-48a) 
Stuttgart,  Wiirttembergische  Landesbibliothek,  cod.  Poet,  et  Philol. 

quarto  40,  14-32  {Iter  3:703a) 
Edition: 
David  Robey,  "Virgil's  Statue  at  Mantua  and  the  Defence  of  Poetry: 

An  Unpublished  Letter  of  1397,"  Rinascimento,  n.s.,  9  (1969): 

183-203. 

3.  Anon.,  Hymni  quattuor  (inc:  Plausibus  laetis  canit  omnis  aetas)^ 
Editions: 

Gedeone  Pusterla,  San  Nazario,  protovescovo  di  Capo  d'Istria:  Me- 
morie  storiche  con  note  e  cronologie.  Capodistria,  1888. 

Francesco  Babudri,  San  Nazario  protovescovo  di  Capodistria.  Capodi- 
stria, 1901. 

4.  Anon.,  Oratio  de  bonis  artibus  (inc:  Scio  amantissime  praeceptor  et 
colendissime) 

Manuscript: 

Vatican  City,  BAV,  cod.  Chig.  J.VII.266,  fol.  67  (cites  De  ingenuis 
moribus,  ed.  Gnesotto,  97,  lines  3ff.)  {Iter  2:486a-87b) 

5.  Gasparino  Barzizza,  De  nominibus  magistratuum  Romanorum  liber 
(inc:  Rex  Romulus  omnium  primus) 

Manuscript: 

Volterra,  Bibl.  Comunale  Guarnacciana,  cod.  9637,  fols.  9v-ll  {Iter 
2:310b)^ 


^  Information  on  St.  Nazarius  and  his  cult  in  Capodistria  is  supplied  by  Daniele  Ireneo, 
"Nazario,  vescovo  e  patrono  di  Capodistria,  santo,"  in  Bibliotheca  Sanctorum  (Rome:  Istitu- 
to  Giovanni  XXm,  Pontificia  Univ.  Lateranense,  1961-69),  9:777-79.  The  hymns  were  writ- 
ten in  1422  to  celebrate  the  fact  that  the  relics  of  Sts.  Nazarius  and  Alexander  were  restored 
to  Archbishop  Geremia  Pola  of  Capodistria  by  Archbishop  Pileo  de  Marini  of  Genoa. 

'  Further  manuscripts  containing  the  work  include:  Berlin,  Deutsche  Staatsbibliothek, 


Works  Attributed  to  Vergerio 315 

6.  Leonardo  Bruni,  Epistola  ad  Petrum  Histrum  (i.e.,  to  Col.  Salutati) 
(inc:  Etsi  sciam  quae  tu  nuper  de  me)'* 

Manuscripts: 

Hamburg,  Staats-  und  Universitatsbibliothek,  cod.  Philol.  quarto 

132b,  fols.  55V-56  (Iter  3:562b-63a) 
Verona,  Bibl.  Capitolare,  cod.  CCCIII  (303),  fols.  78-79  (Iter  2:299a) 

7.  Giovanni   Conversini   da  Ravenna,  De  regimine  principum    (inc: 
Memini  domine  insignis  et  amanda) 

Manuscript: 

Siena,  Bibl.  Comunale  degli  Intronati,  cod.  G.X.33,  fols.  137-63v 
(Iter  2:164a,  6:215a;  Kohl,  "Works,"  353-54,  356) 

8.  Pietro  del  Monte?,  Facetia  (inc:  Solveramus  ratem  e  Patavio)^ 
Manuscripts: 

Oxford,  Bodleian,  cod.  Bywater  38,  fols.  171vff.  (Iter  4:248b-49b) 
Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1223,  161-63  (where  attributed  to 

PPV  or  Guarino)  (Iter  2:23a-b) 
San  Daniele  del  Friuli,  Bibl.  Civica  Guarneriana,  cod.  43,  fols.  lllv- 

13  (Iter  6:207a-b) 
Vatican  City,  BAV,  cod.  Vat.  lat.  5346  (where  attributed  to  PPV) 

(Iter  2:333a) 
Vicenza,  Bibl.  Comunale  Bertoliana,  cod.  G.7.1.25,  fols.  23ff.  (Mazza- 

tinti  2:78-79) 
Edition: 
Gilbert  Tournoy,  "Un  nuovo  testo  del  periodo  padovano  di  Pietro 

del  Monte,"  Quademi  per  la  storia  dell'Universita  di  Padova  8 

(1975):  70-72. 


cod.  Hamilton  541,  fols.  67-69  {Iter  3:366b-67a);  Florence,  Bibl.  Laurenziana,  cod.  Laur. 
Gadd.  64;  Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Nouv.  acq.  lat.  1867,  fols.  92v-94v  {Iter  3:293b); 
Rome,  Bibl.  dell'Istituto  Nazionale  di  Archeologia  e  Storia  deirArte,  cod.  47,  fols.  48-50 
(/ter  6:196b);  Turin,  Bibl.  Nazionale,  cod.  H.IH.S,  fols.  199-200v  (/ter  2:181a-b);  BAV,  cod. 
Regin.  lat.  786,  fols.  4v-5v;  cod.  Vat.  lat.  1541,  fols.  160-61v;  and  cod.  Vat.  lat.  7229,  fol.  14. 
In  general,  see  Alfredo  Azzoni,  "Ricerche  barzizziane,"  Bergomum  54  (1960):  18-20,  24-25. 

*  See  Francesco  Paolo  Luiso,  Studi  sull'epistolario  di  Leonardo  Bruni,  ed.  Lucia  Gualdo 
Rosa,  Studi  storici,  fasc.  122-24  (Rome:  Istituto  storico  italianoper  il  Medio  Evo,  1980),  7-8; 
and  Bertalot  and  Jaitner-Hahner,  Initia,  2.1:362-63  (no.  6656). 

^  Claudio  Griggio  has  argued  that  t)\c  facetia  is  better  attributed  to  Guarino;  see  Claudio 
Griggio  and  Albinia  de  la  Mare,  "D  copista  Michele  Salvatico  coUaboratore  di  Francesco 
Barbaro  e  Guamerio  d'Artegna,"  Lettere  italiane  37  (1985):  347  n.  3. 


316  CHAPTER  12 


9.    Sicco  Polenton,    Vita  Senecae   (excerpt,  from  Book  XVII  of  . . . 
Scriptorum  illustrium  Latinae  linguae  lihri  XVIItf 

a.  Oratio  Senecae  ad  Neronem  imperatorem  (inc:  Si  aut  aetati  meae)  and 
Responsio  Neronis  (inc:  Gratias  debeo  tibi  amplissimas) 
Manuscripts: 

Belluno,  Seminario  Gregoriano,  cod.  LoUiniana  49,  fol.  74  (Mazza- 

tinti  2:125-27; /fer  2:496b) 
Florence,  Bibl.  Laurenziana,  cod.  Ashb.  269  (where  attributed  to 

PPV)  {Iter  1:82b) 
Parma,  Bibl.  Palatina,  cod.  Parm.  937b  {Iter  2:42a) 
San  Daniele  del  Friuli,  Bibl.   Civica  Guarneriana,  cod.   121   {Iter 

2:568a) 
Verona,  Bibl.  Capitolare,  cod.  CCXLI  (202)  {Iter  2:296a-b) 
Editions: 
Baccio  Ziliotto  and  Giuseppe  Vidossich,  "Frammenti  inediti  della 

Vita  di  Seneca  di  P.  P.  Vergerio  il  vecchio,"  Archeografo  triestino 

30  (1905-6):  352-55. 
B.  L.  Ullmann,  . . .  Scriptorum  illustrium  Latinae  linguae  libri  XVIII, 

482-85,  Papers  and  Monographs  of  the  American  Academy  in 

Rome  6.  Rome,  1928. 
Wolfgang  Speyer,  "Tacitus,  Annalen  14,  53/56  und  ein  angeblicher 

Brief wechsel  zwischen  Seneca  und  Nero,"  Rheinisches  Museum 

fur  Philologie  114  (1971):  351-59. 

b.  De  vita  Senecae  (inc:  Seneca  longissime  vixit) 

Manuscripts: 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  1203,  2:117-18 

Ibid.,  cod.  B.P.  1287,  fol.  68r-v 

Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535), 

fol.  83 
Editions: 
Baccio  Ziliotto  and  Giuseppe  Vidossich,  "Frammenti  inediti,"  355- 

56. 
B.  L.  Ullmann,  Scriptorum  illustrium  Latinae  linguaCy  493-94. 


*  Renata  Fabbri,  "Un  esempio  della  tecnica  compositiva  del  Polenton:  La  Vita  Senecae 
{Script,  ill.  Lat.  ling.  lib.  XVJl),"  Res  Publica  Litterarum:  Studies  in  the  Classical  Tradition  10 
(1987):  85-86. 


Works  Attributed  to  Vergerio 317 

10.    Ps.  Leonardus  Aretinus,  Ep.  to  Petrus  Paulus  (inc:  Cum  saepe  et 
multum  de  singulari)'' 
Manuscript: 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  XIV.286  (4302) 

{Iter  2:250b) 
Edition: 
Carlo  A.  Combi,  Epistole,  205-7.  Venice,  1887. 


^  On  the  author,  see  Remigio  Sabbadini,  Storia  e  critica  di  testi  latini,  2d  ed.,  Medioevo 
e  umanesimo  11  (Padua:  Antenore,  1971),  274-79;  and  Epist,  Ixx-lxxi  n.  1. 


CHAPTER  13 

Works  Dedicated  to 
Pierpaolo  Vergerio 


1.    Leonardo  Bruni,  Dialogi  ad  Petrum  Histrum  (inc:  Vetus  est  cuiusdam 

sapientis  sententia) 

Manuscripts: 

Arezzo,  Bibl.  della  Citta,  cod.  145  (Preface  to  PPV) 

Basel,  Universitatsbibliothek,  cod.  O.II.32,  fols.  l-19v  (Iter  5:78a) 

Berlin,  Staatsbibliothek,  Stiftung  Preussischer  Kulturbesitz,  cod.  Lat. 
folio  667,  fols.  67-76  {Iter  3:484b) 

Ibid.,  cod.  Lat.  quarto  272,  fols.  77-\Qi7  (Klette,  Leonardi  Aretini  Ad 
Petrum  Paulum  Istrum  dialogus,  iv;  Iter  3:477b) 

Bologna,  Bibl.  Universitaria,  cod.  2720  (Preface  to  PPV) 

Budapest,  Orszagos  Szechenyi  Konyvtar  (National  Szechenyi  Li- 
brary), cod.  Clmae  292,  fols.  145-68  {Iter  4:291b) 

Florence,  Bibl.  Laurenziana,  cod.  Plut.  Ln.3,  fols.  58-75v  (Bandini, 
Catalogus  Codicum  Latinorum,  2:545-47)^ 

Ibid.,  cod.  Plut.  LXXXX  sup.  50  (Gaddianus),  fols.  48v-63v  (Bandini, 
Catalogus  Codicum  Latinorum,  3:627-28) 

Ibid.,  cod.  Plut.  LXXXX  sup.  60  (Gaddianus),  fols.  61-82  (Bandini, 
Catalogus  Codicum  Latinorum,  3:642-43) 

Ibid.,  cod.  Strozzi  104  (Preface  to  PPV) 


'  On  the  codex,  see  also  Annaclara  Cataldi  Palau,  "La  biblioteca  Pandolfini:  Storia  della 
sua  formazione  e  successiva  dispersione,  identificazione  di  alcuni  manoscritti,"  IMU  31 
(1988):  334. 


Works  Dedicated  to  Vergerio 319 

Ibid.,  Bibl.  Nazionale  Centrale,  cod.  Conv.  soppr.  J.I.31  (478),  fols. 

109-21V  {Iter  1:161b) 
Ibid.,  cod.  Magi.  Vni.1311,  fols.  51-70  {Iter  1:132b) 
Ibid.,  cod.  Naz.  II.  1.64  (Preface  to  PPV) 
Ibid.,  cod.  Naz.  11.8.129^ 
Ibid.,  Bibl.  Riccardiana,  cod.  Rice.  976,  fols.  26v-34  (Book  I)  {Iter 

1:213a) 
Genoa,  Bibl.  Durazzo,  cod.  B.V.14,  fols.  31-43  {Iter  l:246a-b,  2:523a, 

6:7a-b) 
Jena,  Universitatsbibliothek,  cod.  Buder  quarto  105,  fol.  67r-v  (Pre- 
face to  PPV),  fols.  70-72v  (speech  of  Salutati)  {Iter  3:411a) 
Karlsruhe  (Germany),  Badische  Landesbibliothek,  cod.  Aug.  (Reiche- 

nau)  131,  fols.  77-93  (Holder,  Die  Reichenauer  Handschriften, 

1:323-25) 
Krakow,  Bibl.  Jagiellonska,  cod.  519,  fols.  37-45,  90v  (Preface  to 

PPV)  {Iter  4:404b-5a) 
Milan,  Bibl.  Ambrosiana,  cod.  H  49  inf.  (Preface  to  PPV)   {Iter 

1:325a) 
Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek,  cod.  Clm  350,  fols.  9-17v 

(Book  1)  (Sottili,  IMU  12  [1969]:  392-98,  /  codici  del  Petrarca, 

244-50  [no.  94]) 
Ibid.,  cod.  Clm  14134,  fols.  210v-ll  (excerpt.)  (Sottili,  IMUU  [1970]: 

402-17,  /  codici  del  Petrarca,  450-65  [no.  140]) 
Naples,  Bibl.  Nazionale,  cod.  V.E.69,  fols.  104-19v  {Iter  1:418b) 
Ibid.,  cod.  XIII.G.33,  fols.  120v-21v  (Preface  to  PPV)  (Kristeller, 

"Un'  ars  dictaminis,"  192) 
New  Haven,  Yale  University  Library,  cod.  Osborn  a.  17  (formerly 

Phillipps  9627),  fols.  113-32  (/fer  5:291a;  Dutschke,  Census,  194- 

97  [no.  77]) 
Oxford,  Bodleian,  cod.  Canon,  misc.  225  (Preface  to  PPV) 
Palermo,  Bibl.  Comunale,  cod.  2.Qq.C.79  (Book  I)  {Iter  2:26b-27a) 
Paris,  Bibl.  Nationale,  cod.  Lat.  5919B  (Preface  to  PPV) 
Ibid.,  cod.  Lat.  6179 
Ibid.,  cod.  Lat.  6315 
Ibid.,  cod.  Lat.  11290,  fols.  2-28  {Iter  3:231a) 


^  I  found  reference  to  this  and  other  manuscripts  of  the  Dialogi,  as  well  as  several  manu- 
scripts having  only  the  preface  to  Vergerio,  in  James  Hankins,  review  of  Leonardo  Bruni, 
Dialogi  ad  Petrum  Paulum  Histrum,  ed.  Stefano  Ugo  Baldassarri,  Renaissance  Quarterly  51 
(1998):  964-65. 


320  CHAPTER  13 


Ibid.,  cod.  Lat.  17888,  235-58  {Iter  3:267a-b) 

Ibid.,  cod.  Moreau  849,  fols.  2-34v  {Iter  3:328b) 

Perugia,  Bibl.  Comunale  Augusta,  cod.  H.78,  fols.  80-lOlv  {Iter 

2:58a-b) 
Princeton,  Princeton  University  Library,  cod.  107  {Iter  5:380a) 
Ravenna,  Bibl.  Classense,  cod.  419  (Preface  to  PPV) 
Reims,  Bibl.  Municipale,  cod.   1111,  fols.   118-30   (Book  I)   {Iter 

3:342a-b) 
Rome,  Bibl.  Nazionale  Centrale,  cod.  Varia  10  (619)  {Iter  l-Albz-h) 
Sankt  Paul  im  Lavanttal  (Austria),  Stiftsbibliothek,  cod.  79.4,  fol. 

42r-v  (excerpt.)  {Iter  3:45a-48a) 
Siena,  Bibl.  Comunale  degli  Intronati,  cod.  H.VI.26,  fols.  1-14  {Iter 

2:165a) 
Treviso,  Bibl.  Comunale,  cod.  170,  fols.  2v-12  (/fer  2:197a) 
Vatican  City,  BAV,  cod.  Chig.  J.VI.214,  fols.  169-84  {Iter  2:484a) 
Ibid.,  cod.  Chig.  J.VI.215,  fols.  107-16v  {Iter  2:484a-b) 
Ibid.,  cod.  Ottob.  lat.  856,  fols.  2-18  {Iter  2:415a) 
Ibid.,  cod.  Ottob.  lat.  1901,  fols.  37v-58  {Iter  2:419b,  6:380a-b) 
Ibid.,  cod.  Pal.  lat.  1598,  fols.  1-19  {Iter  2:398a-b) 
Ibid.,  cod.  Regin.  lat.  1321,  fols.  164-82  {Iter  2:402a) 
Ibid.,  cod.  Urb.  lat.  1164,  fols.  17ff.  (Stornajolo,  Codices  Urhinates  La- 

tini,  3:180-82) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  1560,  fols.  3-4  (Nogara,  Codices  Vaticani  Latini: 

Codices  1461-2059,  64-65) 
Ibid.,  cod.  Vat.  lat.  1883,  fols.  12-15v  (Book  I,  fragm.)  (Nogara, 

Codices  Vaticani  Latini:  Codices  1461-2059,  335-36) 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana,  cod.  Marc.  lat.  VI.  134  (3565),  fols. 

32-49v  {Iter  2:251a) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.31  (4701),  fols.  l-20v  (Zorzanello,  Catalogo 

dei  codici  latini,  3:51-54;  Iter  2:263b) 
Ibid.,  cod.  Marc.  lat.  XIV.118  (4711),  27-58  (Zorzanello,  Catalogo  dei 

codici  latini,  3:149-50;  Iter  2:247a) 
Ibid.,  cod.  Zan.  lat.  501  (1712),  fols.  131v-46  {Iter  2:214b) 
Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek,  cod.  Lat.  229,  fols.  13-32v  (Klette, 

Leonardi  Aretini  Ad  Petrum  Paulum  Istrum  dialogus,  iv;  Csapodi- 

Gardonyi,  Die  Bibliothek  des  Vitez,  110  [no.  52]) 
Editions: 

Giuseppe  Kirner,  /  dialoghi  "Ad  Petrum  Histrum."  Livorno,  1889. 
Karl  Wotke,  Dialogus  de  tribus  vatihus  Florentinis.  Leipzig,  Prague, 

and  Vienna,  1889. 


Works  Dedicated  to  Vergerio 321 

Theodor  KJette,  Leonardi  Aretini  Ad Petrum  Paulum  Istrum  dialogus. 

Vol.  2  of  Beitrdge  zur  Geschichte  und  Litteratur  der  Italienischen 

Gelehrtenrenaissance.  Greifswald,  1889. 
Eugenio  Garin,  Prosatori  latini  del  Quattrocento,  44-99.  Milan  and 

Naples:  R.  Ricciardi,  <  1952  > . 
Stefano    Ugo    Baldassarri,   Dialogi   ad  Petrum    Paulum   Histrum. 

Florence:  Olschki,  1994. 

2.    Francesco  Zabarella,  De  felicitate  . . .  libri  tres  (inc:  Multa  et  praeclara 
naturae  munera) 
Manuscripts: 
Brussels,  Bibl.  Royale  Albert  ler,  cod.  1.11479-11484,  fols.  2-31  {Iter 

3:119a) 
London,  British  Library,  cod.  Harley  1883,  fols.  81-118  (/ter  4:157a) 
Padua,  Bibl.  del  Seminario,  cod.  196  {Iter  2:9b) 
Ibid.,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  2042  {Iter  2:22b) 
Edition: 
Giacomo  Zabarella, . . .  De  felicitate  libri  tres.  . . .  Padua,  1655. 


CHAPTER  14 

Renaissance  Commentary  on 
Works  of  Pierpaolo  Vergerio 


1.  Anon.,  Chronica  Carrarese  (1314-1435/ 
Manuscript: 

Padua,  Museo  Civico,  cod.  B.P.  757,  fols.  14v-24v 

2.  Anon.,  Commentarius  in  "De  ingenuis  moribus"  (inc:  In  hoc  expo- 
nendo  aureo  et  paene  divino  libello) 

Manuscripts: 

Forli,  Bibl.  Comunale,  cod.  III.83  (454)  {Iter  1:231a) 
Vatican  City,  BAV,  cod.  Chig.  J.VII.266,  fols.  252-54  (inc:  In  expo- 
nendo  hoc  aureo  Hbello)  {Iter  2:486a-87b) 

3.  Anon.,  Sermo  de  laudibus  Hieronymi^ 
Manuscript: 

Munich,  Bayerische  StaatsbibHothek,  cod.  Clm  18527b,  fols.  146v-53 
(Halm,  Laubmann,  et  al.,  Catalogus  Codicum  Latinoruniy 
2.3:171) 


'  Sante  Bortolami,  "Per  la  storia  della  storiografia  comunale:  II  Chronicon  de  potestatibus 
Paduae,"  Archivio  veneto,  ser.  5,  105  (1975):  78-80,  describes  the  work  as  a  compendium  of 
Vergerio's  biographies  with  an  epilogue  on  Francesco  il  Vecchio  and  Francesco  Novello. 

^  In  the  opening  passages  (fols.  146v-47),  the  sermon  quotes  Vergerio's  panegyric  for 
Jerome  ^nc:  Sanctissimum  doctorem  fidei  nostrae)  and  therefore  has  the  same  incipit.  A 
colophon  on  fol.  154  indicates  that  the  sermon  was  copied  in  1483.  The  manuscript  came 
to  the  StaatsbibHothek  from  the  Benedictine  monastery  at  Tegemsee. 


Renaissance  Commentary  on  Vergerio 323 

4.    Guarino  da  Verona,  Oratiuncula  . . .  pro  libello  "De  ingenuis  moribus" 

inchoando  (inc:  Saepissime  viri  doctissimi) 

Manuscripts: 

Ferrara,  Bibl.  Comunale  Ariostea,  cod.  11.110,  fols,  112v-13  {Iter 
l:57a-b) 

Milan,  Bibl.  Nazionale  Braidense,  cod.  AD.XIV.27,  fol.  46  (plagiar- 
ized by  loannes  Grasus)  {Iter  1:356b) 

Edition: 

Attilio  Gnesotto,  "Vergeriana  (Pierpaolo  Vergerio  seniore),"  Atti  e 
memorie  delta  R.  Accademia  di  scienze,  lettere,  ed  arti  in  Padova, 
n.s.,  37  (1920-21):  57. 


CHAPTER  15 

General  Bibliography 


Abate,  Giuseppe,  and  Giovanni  Luisetto.  Codici  e  manoscritti  della  Bi- 

blioteca  Antoniana  (col  catalogo  delle  miniature,  Francois  Avril,  Fran- 

cesca  d'Arcais,  and  Giordana  Mariani  Canova,  eds.).  2  vols.  Fonti  e 

studi  per  la  storia  del  Santo  a  Padova:  Fonti  1-2.  Vicenza:  Pozza, 

1975. 
Alexander,  Jonathan  James  Graham,  and  Albinia  de  la  Mare.  The  Italian 

Manuscripts  in  the  Library  of  Major  J.  R.  Abbey.  London:  Faber,  and 

New  York:  Praeger,  1969. 
Alpago-Novello,  Luigi.  "Teodoro  de'  Lelli  vescovo  di  Feltre  (1462-64) 

e  di  Treviso  (1464-66)."  Archivio  veneto  66  (1936):  238-61. 
Altmann,  Wilhelm,  ed.  Die  Urkunden  Kaiser  Sigmunds  (1410-37).  Vol.  11 

of  Regesta  Imperii.  2  parts.  Innsbruck,  1896-1900. 
Alvisi,  Edoardo,  Ugo  Brilli,  and  Tommaso  Casini,  eds.  Ode  saffica  di 

Pier  Paolo  Vergerio,  il  vecchio,  per  il  ritomo  dei  Carraresi  in  Padova. 

Rome,  1888. 
Anonymous.  "Vita  adespota  di  Pier  Paolo  Vergerio  prefissa  al  trattato 

De  ingenuis  moribus  nel  codice  454  della  Biblioteca  Comunale  di 

Forli."  In  Epist.,  475-80.  Rome,  1934. 
.  "Vita  adespota  di  Pier  Paolo  Vergerio  trascritta  in  un  codice  del 

De  ingenuis  moribus  che  si  conserva  nell'Archivio  Diplomatico  di 

Trieste."  In  Epist.,  A7A-75.  Rome,  1934. 
.  "Vita  Divi  Hieronymi  . . .  (inc:  Plerosque  nimirum)."  In  Boninus 


Mombritius,  Sanctuarium  seu  vitae  sanctorum.  2  vols.  Edited  by  Bene- 
dictines of  Solesmenses,  2:31-36.  Paris,  1910. 

— .    "...    Vita    Sancti    Hieronymi,    presbyteri    (inc:    Hieronymus 
noster)."  PL  22:175-84. 


General  Bibliography 325 


Antin,  Paul.  "Autour  du  songe  de  saint  Jerome."  In  Recueil  sur  saint 
Jerome,  71-100.  Collection  Latomus  95.  Brussels:  Latomus,  1968. 

.  "  'Hilarius  Latinae  eloquentiae  Rhodanus'  (Jerome,  In  Gal.,  prol. 

2)."  In  Recueil  sur  saint  Jerome^  259-77.  Collection  Latomus  95.  Brus- 
sels: Latomus,  1968. 

.  "Le  monachisme  selon  saint  Jerome."  In  Recueil  sur  saint  Jerome, 


101-33.  Collection  Latomus  95.  Brussels:  Latomus,  1968. 
— .  "Les  sirenes  et  Ulysse  dans  I'oeuvre  de  saint  Jerome."  In  Recueil 

sur  saint  Jerome,  59-70.  Collection  Latomus  95.  Brussels:  Latomus, 

1968. 
— .    "Touches    classiques    et    chretiennes    juxtaposees    chez    saint 

Jerome."  In  Recueil  sur  saint  Jerome,  47-57.  Collection  Latomus  95. 

Brussels:  Latomus,  1968. 

"Le  ville  chez  saint  Jerome."  In  Recueil  sur  saint  Jerome,  375-89. 


Collection  Latomus  95.  Brussels:  Latomus,  1968. 

Argelati,  Filippo.  , . .  Bibliotheca  Scriptorum  Mediolanensium.  Milan,  1747. 

Articella,  seu  thesaurus  operum  medicorum  antiquorum.  Venice:  Herman- 
nus  Liechtenstein,  29  March  1483.  GIF 2679. 

Augustinus,  S.  Sancti  Aureli  Augustini  Retractationum  libri  duo.  Edited 
by  Pius  Knoll.  CSEL  36.  Vienna  and  Leipzig,  1902. 

Aurigemma,  Marcello.  "II  Sermo  de  vita  Francisci  Petrarcae  di  Pier  Paolo 
Vergerio."  In  Giorgio  Varanini  and  Palmiro  Pinagli,  eds.  Studijilolo- 
gici,  letterari,  e  storici  in  memoria  di  Guido  Favati,  1:33-53.  Medioevo 
e  umanesimo  1%-19.  Padua:  Antenore,  1977. 

.  Studi  sulla  cultura  letteraria  fra  Tre  e  Quattrocento  (Filippo  Villani, 

Vergerio,  Bruni).  Rome:  Bulzoni,  1976. 

Azzoni,  Alfredo.  "Ricerche  barzizziane."  Bergomum  54  (1960):  15-26. 

Babudri,  Francesco.  San  Nazario  protovescovo  di  Capodistria.  Capodi- 
stria,  1901. 

Balsamo,  Luigi.  "Editoria  e  umanesimo  a  Parma  fra  Quattro  e  Cinque- 
cento."  In  Paola  Medioli  Masotti,  ed.  Parma  e  I'umanesimo  italiano 
(Atti  del  convegno  intemazionale  di  studi  umanistici,  Parma,  20  ottobre 
1984),  77-95.  Medioevo  e  umanesimo  60.  Padua:  Antenore,  1986. 

Bandini,  Angelo  Maria.  Catalogus  Codicum  Latinorum  Bibliothecae  Medi- 
ceae  Laurentianae.  ...  5  vols.  Florence,  1774-7S. 

Barattin,  Dino.  "Per  una  storia  della  Biblioteca  Guarneriana  di  San  Da- 
niele  del  Friuli:  Note  e  documenti."  In  Laura  Casarsa,  Anna  Giulia 
Cavagna,  Mario  D 'Angelo,  Arnaldo  Ganda,  Giordana  Mariani  Cano- 
va,  Ugo  Rozzo,  and  Cesare  Scalon,  eds.  La  Guarneriana:  I  tesori  di 
un'antica  biblioteca,  79-85.  San  Daniele:  Comune  di  San  Daniele,  1988. 


326  CHAPTER  15 


Barbaro,  Francesco.  De  re  uxoria  libri  duo.  <  Paris  >,  1513. 

.  "Francisci  Barbari  De  re  uxoria  liber-.  Nuova  edizione  per  cura  del 

. . .  Prof.  Attilio  Gnesotto."  Atti  e  memorie  delta  R.  Accademia  di 
scienze,  lettere,  ed  arti  in  Padova,  n.s.,  32  (1915-16):  6-105. 

Francesci  Barbari  et  aliorum  ad  ipsum  epistolae.  . . .  Edited  by 


Angelo  Maria  Quirini.  Brescia,  1743. 

Baron,  Hans.  "Cicero  and  the  Roman  Civic  Spirit  in  the  Middle  Ages 
and  Early  Renaissance."  Bulletin  of  the  John  Rylands  Library  11 
(1938):  7?>-97.  Repr.  with  revisions  as  "The  Memory  of  Cicero's 
Roman  Civic  Spirit  in  the  Medieval  Centuries  and  in  the  Florentine 
Renaissance."  In  Search  of  Florentine  Civic  Humanism:  Essays  on  the 
Transition  from  Medieval  to  Modem  Thought^  1:94-133.  Princeton: 
Princeton  Univ.  Press,  1988. 

.  The  Crisis  of  the  Early  Italian  Renaissance:  Civic  Humanism  and  Re- 
publican Liberty  in  an  Age  of  Classicism  and  Tyranny.  2  vols.  Princeton: 
Princeton  Univ.  Press,  1955.  Rev.  ed.,  Princeton:  Princeton  Univ.  Press, 
1966. 

.  "Franciscan  Poverty  and  Civic  Wealth  in  the  Shaping  of  Trecento 

Humanistic  Thought:  The  Role  of  Florence."  In  Search  of  Florentine 
Civic  Humanism:  Essays  on  the  Transition  from  Medieval  to  Modem 
Thought,  1:191-225.  Princeton:  Princeton  Univ.  Press,  1988. 

.  From  Petrarch  to  Leonardo  Bruni:  Studies  in  Humanistic  and  Politi- 
cal Literature.  Chicago:  Univ.  of  Chicago  Press,  1968. 

.  Humanistic  and  Political  Literature  in  Florence  and  Venice  at  the 

Beginning  of  the  Quattrocento:  Studies  in  Criticism  and  Chronology. 
Cambridge,  Mass.:  Harvard  Univ.  Press,  1955. 

.  "The  Year  of  Leonardo  Bruni's  Birth  and  Methods  for  Determin- 


ing the  Ages  of  Humanists  Born  in  the  Trecento."  Speculum  52 
(1977):  582-625. 

Barzizza,  Gasparino.  Exempla  exordiorum.  Padua:  <Matthaeus  Cerdo- 
nis>,  12  December  1483.  01^3690;  BMC  7:921;  IGI 1413. 

,  and  Guiniforte  Barzizza.  Gasparini  Barzizii  et  Guinifortis  filii 

Opera.  Edited  by  G.  A.  Furietti.  Rome,  1723. 

Baxandall,  Michael.  Giotto  and  the  Orators:  Humanist  Observers  of  Paint- 
ing in  Italy  and  the  Discovery  of  Pictorial  Composition  1350-1450. 
Oxford-Warburg  Studies  6.  Oxford:  Clarendon,  1971. 

.  Painting  and  Experience  in  Fifteenth-Century  Italy:  A  Primer  in  the 

Social  History  of  Pictorial  Style.  2d  ed.  Oxford  and  New  York:  Ox- 
ford Univ.  Press,  1988. 

Beale,  Walter.  "Rhetorical  Performative  Discourse:  A  New  Theory  of 


General  Bibliography 327 


Epideictic."  Philosophy  and  Rhetoric  11  (1978):  221-46. 

Beck,  Hans-Georg,  Karl  August  Fink,  Josef  Glazik,  Edwin  Iserloh,  and 
Hans  Walter.  Die  mittelalterliche  Kirche;  Vom  kirchlichen  Hoch- 
mittelalter  his  zum  Vorahend  der  Reformation.  Vols.  3  and  3.2  of 
Handhuch  der  Kirchengeschichte.  Edited  by  Hubert  Jedin.  Freiburg, 
Basel,  and  Vienna:  Herder,  1968.  From  the  High  Middle  Ages  to  the 
Eve  of  the  Reformation.  Vol.  4  of  History  of  the  Church.  Edited  by 
Hubert  Jedin  and  John  Dolan  and  translated  by  Anselm  Biggs.  New 
York:  Seabury,  1982. 

Beleth,  loannes.  Summa  de  ecclesiasticis  officiis.  Edited  by  Heriberto 
Douteil.  CCL  con.  med.  41-41A.  Turnhout:  Brepols,  1976. 

Bellavitis,  Giorgio,  and  Giandomenico  Romanelli.  Venezia.  Le  citta 
nella  storia  d'ltalia.  Bari:  Laterza,  1985. 

Bellinati,  Claudio.  "La  casa  canonicale  di  Francesco  Petrarca  a  Padova: 
Ubicazione  e  vicende."  In  Contrihuti  alia  storia  della  chiesa  padovana 
nell'eta  medioevale  1,  83-224.  Fonti  e  ricerche  11.  Padua:  Istituto  per 
la  Storia  Ecclesiastica  Padovana,  1979. 

Belloni,  Annalisa.  Professori  giuristi  a  Padova  nel  secolo  XV:  Profili  hio- 
hihliografici  e  cattedre.  lus  Commune:  Studien  zur  europaischen 
Rechtsgeschichte  28.  Frankfurt  am  Main:  V.  Klostermann,  1986. 

Bernadskaja,  E.  V.  "Manoscritti  del  Petrarca  nelle  biblioteche  di  Lenin- 
grado  (U.R.S.S.)."  IMU  22  (1979):  547-59. 

Bernardi,  lacopo.  "Di  Pier  Paolo  Vergerio  seniore:  Lettera  a  Carlo 
Combi."  Rivista  universale,  n.s.,  22  (1875):  405-30. 

.  "Pier  Paolo  Vergerio  il  seniore  ed  Emanuele  Crisolora."  Archivio 

storico  italiano,  ser.  3,  23  (1876):  176-80. 

Bernardinello,  Silvio.  "La  Consolatio  coisliniana  di  Boezio:  Le  glosse  e  la 
biblioteca  di  Pietro  da  Montagnana."  Atti  e  memorie  dell'Accademia 
patavina  di  scienze,  lettere,  ed  arti:  Memorie  della  classe  di  scienze 
morali,  lettere,  ed  arti,  n.s.,  93,  no.  3  (1980-81):  29-52. 

.  "Gli  studi  propedeutici  di  greco  del  grammatico  padovano  Pietro 

da  Montagnana."  Quademi  per  la  storia  deU'Universita  di  Padova  9- 
10  (1976-77):  103-28. 

Bernardo,  Aldo  S.  Petrarch,  Scipio,  and  the  "Africa":  The  Birth  of  Human- 
ism's Dream.  Baltimore:  Johns  Hopkins  Univ.  Press,  1962. 

Bertalot,  Ludwig.  "Die  alteste  Briefsammlung  des  Gasparinus  Barzizza." 
Beitrdge  zur Forschung,  Studien  aus  dem  Antiquariat facques  Rosenthal, 
n.s.,  2  (1929):  39-84.  Repr.  in  Studien,  2:31-102. 

.  "Eine  humanistische  Anthologie:  Die  Handschrift  Quarto  768  der 

Universitatsbibliothek  Miinchen."  In  Paul  Oskar  Kristeller,  ed.  Stu- 


328  CHAPTER  15 


dienzum  italienischen  und  deutschen  Humanismus,  1:1-82.  Raccoltadi 

Studi  e  Testi  129-30.  Rome:  Edizioni  di  Storia  e  Letteratura,  1975. 

— .  "lacobi  Zeni  Descriptio  coniurationis  Patavinae  (Das  ende  des 


letzten  Carraresen  1435)."  Quellen  und  Forschungen  aus  italienischen 
Archiven  und  Bibliotheken  20  (1928-29):  333-58.  Repr.  in  Studien, 
2:103-29. 

— .  "Eine  Sammlung  paduaner  Reden  des  XV.  Jahrhunderts."  Quellen 
und  Forschungen  aus  italienischen  Archiven  und  Bibliotheken  26  (1935- 
36):  245-67.  Repr.  in  Studien,  2:209-35. 

— .  Studien  zum  italienischen  und  deutschen  Humanismus.  2  vols.  Edi- 
ted by  Paul  Oskar  Kristeller.  Raccolta  di  Studi  e  Testi  129-30.  Rome: 
Edizioni  di  Storia  e  Letteratura,  1975. 

— .  "Uno  zibaldone  umanistico  latino  del  Quattrocento  a  Parma."  La 
Bibliofilia  38  (1936-37):  73-87.  Repr.  in  Studien,  2:241-64. 

— .  "Zwolf  Briefe  des  Ambrogio  Traversari."  Romische  Quartalschrift 
29  (1915):  91-106.  Repr.  in  Studien,  1:251-67. 

— ,  and  Ursula  Jaitner-Hahner.  Poesie.  Vol.  1  of  Initia  Humanistica 
Latina:  Initienverzeichnis  lateinischer  Prosa  und  Poesie  aus  der  Zeit  des 
14.  bis  16.  Jahrhunderts.  Tubingen:  Max  Niemeyer,  1985. 

— .  Prosa  A-M.  Vol.  2.1  of  Initia  Humanistica  Latina:  Initienver- 


zeichnis lateinischer  Prosa  und  Poesie  aus  der  Zeit  des  14.  bis  16.  Jahr- 
hunderts. Tubingen:  Max  Niemeyer,  1990. 

Besomi,  Ottavio.  "Codici  petrarcheschi  nelle  biblioteche  svizzere."  IMU 
8  (1965):  369-429.  Repr.  Codici  petrarcheschi  nelle  biblioteche  svizzere. 
Censimento  dei  Codici  Petrarcheschi  3.  Padua:  Antenore,  1967. 

Bettini,  Maurizio.  Antropologia  e  cultura  romana:  Parentela,  tempo,  im- 
magini  dell'anima.  Rome:  La  Nuova  Italia  Scientifica,  1986. 

Biadego,  Giuseppe.  Catalogo  descrittivo  dei  manoscritti  della  Biblioteca 
Comunale  di  Verona.  Verona,  1892. 

Bianca,  Concetta.  "La  biblioteca  romana  di  Niccolo  Cusano."  In  Mas- 
simo Miglio,  with  P.  Farenga  and  A.  Modigliani,  eds.  Scrittura,  bi- 
blioteche, e  stampa  a  Roma  nel  Quattrocento  2,  669-708.  Littera  anti- 
qua  3.  Vatican  City:  Scuola  Vaticana  di  Paleografia,  Diplomatica,  ed 
Archivistica,  1983. 

.    "La   formazione    della   biblioteca    latina   del    Bessarione."    In 

C.  Bianca,  P.  Farenga,  G.  Lombardi,  A.  G.  Luciani,  and  M.  Miglio, 
eds.  Aspetti  e  problemi,  103-65.  Vol.  1  of  Scrittura,  biblioteche,  e 
stampa  a  Roma  nel  Quattrocento.  Littera  antiqua  1.1.  Vatican  City: 
Scuola  Vaticana  di  Paleografia,  Diplomatica,  ed  Archivistica,  1980. 

.   "Marianus  de  Magistris  de  Urbe."   In  Massimo  Miglio  with 


General  Bibliography 329 


P.  Farenga  and  A.  Modigliani,  eds.  Scrittura,  biblioteche,  e  stampa  a 
Roma  nel  Quattrocento  2,  555-99.  Littera  antiqua  3.  Vatican  City: 
Scuola  Vaticana  di  Paleografia,  Diplomatica,  ed  Archivistica,  1983. 

Biblioteca  Comunale  di  Treviso:  Catalogo  numerico  di  manoscritti.  2  hand- 
written volumes. 

Bibliotheca  Hagiographica  Latina  Antiquae  et  Mediae  Aetatis.  2  vols. 
Edited  by  Socii  BoUandiani.  Subsidia  hagiographica  6.  Brussels,  1898- 
1901;  Supplementum.  Subsidia  hagiographica  12.  Brussels,  1911;  No- 
vum Supplementum.  Subsidia  hagiographica  70.  Brussels:  Societe  de 
Bollandistes,  1986. 

Bignami-Odier,  Jeanne.  La  Bibliotheque  Vaticane  de  Sixte  IV  a  Pie  XI: 
Recherches  sur  I'histoire  des  collections  de  manuscrits.  Studi  e  testi  272. 
Vatican  City:  BAV,  1973. 

Billanovich,  Giuseppe.  "L'insegnamento  della  grammatica  e  della  reto- 
rica  nelle  universita  italiane  tra  Petrarca  e  Guarino."  In  Jozef  Ijse- 
wijn  and  Jacques  Paquet,  eds.  The  Universities  in  the  Late  Middle  Ages, 
365-80.  Mediaevalia  Lovaniensia  1.6.  Leuven:  Leuven  Univ.  Press, 
1978. 

.  "Petrarca  e  Cicerone."  In  Letteratura  classica  e  umanistica,  88-106. 

Vol.  4  of  Miscellanea  Giovanni  Mercati.  Studi  e  testi  124.  Vatican 
City:  BAV,  1946. 

.  Petrarca  letterato  I:  Lo  scrittoio  di  Petrarca.  Raccolta  di  studi  e  testi 


16.  Rome:  Edizioni  di  Storia  e  Letteratura,  1947. 

Billanovich,  Maria  Pia,  "Bernardino  Parenzano  e  le  origini  di  Capodi- 
stria."  IMU  14  (1971):  252-89. 

Billanovich,  Myriam.  "Francesco  Colonna,  //  Poli/ilo,  e  la  famiglia 
LeUi."  IMU  19  (1976):  419-28. 

Biondo,  Flavio.  . . .  De  Roma  triumphante  libri  decem  . . .  Romae  instau- 
ratae  libri  tres,  Italia  illustrata,  Historiarum  ab  inclinato  Romano 
imperio  Decades  tres.  . . .  Basel,  1531. 

.  Scritti  inediti  e  rari  di  Biondo  Flavio.  Edited  by  Bartolomeo 

Nogara.  Studi  e  testi  48.  Rome:  BAV,  1927. 

Birnbaum,  Marianna  D.  "Humanism  in  Hungary."  In  Albert  Rabil,  Jr., 
ed.  Humanism  Beyond  Italy,  293-334.  Vol.  2  of  Renaissance  Human- 
ism: Foundations,  Forms,  and  Legacy.  Philadelphia:  Univ.  of  Pennsyl- 
vania Press,  1988. 

Bischoff,  Conrad.  Studien  zu  P.  P.  Vergerio  dem  Alteren.  Berlin  and 
Leipzig,  1909. 

Bloomfield,  Morton  W.,  Bertrand-Georges  Guyot,  Donald  R.  Howard, 
and  Thyra  B.  Kabealo.  Incipits  of  Latin  Works  on  the  Virtues  and 


330  CHAPTER  15 


Vices,  1100-1500  A.D.  (Including  a  Section  oflncipits  of  Works  on  the 

Pater  Noster).  Mediaeval  Academy  of  America  Publication  88.  Cam- 
bridge, Mass.:  Mediaeval  Academy  of  America,  1979. 
Boerner,  Christian  Friedrich.  De  doctis  hominibus  Graecis  litterarum 

Graecarum  in  Italia  instauratoribus  liber.  Leipzig,  1750. 
Boese,  Helmut.  Die  lateinischen  Handschriften  der  Sammlung  Hamilton 

zu  Berlin.  Wiesbaden:  O.  Harrassowitz,  1966. 
Bortolami,  Sante.  "Per  la  storia  della  storiografia  comunale:  II  Chronicon 

de  potestatibus  Paduae."  Archivio  veneto,  ser.  5,  105  (1975):  69-121. 
Bosisio,  Alfredo.  "II  Comune."  In  Dalle  origini  alia  caduta  della  signoria 

viscontea  (1426),  559-710.  Vol.  1  of  Storia  di  Brescia.  Brescia:  Morcel- 

liana,  1963. 
Better,  Mario.  "Nobili  istriani  in  Treviso:  La  famiglia  da  Montona." 

Atti  e  memorie  della  Societa  istriana  di  archeologia  e  storia  patria  58, 

n.s.,  6  (1958):  105-18. 
Bouyer,  Louis.  The  Spirituality  of  the  New  Testament  and  the  Fathers.  Vol. 

\  oi  A  History  of  Christian  Spirituality.  Translated  by  Mary  Ryan. 

Kent,  Engl.:  Burns  &  Oates,  and  New  York:  Desclee,  1963. 
Bowen,  Barbara  C.  "Renaissance  Collections  of  Facetiae,  1344-1528:  A 

New  Listing."  Renaissance  Quarterly  39  (1986):  1-15,  263-75. 
Bower,  Edmund  W.  "Some  Technical  Terms  in  Roman  Education." 

Hermes  89  (1961):  462-77. 
Bracciolini,  Poggio.  Lettere  a  Niccolb  Niccoli.  Vol.  1  of  Lettere.  Edited  by 

Helene  Harth.  Florence:  Olschki,  1984. 
.  Opera  omnia.  4  vols.  Edited  by  Riccardo  Fubini.  Turin:  Bottega 

d'Erasmo,  1964-66. 
-.  Two  Renaissance  Book  Hunters:  The  Letters  ofPoggius  Bracciolini  to 


Nicolaus  de  Niccolis.  Translated  by  Phyllis  Gordan.  Records  of  Civili- 
zation: Sources  and  Studies  91.  New  York:  Columbia  Univ.  Press, 
1974. 

Braggion,  Gabriele.  "Un  indice  cinquecentesco  della  biblioteca  di  S.  Gio- 
vanni di  Verdara  a  Padova."  IMU  29  (1986):  233-80. 

Branca,  Vittore,  and  Sante  Graciotti,  eds.  L'umanesimo  in  Istria.  Civilta 
veneziana:  Studi  38.  Florence:  Olschki,  1983. 

Brandmiiller,  Walter.  Bis  zur  Abreise  Sigismunds  nach  Narbonne.  Vol.  1  of 
Das  Konzil  von  Konstanz  1414-1418.  Padeborn  et  al.:  Schoningh,  1991. 

.  "L'ecclesiologia  di  San  Bernardino  da  Siena."  In  Domenico  Maffei 

and  Paolo  Nardi,  eds.  Atti  del  simposio  intemazionale  Cateriniano- 
Bemardiniano  (Siena,  17-20  aprile  1980),  393-406.  Siena:  Accademia 
Senese  degli  Intronati,  1982. 


General  Bibliography 331 


"Simon  de  Lellis  de  Teramo:  Ein  Konsistorialadvokat  auf  den 


Konzilien  von  Konstanz  und  Basel."  Annuarium  Historiae  Conci- 
liorum  12  (1980):  229-68. 

Briquet,  Charles  M.  Les  Filigranes:  Dictionnaire  historique  des  marques  du 
papier  des  leur  apparition  vers  1282  jusqu'en  1600.  2d  ed.  Paris,  1923. 

Brown,  Peter.  The  Body  and  Society:  Men,  Women,  and  Sexual  Renun- 
ciation in  Early  Christianity.  Lectures  on  the  History  of  Religions, 
n.s.,  15.  New  York:  Columbia  Univ.  Press,  1988. 

.  The  Cult  of  the  Saints:  Its  Rise  and  Function  in  Latin  Christianity. 

Chicago  and  London:  Univ.  of  Chicago  Press,  1981. 

Bruni,  Leonardo.  AdPetrum  Paulum  Histrum  dialogi.  In  Eugenio  Garin, 
ed.  and  trans.  Prosatori  latini  del  Quattrocento,  44-99.  Milan  and 
Naples:  R.  Ricciardi,  <1952>. 

.  Dialogi  ad  Petrum  Paulum  Histrum.  Edited  by  Stefano  Ugo  Baldas- 

sarri.  Istituto  Nazionale  di  Studi  sul  Rinascimento:  Studi  e  testi  35. 
Florence:  Olschki,  1994. 

.  . . .  Epistolarum  lihri  VIII.  2  vols.  Edited  by  Laurentius  Mehus. 

Florence,  1741. 

.  77;e  Humanism  of  Leonardo  Bruni:  Selected  Texts.  Translated  by 

Gordon  Griffiths,  James  Hankins,  and  David  Thompson.  Medieval 
&  Renaissance  Texts  &  Studies  46,  in  conjunction  with  The  Renais- 
sance Society  of  America:  Renaissance  Texts  Series  10.  Binghamton, 
N.Y.:  Medieval  &  Renaissance  Texts  &  Studies,  1987. 

.   Humanistisch-Philosophische    Schriften.    Edited   by  Hans   Baron. 

Berlin  and  Leipzig,  1928. 

.  Rerum  suo  tempore  gestarum  commentarius.  In  RIS,  n.s.,  19.3,  fasc. 


4-5:  403-69. 

Brydges,  Egerton,  ed.  Epistola  Francisci  Petrarcae  posteritati.  Naples,  1820. 

Budisa,  Drazen.  "Humanism  in  Croatia."  In  Albert  Rabil,  Jr.,  ed.  Hu- 
manism Beyond  Italy,  265-92.  Vol.  2  oi  Renaissance  Humanism:  Foun- 
dations, Forms,  and  Legacy.  Philadelphia:  Univ.  of  Pennsylvania 
Press,  1988. 

Burlini  Calapaj,  Anna.  "Tra  polemica,  erudizione,  e  storia:  Scritti  editi 
ed  inediti  di  Adamo  Pivati,  parroco  di  S.  Giuliana  in  Padova."  In 
Contributi  alia  hihliografia  storica  della  chiesa  padovana  5  (1980-83), 
11-46.  Fonti  e  ricerche  15.  Padua:  Istituto  per  la  Storia  Ecclesiastica 
Padovana,  1983. 

Burmeister,  Karl  Heinz.  "Die  Bibliothek  des  Jakob  Spiegel."  In  Fritz 
Krafft  and  Dieter  Wuttke,  eds.  Das  Verhdltnis  der  Humanisten  zum 
Buch,  163-83.  Kommission  fiir  Humanismusforschung,  Mitteilung  4. 


332  CHAPTER  15 


Boppard:  H.  Boldt,  1977. 

Bursill-Hall,  G.  L.  A  Census  of  Medieval  Latin  Grammatical  Manuscripts. 
Grammatica  speculativa  4,  Stuttgart:  Frommann-Holzboog,  1981. 

Bussi,  Giovanni  Andrea.  Prefazioni  alle  edizioni  di  Sweynheym  e  Pannartz 
prototipografi  romani.  Edited  by  Massimo  Miglio.  Documenti  sulle 
arti  del  libro  12.  Milan:  II  Polifilo,  1978. 

Cagni,  Giuseppe  M.  "Agnolo  Manetti  e  Vespasiano  da  Bisticci."  IMU 14 
(1971):  293-312. 

Calabrese,  Pierluigi.  "Nuove  lettere  di  Francesco  Barbaro."  Archivio 
veneto,  ser.  5,  118  (1982):  5-55. 

Calo,  Giovanni.  "Nota  vergeriana:  II  De  ingenuis  moribus  e  il  supposto 
precettorato  del  Vergerio  alia  corte  di  Francesco  Novello."  Rinascita 
2  (1939):  226-52.  Repr.  "La  genesi  del  primo  trattato  pedagogic©  del- 
rumanismo."  In  Dall'umanesimo  alia  scuola  del  lavoro,  1:37-66.  Flor- 
ence, 1940. 

Cammelli,  Giuseppe.  Manuele  Crisolora.  Vol.  1  of  /  dotti  bizantini  e  le 
origini  delVumanesimo.  Florence:  Vallecchi,  1941. 

Carmody,  Francis  J.  Arabic  Astronomical  and  Astrological  Sciences  in 
Latin  Translation:  A  Critical  Bibliography.  Berkeley  and  Los  Angeles: 
Univ.  of  California  Press,  1956. 

Caroti,  Stefano,  and  Stefano  Zamponi.  Lo  scrittoio  di  Bartolomeo  Fonzio, 
umanista  fiorentino.  Milan:  Il  Polifilo,  1974. 

Casamassima,  Emanuele.  "Literulae  Latinae:  Nota  paleografica."  In  Ste- 
fano Caroti  and  Stefano  Zamponi,  Lo  scrittoio  di  Bartolomeo  Fonzio, 
umanista  fiorentino,  ix-xxxiii.  Milan:  Il  Polifilo,  1974. 

,  M.  D'Angelo,  C.  Scalon,  and  L.  Martinelli,  eds.  Mostra  di  codici 

umanistici  di  biblioteche  friulane  (Biblioteca  Medicea  Laurenziana 
Firenze).  Florence:  Bibl.  Medicea  Laurenziana,  1978. 

Casanova,  Maria  Letizia.  "Girolamo:  Iconografia."  In  Bibliotheca  Sanc- 
torum, 6:1132-37.  Rome:  Istituto  Giovanni  XXIII,  Pontificia  Univ. 
Lateranense,  1961-69. 

Casarsa,  Laura.  "Un  bibliofilo  del  '400:  Guarnerio  d'Artegna."  In  Laura 
Casarsa,  Anna  Giulia  Cavagna,  Mario  D'Angelo,  Arnaldo  Ganda, 
Giordana  Mariani  Canova,  Ugo  Rozzo,  and  Cesare  Scalon,  eds.  La 
Guameriana:  I  tesori  di  un'antica  biblioteca,  19-22.  San  Daniele: 
Comune  di  San  Daniele,  1988. 

.  Gli  inventari  antichi  della  Biblioteca  Guameriana  di  San  Daniele 

del  Friuli.  Quaderni  Guarneriani  9.  Udine:  Del  Bianco,  1986. 

,  Mario  D'Angelo,  and  Cesare  Scalon.  La  Libreria  di  Guarnerio 


d'Artegna.  Udine:  Casamassima  Libri,  1991. 


General  Bibliography 333 


Casini,  Tommaso.  "Notizie  e  documenti  per  la  storia  della  poesia  ita- 

liana:  Tre  nuovi  rimatori  del  trecento."  //  Propugnatore,  n.s.,  1,  no. 

2  (1888):  93-116,  313-66. 
Cataldi  Palau,  Annaclara.  "La  biblioteca  Pandolfini:  Storia  della  sua 

formazione  e  successiva  dispersione,  identificazione  di  alcuni  mano- 

scritti."  IMU31  (1988):  259-395. 
Catalogue  general  des  manuscrits  des  Bibliotheques  publiques  de  France:  De- 

partements.  Paris:  Plon,  1886ff. 
A  Catalogue  of  Books  Printed  in  the  Fifteenth  Century  Now  in  the  British 

Museum.  12  vols.  Edited  by  R.  Proctor  and  A.  W.  Pollard.  London: 

Trustees  of  the  British  Museum,  1908ff. 
A  Catalogue  of  the  Harleian  Manuscripts  in  the  British  Museum.  4  vols. 

London,  1808-12. 
Catalogus  Codicum  Manuscriptorum  Bibliothecae  Regiae.  4  vols.  Paris, 

1739-44. 
Catalogus  Translationum  et  Commentariorum.  Edited  by  P.  O.  Kristeller 

and  F.  Edward  Cranz.  Washington,  D.C.:  Catholic  Univ.  of  America 

Press,  1960ff. 
Cavallera,  Ferdinand.  Saint  Jerome:  Sa  vie  et  son  oeuvre.  2  vols.  Louvain 

and  Paris,  1922. 
Cella,  Sergio.  "La  figura  e  Topera  di  Pier  Paolo  Vergerio  il  Vecchio." 

Pagine  istriane  3-4  (1986):  55-61. 
,  ed.,  and  Francesco  Semi,  trans.  "Il  Paulus."  Atti  e  memorie  della 

Societa  istriana  di  archeologia  e  storia  patria  66,  n.s.,  14  (1966):  45-103. 
Cenci,  Cesare.  Manoscritti  francescani  della  Biblioteca  Nazionale  di  Na- 

poli.  2  vols.  Spicilegium  bonaventurianum  7-8.  Quaracchi:  Typo- 

graphia  Collegii  S.  Bonaventurae,  and  Grottaf errata:  Editiones  Col- 

legii  S.  Bonaventurae  ad  Claras  Aquas,  1971. 
Cessi,  Roberto.  "Il  malgoverno  di  Francesco  il  Vecchio  signore  di  Pa- 
do  va."  Atti  del  R.  Istituto  veneto  di  scienze,  lettere,  ed  arti  66,  no.  2 

(1906-7):  737-48. 
.  "Nuove  ricerche  su  Ognibene  Scola."  Archivio  storico  lombardo 

36,  fasc.  23  (1909):  91-136. 

"Prefazione."  In  Gesta  magniftca  domus  Carrariensis,  RIS,  n.s.. 


17.1.2:i-xlv. 

Chambers,  D.  S.  "Il  Platina  e  il  Cardinale  Francesco  Gonzaga."  In  Au- 
gusto  Campana  and  Paola  Meldioli  Masotti,  eds.  Bartolomeo  Sacchi  il 
Platina:  Atti  del  Convegno  Intemazionale  di  studiper  il  V  Centenario 
(Cremonay  14-15  novembre  1981),  9-19.  Medioevo  e  umanesimo  62. 
Padua:  Antenore,  1986. 


334 CHAPTER  15 

.  A  Renaissance  Cardinal  and  His  Worldly  Goods:  The  Will  and 

Inventory  of  Francesco  Gonzaga  (1444-1483).  Survey  and  Texts  20. 
London:  Warburg  Institute,  1992. 

Cherubini,  Paolo.  "De  Lellis,  Simone."  DBI  36:504-6. 

Chiappini,  Aniceto,  OFM.  "Fr.  Nicolai  de  Para  Epistolae  Duae  ad  S. 
loannem  de  Capistrano."  Archivum  Franciscanum  Historicum  15 
(1922):  382-405. 

.  Reliquie  letterarie  capestranesi:  Storia,  codici,  carte,  documenti. 

L'Aquila,  1927. 

Chojnacki,  Stanley.  "Crime,  Punishment,  and  the  Trecento  Venetian 
State."  In  Lauro  Martines,  ed.  Violence  and  Civil  Disorder  in  Italian 
Cities,  1200-1500,  184-228.  Center  for  Medieval  and  Renaissance 
Studies:  Contributions  5.  Berkeley  and  Los  Angeles:  Univ.  of  Cali- 
fornia Press,  1972. 

Cicogna,  Emmanuele  Antonio,  ed.  De  republica  Veneta  fragmenta,  nunc 
primum  in  lucem  edita.  Venice,  1830. 

Cipolla,  Carlo.  La  storia  politica  di  Verona.  Edited  by  Ottavio  Pellegrini. 
Verona,  1900.  Rev.  ed.,  Verona:  Edizioni  Valdonega,  1954. 

Cittadella,  Giovanni.  Storia  della  dominazione  Carrarese  in  Padova.  2 
vols.  Padua,  1842. 

Clavis  Patrum  Latinorum.  Edited  by  Eligius  Dekkers  and  Aemilius 
Gaar.  2d  ed.  Steenbrugge,  Belg.:  in  abbatia  S.  Petri,  1961. 

Clough,  Cecil  H.  "Federigo  Veterani,  Polydore  Vergil's  Anglica  Hi- 
storia,  and  Baldassare  Castiglione's  Epistola  . . .  ad  Henricum  Angliae 
regem."  English  Historical  Review  82  (1967):  772-83. 

Cochrane,  Eric.  Historians  and  Historiography  in  the  Italian  Renaissance. 
Chicago  and  London:  Univ.  of  Chicago  Press,  1981. 

Combi,  Carlo  A.  "Un  discorso  inedito  di  Pier  Paolo  Vergerio  il  seniore 
da  Capodistria."  Archivio  storico  per  Trieste,  I'Istria,  e  il  Trentino  1 
(1882):  351-74. 

,  ed.  Epistole  di  Pietro  Paolo  Vergerio  seniore  da  Capodistria.  Miscel- 
lanea della  R.  Deputazione  veneta  di  storia  patria  4.5.  Venice,  1887. 

Conconi,  Maurizio.  "La  caduta  della  signoria  Carrarese."  Padova  e  la  sua 
Provincia  25  (1979):  20-22. 

Conversini,  Giovanni,  da  Ravenna.  Dragmalogia  de  eligihili  vitae  genere. 
Edited  and  translated  by  H.  Lanneau  Eaker.  Bucknell  Renaissance 
texts  in  translation,  in  conjunction  with  The  Renaissance  Society  of 
America:  Renaissance  Texts  Series  7.  Lewisburg,  Penn.:  Bucknell 
Univ.  Press,  and  London:  Associated  University  Presses,  1980. 

Copinger,  W.  A.  Supplement  to  Hain's Repertorium  Bihliographicum.  Part 


General  Bibliography 335 


2,  Additions.  1  vols.  London,  1898-1906. 

Coppens,  Joseph.  "Le  portrait  de  saint  Jerome  d'apres  Erasme."  In  J.- 
C.  Margolin,  ed.  Colloquia  Erasmiana  Turonensia,  2:821-28.  De  Pe- 
trarque  a  Descartes  24.  Paris:  J.  Vrin,  1972. 

Coxe,  Henry  O.  Codices  Graecos  et  Latinos  Canonicianos  Complectens. 
Part  3  of  Catologi  Codicum  Manuscriptorum  Bibliothecae  Bodleianae. 
Oxford,  1854. 

Cozzi,  Gaetano.  "Authority  and  the  Law  in  Renaissance  Venice."  In 
John  R.  Hale,  ed.  Renaissance  Venice,  293-345.  Totowa,  N.J.:  Row- 
man  and  Littlefield,  1973. 

Cracco,  Giorgio.  "Banchini,  Giovanni  di  Domenico."  DBI  5:657-64. 

Csapodi,  Csaba.  The  Corvinian  Library:  History  and  Stock.  Studia  huma- 
nitatis:  Veroffentlichungen  der  Arbeitsgruppe  fiir  Renaissance- 
forschung  1.  Budapest:  Akademia  Kiado,  1973. 

,  Klara  Csapodi-Gardonyi,  and  Tibor  Szanto,  eds.  Bibliotheca  Cor- 

viniana:  The  Library  of  King  Matthias  Corvinus  of  Hungary.  Shannon: 
Irish  Univ.  Press,  1969. 

Csapodi-Gardonyi,  Klara.  Die  Bihliothek  des  Johannes  Vitez.  Studia  hu- 
manitatis:  Veroffentlichungen  der  Arbeitsgruppe  fiir  Renaissance- 
forschung  6.  Budapest:  Akademia  Kiado,  1984. 

Cuscito,  Giuseppe.  Cristianesimo  antico  ad  Aquileia  e  in  Istria.  Fonti  e 
studi  per  la  storia  della  Venezia  Giulia:  Studi,  n.s.,  3.  Trieste:  Deputa- 
zione  di  storia  patria  per  la  Venezia  Giulia,  1977. 

Dallari,  Umberto.  /  rotuli  dei  lettori  legisti  e  artisti  dello  Studio  bolognese 
dal  1384  al  1799.  2  vols.  Bologna,  1888-91.  Repr.  Bologna,  1919-24. 

D'Amico,  John  F.  Renaissance  Humanism  in  Papal  Rome:  Humanists  and 
Churchmen  on  the  Eve  of  the  Reformation.  Studies  in  Historical  and 
Political  Science,  ser.  101,  no.  1.  Baltimore:  Johns  Hopkins  Univ. 
Press,  1983. 

.  Theory  and  Practice  in  Renaissance  Textual  Criticism:  Beatus  Rhena- 

nus  Between  Conjecture  and  History.  Berkeley,  Los  Angeles,  and  Lon- 
don: Univ.  of  California  Press,  1988. 

Dandolo,  Andrea.  Chronica  per  extensum  descripta  aa.  46-1280  A.D.  Edi- 
ted by  Ester  Pastorello.  RIS,  n.s.,  12.1. 

Daniel,  Natalia,  Gerhard  Schott,  and  Peter  Zahn.  Die  Handschriften  aus 
der  Folio  Reihe.  Vol.  3  of  Die  lateinischen  mittelalterlichen  Handschrif- 
ten der  Universitdtsbibliothek  Miinchen.  2  parts.  Wiesbaden:  O.  Har- 
rassowitz,  1974-79. 

Davies,  M.  C.  "An  Emperor  Without  Clothes?:  Niccolo  Niccoli  Under 
Attack."  In  Ann  Moffatt,  ed.  Maistor:  Classical,  Byzantine,  and  Ren- 


336  CHAPTER  15 


aissance  Studies  for  Robert  Browning,  269-308.  Byzantina  Austra- 
liensia  5.  Canberra:  Australian  Association  for  Byzantine  Studies, 
1984.  Repr.  with  additions  in  IMU  30  (1987):  45-148. 

D'Avray,  David  L.  The  Preaching  of  the  Friars:  Sermons  Diffused  from 
Paris  before  1300.  Oxford:  Clarendon  Press,  and  New  York:  Oxford 
Univ.  Press,  1985. 

.  "Sermons  on  the  Dead  before  1350."  Studi  medievali,  ser.  3,  31, 

no.  1  (1990):  207-23. 

Dazzi,  Manlio.  Il  Mussato  preumanista  (1261-1329):  Uambiente  e  I  opera. 
Vicenza:  Pozza,  1964. 

De  Aldama,  Jose  Antonio.  Repertorium  Pseudochrysostomicum.  Docu- 
ments, etudes,  et  repertoires  10.  Paris:  I'lnstitut  de  Recherche  et 
d'Histoire  des  Textes,  1965. 

Dekkers,  Eligius,  and  Aemilius  Gaar,  eds.  Clavis  Patrum  Latinorum.  2d 
ed.  Sacris  erudiri  3.  Steenbrugge,  Belg.:  in  abbatia  S.  Petri,  1961. 

De  Labriolle,  Pierre.  "Le  songe  de  saint  Jerome."  In  Miscellanea  Geroni- 
miana:  Scritti  varii  pubblicati  nel  XV  centenario  della  morte  di  San 
Girolamo,  227-35.  Rome,  1920. 

De  la  Mare,  Albinia.  "The  Florentine  Scribes  of  Cardinal  Giovanni  of 
Aragon."  In  Cesare  Questa  and  Renato  Raffaelli,  eds.  //  libro  e  il 
testo,  243-93.  Urbino:  Quattroventi,  1984. 

.  The  Handwriting  of  Italian  Humanists.  Vol.  1,  fasc.  1.  Oxford:  Ox- 
ford Univ.  Press,  1973. 

.  "Humanistic  Script:  The  First  Ten  Years."  In  Fritz  Krafft  and 


Dieter  Wuttke,  eds.  Das  Verhdltnis  der  Humanisten  zum  Buch,  89- 
110.  Kommission  fiir  Humanismusforschung,  Mitteilung  4.  Boppard: 
H.  Boldt,  1977. 

— .  "New  Research  on  Humanistic  Scribes  in  Florence."  In  Annarosa 
GsirzeWi.  Miniatura  fiorentina  del  Rinascimento  1440-1525:  Unprimo 
censimento,  1:393-600.  Inventari  e  cataloghi  toscani  18.  Scandicci 
(Florence):  La  Nuova  Italia,  1985. 

K.  Marshall,  and  R.  H.  Rouse.  "Pietro  da  Montagnana  and  the 


Text  of  Aulus  Gellius  in  Paris  B.N.  Lat.  13038."  Scriptorium  30,  no. 

2  (1976):  219-25. 
Delisle,  Leopold-Victor.  Le  cabinet  des  manuscrits  de  la  Bibliotheque  Na- 

tionale.  ...  4  vols.  1868-81.  Repr.  Amsterdam:  Philo  Press,  1969. 
Dell'Osta,  Rodolfo.  Un  teologo  del  potere  papale  e  suoi  rapporti  col  cardi- 

nalato  nel  secolo  XV  ossia  Teodoro  de'  Lelli  vescovo  di  Feltre  e  Treviso 

(1427-1466).  Belluno,  1948. 
Denley,  Peter.  "Giovanni  Dominici's  Opposition  to  Humanism."  In 


General  Bibliography 337 


Keith  Robbins,  ed.  Religion  and  Humanism,  103-14.  Studies  in 
Church  History  17.  Oxford:  Basil  Blackwell,  1981. 

De  Nolhac,  Pierre.  Petrarque  et  I'humanisme.  2  vols.  2d  ed.  Paris,  1907. 

Derolez,  Albert.  Codicologie  des  manuscrits  en  ecriture  humanistique  sur 
parchemin.  2  vols.  Bibliologia  5-6.  Turnhout:  Brepols,  1984. 

.  "Observations  on  the  Colophons  of  the  Humanistic  Scribes  in 

Fifteenth-Century  Italy."  In  Gabriel  Silagi,  ed.  Paldographie  1981 
(Colloquium  des  Comite  International  de  Paleographie  Munchen,  15-18 
September  1981  y  Referate),  249-61.  Miinchener  Beitrage  zur  Media- 
vistik  und  Renaissance-Forschung  32.  Munich:  Arbeo-Gesellschaft 
e.V.,  1982. 

De  Rubeis,  loannes  Franciscus  Bernardus  Maria.  Monumenta  ecclesiae 
Aquileiensis  commentario  historico-chronologico-critico  illustrata  cum 
appendice  in  qua  vetusta  Aquileiensium  Patriarcharum  rerumque 
Foroiuliensium  Chronica,  emendatiora  quaedam,  alia  nunc  primum  in 
lucem  prodeunt.  Strasbourg,  1740. 

De  Sade,  Jacques  Francois  Paul  Aldonce.  Memoires  pour  la  vie  de  Fran- 
cois Petrarques,  tires  de  ses  oeuvres  et  des  auteurs  contemporains,  avec 
des  notes  ou  dissertations,  &  les  pieces  justificatives.  ...  3  vols.  Amster- 
dam <  i.e.,  Avignon  > ,  1764-67. 

De  Totto,  Gregorio.  "II  patriziato  di  Capodistria."  Atti  e  memorie  della 
Societa  istriana  di  archeologia  e  storia  patria  49  (1937):  71-158. 

De  Tummulillis,  Angelus.  Notabilia  temporum.  Edited  by  Costantino 
Corvisieri.  Fonti  per  la  storia  d'ltalia  pubblicate  dall'Istituto  storico 
italiano:  Scrittori,  secolo  XV,  7.  Rome,  1890. 

The  Dictionary  of  National  Biography.  22  vols.  London,  1885-1901.  Repr. 
London,  1921-22. 

Dionisotti,  Carlo.  "  Tavinia  venit  litora':  Polemica  virgiliana  di  M.  Fi- 
letico."  IMU  1  (1958):  283-315. 

Dizionario  biografico  degli  Italiani.  Rome:  Istituto  della  Enciclopedia  Ita- 
liana,  1960ff. 

Dunston,  Arthur  J.  "Pope  Paul  II  and  the  Humanists."  Journal  of  Reli- 
gious History  7,  no.  4  (1973):  287-306. 

Dutschke,  Dennis.  Census  of  Petrarch  Manuscripts  in  the  United  States. 
Censimento  dei  Codici  Petrarcheschi  9.  Padua:  Antenore,  1986. 

Edgerton,  Samuel  Y.  Pictures  and  Punishment:  Art  and  Criminal  Prose- 
cution during  the  Florentine  Renaissance.  Ithaca,  N.Y.,  and  London: 
Cornell  Univ.  Press,  1985. 

Endlicher,  Stephanus.  Catalogus  Codicum  Philologicorum  Latinorum  Bi- 
bliothecae  Palatinae  Vindobonensis.  Vienna,  1836. 


338  CHAPTER  15 


Epistolae  illustrium  virorum  post  obitum  Francisci  Zabarellae  cardinalis 

Constantia  Patavium  missae.  Padua,  1655. 
Eyb,   Albrecht  von.  Margarita  poetica.  Nuremberg:  Johann  Sensen- 

schmidt,  2  December  1472.  GW9529. 
Fabbri,  Renata.  "Un  esempio  della  tecnica  compositiva  del  Polenton:  La 

Vita  Senecae  {Script,  ill.  Lat.  ling.  lib.  XVII)."  Res  Publica  Litterarum: 

Studies  in  the  Classical  Tradition  10  (1987):  85-92. 
Facio,  Bartolomeo,  trans.  Arrianus  de  rebus  gestis  Alexandri.  . . .  Pesaro, 

1508. 
Fantham,  Elaine.  "Hautontimorumenos  smd  Adelphoe:  A  Study  of  Father- 
hood in  Terence  and  Menander."  Latomus  30  (1971):  970-98. 
Fera,  Vincenzo.  "Annotazioni  inedite  del  Petrarca  al  testo  deWAfrica." 

IMU  23  (1980):  1-25. 
.  Antichi  editori  e  lettori  dell'"Africa."  Itinerari  eruditi  2.  Messina: 

Universita  degli  studi,  Centro  di  studi  umanistici,  1984. 

La  revisione  petrarchesca  dell'"Africa. "  Studi  e  testi  3.  Messina:  Uni- 


versita degli  studi,  Centro  di  studi  umanistici,  1984. 
Ferrante,  Giuseppina.  "Lombardo  della  Seta  umanista  padovano  (?- 

1390)."  Atti  del  R.  Istituto  veneto  di  scienze,  lettere,  ed  arti  93,  no.  2 

(1933-34):  445-87. 
Ferrara,  Pietro.  Luci  ed  ombre  nella  Cristianita  del  secolo  XIV:  II B.  Pietro 

Gambacorta  da  Pisa  e  la  sua  Congregazione  (1380-1933).  Vatican  City: 

Tipografia  poliglotta  Vaticana,  1964. 
Finke,  Heinrich  et  al.,  eds.  Acta  Concilii  Constanciensis.  4  vols.  Miinster 

in  Westphalia,  1896-1928. 
Finlay,  Robert.  Politics  in  Renaissance  Venice.  New  Brunswick,  N.J.: 

Rutgers  Univ.  Press,  1980. 
Fiocco,  Giuseppe.  "La  biblioteca  di  Palla  Strozzi."  In  Giovanni  Marder- 

steig,  ed.  Studi  di  bibliografia  e  di  storia  in  onore  di  Tammaro  De 

Marinis,  2:289-310.  4  vols.  Verona:  Stamperia  Valdonega,  1964. 
Fioravanti,  Gianfranco.  "Sermones  in  lode  della  filosofia  e  della  logica  a 

Bologna  nella  prima  meta  del  XIV  secolo."  In  Dino  Buzzetti,  Mauri- 

zio  Ferriani,  and  Andrea  Tabarroni,  eds.  L'insegnamento  della  logica 

a  Bologna  nel  XIV  secolo,  165-85.  Studi  e  memorie  per  la  storia  del- 

I'Universita  di  Bologna,  n.s.,  8.  Bologna:  Istituto  per  la  Storia  del- 

I'Universita,  1992. 
Fisher,  Alan.  "Three  Meditations  on  the  Destruction  of  Vergil's  Statue: 

The  Early  Humanist  Theory  of  Poetry."  Renaissance  Quarterly  40 

(1987):  607-35. 
Flandrin,  Jean-Louis.  "Repression  and  Change  in  the  Sexual  Life  of 


General  Bibliography 339 


Young  People  in  Medieval  and  Early  Modern  Times."  In  Robert 

Wheaton  and  Tamara  K.  Hareven,  eds.  Family  and  Sexuality  in 

French  History^  27 -4S.  Philadelphia:  Univ.  of  Pennsylvania  Press, 

1980. 
Foligno,  Cesare.  "Codici  di  materia  veneta  nelle  biblioteche  inglesi 

(cont.)."  Nuovo  archivio  veneto,  n.s.,  27  (1907):  209-24. 
Fonseca,  Cosimo  Damiano.  "Bernardino  da  Siena  e  la  vita  del  clero  del 

suo  tempo:  A  proposito  del  Sermo  V  De  rectoribus  et praelatis"  In 

Domenico  Maffei  and  Paolo  Nardi,  eds.  Atti  del  simposio  intema- 

zionale  Cateriniano-Bemardiniano  (Siena,  17-20  aprile  1980),  499-508. 

Siena:  Accademia  Senese  degli  Intronati,  1982. 
Forshall,  Josiah.  The  Arundel  Manuscripts.  Vol.  1,  n.s.,  of  Catalogue  of 

Manuscripts  in  the  British  Museum.  London,  1834-40. 
Fossier,  Francois.  La  bibliotheque  Famese:  Etude  des  manuscrits  latins  et 

en  langue  vemaculaire.  Vol.  3.2  of  Le  Palais  Famese.  Rome:  Ecole 

fran^aise  de  Rome,  1982. 
Franceschini,  Ezio.  "Glosse  e  commenti  medievali  a  Seneca  tragico." 

Studi  e  note  di  filologia  latina  medievale,  1-105.  Pubblicazioni  del- 

rUniversita  Cattolica  del  Sacro  Cuore  (S.  Quarta):  Scienze  filolo- 

giche  30.  Milan,  1938. 
Frati,  Carlo.  Dizionario  bio-hihliografico  dei  bibliotecari  e  bibliofili  ita- 

liani  dal  sec.  XIV  al  XIX.  Edited  by  Albano  Sorbelli.  Biblioteca  di 

bibliografia  italiana  13.  Florence,  1933. 
Frati,  Ludovico.  "La  Lega  dei  Bolognesi  e  dei  Fiorentini  contro  Gio. 

Galeazzo  Visconti  {\3%9-9^).''  Archivio storico  lombardo  16  (1889):  5- 

24. 
Friedmann,  Herbert.  A  Bestiary  for  Saint  Jerome:  Animal  Symbolism  in 

European  Religious  Art.  Washington,  D.C.:  Smithsonian  Institution 

Press,  1980. 
Gaeta,  Franco.  "L'idea  di  Venezia."  In  Dalprimo  Quattrocento  al  Conci- 

Ho  di  Trento,  3:565-641.  Vol.  3  of  Storia  della  cultura  veneta.  Vicenza: 

Pozza,  1980-81. 
.  "Un  inedito  vergeriano."  Rivista  di  storia  della  Chiesa  in  Italia  13 

(1959):  397-406. 

"Storiografia,  coscienza  nazionale,  e  politica  culturale  nella  Vene- 


zia del  Rinascimento."  In  Dal  primo  Quattrocento  al  Concilio  di 
Trento,  1:1-91.  Vol.  3  of  Storia  della  cultura  veneta.  Vicenza:  Pozza, 
1980-81. 
Galletti,  Alfredo.  L'eloquenza:  Dalle  origini  al  XVI  secolo.  Storia  dei 
generi  letterari  italiani.  Milan,  1904-38. 


340  CHAPTER  15 


Gallo,  F.  Alberto.  "La  trattatistica  musicale."  In  //  Trecento,  469-76, 
Vol.  2  of  Storia  delta  cultura  veneta.  Vicenza:  Pozza,  1976. 

Ganguzza  Billanovich,  M.  Chiara.  "Carrara,  Francesco  da,  il  Novello." 
DBI  20:656-62. 

.  "Carrara,  Giacomo  da."  DBI  20:673-75. 

.  "Carrara,  Giacomo  da."  DBI  20:675-76. 

Gargan,  Luciano.  "Giovanni  Conversini  e  la  cultura  letteraria  a  Treviso 
nella  seconda  meta  del  Trecento."  IMU  8  (1965):  85-159. 

.   "Per  la  biblioteca  di  Giovanni  Conversini."   In  R.  Avesani, 

M.  Ferrari,  T.  Foffano,  G.  Frasso,  and  A.  Sottili,  eds.  Vestigia:  Studi 
in  onore  di  Giuseppe  Billanovich,  1:365-85.  Raccolta  di  studi  e  testi 
162-63.  Rome:  Edizioni  di  Storia  e  Letteratura,  1984. 

Garin,  Eugenio.  "La  cultura  fiorentina  nella  seconda  meta  del  '300  e  i 
'barbari  Britanni.' "  La  rassegna  delta  letteratura  itatiana  64  (1960): 
181-95. 

.  L'educazione  in  Europa  (1400-1600):  Prohtemi  e programmi.  2d  ed. 

Bari:  Laterza,  1966. 

.  "Ritratto  di  Leonardo  Bruni  Aretino."  Atti  e  memorie  dett'Acca- 


demia  Petrarca  di  lettere,  arti,  e  scienze,  n.s.,  40  (1970-72):  1-17. 
— ,  ed.  L'educazione  umanistica  in  Italia.  Bari:  Laterza,  1949. 
— ,  ed.  //  pensiero  pedagogico  dell'umanesimo.  Florence:  Giuntine,  and 
Florence:  Sansoni,  1958. 
-,  ed.  Prosatori  latini  del  Quattrocento.  Milan  and  Naples:  R.  Ric- 


ciardi,  <1952> 
Gatari,  Galeazzo,  and  Bartolomeo  Gatari.  Cronaca  Carrarese  confrontata 

con  la  redazione  di  Andrea  Gatari  (1318-1407).  Edited  by  Antonio 

Medin  and  Guido  Tolomei.  RIS,  n.s.,  17.1. 
Gerosa,  Pietro  Paolo.  Umanesimo  cristiano  del  Petrarca:  Influenza  agosti- 

niana,  attinenze  medievali.  Turin:  Bottega  d'Erasmo,  1966. 
Gesamtkatalog  der  Wiegendrucke.  Leipzig:  K.  Hiersemann,  1925ff. 
Gesta  magnifica  domus  Carrariensis.  Edited  by  Roberto  Cessi.  RIS,  n.s., 

17.1.2. 
Gilbert,  Neal  W.  "The  Early  Italian  Humanists  and  Disputation."  In 

Anthony  Molho  and  John  A.  Tedeschi,  eds.  Renaissance  Studies  in 

Honor  of  Hans  Baron,  201-26.  Florence:  Sansoni,  and  De  Kalb,  111.: 

Northern  Illinois  Univ.  Press,  1971. 
Giovanni   d' Andrea   (loannes   Andreae).   Hieronymianus.    BAV,   cod. 

Ottob.  lat.  480  {Iter  2:414a).  Cologne:  Konrad  Winters,  9  August 

1482  {GW  1727;  Hain-Copinger  1082). 
Girgensohn,  Dieter.  "Antonio  Loschi  und  Baldassare  Cossa  vor  dem 


General  Bibliography 341 


Pisaner  Konzil  (mit  der  Oratiopro  unione  ecclesiae)."  IMU  30  (1987): 
1-93. 
— .  "Caetani,  Antonio."  DBI  16:115-19. 

"Kardinal  Antonio  Caetani  und  Gregor  XII.  in  den  Jahren  1406- 


1408:  Vom  Papstmacher  zum  Papstgegner."  Quellen  und  Forschungen 
aus  italienischen  Archiven  und  Bibliotheken  64  (1984):  116-226. 

Giustiniani,  Bernardo,  and  Leonardo  Giustiniani.  Orationes,  nonnullae 
epistolae,  traductio  in  Isocratis  lihellum  ad  Nicoclem  regem.  Leonardi 
lustiniani  epistolae.  Venice:  s.t.,  <  1493  > .  Hain  *9638;  BMC  5:374; 
IGI 5546. 

Giustiniani,  Vito  R.  "SuUe  traduzioni  latine  delle  Vitae  di  Plutarco  nel 
Quattrocento."  Rinascimento,  n.s.,  1  (1961):  3-62. 

Gnesotto,  Attilio.  "Breve  ritorno  a  due  insigni  rappresentanti  del  primo 
umanesimo  italico."  Atti  e  memorie  della  R.  Accademia  di  scienze,  let- 
tere,  ed  arti  in  Padova,  n.s.,  53  (1936-37):  129-35. 

.  "Vergeriana  (Pierpaolo  Vergerio  seniore)."  y4m  e  memorie  della  R.  Ac- 
cademia di  scienze,  lettere,  ed  arti  in  Padova,  n.s.,  37  (1920-21):  45-57. 

,  ed.  "Petri  Pauli  Vergerii  De  ingenuis  moribus  et  liberalibus  studiis 

adulescentiae  etc."  Atti  e  memorie  della  R.  Accademia  di  scienze, 
lettere,  ed  arti  in  Padova,  n.s.,  34  (1917-18):  75-157. 
-,  ed.  "Petri  Pauli  Vergerii  De  principibus  Carrariensibus  et  gestis 


eorum  liber."  Atti  e  memorie  della  R.  Accademia  di  scienze,  lettere,  ed 

arti  in  Padova  41  (1924-25):  327-475.  Repr.  Petri  Pauli  Vergerii  De 

principibus  Carrariensibus  et  gestis  eorum  liber.  Padua,  1925. 
Gombrich,  Ernst  H.  "From  the  Revival  of  Letters  to  the  Reform  of  the 

Arts:  Niccolo  Niccoli  and  Filippo  Brunelleschi."  In  Douglas  Fraser, 

Howard  Hibbard,  and  Milton  Lewine,  eds.  Essays  in  the  History  of 

Art  Presented  to  Rudolf  Wittkower,  71-82.  London:  Phaidon,  1967. 

Repr.  in  The  Heritage  ofApelles:  Studies  in  the  Art  of  the  Renaissance, 

93-110.  Oxford:  Phaidon,  1976. 
Gorlato,  Laura.  "La  Repubblica  di  Venezia  e  le  sue  relazioni  commer- 

ciali  con  la  penisola  istriana  dal  XI  al  XIII  secolo."  Pagine  istriane  3- 

4  (1986):  18-29. 
Gothein,  Percy.  Francesco  Barbaro:  Friih-Humanismus  und  Staatskunst  in 

Venedig.  Berlin,  1932. 

.  "Zaccaria  Trevisan."  Archivio  veneto,  ser.  5,  21  (1937):  1-59. 

Govi,  Eugenia.  "La  biblioteca  di  lacopo  Zeno."  Bollettino  dell'Istituto  di 

patologia  del  libro  10  (1951):  34-118. 
Graevius,  loannes  Georgius,  ed.  Thesaurus  Antiquitatum  et  Historiarum 

Italiae,  Neapolis,  Siciliae.  ...  45  vols,  in  23.  Leiden,  1704-25. 


342  CHAPTER  15 


Grendler,  Paul  F.  Schooling  in  Renaissance  Italy:  Literacy  and  Learning, 
1300-1600.  Baltimore  and  London:  Johns  Hopkins  Univ.  Press,  1989. 

Griffiths,  Gordon.  "Leonardo  Bruni  and  the  Restoration  of  the  Univer- 
sity of  Rome."  Renaissance  Quarterly  26  (1973):  1-10. 

Griggio,  Claudio.  "Il  codice  berlinese  Lat.  fol.  667:  Nuove  lettere  di 
Francesco  Barbaro."  In  Umanesimo  e  rinascimento  a  Firenze  e  Vene- 
zia,  2  tomes,  1:133-75.  Vol.  3  oi  Miscellanea  di  studi  in  onore  di  Vit- 
tore  Branca.  Biblioteca  deWArchivum  Romanicum  180.  Florence:  Ol- 
schki,  1983. 

.  "Note  guarneriane  in  margine  alia  recensio  dell'epistolario  di  Fran- 
cesco Barbaro  e  alia  Mostra  di  codici  umanistici  friulani."  Lettere  ita- 
liane  31  (1979):  206-18. 
-,  and  Albinia  de  la  Mare.  "Il  copista  Michele  Salvatico  collaboratore 


di  Francesco  Barbaro  e  Guarnerio  d'Artegna."  Lettere  italiane  37 

(1985):  345-54. 
Gruijs,  A.  "Jean  de  Schoonhoven,  De  contemptu  huius  mundi."  Archi- 

vum  Latinitatis  Medii  Aevi  33  (1963):  35-97. 
Gualdo,  Germano.  "Antonio  Loschi,  segretario  apostolico  (1406-1436)." 

Archivio  storico  italiano  147,  no.  4  (1989):  749-69. 

.  "Barbaro,  Francesco."  DBI  6:101-3. 

Guarino  da  Verona.  Epistolario.  3  vols.  Edited  by  Remigio  Sabbadini. 

Miscellanea  di  storia  veneta  8,  11,  14.  Venice,  1915-19. 
Guidi,  Remo  L.  Aspetti  religiosi  nella  letteratura  del  Quattrocento.  5  vols. 

Rome  and  Vicenza:  Libreria  Internazionale  Edizioni  Francescane, 

1973-83. 
Hain,  Ludovicus.  Repertorium  Bibliographicum.  Berlin,  1925. 
Hall,  J.  B.  Prolegomena  to  Claudian.  Bulletin  Supplement  45.  London: 

University  of  London,  Institute  of  Classical  Studies,  1986. 
Halm,  Karl  Felix  von,  Georg  von  Laubmann,  et  al.  Catalogus  Codicum 

Latinorum  Bibliothecae  Regiae  Monacensis.  2  vols,  in  7  parts.  Munich, 

1868-81.  Editio  Altera.  Vol.  1,  parts  1  and  2.  Munich,  1892-94. 
Hankins,  James.  Plato  in  the  Italian  Renaissance.  2  vols.   Columbia 

Studies  in  the  Classical  Tradition  17.  Leiden  et  al.:  E.  J.  Brill,  1990. 
.  "Renaissance  Crusaders:  Humanist  Crusade  Literature  in  the  Age 

of  Mehmed  II."  Dumbarton  Oaks  Papers  49  (1995):  111-207. 

Review  of  Leonardo  Bruni,  Dialogi  ad  Petrum  Paulum  Histrum,  ed. 


Stefano  Ugo  Baldassarri.  In  Renaissance  Quarterly  51  (1998):  964-66. 
Hardison,  O.  B.,  Jr.  "The  Orator  and  the  Poet:  The  Dilemma  of  Hu- 
manist Literature."  The  Journal  of  Medieval  and  Renaissance  Studies  1 
(1971):  33-44. 


General  Bibliography 343 


Hardwick,  Charles,  and  H.  Luard.  A  Catalogue  of  the  Manuscripts  Pre- 
served in  the  Library  of  the  University  of  Cambridge.  5  vols.  Cam- 
bridge, 1856-67. 

Harris,  William  V.  Ancient  Literacy.  Cambridge,  Mass.,  and  London: 
Harvard  Univ.  Press,  1989. 

Hay,  Denys,  and  John  Law.  Italy  in  the  Age  of  the  Renaissance,  1380- 
1530.  Longman  History  of  Italy.  London  and  New  York:  Longman, 
1989. 

Henderson,  John.  "Penitence  and  the  Laity  in  Fifteenth-Century  Flor- 
ence." In  Timothy  Verdon  and  John  Henderson,  eds.  Christianity 
and  the  Renaissance:  Image  and  Religious  Imagination  in  the  Quattro- 
cento, 229-49.  Syracuse:  Syracuse  Univ.  Press,  1990. 

Herde,  Peter.  "Politik  und  Rhetorik  in  Florenz  am  Vorabend  der  Ren- 
aissance." Archiv  fur  Kulturgeschichte  47  (1965):  141-220. 

Herding,  Olio,  ^6..  Jakob  Wimpfelings  "yl^o/e5cenrw."Jacobi  Wimpfelingi 
opera  selecta  1.  Munich:  W.  Fink,  1965. 

Hieronymus,  S.  5.  Eusebii  Hieronymi  Stridonensis  presbyteri  Opera.  11 
vols.  Edited  by  Domenico  Vallarsi.  Verona,  1734-42.  2d  ed.,  Venice, 
1766-72. 

Holder,  Alfred.  Die  Pergamenthandschriften.  Vol.  1  of  Die  Reichenauer 
Handschriften.  Wiesbaden:  O.  Harrassowitz,  1970ff. 

Holmes,  George.  The  Florentine  Enlightenment  1400-50.  New  York: 
Pegasus,  1969. 

Hortis,  Attilio.  "Di  Santo  de'  Pellegrini  e  di  Blenghio  de'  Grilli:  Lettera  a 
Carlo  de'  Combi."  Archeografo  triestino,  ser.  2,  8  (1881-82):  399^H3. 

Houzeau,  Jean-Charles,  and  Albert  Lancaster.  Bibliographie  generale  de 
I'astronomie  (ou  Catalogue  methodique  des  ouvrages,  des  memoires,  et 
des  observations  astronomiques).  2  vols,  in  3.  Brussels,  1882-89. 

Hudon,  William  V.  Marcello  Cervini  and  Ecclesiastical  Government  in 
Tridentine  Italy.  DeKalb,  111.:  Northern  Illinois  Univ.  Press,  1992. 

Huerga,  Alvaro.  "Vincent  Ferrer."  Dictionnaire  de  Spiritualite,  16:813- 
22.  Paris:  Beauchesne,  1994. 

Hunt,  R.  W.  "Pietro  da  Montagnana:  A  Donor  of  Books  to  San  Giovan- 
ni di  Verdara  in  Padua."  The  Bodleian  Library  Record  9  (1973-78): 
17-22. 

Hyde,  J.  K.  Padua  in  the  Age  of  Dante.  Manchester:  Manchester  Univer- 
sity Press,  and  New  York:  Barnes  &  Noble,  1966. 

lacopo  da  Varazze  (lacobus  a  Voragine).  Legenda  aurea  vulgo  historia 
Lombardica  dicta.  Ad  optimorum  librorum  fidem.  Edited  by  Johann 
Georg  Theodor  Grasse.  2d  ed.  Leipzig,  1850. 


344  CHAPTER  15 


Indice  delle  edizioni  romane  a  stampa  (1467-1500).  Vol.  1.2  of  Scrittura, 

biblioteche,  e  stampa  a  Roma  nel  Quattrocento.  Edited  by  P.  Casciano, 

G.  Castoldi,  M.  P.  Critelli,  G.  Curcio,  P.  Farenga,  and  A.  Modi- 

gliani.  Littera  Antiqua  1.2.  Vatican  City:  Scuola  Vaticana  di  Paleo- 

grafia,  Diplomatica,  ed  Archivistica,  1980. 
Indice  generate  degli  incunaboli  delle  biblioteche  d'ltalia.  6  vols.  Rome:  La 

Libreria  dello  Stato,  1943-81. 
Innocenti,  Beth.  "Towards  a  Theory  of  Vivid  Description  as  Practiced 

in  Cicero's  Verrine  Orations."  Rhetorica  12  (1994):  355-81. 
loannes  Chrysostomus.  Sermones  XXVmagis  morales;  Epistola  ad  mona- 

chum  Theodorum.  Translatio  Latina  Christophorus  Persona.  Rome: 

Georg  Lauer,  ca.  1471.  Hain  5039;  BMC  4:36;  /G/5209. 
Ireneo,  Daniele.  "Nazario,  vescovo  e  patrono  di  Capodistria,  santo."  In 

Bibliotheca  Sanctorum,  9\777-79.  Rome:  Istituto  Giovanni  XXIII, 

Pontificia  Univ.  Lateranense,  1961-69. 
Jed,  Stephanie  H.  Chaste  Thinking:  The  Rape  o/Lucretia  and  the  Birth  of 

Humanism.  Bloomington,  Ind.,  and  Indianapolis,  Ind.:  Indiana  Univ. 

Press,  1989. 
Jedin,  Hubert.  Der  Kampfum  das  Konzil.  Vol.  1  of  Geschichte  des  Konzils 

von  Trient.  2d  ed.  Freiburg:  Herder,  1951. 
Jenkins,  Claude.  "Dr.  Hartmann  Schedel  and  His  Books."  In  Veronica 

Ruffer  and  A.  J.  Taylor,  eds.  Medieval  Studies  Presented  to  Rose 

Graham,  98-137.  Oxford:  Oxford  Univ.  Press,  1950. 
Jordan,  Louis,  and  Susan  Wool,  eds.  Inventory  of  Western  Manuscripts  in 

the  Biblioteca  Ambrosiana.  Notre  Dame:  Univ.  of  Notre  Dame  Press, 

1984ff. 
Kelley,  Donald  R.  TTje  Human  Measure:  Social  Thought  in  the  Western 

Legal  Tradition.  Cambridge,  Mass.,  and  London:  Harvard  Univ. 

Press,  1990. 
Kelly,  J.  N.  D.Jerome:  His  Life,  Writings,  and  Controversies.  New  York 

et  al.:  Harper  &  Row,  1975. 
Kennedy,  George.  The  Art  of  Rhetoric  in  the  Roman  World  300  B.C.- 

A.D.  300.  Princeton:  Princeton  Univ.  Press,  1972. 
.  Classical  Rhetoric  and  Its  Christian  and  Secular  Tradition  from 

Ancient  to  Modem  Times.  Chapel  Hill,  N.C.:  Univ.  of  North  Caro- 
lina Press,  1980. 
Keufer,  M.,  A.  Becker,  and  G.  Kentenich.  Beschreibendes  Verzeichnis  der 

Handschriften  der  Stadtbibliothek  zu  Trier.  9  Parts.  Trier,  1899-1931. 
Kibre,  Pearl.  "Arts  and  Medicine  in  the  Universities  of  the  Later  Middle 

Ages."  In  Jozef  Ijsewijn  and  Jacques  Paquet,  eds.  The  Universities  in 


General  Bibliography 345 


the  Late  Middle  Ages,  213-27.  Mediaevalia  Lovaniensia  1.6.  Leuven: 
Leuven  Univ.  Press,  1978. 
-.  "Hippocrates  Latinus:  Repertorium  of  Hippocratic  Writings  in 


the  Latin  Middle  Ages  (VI)."  Traditio  36  (1980):  347-72. 

Kimball,  Bruce  A.  Orators  and  Philosophers:  A  History  of  the  Idea  of 
Liberal  Education.  New  York  and  London:  Teachers  College  Press, 
1986. 

King,  Margaret  L.  The  Death  of  the  Child  Valerio  Marcello.  Chicago  and 
London:  Univ.  of  Chicago  Press,  1994. 

.  Venetian  Humanism  in  an  Age  of  Patrician  Dominance.  Princeton: 

Princeton  Univ.  Press,  1986. 

Kirner,  Giuseppe,  ed.  I  dialoghi  "Ad  Petrum  Histrum. "  Livorno,  1889. 

Klapper,  Joseph.  "Aus  der  Friihzeit  des  Humanismus:  Dichtungen  zu 
Ehren  des  heiligen  Hieronymus."  In  Ernst  Boehlich  and  Hans 
Heckel,  eds.  Bausteine:  Festschrift  fiir  Max  Koch  zum  70.  Geburtstag 
dargebracht,  255-81.  Breslau,  1926. 

Klette,  Theodor.  Leonardi  Aretini  Ad  Petrum  Paulum  Istrum  dialogus. 
Vol.  2  of  Beitrdge  zur  Geschichte  und  Litteratur  der  Italienischen  Ge- 
lehrtenrenaissance.  Greifswald,  1889. 

Kohl,  Benjamin  G.  "Carrara,  Francesco  da,  il  Vecchio."  D5/ 20:649-56. 

.  "The  Changing  Concept  of  the  studia  humanitatis  in  the  Early 

Renaissance."  Renaissance  Studies  6,  no.  2  (1992):  185-209. 

.  "Government  and  Society  in  Renaissance  Padua."  The  Journal  of 

Medieval  and  Renaissance  Studies  2  (1972):  205-21. 

.  "Humanism  and  Education."  In  Albert  Rabil,  Jr.,  ed.  Humanism 

and  the  Disciplines,  5-22.  Vol.  3  of  Renaissance  Humanism:  Founda- 
tions, Forms,  and  Legacy.  Philadelphia:  Univ.  of  Pennsylvania  Press, 
1988. 

.  "Introduction."  In  Giovanni  Conversini  da  Ravenna.  Dragmalogia 

de  eligibili  vitae  genere,  13-30.  Bucknell  Renaissance  texts  in  trans- 
lation, in  conjunction  with  The  Renaissance  Society  of  America: 
Renaissance  Texts  Series  7.  Lewisburg,  Penn.:  Bucknell  Univ.  Press, 
and  London:  Associated  University  Presses,  1980. 

.  "Mourners  of  Petrarch."  In  Aldo  Scaglione,  ed.  Francis  Petrarch, 

Six  Centuries  Later:  A  Symposium,  340-52.  Studies  in  the  Romance 
Languages  and  Literatures:  Symposia  3.  Chapel  Hill,  N.C.:  Depart- 
ment of  Romance  Languages,  Univ.  of  North  Carolina,  and  Chicago: 
Newberry  Library,  1975. 

.  "Political  Attitudes  of  North  Italian  Humanists  in  the  Late  Tre- 
cento." Studies  in  Medieval  Culture  4  (1974):  418-27. 


346  CHAPTER  15 


"The  Works  of  Giovanni  di  Conversino  da  Ravenna:  A  Catalogue 


of  Manuscripts  and  Editions."  Traditio  31  (1975):  349-67. 
— ,  and  James  Day.  "Giovanni  Conversini's  Consolatio  ad  Donatum 
on  the  Death  of  Petrarch."  Studies  in  the  Renaissance  21  (1974):  9-30. 
-,  and  Ronald  G.  Witt,  trans.  TTje  Earthly  Republic:  Italian  Humanists 


on  Government  and  Society.  Philadelphia:  Univ.  of  Pennsylvania 

Press,  1978. 
Koltay-Kastner,  Eugenio.  "L'umanesimo  italiano  in  Ungheria."  LaRina- 

scita  2  (1939):  10-55. 
Korosak,   Bruno.   "Bernardino  da  Siena."   In  Bibliotheca  Sanctorum, 

2:1294-1316.  Rome:  Istituto  Giovanni  XXIII,  Pontificia  Univ.  Latera- 

nense,  1961-69. 
Kristeller,  Paul  Oskar.  "The  Active  and  Contemplative  Life  in  Renais- 
sance Humanism."  In  Brian  Vickers,  ed.  Arbeit,  Musse,  Meditation: 

Betrachtungen   zur   Vita   activa   und   Vita   contemplativa,    133-52. 

Zurich:  Verlag  der  Vachvereine,  1985, 
.  "UnW5  dictaminis  di  Giovanni  del  Virgilio."  /Aft/ 4  (1961):  181- 

200. 

.  Iter  Italicum.  6  vols.  Leiden:  E.  J.  Brill,  1963-91. 

.  "Niccolo  Perotti  ed  i  suoi  contributi  alia  storia  dell'umanesimo." 

Res  Publica  Litterarum:  Studies  in  the  Classical  Tradition  4  (1981):  7- 

25.  Repr.  in  Studies  in  Renaissance  Thought  and  Letters  2,  300-19. 
.  "Philosophy  and  Medicine  in  Medieval  and  Renaissance  Italy."  In 

Stuart  F.  Spicker,  ed.  Organism,  Medicine,  and  Metaphysics:  Essays  in 

Honor  of  Hans  Jonas,  29-40.  Philosophy  and  Medicine  7.  Dordrecht, 

Holland,  and  Boston:  D.  Reidel,  1978. 
.  Renaissance  Thought  and  Its  Sources.  Edited  by  Michael  Mooney. 

New  York:  Columbia  Univ.  Press,  1979. 
.  "Rhetoric  in  Medieval  and  Renaissance  Culture."  In  James  J. 

Murphy,  ed.  Renaissance  Eloquence:  Studies  in  the  Theory  and  Practice 

of  Renaissance  Rhetoric,  1-19.  Berkeley,  Los  Angeles,  and  London: 

Univ.  of  California  Press,  1983. 
.  Studies  in  Renaissance  Thought  and  Letters  2.  Rome:  Edizioni  di 

Storia  e  Letteratura,  1985. 
.  "An  Unknown  Letter  of  Giovanni  Barbo  to  Guarino."  IMU  8 


(1965):  243-48. 
Lacombe,  George,  and  Lorenzo  Minio  Paluello,  eds.  Aristoteles  Latinus: 
Codices.  Vols.  1  and  2.  Rome:  La  Libreria  dello  Stato,  and  Cam- 
bridge: Typis  Academiae,  1939-55.  Minio  Paluello,  ed.  Supplementa 
Altera.  Bruges  and  Paris:  Desclee  De  Brouwer,  1961. 


General  Bibliography 347 


Lambert,  Bernard.  Bibliotheca  Hieronymiana  Manuscripta:  La  tradition 
manuscrite  des  oeuvres  de  saint  Jerome.  4  vols.  Instrumenta  patristica 
4.  Steenbrugge,  Belg.:  in  abbatia  S.  Petri,  1969-72. 

Lane,  Frederic  C.  Venice:  A  Maritime  Republic.  Baltimore  and  London: 
Johns  Hopkins  Univ.  Press,  1973. 

Lanham,  Richard  A.  A  Handlist  of  Rhetorical  Terms:  A  Guide  for  Stu- 
dents of  English  Literature.  Berkeley,  Los  Angeles,  and  London:  Univ. 
of  California  Press,  1968. 

Lanzoni,  Francesco.  "La  leggenda  di  San  Girolamo."  In  Miscellanea 
Geronimiana:  Scritti  varii  pubblicati  nel  XV  centenario  della  morte  di 
San  Girolamo,  \9-Al.  Rome,  1920. 

Lauer,  Philippe,  ed.  Catalogue  general  des  manuscrits  latins  (Bibliotheque 
National).  Paris:  Bibliotheque  Nationale,  1939ff. 

Laurent,  M.-H.  Codices  Vaticani  Latini:  Codices  1135-1266.  Vatican  City: 
BAV,  1958. 

Lazzarini,  Lino.  "II  patriziato  veneziano  e  la  cultura  umanistica  del- 
I'ultimo  Trecento."  Archivio  veneto,  ser.  5,  115  (1980):  179-219. 

Lazzarini,  Vittorio.  "Libri  di  Francesco  Novello  da  Carrara."  Atti  e  me- 
morie  della  R.  Accademia  patavina  di  scienze,  lettere,  edarti  18  (1901- 
2):  25-36.  Repr.  in  Scritti  di  paleografia  e  diplomatica,  274-83. 

.  "II  preteso  documento  della  fondazione  di  Venezia  e  la  cronaca 

del  medico  lacopo  Dondi."  Atti  dell'Istituto  veneto  di  scienze,  lettere, 
edarti  75,  no.  2  (1915-16):  1263-81.  Repr.  in  Scritti  di  paleografia  e 
diplomatica,  99-116. 

Scritti  di  paleografia  e  diplomatica.  Medioevo  e  umanesimo  6.  Ven- 


ice, 1938.  Rev.  ed.,  Padua:  Antenore,  1969. 

Lee,  Egmont.  Sixtus  IV  and  Men  of  Letters.  Temi  e  testi  26.  Rome:  Edi- 
zioni  di  Storia  e  Letteratura,  1978. 

Leff,  Gordon.  "The  Apostolic  Ideal  in  Later  Medieval  Ecclesiology." 
The  Journal  of  Theological  Studies,  n.s.,  18  (1967):  58-82. 

Legrand,  Emile  Louis  Jean.  Bibliographie  Hellenique,  ou.  Description 
raisonnee  des  ouvrages  publics  par  des  Grecs  au  dix-huitieme  siecle.  4 
vols.  Edited  by  Louis  Petit  and  Hubert  Pernot.  Paris,  1918-28. 

Lehmann,  Paul.  "Dr.  Johannes  Troster,  ein  humanistisch  gesinnter 
Wohltater  bayerischer  Biichersammlungen."  In  Erforschung  des  Mit- 
telalters:  Ausgewdhlte  Abhandlungen  und Aufsdtze,  4:336-52.  Stuttgart: 
A.  Hiersemann,  1961. 

Leonardi,  Claudio,  and  Maria  Magdalena  Lebreton.  Codices  Vaticani  La- 
tini: Codices  2060-2117.  Vatican  City:  BAV,  1987. 

Leopoldus  (ducatus  Austriae  filii).  Compilatio  . . .  de  astrorum  scientia 


348  CHAPTER  15 


decern  continens  tractatus.  Venice  and  Augsburg:  Erhard  Ratdolt, 
1489.  Hain  10042;  BMC  2:382. 

Lesnick,  Daniel  R.  "Civic  Preaching  in  the  Early  Renaissance:  Giovanni 
Dominici's  Florentine  Sermons."  In  Timothy  Verdon  and  John 
Henderson,  eds,  Christianity  and  the  Renaissance:  Image  and  Religious 
Imagination  in  the  Quattrocento,  214-32.  Syracuse:  Syracuse  Univ. 
Press,  1990. 

Levine,  Edwin  Burton.  Hippocrates.  World  Author  Series  165.  New 
York:  Twayne  Publishers,  1971. 

Loraux,  Nicole.  The  Invention  of  Athens:  The  Funeral  Oration  in  the  Clas- 
sical City.  Translated  by  Alan  Sheridan.  Cambridge,  Mass.,  and  Lon- 
don: Harvard  Univ.  Press,  1986. 

Lorch,  Maristella.  "Petrarch,  Cicero,  and  the  Classical  Pagan  Tradi- 
tion." In  Albert  Rabil,  Jr.,  ed.  Humanism  in  Italy,  71-94.  Vol.  1  of 
Renaissance  Humanism.:  Foundations,  Forms,  and  Legacy.  Philadelphia: 
Univ.  of  Pennsylvania  Press,  1988. 

Luiso,  Francesco  Paolo.  Studi  sull'epistolario  di  Leonardo  Bruni.  Edited 
by  Lucia  Gualdo  Rosa.  Studi  storici,  fasc.  122-24.  Rome:  Istituto  sto- 
rico  italiano  per  il  Medio  Evo,  1980. 

Luzio,  Alessandro,  and  Rodolfo  Renier.  "Il  Platina  e  i  Gonzaga."  Gior- 
nale  storico  della  letteratura  italiana  13  (1889):  430-40. 

McClure,  George  W.  Sorrow  and  Consolation  in  Italian  Humanism. 
Princeton:  Princeton  Univ.  Press,  1991. 

McManamon,  John  M.  "Continuity  and  Change  in  the  Ideals  of  Hu- 
manism: The  Evidence  from  Florentine  Funeral  Oratory."  In  Marcel 
Tetel,  Ronald  G,  Witt,  and  Rona  Goffen,  eds.  Life  and  Death  in  Fif- 
teenth-Century Florence,  68-87.  Durham,  N.C:  Duke  Univ.  Press, 
1989. 

.  Funeral  Oratory  and  the  Cultural  Ideals  of  Italian  Humanism. 

Chapel  Hill,  N.C,  and  London:  Univ.  of  North  Carolina  Press, 
1989. 

.  "Innovation  in  Early  Humanist  Rhetoric:  The  Oratory  of  Pier 


Paolo  Vergerio  the  Elder."  Rinascimento,  n.s,,  22  (1982):  3-32. 
— .  "Pier  Paolo  Vergerio  (the  Elder)  and  the  Beginnings  of  the  Hu- 
manist Cult  of  Jerome."  7^e  Catholic  Historical  Review  71  (1985): 
353-71. 

Pierpaolo   Vergerio  the  Elder  (ca.   1369-1444):  The  Humanist  as 


Orator.  Medieval  &  Renaissance  Texts  &  Studies  163.  Tempe,  Ariz. 
Medieval  &  Renaissance  Texts  &  Studies,  1996. 
Madan,  Falconer.  A  Summary  Catalogue  of  Western  Manuscripts  in  the 


General  Bibliography 349 


Bodleian  Library  at  Oxford.  ...  7  volumes.  Oxford:  Clarendon  Press, 

1895-1953. 
Maguire,  John  B.  "Erasmus'  Biographical  Masterpiece:  Hieronymi  Strido- 

nensis  Vita."  Renaissance  Quarterly  26  (1973):  Idb-l'i. 
Maier,  Anneliese.  Codices  Burghesiani  Bibliothecae  Vaticanae.  Studi  e 

Testi  170.  Vatican  City:  BAV,  1952. 
Mallett,  Michael  E.  "Cermisone,  Bartolomeo."  DBI  23:774-76. 
Maniacoria,  Nicolo.  "Sancti  Eusebii  Hieronymi . . .  vita "  PL  22:183- 

202. 
Mann,  Nicholas.  "Arnold  Geilhoven:  An  Early  Disciple  of  Petrarch  in 

the  Low  Qonnir'xes."  Journal  of  the  Warburg  and  Courtauld  Institutes 

32  (1969):  73-108. 
.  "Petrarca  e  la  cancelleria  veneziana."  In  //  Trecento,  517-35.  Vol. 

2  of  Storia  della  cultura  veneta.  Vicenza:  Pozza,  1976. 

"Petrarch  Manuscripts  in  the  British  Isles."  IMU  18  (1975):  139- 


527.  Repr.  Petrarch  Manuscripts  in  the  British  Isles.  Censimento  dei 
Codici  Petrarcheschi  6.  Padua:  Antenore,  1975. 

Manni,  Amos.  "Terzi  ed  Estensi  (1402-1421)."  Atti  e  memorie  della 
Deputazione  ferrarese  di  storia  patria  25,  no.  2  (1925):  73-240. 

Maranini,  Giuseppe.  La  costituzione  di  Venezia  dalle  origini  alia  serrata 
del  Maggior  Consiglio.  Venice,  1927. 

March,  Jose  M.  "Documentos  insignes  que  pertenecieron  al  Cardenal 
Zelada  tocantes  a  la  Compania  de  Jesus."  Archivum  Historicum  Socie- 
tatislesu  18  (1949):  118-25. 

Marchente,  Carmela.  Ricerche  intomo  al  "De  principibus  Carrariensibus 
et  gestis  eorum  liber"  attribuito  a  Pier  Paolo  Vergerio  seniore.  Univer- 
sita  di  Padova:  Pubblicazioni  della  Facolta  di  lettere  e  filosofia  23. 
Padua:  CEDAM,  1946. 

Marrou,  Henri-Irenee.  A  History  of  Education  in  Antiquity.  Translated 
by  George  Lamb.  New  York:  Sheed  and  Ward,  1956. 

Marsh,  David.  The  Quattrocento  Dialogue:  Classical  Tradition  and  Hu- 
manist Innovation.  Harvard  Studies  in  Comparative  Literature  35. 
Cambridge,  Mass.:  Harvard  Univ.  Press,  1980. 

.  "Xenophon."  CTC  7:75-196. 

Martene,  Edmond,  and  Ursinus  Durand,  eds.  Thesaurus  Novus  Anecdo- 
torum.  . . .  Paris,  1717. 

Martines,  Lauro.  Power  and  Imagination:  City-States  in  Renaissance  Italy. 
New  York:  Knopf,  1979. 

.  The  Social  World  of  the  Florentine  Humanists  1390-1460.  Prince- 
ton: Princeton  Univ.  Press,  1963. 


350  CHAPTER  15 


Maugeri,  Giuseppe,  //  Petrarca  e  San  Girolamo.  Catania,  1920. 

May,  James  M.  Trials  of  Character:  The  Eloquence  of  Ciceronian  Ethos. 

Chapel  Hill,  N.C.,  and  London:  Univ.  of  North  Carolina  Press,  1988. 
Mazzatinti,  Giuseppe,  et  al.  Inventario  dei  manoscritti  delle  biblioteche 

d'ltalia.  Forli,  1891-1911;  Florence,  1912ff. 
Mazzuconi,  Daniela.  "Per  una  sistemazione  dell'epistolario  di  Gasparino 

Barzizza."  IMU  20  (1977):  183-241. 
Meersseman,  Gilles  Gerard.  "La  raccolta  dell'umanista  fiammingo  Gio- 
vanni de  Veris  De  arte  epistolandi"  IMU  15  (1972):  215-81. 
.  "Seneca  maestro  di  spiritualita  nei  suoi  opuscoli  apocrifi  dal  XII 

al  XV  secolo."  IMU  16  (1973):  43-135. 
Meiss,  Millard.  "Scholarship  and  Penitence  in  the  Early  Renaissance: 

The  Image  of  St.  Jerome."  In  The  Painter's  Choice:  Problems  in  the 

Interpretation  of  Renaissance  Art,  189-202.  New  York:  Harper  & 

Row,  1976. 
Meneghelli,  Antonio.  Breve  ragguaglio  delle  collezioni  sacre  alle  glorie  patrie 

ed  alle  belle  arti  presso  law.  Antonio  Piazza  di  Padova.  Padua,  1842. 
Menesto,  Enrico,  ed.  Coluccio  Salutati  editi  e  inediti  latini  dal  Ms.  53 

della  Biblioteca  Comunale  di  Todi.  Res  Tudertinae  12.  Todi:  s.t.,  1971. 
Mercati,  Angelo.  Dell'Archivio  Vaticano  I:  Una  corrispondenza  fra  curiali 

della  prima  meta  del  Quattrocento.  II:  Diarii  di  concistori  del  pontifi- 

cato  di  Adriano  VI.  Studi  e  testi  157.  Vatican  City:  BAV,  1951. 
Mercati,  Giovanni.  Note  per  la  storia  di  alcune  biblioteche  romane  nei 

secoli  XVI-XIX.  Studi  e  testi  164.  Vatican  City:  BAV,  1952. 
.  Traversariana.  Fasc.  1  of  Ultimi  contributi  alia  storia  degli  uma- 

nisti.  Studi  e  testi  90.  Vatican  City:  BAV,  1939. 
-.  "Tre  dettati  universitari  dell'umanista  Martino  Filetico  sopra  Per- 


sio,  Giovenale,  ed  Orazio."  In  Leslie  Webber  Jones,  ed.  Classical  and 
Mediaeval  Studies  in  Honor  of  Edward  Kenneth  Rand,  Presented  upon 
the  Completion  of  His  Fortieth  Year  of  Teaching,  221-30.  New  York, 
1938. 

Mercer,  R.  G.  G.  The  Teaching  of  Gasparino  Barzizza,  with  Special  Refer- 
ence to  His  Place  in  Paduan  Humanism.  Texts  and  Dissertations  Series 
10.  London:  Modern  Humanities  Research  Association,  1979. 

Merolle  Tondi,  Irma.  L'abate  Matteo  Luigi  Canonici  e  la  sua  biblioteca:  I 
manoscritti  Canonici  e  Canonici-Soranzo  delle  biblioteche  fiorentine. 
Rome:  Institutum  Historicum  Societatis  lesu,  1958. 

Mezey,  Ladislaus.  Codices  Latini  Medii  Aevi  Bibliothecae  Universitatis 
Budapestinensis.  Budapest:  Akademia  Kiado,  1961. 

Miani,  Carlo,  ed.  "Petri  Pauli  Vergerii—Ad  Ubertinum  de  Carraria  de 


General  Bibliography 351 


ingenuis  morihus  et  liberalibus  adolescentiae  studiis  liber  (Codicum 

conspectum  recognovit  brevique  adnotatione  critica  instruxit  Carlo 

Miani)."  Atti  e  memorie  della  Societa  istriana  di  archeologia  e  storia 

patria  72-73,  n.s.,  20-21  (1972-73):  183-251. 
Miglio,  Massimo.  "Bussi,  Giovanni  Andrea."  DBI  15:565-72. 
Mitchell,  J.  B.  "Trevisan  and  Soranzo:  Some  Canonici  Manuscripts  from 

Two  Eighteenth-Century  Venetian  Collections."  Bodleian  Library 

Record  8,  no.  3  (1969):  125-35. 
Molin,  Girolamo  Ascanio,  ed.  Orazioni,  elogi,  e  vite  serine  da  letterati 

veneti  patrizi.  ...  2  vols.  2d  ed.  Venice,  1798. 
Momigliano,  Arnaldo.  "La  liberta  di  parola  nel  mondo  antico."  Rivista 

storica  italiana  83  (1971):  499-524. 
Monfasani,  John,  ed.  Collectanea  Trapezuntiana:  Texts,  Documents,  and 

Bibliographies  of  George  of  Trebizond.  Medieval  &  Renaissance  Texts 

&  Studies  25.  Binghamton,  N.Y.:  Medieval  &  Renaissance  Texts  & 

Studies,  1984. 
Morelli,  lacopo.  Della  biblioteca  manoscritta  di  Tommaso  Giuseppe  Far- 

setti  patrizio  veneto  e  ball  del  Sagr'Ordine  Gerosolimitano.  2  parts. 

Venice,  1771-80. 
Morin,  Germain.  "La  patrie  de  St.  Jerome;  le  missorium  d'Exsuperius: 

Deux  retractions  necessaires."  Revue  Benedictine  38  (1926):  217-20. 
Morisi  Guerra,  Anna.  "La  leggenda  di  San  Girolamo:  Temi  e  problemi 

tra  umanesimo  e  controriforma."  Clio  23  (1987):  5-33. 
Morison,  Stanley.  "Marcello  Cervini,  Pope  Marcellus  IL  Bibliography's 

Patron  Saint."  IMU  5  (1962):  301-19. 
Morrissey,  Thomas  E.  "Emperor-Elect  Sigismund,  Cardinal  Zabarella, 

and  the  Council  of  Constance,"  The  Catholic  Historical  Review  69 

(1983):  353-70. 
.   "Franciscus  Zabarella  (1360-1417):  Papacy,  Community,   and 

Limitations  Upon  Authority."  In  Guy  Fitch  Lytle,  ed.  Reform  and 

Authority  in  the  Medieval  and  Reformation  Church,  37-54.  Washing- 
ton, D.C.:  Catholic  Univ.  of  America  Press,  1981. 
Mortensen,   Lars   Boje.    "Leonardo   Bruni's  Dialogus:    A   Ciceronian 

Debate  on  the  Literary  Culture  of  Florence."  Classica  et  Mediaevalia 

37  (1986):  259-302. 
Mosin,  Vladimir.  Anchor  Watermarks.  Monumenta  chartae  papyraceae 

historiam  illustrantia  13.  Amsterdam:  Universiteits-Bibliotheek,  1973. 
Mueller,  Reinhold  C.  "Effetti  della  Guerra  di  Chioggia  (1378-1381)  sulla 

vita  economica  e  sociale  di  Venezia."  Ateneo  veneto,  n.s.,  19  (1981): 

27-41. 


352  CHAPTER  15 


Milliner,  Karl.  "Vergerios  Paulus,  eine  Studentenkomodie."  Wiener 
Studien:  Zeitschrift  fur  classische  Philologie  11  (1900):  232-57. 

Muir,  Edward.  Civic  Ritual  in  Renaissance  Venice.  Princeton:  Princeton 
Univ.  Press,  1981. 

Munby,  A.  N.  L.  The  Formation  of  the  Phillipps  Library  Up  to  the  Year 
1840.  Phillipps  Studies  3.  Cambridge:  Cambridge  Univ.  Press,  1954. 

Muzzioli,  Giovanni,  ed.  Mostra  storica  nazionale  delta  miniatura.  Flor- 
ence: Sansoni,  <  1954  > . 

Necchi,  Elena.  "Una  silloge  epigrafica  Padovana:  Gli  Epygramata  illu- 
strium  virorum  di  loannes  Hasenbeyn."  IMU  25  (1992):  123-77. 

Nogara,  Bartolomeo.  Codices  Vaticani  Latini:  Codices  1461-1059.  Vatican 
City,  1912. 

Oakley,  Francis.  The  Western  Church  in  the  Later  Middle  Ages.  Ithaca, 
N.Y.,  and  London:  Cornell  Univ.  Press,  1979. 

O'Connor,  Daniel  W.  Peter  in  Rome:  The  Literary,  Liturgical,  and  Arche- 
ological  Evidence.  New  York  and  London:  Columbia  Univ.  Press,  1969. 

Olin,  John.  "Erasmus  and  the  Church  Fathers."  In  Six  Essays  on  Eras- 
mus and  a  Translation  of  Erasmus'  Letter  to  Carondelet,  1513,  33-47. 
New  York:  Fordham  Univ.  Press,  1979. 

O'Malley,  John  W.  "Erasmus  and  the  History  of  Sacred  Rhetoric:  The 
Ecclesiastes  of  1535."  Erasmus  of  Rotterdam  Society  Yearbook  5  (1985): 
1-29. 

.  "Grammar  and  Rhetoric  in  the  Pietas  of  Erasmus."  The  Journal  of 

Medieval  and  Renaissance  Studies  18  (1988):  81-98. 

.  Praise  and  Blame  in  Renaissance  Rome:  Rhetoric,  Doctrine,  and  Re- 


form in  the  Sacred  Orators  of  the  Papal  Court,  ca.  1450-1511.  Duke 

Monographs  in  Medieval  and  Renaissance  Studies  3.  Durham,  N.C.: 

Duke  Univ.  Press,  1979. 
Ong,  Walter  J.  "Latin  Language  Study  as  a  Renaissance  Puberty  Rite." 

Studies  in  Philology  56  (1959):  103-24. 
''Opera   di  San   Girolamo,    edizione   del  XV.   secolo."   Bullettino   di 

archeologia  e  storia  dalmata  39  (1916):  158-63. 
Origo,  Iris.  The  World  of  San  Bernardino.  New  York:  Harcourt,  Brace  & 

World,  1962. 
Orlando,  Saverio.  "L'ideologia  umanistica  negli  Apologi  di  P.  Colle- 

nuccio."  In  Giovannagiola  Tarugi,  ed.  Civilta  dell'umanesimo,  115- 

40.  Florence:  Olschki,  1972. 
Pacht,  Otto,  and  Jonathan  James  Graham  Alexander.  Illuminated  Manu- 
scripts in  the  Bodleian  Library,  Oxford.  3  vols.  Oxford:  Clarendon 

Press,  1966-73. 


General  Bibliography 353 


Pandolfi,  Vito,  ed.,  and  Erminia  Artese,  trans.  //  teatro  goliardico  del- 
I'umanesimo.  Milan:  Lerici,  1965. 

Panizza,  Letizia  A.  "Gasparino  Barzizza's  Commentaries  on  Seneca's 
Letters."  Traditio  33  (1977):  297-358. 

.  "Textual  Interpretation  in  Italy,  1350-1450:  Seneca's  Letter  I  to 

Lucilius."  Journal  of  the  Warburg  and  Courtauld  Institutes  46  (1983): 
40-62. 

Paredi,  Angelo.  La  biblioteca  del  Pizzolpasso.  Milan:  Hoepli,  1961. 

Parenti,  Marino.  Aggiunte  al  Dizionario  bio-bihliografico  dei  hibliotecari 
e  bibliofili  italiani  di  Carlo  Frati.  3  vols.  Florence:  Sansoni  Antiqua- 
riato,  1952-60. 

Parry,  Adam.  "Landscape  in  Greek  Poetry."  Yale  Classical  Studies  15 
(1957):  3-29. 

Paschini,  Pio.  Antonio  Caetani  Cardinale  Aquileiese.  Rome,  1931.  Origi- 
nally published  in  Archivio  della  R.  Societa  Romana  di  storiapatria  52 
(1929):  147-222. 

.  "L'Istria  patriarcale  durante  il  governo  del  patriarca  Antonio  Cae- 
tani (1395-1402)."  Atti  e  memorie  della  Societa  istriana  di  archeologia 
e  storia  patria  42  (1930):  87-119. 

Pastor,  Ludwig.  Geschichte  der  Pdpste.  21  vols.  Freiburg,  1891-1938.  Sto- 
ria dei  Papi  dallafine  del  Medio  Evo.  16  vols.  Translated  by  Clemente 
Benetti  et  al.  Trent  and  Rome,  1890-1934. 

Pastore  Stocchi,  Manlio.  "La  biblioteca  del  Petrarca."  In  //  Trecento^ 
536-65.  Vol.  2  of  Storia  della  cultura  veneta.  Vicenza:  Pozza,  1976. 

Pastorello,  Ester.  Nuove  ricerche  sulla  storia  di  Padova  e  dei  principi  da 
Carrara  al  tempo  di  Gian  Galeazzo  Visconti.  Padua,  1908. 

.  "Un'orazione  inedita  del  Card.  Zabarella  per  le  nozze  di  Belfiore 

Varano  con  Giacomo  da  Carrara."  Atti  e  memorie  della  R.  deputa- 
zione  di  storia  patria  per  le  province  delle  Marche,  n.s.,  8  (1912):  121- 
28. 

Patrologia  Latina.  Edited  by  Jacques-Paul  Migne.  Paris,  1844-64. 

Pease,  Arthur  Stanley.  "The  Attitude  of  Jerome  towards  Pagan  Litera- 
ture." Transactions  and  Proceedings  of  the  American  Philological  Asso- 
ciation 50  (1919):  150-67. 

Pellegrin,  Elisabeth.  "Manuscrits  de  Petrarque  a  la  Bibliotheque  Vati- 
cane:  Supplement  au  catalogue  de  Vattaso."  IMU  18  (1975):  73-138; 
19  (1976):  493-97.  Repr.  Manuscrits  de  Petrarque  a  la  Bibliotheque 
Vaticane.  Censimento  dei  Codici  Petrarcheschi  5.  Padua:  Antenore, 
1976. 

.  "Manuscrits  de  Petrarque  dans  les  bibliotheques  de  France."  IMU 


354 CHAPTER  15 

4  (1961):  341-431;  6  (1963):  271-364;  7  (1964):  405-522.  Repr.  Manu- 
scrits  de  Petrarque  dans  les  bibliotheques  de  France.  Censimento  dei 
Codici  Petrarcheschi  2.  Padua:  Antenore,  1966. 

Jeannine  Fohlen,  Colette  Jeudy,  and  Yves-Francois  Riou,  with 


Adriana  Marucchi  and  Paola  Scarcia  Piacentini.  Les  manuscrits  class- 
iques  Latins  de  la  Bibliotheque  Vaticane.  Paris:  Editions  du  Centre 
national  de  la  recherche  scientifique,  1975ff. 

Penna,  Angelo.  "Girolamo."  InBibliotheca  Sanctorum,  6:1109-32.  Rome: 
Istituto  Giovanni  XXIII,  Pontificia  Univ.  Lateranense,  1961-69. 

Perelli,  Luciano.  //  teatro  rivoluzionario  di  Terenzio.  Biblioteca  di  cultura 
112.  Florence:  La  Nuova  Italia,  1973. 

Perosa,  Alessandro.  "Per  una  nuova  edizione  del  Paulus  del  Vergerio." 
In  Vittore  Branca  and  Sante  Graciotti,  eds.  L'umanesimo  in  Istria, 
273-356.  Civilta  veneziana:  Studi  38.  Florence:  Olschki,  1983. 

,  ed.  //  teatro  umanistico.  Milan:  Nuova  Accademia,  1965. 

Perreiah,  Alan.  "Humanist  Critiques  of  Scholastic  Dialectic."  The  Six- 
teenth Century  Journal  13,  no.  3  (1982):  3-22. 

Pertusi,  Agostino.  "EROTEMATA:  Per  la  storia  e  le  fonti  delle  prime 
grammatiche  greche  a  stampa."  IMU  5  (1962):  321-51. 

.  Leonzio  Pilato  fra  Petrarca  e  Boccaccio:  Le  sue  versioni  omeriche 

negli  autograft  di  Venezia  e  la  cultura  greca  del  primo  umanesimo.  Ci- 
vilta veneziana:  Studi  16.  Venice  and  Rome:  Istituto  per  la  Collabo- 
razione  Culturale,  1964, 

.  "L'umanesimo  greco  dalla  fine  del  secolo  XIV  agli  inizi  del  secolo 

XVI."  In  Dal  primo  Quattrocento  al  Concilio  di  Trento,  1:177-264. 
Vol.  3  of  Storia  della  cultura  veneta.  Vicenza:  Pozza,  1980-81. 
-,  and  Ezio  Franceschini.  "Un'ignota  Odissea  latina  dell'ultimo  Tre- 


cento." Aevum  33  (1959):  323-55. 

Pesce,  Luigi.  La  chiesa  di  Treviso  nel  primo  Quattrocento.  3  vols.  Italia  sacra: 
Studi  e  documenti  di  storia  ecclesiastica  37-39.  Rome:  Herder,  1987. 

.  Vita  socio-culturale  in  diocesi  di  Treviso  nel  primo  Quattrocento. 

Miscellanea  di  studi  e  memorie  21.  Venice:  Deputazione  di  storia 
patria  per  le  Venezie,  1983. 

Pesenti,  Tiziana.  Professori  epromotori  di  medicina  nello  Studio  di  Padova 
dal  1405  al  1509:  Repertorio  bio-bibliograftco.  Contributi  alia  storia 
deirUniversita  di  Padova  16.  Padua:  Centro  per  la  storia  dell'Univer- 
sita,  and  Trieste:  LINT,  1984. 

Petrarca,  Francesco.  "Africa" . . .  nunc  primum  emendata  curante  Franci- 
sco Corradini.  In  Padova  e  Francesco  Petrarca  nel  quinto  centenario 
dalla  sua  morte,  77 -47 A.  Padua,  1874. 


General  Bibliography 355 


V" Africa."  Edited  by  Nicola  Festa.  Edizione  nazionale  delle  opere 


di  Francesco  Petrarca  1.  Florence,  1926. 

— .  Le  familiari.  4  vols.  Edited  by  Vittorio  Rossi.  Edizione  nazionale 
delle  opere  di  Francesco  Petrarca  10-13.  Florence,  1933-42. 
— .  Opera  omnia.  4  vols.  Basel,  1581. 

Petrarch's  Testament.  Edited  and  translated,  with  an  introduction, 


by  Theodor  E.  Mommsen.  Ithaca,  N.Y.:  Cornell  Univ.  Press,  1957. 
Petronio,  Bartolomeo?  "Compendio  della  vita  di  Pier  Paolo  Vergerio." 

In  Epist.,  A7\-72>.  Rome,  1934. 
Petrucci,  Armando.  "Biblioteca,  libri,  scritture  nella  Napoli  aragonese." 

In  Guglielmo  Cavallo,  ed.  Le  biblioteche  nel  mondo  antico  e  medie- 

vale,  187-202.  Biblioteca  universale  250.  Bari:  Laterza,  1989. 
.  La  descrizione  del  manoscritto:  Storia,  problemi,  modelli.  Aggiorna- 

menti  45.  Rome:  La  Nuova  Italia  Scientifica,  1984. 
.  "II  notariato  italiano  dalle  origini  al  secolo  XIV."  In  Notarii: 

Documenti  per  la  storia  del  notariato  italiano.  Milan:  Giuffre,  1958. 
Ilprotocollo  notarile  di  Coluccio  Salutati  (1372-73).  Milan:  Giuffre, 


1963. 

The  Phillipps  Manuscripts:  Catalogus  Lihrorum  Manuscriptorum  in  Biblio- 
theca  D.  Thomae  Phillipps,  St.  With  an  introduction  by  A.  N.  L. 
Munby.  1837-71.  Repr.  London:  Holland  Press,  1968. 

Piaia,  Gregorio.  "La  fondazione  filosofica  della  teoria  conciliare  in  Fran- 
cesco Zabarella."  In  Antonino  Poppi,  ed.  Scienza  e  filosofia  all'Uni- 
versita  di  Padova  nel  Quattrocento,  431-61.  Contributi  alia  storia  del- 
I'Universita  di  Padova  15.  Padua:  Centre  per  la  storia  dell'Uni- 
versita,  and  Trieste:  LINT,  1983. 

Piccard,  Gerhard.  Die  Ochsenkopfwasserzeichen.  3  vols.  Findbuch  2  der 
Wasserzeichenkartei  Piccard  im  Hauptstaatsarchiv  Stuttgart.  Stutt- 
gart: W.  Kohlhammer,  1966. 

.  Wasserzeichen  Anker.  Findbuch  6  der  Wasserzeichenkartei  Piccard 

im  Hauptstaatsarchiv  Stuttgart.  Stuttgart:  W.  Kohlhammer,  1978. 

Piccolomini,  Enea  Silvio.  Privatbrief.  Band  1  of  Briefe  aus  der  Laienzeit 
(1431-1445).  Abteilung  1  of  Der  Briefwechsel  des  Aeneas  Silvius  Picco- 
lomini. Edited  by  Rudolf  Wolkan.  Fontes  rerum  Austriacarum  61. 
Vienna,  1909. 

.  . , .  Opera  inedita  ....  Edited  by  Giuseppe  Cugnoni.  Rome,  1883. 

.  . . .  Opera  quae  extant  omnia  ....  Basel,  1571. 

.  . . .  Orationes  politicae  et  ecclesiasticae.  Edited  by  G.  B.  Mansi. 

Lucca,  1757. 

Pierantoni,  Amalia  Clelia.  Pier  Paolo  Vergerio  seniore.  Chieti,  1920. 


356  CHAPTER  15 


Pigman,  G.  W.  "Barzizza's  Studies  of  Cicero."  Rinascimento,  n.s.,  21 

(1981):  123-63. 
.  "Barzizza's  Treatise  on  Imitation."  Bibliotheque  d'humanisme  et 

Renaissance  44  (1982):  341-52. 

"Notes  on  Barzizza's  Correspondence."  IMU 15  (1982):  391-98. 


Plant,  Margaret.  "Patronage  in  the  Circle  of  the  Carrara  Family:  Padua, 
1337-1405."  In  F.  W.  Kent  and  Patricia  Simons,  with  J.  C.  Eade,  eds. 
Patronage,  Art,  and  Society  in  Renaissance  Italy,  177-99.  Canberra: 
Humanities  Research  Centre  AustraHa,  and  Oxford:  Oxford  Univ. 
Press,  1987. 

Plinius  Caecilius  Secundus,  C.  Epistolarum  libri  decern.  Edited  by 
R.  A.  B.  Mynors.  Oxford:  Clarendon  Press,  1963. 

Polanyi,  Michael.  Personal  Knowledge:  Towards  a  Post-Critical  Philosophy. 
Chicago:  Univ.  of  Chicago  Press,  1958, 

Polenton,  Sicco.  La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole  di  Sicco  Polenton. 
Edited  by  Arnaldo  Segarizzi.  Bergamo,  1899. 

.  . . .  Scriptorum  illustrium  Latinae  linguae  libri  XVIII.  Edited  by 

Berthold  Louis  Ullman.  Papers  and  Monographs  of  the  American 
Academy  in  Rome  6.  Rome,  1928. 

Poncelet,  Albert.  "Catalogus  Codicum  Hagiographicorum  Latinorum  Bi- 
bliothecarum  Neapolitanarum."  Arudecta  BoUandiana  30  (1911):  Vil-lbX. 

Prete,  Sesto.  Codices  Barberiniani  Latini:  Codices  1-150.  Vatican  City: 
BAV,  1968. 

Preto,  Paolo.  "Pietro  Ceoldo  (1738-1813)  tra  ancien  regime  e  rivolu- 
zione."  In  Contributi  alia  bibliografia  storica  della  chiesa  padovana  1, 
13-32.  Fonti  e  ricerche  7.  Padua:  Istituto  per  la  Storia  Ecclesiastica 
Padovana,  1976. 

Proctor,  Robert  E.  "The  studia  humanitatis:  Contemporary  Scholarship 
and  Renaissance  Ideals."  Renaissance  Quarterly  43  (1990):  813-18. 

Ps.  Augustinus.  "Epistola  Sancti  Augustini  Hipponensis  episcopi  ad 
Cyrillum  Jerosolymitanum  episcopum  de  magnificentiis  Beati  Hiero- 
nymi."  In  Joseph  Klapper,  ed.  Hieronymus:  Die  unechten  Brief e  des 
Eusebius,  Augustin,  Cyrill  zum  Lobe  des  Heiligen,  245-88.  Part  2  of 
Schriften  Johanns  Neumarkt.  Vom  Mittelalter  zur  Reformation  6. 
<  Berlin,  1932  >. 

Ps.  Cyrillus.  "Epistola  Sancti  Cyrilli  de  miraculis  Beati  Hieronymi  ad 
Sanctum  Augustinum."  In  Joseph  Klapper,  ed.  Hieronymus:  Die 
unechten  Brief e  des  Eusebius,  Augustin,  Cyrill  zum  Lobe  des  Heiligen, 
292-512.  Part  2  of  Schriften  Johanns  Neumarkt.  Vom  Mittelalter  zur 
Reformation  6.  <  Berlin,  1932  > . 


General  Bibliography 357 


Ps.  Eusebius.  "Epistola  Beati  Eusebii  de  morte  gloriosissimi  Hieronymi 
doctoris  eximii."  In  Joseph  Klapper,  ed.  Hieronymus:  Die  unechten 
Briefe  des  Eusebius,  Augustin,  Cyrill  zum  Lobe  des  Heiligen,  9-241. 
Part  2  of  Schriften  Johanns  Neumarkt.  Vom  Mittelalter  zur  Refor- 
mation 6.  <  Berlin,  1932  > . 

Ps.  Plutarchus.  "De  liberis  educandis."  Plutarch's  Moralia,  1:4-69.  Trans- 
lated by  Frank  Cole  Babbitt.  Loeb  Classical  Library.  London  and 
New  York,  1927. 

Ps.  Walter  of  Burley.  Burlaei  Gaulteri  Liber  de  vita  et  moribus  philosopho- 
rum  mit  einer  altspanischen  Ubersetzung  der  Eskurialbibliothek.  Edited 
by  Hermann  Knust.  Tubingen,  1886.  Repr.  Frankfurt  am  Main:  Mi- 
nerva, 1964. 

Pusterla,  Gedeone.  I  nobili  di  Capodistria  e  dell'Istria  con  cenni  storico-bio- 
grafici.  2d  ed.  Capodistria,  1888. 

.  San  Nazarioy  protovescovo  di  Capo  d'Istria:  Memorie  storiche  con 

note  e  cronologie.  Capodistria,  1888. 

Quaglioni,  Diego.  "De  Lellis,  Teodoro."  DBI  36:506-9. 

Quain,  Edwin  A.  "St.  Jerome  as  a  Humanist."  In  Francis  X.  Murphy, 
ed.  A  Monument  to  Saint  Jerome:  Essays  on  Some  Aspects  of  His  Life, 
Works,  and  Influence,  201-32.  New  York:  Sheed  &  Ward,  1952. 

Quinn,  Betty  Nye.  "Ps.  Theodulus."  CTC  2:383-408. 

Quint,  David.  "Humanism  and  Modernity:  A  Reconsideration  of 
Bruni's  Dialogues."  Renaissance  Quarterly  38  (1985):  423-45. 

Rabil,  Albert,  Jr.  "The  Significance  of  'Civic  Humanism'  in  the  Inter- 
pretation of  the  Italian  Renaissance."  In  Albert  Rabil,  Jr.,  ed.  Hu- 
manism in  Italy,  141-74.  Vol.  1  of  Renaissance  Humanism:  Founda- 
tions, Forms,  and  Legacy.  Philadelphia:  Univ.  of  Pennsylvania  Press, 
1988. 

Ravizza,  Gennaro.  Epigrammi  antichi,  de'  mezzi  tempi,  e  modemi  perti- 
nenti  alia  citta  di  Chieti  spiegati  da  diversi  autori ....  Chieti,  1826. 

Reimann,  Arnold  Friedrich  Siegfried.  Die  dlteren  Pirckheimer:  Geschichte 
eines  Niimberger  Patriziergeschlechtes  im  Zeitalter  des  Fruhhumanismus 
(bis  1501).  Leipzig:  Koehler  &  Amelang,  1944. 

Rerum  Italicarum  Scriptores.  Edited  by  Ludovico  Antonio  Muratori. 
Milan,  1723-51;  n.s.,  Citta  di  Castello  and  Bologna,  1900ff. 

Resta,  Gianvito.  L'epistolario  del  Panormita:  Studi  per  una  edizione 
critica.  Studi  e  testi  3.  Messina:  Universita  degli  studi,  Facolta  di 
lettere  e  filosofia,  1954. 

.  "Per  una  edizione  critica  dei  carmi  di  Giovanni  Marrasio."  Rina- 


scimento  5  (1954):  261-89. 


358  CHAPTER  15 


Rhodes,  Dennis  E.  "A  Volume  of  Tracts  Illustrating  Humanist  Culture 
at  Verona  at  the  End  of  the  Fifteenth  Century."  IMU15  (1982):  401- 
6. 

Rice,  Eugene.  Saint  Jerome  in  the  Renaissance.  Baltimore  and  London: 
Johns  Hopkins  Univ.  Press,  1985. 

Riddle,  John  M.  "Theory  and  Practice  in  Medieval  Medicine."  Viator  5 
(1974):  157-83. 

Robey,  David.  "Aspetti  dell'umanesimo  vergeriano."  In  Vittore  Branca 
and  Sante  Graciotti,  eds.  L'umanesimo  in  Istria,  7-18.  Civilta  vene- 
ziana:  Studi  38.  Florence:  Olschki,  1983. 

.  "Humanism  and  Education  in  the  Early  Quattrocento:  The  De 

ingenuis  moribus  of  P.  P.  Vergerio."  Bibliotheque  d'humanisme  et  Re- 
naissance 42  (1980):  27-58. 

.  "P.  P.  Vergerio  the  Elder:  Republicanism  and  Civic  Values  in  the 


Work  of  an  Early  Italian  Humanist."  Past  and  Present^  no.  58  (Feb- 
ruary 1973):  3-37. 

— .  "Virgil's  Statue  at  Mantua  and  the  Defence  of  Poetry:  An  Unpub- 
lished Letter  of  1397."  Rinascimento,  n.s.,  9  (1969):  183-203. 
— .  "Vittorino  da  Feltre  e  Vergerio."  In  Nella  Giannetto,  ed.  Vitto- 
rino  da  Feltre  e  la  sua  scuola:  Umanesimo,  pedagogia,  arti,  241-53. 
Civilta  veneziana:  Saggi  31.  Florence:  Olschki,  1981. 

and  John  Law.  "The  Venetian  Myth  and  the  De  republica  Veneta 


of  Pier  Paolo  Vergerio."  Rinascimento,  n.s.,  15  (1975):  3-59. 

Rockelein,  Hedwig.  Signaturen  Mc  1  bis  Mc  150.  Band  1,  Teil  1  oi  Die  la- 
teinischen  Handschriften  der  Universitdtsbibliothek  Tubingen.  Wies- 
baden: O.  Harrassowitz,  1991. 

Romano,  Dennis.  Patricians  and  "Popolani":  The  Social  Foundations  of 
the  Venetian  Renaissance  State.  Baltimore  and  London:  Johns  Hop- 
kins Univ.  Press,  1987. 

Ronconi,  Giorgio.  "II  giurista  Lauro  Palazzolo,  la  sua  famiglia,  e  I'atti- 
vita  oratoria,  accademica,  e  pubblica."  Quademi  per  la  storia  del- 
I'Universita  di  Padova  17  (1984):  1-67. 

Rossetti,  Lucia.  "Lo  Studio  di  Padova  nel  Quattrocento:  Nota  informa- 
tiva."  In  Antonino  Poppi,  ed.  Scienza  e  filosofia  all'Universita  di 
Padova  nel  Quattrocento,  11-15.  Contributi  alia  storia  dell'Universita 
di  Padova  15.  Padua:  Centro  per  la  storia  dell'Universita,  and 
Trieste:  LINT,  1983. 

Rossi,  Vittorio.  "La  biblioteca  manoscritta  del  senatore  veneziano 
lacopo  Soranzo."  //  libro  e  la  stampa:  Bullet tino  ufficiale  della  Societa 
bibliografica  italiana,  n.s.,  1  (1907):  3-8,  122-33.  Repr.  in  Dal  Rina- 


General  Bibliography 359 


scimento  al  Risorgimento,  251-71.  Vol.  3  of  Scritti  di  critica  letteraria. 
Florence,  1930. 

Review  of  Leonardo  Smith,  ed.,  Epistolario  di  Pier  Paolo  Vergerio. 


In  Giomale  storico  della  letteratura  italiana  108  (1936):  313-17. 

Rousseau,  Philip.  Ascetics,  Authority,  and  the  Church  in  the  Age  of  Jerome 
and  Cassian.  Oxford:  Oxford  Univ.  Press,  1978. 

Ruggiero,  Guido.  The  Boundaries  of  Eros:  Sex  Crime  and  Sexuality  in  Ren- 
aissance Venice.  Studies  in  the  History  of  Sexuality  1.  New  York  and 
Oxford:  Oxford  Univ.  Press,  1985. 

Russo,  Daniel.  Saint  Jerome  en  Italie:  Etude  d'iconographie  et  de  spiritualite. 
Images  a  I'Appui  2.  Paris:  Decouverte,  and  Rome:  Ecole  fran^aise, 
1987. 

Rutherford,  David.  "Timoteo  Maffei's  Attack  on  Holy  Simplicity:  Edu- 
cational Thought  in  Gratian's  Decretum  and  Jerome's  Letters."  In 
Leif  Grane,  Alfred  Schindler,  and  Markus  Wriedt,  eds.  Auctoritas 
Patrum:  Zur  Rezeption  der  Kirchenvdter  im  15.  und  16.  Jahrhundert 
(Contributions  on  the  Reception  of  the  Church  Fathers  in  the  15th  and 
16th  Century),  159-73.  Veroffentlichungen  des  Instituts  fiir  Euro- 
paische  Geschichte,  Beiheft  37.  Mainz:  Philipp  von  Zabern,  1993. 

Ruysschaert,  Jose.  Codices  Vaticani  Latini:  Codices  11414-11709.  Vatican 
City:  BAV,  1959. 

.  "Le  miniaturiste  'romain'  de  VOpus  de  Michele  Carara."  Scripto- 
rium 23  (1969):  215-24. 

"Recherche  des  deux  bibliotheques  romaines  Maffei  des  XVe  et 


XVIe  siecles."  U  Bibliofilia  60  (1958):  306-55. 
Sabbadini,  Remigio.  "Antonio  da  Romagno  e  Pietro  Marcello."  Nuovo 

archivio  veneto  30  (1915):  207-46. 
.  "Briciole  umanistiche  58:  Giovanni  da  Spilimbergo."  Giomale 

storico  della  letteratura  italiana  50  (1907):  61-71. 
.   Centotrenta  lettere  inedite  di  Francesco  Barbaro  precedute  dal- 

I'ordinamento  critico  cronologico  dell'intero  suo  epistolario  seguite  da 

appendici  e  indici.  Salerno,  1884. 
.  "Epistole  di  Pier  Paolo  Vergerio  seniore  da  Capodistria."  Giomale 

storico  della  letteratura  italiana  13  (1889):  295-304. 
.  Giovanni  da  Ravenna  insigne  figura  d'umanista  (1343-1408).  Studi 

umanistici  1.  Como,  1924. 
.  "La  metrica  e  prosodia  latina  di  Francesco  Zabarella."  La  Biblio- 

teca  delle  scuole  italiane,  n.s,,  9-10,  no.  2  (1904):  3-5;  n.s.,  9-10,  no.  12 

(1904):  5-8. 
.  "II  Paulus  di  P.  P.  Vergerio."  Giomale  storico  della  letteratura 


360  CHAPTER  15 


italiana  38  (1901):  464-65. 
— .  Le  scoperte  del  codici  latini  e  greci  ne'  secoli  XIV  e  XV.  2  vols.  Bi- 


blioteca  storica  del  Rinascimento  4.  1905-14.  Repr.  Florence:  G.  San- 
son!, 1967. 

— .  La  scuola  e  gli  studi  di  Guarino  Guarini  Veronese.  Catania,  1896. 
— ,  Storia  del  ciceronianismo  e  di  altre  questioni  letterarie  nell'eta  delta 
rinascenza.  Turin,  1885. 
— .  Storia  e  critica  di  testi  latini.  2d  ed.  Medioevo  e  umanesimo  11. 


Padua:  Antenore,  1971. 
Saitta,  Giuseppe.  L'umanesimo.  Vol.  1  oill pensiero  italiano  nell'umane- 

simo  e  nel  rinascimento.  Bologna:  C.  Zuffi,  1949. 
Salmaso,  Dominico  M.  Petri  Pauli  Vergerii  Senioris  De  Divo  Hieronymo 

opuscula  . . .  adiecta  sua  de  eiusdem  Divi  Hieronymi  studiis  oratione. 

Padua,  1767. 
Salomonius,  lacobus  (with  Georgius  Cornelius  Senior,  Gregorius  Barba- 

dicus,  and  Georgius  Cornelius  Junior).  Urbis  Patavinae  Inscriptiones 

Sacrae  et  Prophanae  . . .  quibus  accedunt  vulgatae  anno  MDCXLIV  a 

lacobo  Philippo  Tomasino  ....  Padua,  1701. 
Salutati,  Coluccio.  Epistolario.  4  vols.  Edited  by  Francesco  Novati.  Fonti 

per  la  storia  d'ltalia  pubblicate  dallTstituto  storico  italiano:  Episto- 

lari,  secoli  XIV-XV,  15-18.  Rome,  1891-1911. 
Salvo  Cozzo,  Giuseppe.  /  codici  Capponiani  della  Biblioteca  Vaticana. 

Rome,  1897. 
Sambin,  Paolo.  "Alessio,  Nicoletto  d'."  DBI  2:247-48. 
.  "La  formazione  quattrocentesca  della  biblioteca  di  S.  Giovanni  di 

Verdara  in  Padova."  Atti  dell'Istituto  veneto  di  scienze,  lettere,  ed  arti: 

Classe  di  scienze  morali  e  lettere  114  (1955-56):  263-80. 

-.  "Per  la  biografia  di  Pietro  da  Montagnana  grammatico  e  bibliofilo 


del  secolo  decimoquinto."  Atti  dell'Istituto  veneto  di  scienze,  lettere,  ed 
arti:  Classe  di  scienze  morali  e  lettere  131  (1972-73):  787-824. 

Samek  Ludovici,  Sergio.  "Sweynheym,  Pannartz,  e  Giovanni  Andrea 
Bussi."  Beitrdge  zur  Inkunabelkunde,  ser.  3,  4  (1969):  163-68. 

Sandal,  Ennio.  "Dal  libro  antico  al  libro  moderno.  Premesse  e  materiali 
per  una  indagine.  Brescia,  1472-1550:  Una  verifica  esemplare."  In 
Ennio  Sandal,  ed.  I  primordi  della  stampa  a  Brescia  1472-1511,  227- 
307.  Medioevo  e  umanesimo  63.  Padua:  Antenore,  1986. 

Santini,  Emilio.  "Leonardo  Bruni  Aretino  e  i  suoi  Historiarum  Floren- 
tinipopuli  libri  XII."  Annali  della  R.  Scuola  normale  superiore  di  Pisa 
22,  no.  4  (1910). 

Sartore,  Terenzio.  "Un  discorso  inedito  di  Francesco  Zabarella  a  Boni- 


General  Bibliography 361 


facio  IX  suU'autorita  del  papa."  Rivista  di  storia  della  Chiesa  in  Italia 
20  (1966):  375-88. 

Sasel,  Jaroslav.  "Capodistria."  In  Capodistria  tra  Roma  e  Venezia  (Koper 
med  Rimom  in  Benetkami),  2:5-14.  2  vols.  Ljubljana:  Pokrajinski 
Muzej,  1989. 

Sassoli  de  Bianchi,  Gherardo.  "Un'orazione  della  'Patria  del  Friuli'  al 
Doge  Malipiero."  Memorie  storiche  forogiuliesi  40  (1952-53):  309-10. 

Scalon,  Cesare.  La  Bihlioteca  Arcivescovile  di  Udine.  Medioevo  e  uma- 
nesimo  37.  Padua:  Antenore,  1979. 

Scardeone,  Bernardino,  ed.  . . .  De  antiquitate  urbis  Patavii  et  claris  civi- 
bus  Patavinis  libri  tres.  . . .  Basel,  1560. 

Schaller,  Dieter,  and  Ewald  Konsgen,  eds.  Initia  Carminum  Latino- 
rum  Saeculo  Undecimo  Antiquiorum.  Gottingen:  Vandenhoeck  &  Ru- 
precht,  1977. 

Schelhorn,  Johann  Georg,  ed.  Amoenitates  Litterariae,  quibus  variae 
observationes,  scripta  item  quaedam  anecdota,  et  rariora  opuscula  exhi- 
bentur.  Frankfurt  and  Leipzig,  1725-31. 

Schneyer,  Johann  Baptist.  Repertorium  der  lateinischen  Sermones  des  Mit- 
telalters  fiir  die  Zeit  von  1150-1350.  11  vols.  Beitrage  zur  Geschichte 
der  Philosophic  und  Theologie  des  Mittelalters:  Texte  und  Unter- 
suchungen  43.1-11.  Miinster  in  Westphalia:  Aschendorff,  1969-90. 

Schuba,  Ludwig.  Die  medizinischen  Handschriften  der  Codices  Palatini  La- 
tini  in  der  Vatikanischen  Bibliothek.  Vol.  1  of  Kataloge  der  Universi- 
tdtsbibliothek  Heidelberg.  Wiesbaden-Dotzheim:  L.  Reichert,  1981. 

Schucan,  Luzi.  Das  Nachleben  von  Basilius  Magnus  "ad  adolescentes":  Ein 
Beitrag  zur  Geschichte  des  christlichen  Humanismus.  Travaux  d'huma- 
nisme  et  Renaissance  133.  Geneva:  Droz,  1973. 

Schwarzenberg,  Egon.  "La  lettera  di  Lodovico  Vergerio  e  la  cartina  del- 
ristria  nella  Cosmogra/ia  di  Sebastiano  Miinster."  Atti  e  memorie 
della  Societa  istriana  di  archeologia  e  storia  patria  75,  n.s.,  23  (1975): 
79-109. 

Schweyen,  Renate.  Guarino  Veronese:  Philosophie  und  humanistische 
Padagogik.  Munich:  W.  Fink,  1973. 

Scrittura,  biblioteche,  e  stampa  a  Roma  nel  Quattrocento.  Vol.  1.1, 
C.  Bianca,  P.  Farenga,  G.  Lombardi,  A.  G.  Luciani,  and  M.  Miglio, 
eds.  Aspetti  e  problemi.  Vol.  1.2,  lERS;  Vol.  3,  Massimo  Miglio  with 
P.  Farenga  and  A.  Modigliani,  eds.  Scrittura,  biblioteche,  e  stampa  a 
Roma  nel  Quattrocento  2.  Littera  Antiqua  1.1-2,  3.  Vatican  City: 
Scuola  Vaticana  di  Paleografia,  Diplomatica,  ed  Archivistica,  1980- 
83. 


362 CHAPTER  15 

Secoli,  Giuseppe.  Studi  vergeriani.  Trieste,  1971. 

Segarizzi,  Arnaldo.  "Lauro  Quirini  umanista  veneziano  del  secolo  XV." 
Memorie  della  R.  Accademia  delle  scienze  di  Torino:  Scienze  morali,  sto- 
riche,  e  filologiche,  ser.  2,  54  (1904):  1-28. 

,  ed.  La  Catinia,  le  orazioni,  e  le  epistole  di  Sicco  Polenton.  Bergamo, 

1899. 

Seigel,  Jerrold  E.  "  'Civic  Humanism'  or  Ciceronian  Rhetoric?  The  Cul- 
ture of  Petrarch  and  Bruni."  Past  and  Present,  no.  34  (July  1966):  3- 
48. 

.  Rhetoric  and  Philosophy  in  Renaissance  Humanism:  The  Union  of 

Eloquence  and  Wisdom,  Petrarch  to  Valla.  Princeton:  Princeton  Univ. 
Press,  1968. 

Semi,  Francesco.  Capodistria:  Guida  storica  ed  artistica  con  illustrazioni. 
Capodistria,  <1930>. 

Seneca,  L.  Annaeus.  . . .  Opera  quae  supersunt  supplementum.  Edited  by 
Friedrich  Haase.  Leipzig,  1902. 

Serena,  Augusto.  La  cultura  umanistica  a  Treviso  nel  secolo  decimoquinto. 
Miscellanea  di  storia  veneta,  ser.  3,  tom.  3.  Venice,  1912. 

Shailor,  Barbara  A.  Marston  Manuscripts.  Vol.  3  of  Catalogue  of  Medieval  and 
Renaissance  Manuscripts  in  the  Beinecke  Rare  Book  and  Manuscript  Li- 
brary,  Yale  University.  Medieval  &  Renaissance  Texts  &  Studies  100. 
Binghamton,  N.Y.:  Medieval  &  Renaissance  Texts  &  Studies,  1992. 

Silverstein,  Theodore.  Medieval  Latin  Scientific  Writings  in  the  Barberini 
Collection:  A  Provisional  Catalogue.  Chicago:  Univ.  of  Chicago  Press, 
1957. 

Siraisi,  Nancy  G.  Arts  and  Sciences  at  Padua:  The  Studium  of  Padua  before 
1350.  Studies  and  Texts  25.  Toronto:  Pontifical  Institute  of  Mediae- 
val Studies,  1973. 

.  Taddeo  Alderotti  and  His  Pupils:  Two  Generations  of  Italian  Medical 

Learning.  Princeton:  Princeton  Univ.  Press,  1981. 

Skeat,  Theodore  Cressy.  The  Catalogues  of  the  Manuscript  Collections  in 
the  British  Museum.  Rev.  ed.  London:  Trustees  of  the  British  Mu- 
seum, 1962. 

Skinner,  Quentin.  The  Renaissance.  Vol.  1  of  The  Foundations  of  Modem 
Political  Thought.  Cambridge:  Cambridge  Univ.  Press,  1978. 

Smith,  Christine.  Architecture  in  the  Culture  of  Humanism:  Ethics,  Aesthe- 
tics, and  Eloquence  1400-1470.  New  York  and  Oxford:  Oxford  Univ. 
Press,  1992. 

Smith,  Leonardo.  "Note  cronologiche  vergeriane,  I  e  IL"  Archivio 
veneto-tridentino  10  (1926):  149-57. 


General  Bibliography 363 


-.  "Note  cronologiche  vergeriane,  III-V."  Archivio  venetOy  ser.  5,  4 


(1928):  92-141. 

— ,  ed.  Epistolario  di  Pier  Paolo  Vergerio.  Fonti  per  la  storia  d'ltalia 
pubblicate  dall'Istituto  storico  italiano  per  il  Medio  Evo  74.  Rome, 
1934. 
-,  ed.  "Pier  Paolo  Vergerio:  De  situ  veteris  et  inclytae  urhis  Romae." 


English  Historical  Review  41  (1926):  571-77. 
Solerti,  Angelo,  ed.  Le  vite  di  Dante,  Petrarca,  e  Boccaccio  scritte  fino  al 

secolo  decimosesto.  Milan,  1904. 
Sorbelli,  Albano,  and  Luigi  Simeoni.  Storia  dell'Universita  di  Bologna.  2 

vols.  Bologna,  1940. 
Sottili,  Agostino.  "I  codici  del  Petrarca  nella  Germania  Occidentale." 

IMU  10  (1967):  411-91;  11  (1968):  345-448;  12  (1969):  335-476;  13 

(1970):  281-467;  14  (1971):  313-402;  15  (1972):  361-423;  18  (1975):  1- 

72;  19  (1976):  429-92;  20  (1977):  413-94.  Repr.  /  codici  del  Petrarca 

nella  Germania  Occidentale.  Censimento  dei  Codici  Petrarcheschi  4 

and  7.  Padua:  Antenore,  1971-78. 
.  "La  questione  ciceroniana  in  una  lettera  di  Francesco  Zabarella  a 

Francesco  Petrarca  (tav.  IV)."  Quademiper  la  storia  dell'Universita  di 

Padova  6  (1973):  25-57. 
Speyer,  Wolfgang.  "Sicco  Polenton  und  ein  angeblicher  Brief wechsel 

zwischen  Seneca  und  Nero."  Rheinisches  Museum  fur  Philologie  116 

(1973):  95-96. 
.  "Tacitus,  Annalen  14,  53/56  und  ein  angeblicher  Briefwechsel 

zwischen  Seneca  und  Nero."  Rheinisches  Museum  fur  Philologie  114 

(1971):  351-59. 
Spino,  Pietro.  Istoria  della  vita  e  fatti  dell'eccellentissimo  capitano  di 

guerra  Bartolomeo  Colleoni  ...  di  nuovo  ristampata  coll'aggiunta  di 

due  orazioni  funehri.  Bergamo,  1732. 
Stabile,  Giorgio.  "Biondo,  Michelangelo."  DBI  10:560-63. 
Stacul,  Paolo.  //  cardinale  Pileo  da  Prata.  Miscellanea  19.  Rome:  Societa 

romana  di  storia  patria,  1957. 
Stadter,  Philip  A.  "Arrianus,  Flavins."  C7C  3:1-20. 
Stapleton,  Thomas.  . . .  Opera  quae  extant  omnia.  ...  4  vols.  Paris,  1620. 
Stauber,  Richard.  Die  Schedelsche  Bibliothek:  Ein  Beitrag  zur  Geschichte 

der  Aushreitung  der  italienischen  Renaissance,  des  deutschen  Humanis- 

mus,  und  der  medizinischen  Literatur.  Studien  und  Darstellungen  aus 

dem  Gebiete  der  Geschichte,  Band  6,  Heft  2-3.  Freiburg  im  Breisgau, 

1908. 
Stegmiiller,  Friedrich.  Repertorium  Biblicum  MediiAevi.  11  vols.  Madrid: 


364  CHAPTER  15 


Consejo  Superior  de  Investigaciones  Cientificas,  Istituto  Francisco 

Suarez,  1950-80. 
Stinger,  Charles  L.  The  Renaissance  in  Rome.  Bloomington,  Ind.:  Indiana 

Univ.  Press,  1985. 
Stone,  Lawrence.  "Literacy  and  Education  in  England  1640-1900."  Past 

and  Present,  no.  42  (February  1969):  69-139. 
Stornajolo,  Cosimus.   Codices  Urbinates  Latini.  3  vols.  Vatican  City, 

1902-21. 
Strnad,  Alfred  A.,  and  Katherine  Walsh.  "Cesarini,  Giuliano."  DBI 

24:188-95. 
Tabulae  Codicum  Manuscriptorum  praeter  Graecos  et  Orientales  in  Biblio- 

theca  Palatina  Vindobonensi  Asservatorum.  10  vols.  Vienna,  1864-99. 
Tamani,  Giuliano.  "Catalogo  dei  manoscritti  ebraici  della  Biblioteca 

Marciana  di  Venezia."  La  Bibliofilia  74  (1972):  239-301. 
.  "Pietro  da  Montagnana  studioso  e  traduttore  di  testi  ebraici." 

IMU  16  (1973):  349-58. 
Tenneroni,  Annibale.  Catalogo  ragionato  dei  manoscritti  appartenuti  alfu 

Conte  Giacomo  Manzoni.  Bibliotheca  Manzoniana  4.  Citta  di  Ca- 

stello,  1894. 
Thierry,  Jean  Jacques.  "The  Date  of  the  Dream  of  Jerome."  Vigiliae 

Christianae  17  (1963):  28-40. 
Thomson,  Ian.  "The  Scholar  as  Hero  in  lanus  Pannonius'  Panegyric  on 

Guarinus  Veronensis."  Renaissance  Quarterly  44  (1991):  197-212. 
Thorndike,  Lynn,  and  Pearl  Kibre.  A  Catalogue  oflncipits  of  Mediaeval 

Scientific  Writings  in  Latin.  Rev.  ed..  Mediaeval  Academy  of  America 

Publication  29.  Cambridge,  Mass.,  and  London:  Mediaeval  Academy 

of  America,  1963. 
Tilatti,  Andrea.  "L'elezione  del  Doge  Pasquale  Malipiero  e  I'orazione  di 

Giacomo  da  Udine  in  nome  della  Patria  del  Friuli."  Metodi  e  ricerche, 

n.s.,  8,  no.  2  (1989):  37-47. 
Tomasini,  lacopo  Filippo.  Bibliothecae  Patavinae  manuscriptae  puhlicae  et 

privatae  quibus  diversi  scriptores  hactenus  incogniti  recensentur  ac  illu- 

strantur.  Udine,  1639, 

,  ed.  Petrarca  redivivus.  Padua,  1650. 

Tommasini,  G.  F.  "De'  commentari  storico-geografici  della  provincia 

deiristria."  Archeografo  triestino  4  (1837):  1-554. 
Tournoy,  Gilbert.  "Un  nuovo  testo  del  periodo  padovano  di  Pietro  del 

Monte."  Quademiperla  storia  dell'Universita  di  Padova  8  (1975):  dl-ll. 
Tracy,  James  D.  "From  Humanism  to  the  Humanities:  A  Critique  of 

Grafton  and  Jardine."  Modem  Language  Quarterly  51  (1990):  122-43. 


General  Bibliography 365 


Ullman,  Berthold  Louis.  The  Humanism  ofColuccio  Salutati.  Medioevo 

e  umanesimo  4.  Padua:  Antenore,  1963. 
.  The  Origin  and  Development  of  Humanistic  Script.  Rome:  Edizioni 

di  Storia  e  Letteratura,  1960. 

"Petrarch  Manuscripts  in  the  United  States."  IMU  5  (1962):  443- 


75.  Repr.  Petrarch  Manuscripts  in  the  United  States.  Censimento  dei 
Codici  Petrarcheschi  1.  Padua:  Antenore,  1964. 

Unterkircher,  Franz.  Die  datierten  Handschriften  der  Osterreichischen  Na- 
tionalbibliothek  bis  zum  Jahre  1400.  Vol.  1  of  Katalog  der  datierten 
Handschriften  in  lateinischer  Schrift  in  Osterreich.  Vienna:  Verlag  der 
Osterreichischen  Akademie  der  Wissenschaften,  1969. 

.  Die  datierten  Handschriften  der  Osterreichischen  Nationalbibliothek 

von  1401  bis  1450.  Vol.  2  of  Katalog  der  datierten  Handschriften  in  la- 
teinischer Schrift  in  Osterreich.  Vienna:  Verlag  der  Osterreichischen 
Akademie  der  Wissenschaften,  1971. 

Vaccari,  Alberto.  "Le  antiche  vite  di  S.  Girolamo."  In  Miscellanea  Gero- 
nimiana:  Scritti  varii  pubblicati  nel  XV  centenario  della  morte  di  San 
Girolamo,  1-18.  Rome,  1920. 

Valentinelli,  Giuseppe.  Bibliotheca  Manuscripta  ad  S.  Marci  Venetiarum. 
6  vols.  Venice,  1868-73. 

.  Codici  manoscritti  d'opere  di  Francesco  Petrarca  od  a  lui  riferentisi 

posseduti  dalla  Biblioteca  Marciana  di  Venezia.  Venice,  1874.  Origi- 
nally published  in  Petrarca  e  Venezia  (nel  V  centenario  di  F.  Petrarca), 
41-147.  Venice,  1874. 
-.  Regesta  Documentorum  Germaniae  Historiam  Illustrantium.  Rege- 


sten  zur  deutschen  Geschichte  aus  den  Handschriften  der  Marcusbiblio- 
thek  in  Venedig.  Munich,  1864.  Originally  published  in  A  bhandlungen 
der  historischen  Classe  der  Konglich  bayerischen  Akademie  der  Wissen- 
schaften, Klasse  3,  Band  9,  Abteilung  2,  357-923. 

Valentini,  Roberto,  and  Giuseppe  Zucchetti,  eds.  Scrittori  (secoli  XIV-XV). 
Vol.  4  of  Codice  topografico  della  citta  di  Roma.  Fonti  per  la  storia 
d'ltalia  91.  Rome:  Istituto  storico  italiano  per  il  Medio  Evo,  1953. 

Valla,  Lorenzo.  , . .  Opera  nunc  primo  non  mediocribus  vigiliis  et  iudicio 
quorundam  eruditissimorum  virorum  in  unum  volumen  collecta  et 
exemplaribus  variis  collatis  emendata.  . . .  Basel,  1540. 

Varanini,  Gian  Maria.  "Della  Scala,  Alberto."  DBI  ^7:Z70-7A. 

.  "Della  Scala,  Cangrande."  DBI  37:393-406. 

.  "Della  Scala,  Mastino."  DBI  37:444-53. 

Vasaly,  Ann  C.  "Ars  dispositionis:  Cicero's  Second  Agrarian  Speech." 
Hermes  116  (1988):  409-27. 


366  CHAPTER  15 


"The  Masks  of  Rhetoric:  Cicero's  Pro  Roscio  Amerino."  Rhetorica 


3  (1985):  1-20. 

— .  "Personality  and  Power:  Livy's  Depiction  of  the  Appii  Claudii  in 
the  First  Pentad."  Transactions  of  the  American  Philological  Associa- 
tion 117  (1987):  203-26. 

— .  Representations:  Images  of  the  World  in  Ciceronian  Rhetoric.  Berke- 
ley, Los  Angeles,  and  Oxford:  Univ.  of  California  Press,  1993. 
"Transforming  the  Visible."  Res  6  (Autumn  1983):  65-71. 


Vattasso,  Marco.  /  codici  petrarcheschi  della  Biblioteca  Vaticana.  Studi  e 
testi  20.  Vatican  City,  1908. 

,  and  Pio  Franchi  de'  Cavalieri.  Codices  Vaticani  Latini:  Codices  1- 

678.  Vatican  City,  1902. 

Velli,  Giuseppe.  "La  memoria  poetica  del  Petrarca."  IMU  19  (1976): 
171-207. 

Ventura,  Angelo.  "Scrittori  politici  e  scritture  di  governo."  In  Dalprimo 
Quattrocento  al  Concilio  di  Trento,  3:513-63.  Vol.  3  of  Storia  della 
cultura  veneta.  Vicenza:  Pozza,  1980-81. 

Verci,  Giambattista.  Storia  della  Marca  Trivigiana  e  Veronese.  20  vols. 
Venice,  1786-91. 

Vickers,  Brian.  "Leisure  and  Idleness  in  the  Renaissance:  The  Ambiva- 
lence of  Otium."  Renaissance  Studies  4  (1990):  1-37,  107-54. 

Vincent  Ferrer,  O.P.  Les  Sermons  Panegyriques.  Edited  by  H.  D.  Fages, 
O.P.  Vol.  2  of  Oeuvres  de  Saint  Vincent  Ferrier.  Paris,  1909. 

Vincent  of  Beauvais  (Vincentius  Bellovacensis).  Speculum  historiale.  Vol. 
4  of  Bibliotheca  mundi . . .  Speculum  quadruplex,  naturale,  doctrinale, 
morale,  historiale.  . . .  Douai,  1624. 

Vitali,  Maria  Cristina.  "La  biblioteca  del  convento  padovano  di  S.  Gio- 
vanni di  Verdara."  Archivio  veneto,  ser.  5,  119  (1982):  5-25. 

Vitaliani,  Domenico.  Della  vita  e  delle  opere  di  Nicolb  Leoniceno  vicen- 
tino.  Verona,  1892. 

Vitez,  loannes,  de  Zredna.  Opera  quae  supersunt.  Edited  by  Ivan  Boron- 
kai.  Bibliotheca  scriptorum  Medii  Recentisque  Aevorum,  n.s.,  3. 
Budapest:  Akademia  Kiado,  1980, 

Voigt,  Georg.  Die  Wiederbelebung  des  classischen  Alterthums,  oder  das 
erste  fahrhundert  des  Humanismus.  2  vols.  3d  ed.  prepared  by  Max 
Lehnerdt.  Berlin,  1893.  //  risorgimento  dell'antichita  classica,  ovvero  il 
primo  secolo  dell'umanismo.  3  vols.  Florence,  1888-90.  Repr.  Biblio- 
teca storica  del  Rinascimento,  n.s.,  5.  Edited  by  Eugenio  Garin  and 
translated  by  Diego  Valbusa.  Florence:  Sansoni,  1968. 

Von  Aschbach,  Joseph.  Die  2eit  der  Hussitenkriege  bis  zur  Eroffnung  des 


General  Bibliography 367 


Basler  Konzils.  Vol.  3  of  Geschichte  Kaiser  Sigmunds.  Hamburg,  1841. 

Repr.  Aalen,  Germ.:  Scientia  Verlag,  1964. 
Wadding,  Luke.  Annales  Minorum,  seu  Trium  Ordinum  a  S.  Francisco 

Institutorum.  32  vols.  3d  ed.  Quaracchi,  1931-33. 
Walter,  Eugene  Victor.  Placeways:  A  Theory  of  the  Human  Environment. 

Chapel  Hill,  N.C.,  and  London:  Univ.  of  North  Carolina  Press,  1988. 
Walther,  Hans.  Initia  Carminum  ac  Versuum  MediiAevi  Posterioris  Lati- 

norum:  Alphabetisches  Verzeichnis  der  Versanfdnge  mittellateinischer 

Dichtungen.  Carmina  Medii  Aevi  Posterioris  Latina  1.  Gottingen: 

Vandenhoeck  &  Ruprecht,  1959. 
Ward,  John  O.  "From  Antiquity  to  the  Renaissance:  Glosses  and  Com- 
mentaries on  Cicero's  Rhetorical  In  James  J.  Murphy,  ed.  Medieval 

Eloquence:  Studies  in  the  Theory  and  Practice  of  Medieval  Rhetoric,  25- 

67.  Berkeley,  Los  Angeles,  and  London:  Univ.  of  California  Press, 

1978. 
Watson,  Andrew  G.  Catalogue  of  Dated  and  Datable  Manuscripts  ca.  435- 

1600  in  Oxford  Libraries.  2  vols.  Oxford:  Oxford  Univ.  Press,  1984. 
Weiss,  Roberto.  The  Renaissance  Discovery  of  Classical  Antiquity.  Oxford: 

Basil  Blackwell,  and  New  York:  Humanities  Press,  1969. 
Wilkins,    Ernest   H.   Petrarch's  Later  Years.   Mediaeval  Academy  of 

America  Publication  70.  Cambridge,  Mass.:  Mediaeval  Academy  of 

America,  1959. 
Wilson,  Nigel  G.  "Epideictic  Practice  and  Theory."  In  Donald  A. 

Russell  and  Nigel  G.  Wilson,  eds.  Menander  Rhetor,  11-34.  Oxford: 

Clarendon  Press,  1981. 
Wirszubski,  Chaim.  Libertas  as  a  Political  Idea  at  Rome  during  the  Late 

Republic  and  Early  Principate.  Cambridge:  Cambridge  Univ.  Press, 

1950. 
Witt,  Ronald  G.  "Civic  Humanism  and  the  Rebirth  of  the  Ciceronian 

Oration."  Modem  Language  Quarterly  51  (1990):  167-84. 
.  "Coluccio  Salutati  and  the  Conception  of  the  Poeta  Theologus  in 

the  Fourteenth  Century."  Renaissance  Quarterly  30  (1977):  538-63. 
.  Hercules  at  the  Crossroads:  The  Life,  Works,  and  Thought  of  Coluccio 


Salutati.  Duke  Monographs  in  Medieval  and  Renaissance  Studies  6. 
Durham,  N.C.:  Duke  Univ.  Press,  1983. 

— .  "Medieval  ars  dictaminis  and  the  Beginnings  of  Humanism:  A 
New  Construction  of  the  Problem."  Renaissance  Quarterly  35  (1982): 
1-35. 

— .  "Still  the  Matter  of  the  Two  Giovannis:  A  Note  on  Malpaghini 
and  Conversino."  Rinascimento,  n.s.,  35  (1995):  179-99. 


368  CHAPTER  15 


Wood,  Neal.  Cicero's  Social  and  Political  Thought.  Berkeley,  Los  Angeles, 

and  London:  Univ.  of  California  Press,  1988. 
Woodward,  William  H.  Vittorino  da  Feltre  and  Other  Humanist  Educa- 
tors: Essays  and  Versions.  Cambridge,  1897. 
Wotke,  Karl,  ed.  Dialogus  de  tribus  vatibus  Florentinis.  Leipzig,  Prague, 

and  Vienna,  1889. 
Wright,  F.  A.,  trans.  Select  Letters  of  Saint  Jerome.  Loeb  Classical  Library 

262.  London  and  New  York,  1933.  Repr.  London:  W.  Heinemann, 

and  Cambridge,  Mass.:  Harvard  Univ.  Press,  1980. 
Wrobel,  loannes,  ed.  Platonis  'Timaeus"  interprete  Chalcidio  cum  eiusdem 

commentario.  Leipzig,  1876. 
Wuttke,  Dieter.  "Telos  als  explicit."  In  Fritz  Krafft  and  Dieter  Wuttke, 

eds.  Das  Verhdltnis  der  Humanisten  zum  Buch,  47-62.  Kommission 

fiir  Humanismusforschung,  Mitteilung  4.  Boppard:  H.  Boldt,  1977. 
Zabarella,  Francesco.  . . .  De  felicitate  libri  tres.  . . .  Edited  by  Giacomo 

Zabarella.  Padua,  1655. 
Zabughin,  Vladimiro.  Virgilio  nel  Rinascimento  italiano  da  Dante  a  Tor- 

quato  Tasso:  Fortuna,  studi,  imitazioni,  traduzioni  e  parodie,  icono- 

grafia.  2  vols.  Bologna,  1921-23. 
Zaccaria,  Raffaella.  "Dolfin,  Pietro  di  Giorgio."  DBI  40:562-65. 

.  "Dolfin,  Pietro  di  Vittore."  Z)5/ 40:565-71. 

Zaccaria,  Vittorio.  Le  epistole  e  i  carmi  di  Antonio  Loschi  durante  il 

cancellierato  visconteo  (con  tredici  inediti).  Atti  e  memorie:  Classe  di 

scienze  morali,  storiche,  e  filologiche,  ser.  7,  vol.  18,  fasc.  5.  Rome: 

Accademia  Nazionale  dei  Lincei,  1975. 
.  "Niccolo  Leonardi,  i  suoi  corrispondenti,  e  una  lettera  inedita  di 

Pier  Paolo  Vergerio."  Atti  e  memorie  dell'Accademia  di  scienze,  lettere, 

edarti  in  Padova,  n.s.,  95  (1982-83):  95-116. 
Zacchia,  Laudivio,  ed.  Epistolae  Magni  Turci.  Rome:  loannes  Philippus 

de  Lignamine,  27  Nov.  1473.  Hain  10506;  IGI 5965;  lERS  203. 
Zamponi,  Stefano.  /  manoscritti  petrarcheschi  della  Biblioteca  Civica  di 

Trieste:  Storia  e  catalogo.  Censimento  dei  Codici  Petrarcheschi  8 

Padua:  Antenore,  1984. 
Zanotti,  Luigi.  "Pier  Paolo  Vergerio  seniore  e  le  sue  aspirazioni  al  deca 

nato  cividalese."  Nuovo  archivio  veneto,  n.s.,  21,  no.  1  (1911):  101-27 
Zapperi,  Roberto.  "Capodivacca,  Antonio."  DBI  18:641-43. 
Zeno,  Apostolo.  Dissertazioni  Vossiane  . . . ,  cioe  giunte  e  osservazioni 

intomo  agli  storici  italiani  che  hanno  scritto  latinamente,  rammentati 

dal  Vossio  nel  terzo  libro  "De  historicis  Latinis.  ..."  2  vols.  Venice 

1752-53. 


General  Bibliography 369 


Zicari,  Marcello.  "II  piu  antico  codice  di  lettere  di  P.  Paolo  Vergerio  il 

vecchio."  Studia  Oliveriana  2  (1954):  33-59. 
Ziliotto,  Baccio.  "Alia  ricerca  dei  codici  manoscritti  del  Seminario  di 

Gorizia."  Memorie  storiche  forogiuliesi  38  (1942):  91-94. 
.  "Nuove  testimonianze  per  la  vita  di  Pier  Paolo  Vergerio  seniore." 

Archeografo  triestino  30  (1905-6):  249-61. 
Ziliotto,  Baccio,  and  Giuseppe  Vidossich.  "Frammenti  inediti  della  Vita 

di  Seneca  di  P.  P.  Vergerio  il  vecchio."  Archeografo  triestino  30  (1905- 

6):  343-56. 
Zippel,  Gianni.  "Analisi  di  lavori  delPultimo  decennio."  Quademi  per 

la  storia  dell'Universita  di  Padova  7  (1974):  79-S7. 
Zitko,  Salvator.  "Lo  sviluppo  politico  e  amministrativo  di  Capodistria 

dalla  tarda  antichita  alia  fine  del  XIII  secolo."  In  Capodistria  tra 

Roma  e  Venezia  (Koper  med  Rimom  in  BenetkamiJ,  2:29-56.  2  vols. 

Ljubljana:  Pokrajinski  Muzej,  1989. 
Zonta,  Gasparo.  Francesco  Zaharella  (1360-1417).  Padua,  1915, 
Zorzanello,  Pietro.  Catalogo  dei  codici  latini  della  Biblioteca  Nazionale 

Marciana  di  Venezia  (non  compresi  nel  catalogo  di  G.  Valentinelli).  3 

vols.  Facsimile  edition  of  handwritten  text.  Trezzano  (Milan):  Eti- 

mar,  1980-85. 
.  "La  stampa  nella  provincia  di  Parma  e  Piacenza."  In  Domenico 

Fava,  ed.  Tesori  delle  biblioteche  d'ltalia:  Emilia  e  Romagna,  533-60. 

Milan,  1932. 
Zorzi  Pugliese,  Olga.  "Rites  of  Passage  in  Leonardo  Bruni's  Dialogues  to 

Pier  Paolo  Vergerio."  Journal  of  the  Rocky  Mountain  Medieval  and 

Renaissance  Association  6  (1985):  127-40. 
Zucchi,  Riziero.  "Ottonello  Descalzi  e  la  fortuna  del  De  viris  illu- 

stribus."  IMU  17  (1974):  469-90. 


General  Index 


Abdul  Hamid  II  (Sultan),  259,  263,  264, 

265 
Adolescence    {adolescentia),    2,   4-5,    10, 

18,  97-101,  153,  181 
Aegidius  Romanus.  See  Egidio  Romano 
Alanus  ab  Insulis,  O.  Cist.,  79;  De  arte 

fidei  Catholicae,  264 
Alaric,  9 

Albucasis:  Chyrurgia,  263 
Alcuinus:  Vita  Sancti  Willibrordi,  80 
Alessio,  Nicoletto  d',  104  n.  3 
Alexander  and  Nazarius,  Saints,  314  n. 

2.  See  also  Capodistria 
Alexander  of  Macedon  (the  Great),  36, 

77,  106-7,  268-69 
Alexandria,  217 
Alidosi,  Ludovico  degli,  282,  283,  284, 

285,  286,  287,  288,  289,  293,  294, 

298,  299 
Almerico  da  Serravalle:  Epistola,  38,  45 
Amboise,  Georges  d'  (Cardinal),  29,  114 
Ambrose,  Saint,  6,  10,  16,  66,  181 
Anastasius  I  (Pope),  Saint,  50;  Epistola, 

50 
Anchorites,  11,  155,  253  n.  3 
Ancona,  97 


Angelus  Tutus,  98  n.  18 

Antioch,  3,  4,  5,  6 

Antonello  da  Messina:  "Saint  Jerome  in 

His  Study,"  24-25  (Plate  1) 
Antonio  da  Bergamo,  38,  39,  40 
Antonio  da  Lucca,  39 
Antonio  da  Parma,  O.E.S.A.:  Quaestio 

disputata  de  unitate  intellectus,  264 
Antonius  de  Butrio,  262 
Antonius  de  Cumpteis,  73 
Antonius  Gurceensis  Brixiensis,  96 
Antonius   Petri  Donadei   de  Rocca  S. 

Stephani  de  Aquila,  96 
Antonius  Petri  Guidonis  de  Callio,  97 

n.  16 
Antonius  Vursatus,  98  n.  16 
Apostles,  147,  151,  155,  209,  211,  229, 

255 
Aragon,  Alfonso  V  of,  268 
Aragon,    Giovanni    of    (Cardinal),    30, 

114,  133 
Argonauts,  110 
Aristotle,  36,  77,  106  n.  7,  264;  Physica, 

263 
Arrian  (Flavius  Arrianus),  55,  118,  265 

n.  6,  268-69 


372 


General  Index 


Auctoritates  Alani  de  amore   (inc:   Pax 

odio  fraudique  fides),  79 
Auctoritates  de  amore  quae  habentur  in 

metro  de  morihus,  80 
Auctoritates  de  amore  quae  habentur  in 

registro  morali,  79 
Auctoritates   Tobiae  de  amore  (inc:  Est 

amor  iniustus  iudex),  79 
Augustine,  Saint,  8,  10,  14,  16,  38,  41, 

80,  84,  107  n.  7,  181,  195;  Epistola 

ad  Optatum,  68;  Retractationes,  50. 

See  also  Ps.  Augustinus 
Aurispa,  Giovanni,  265 
Austria,  40,  48,  115 
Averroes:  De  substantia  orbis,  263;  Aver- 

roists,  264 
Avogaro,  Rambaldo,  69 

Badoer,  Giacomo,  40 

Banchini,  Giovanni  di  Domenico.   See 

Dominici,  Giovanni,  O.P. 
Baraninas,  8 
Barbaro,  Francesco,  94;  De  re  uxoria,  71, 

92,  94,  100-1,  300;  Epistolae,  37,  66, 

72,    75;    translation    of    Plutarch's 

Aristides  et  Cato  Maior,  265 
Barbo 

Giovanni,  98  n.  16 

Marco,  41,  105 
Baretta,  Andrea,  56,  62 
Barisone,  Niccolo,  64  n.  31 
Baronio,  Cesare,  98  n.  16 
Bartholomaeus  de  Gandino,  97  n.  16 
Bartholomaeus  de  Rambaldo,  97  n.  16 
Baruffaldi,  Antonio,  45,  286,  294 
Barzizza 

Cristoforo:  Oratio  ad  benedictionem 
campanae,  84 

Gasparino,  76  n.  44,  92,  93,  94,  107, 
290,  293,  295,   296,  299;  com- 


mentary on  Seneca's  letters,  107 
n.  8;  De  nominibus  magistra- 
tuum  Romanorum,  314;  Episto- 
lae, 32,  45,  72,  92,  283,  284,  286, 
287,  289,  290,  291,  293,  295, 
296,  297,  298,  299,  300;  Epistolae 
ad  exercitationem,  71;  Exordia, 
72;  Oratio  in  laudem  Martini, 
73;  Sermones  et  orationes,  75,  76 
Basil  the  Great,  Saint:  Ad  adolescentes, 

98-99,  100  n.  20,  n.  21 
Bastianus  Ser  Antonii  de  Montefalco,  97 

n.  16 
Battista  da  Cingoli,  97  n.  16 
Battles:  spiritual  and  military  compared, 

155,  163-65,  169,  201,  243-47 
Beckensloer,  Johann  (Bishop),  261,  262 
Benedict,  Saint,  139;  rule  of,  15  n.  2 
Benedict  XIII  (Antipope),  23,  73 
Berlin,  93 

Bernardino  da  Siena,  O.F.M.,  Saint,  71 
Bernardus  de  Cursis,  97  n.  16 
Bethlehem,  7,  9,  12,  20,  155,  217-19,  233 
Bible,  xi,  3,  6,  8,  9,  11,  13,  17,  21,  22, 
23,  104,  117,  121  n.  39,  132,  153, 
167-69,    171,   215,   227,   231,   241; 
Deuteronomy,  4;  Psalter,  76,   113, 
147;    Verba  Ecclesiastae  filii  David 
regis,  260 
Biglia,  Andrea,  O.E.S.A.,  38-39,  39-40 
Bildestone,  Nicolaus,  101-2  n.  24 
Biondo 

Flavio,  77,  105;  Italia  illustrata,  56 

n.  24,  59,  110;  Epistola,  77 
Michelangelo,  300 
Blesilla,  7 

Boccaccio,  Giovanni,  14 
Bocchetti,  Elpidio,  O.F.M.,  53  n.  18 
Boethius:   De  consolatione  philosophiae, 
41 


General  Index 


373 


Bologna,  95,  262,  263,  307;  University 
of,  13 

Boniface  VIII  (Pope),  12,  181  n.  5 

Bonisoli,  Ognibene  (da  Lonigo),  105 

Bosoni,  Biagio,  96  n.  13 

Boyardis  (Ferrariensis),  Gerardus  de,  102 
n.  24 

Bracciolini,  Poggio,  38,  92;  Invectivae  in 
Vallam,  67 

Bragadin,  Lauro,  76  n.  43 

Bravo,  Pietro  (da  Verona),  36 

Brentius,  Andreas,  305  n.  8 

Brescia:  San  Faustino,  42;  Santa  Barbara, 
96  n.  13 

Brifonnet,  Guillaume  (Cardinal),  29,  114 

Brown,  Peter,  1;  Body  and  Society,  5  n. 
8 

Brunacci,  Giovanni  (Abbot),  35,  59,  69, 
133 

Bruni,  Leonardo  (Aretino),  21-22,  40, 
77,  92-93,  283,  294,  304;  De  studiis 
et  litteris  (to  Battista  Malatesta  da 
Montefeltro),  99  n.  18,  n.  19,  100  n. 
21;  Dialogi,  99,  318-21;  Epistolae, 
77,  78,  100  n.  21,  286  n.  4,  315; 
Oratio  in  funere  Othonis,  74;  ora- 
tions, 100  n.  21;  translation  of  Basil's 
letter,  97  n.  14,  98-101;  translation  of 
Plato's  Gorgias,  99;  translation  of 
Plato's  Phaedrus,  99  n.  19;  translation 
of  Xenophon's  Hiero  sive  Tyrannus, 
99  n.  19,  100  n.  20,  n.  21;  See  also  Ps. 
Leonardos  Aretinus 

Buda  (Budapest),  93,  114,  266  n.  9,  268, 
311;  Corvinian  Library,  114,  259- 
66;  University  Library,  259,  263-65 

Buonaccorso  da  Montemagno:  De  nobili- 
tate,  101  n.  21 

Burgus,  Tobias:  Oratio  nuptialis,  7S 

Bussi,  Giannandrea,  85,  86,  116-19,  128 


Calchis 

(Greece),  97  n.  16 

(Syria),  4-5,  10 
Calcidius,  267 

Calfurnio,  Giovanni,  100  n.  20 
Calvis,  Antonio  de  (Cardinal),  92 
Camaldoli,  112 
Cambiatore,  Tommaso,  77 
Cambridge:  Jesus  College,  49  n.  13 
Campolongo,  Niccolo,  40 
Canali,  Niccolo,  66 
Canonici 

Giuseppe,  43 

Matteo  Luigi,  42-43,  133 
Capella,  Febo,  66 

Capodilista,  Giovanni  Francesco,  39 
Capodistria  (Koper),  15,  35,  48,  58,  92, 

104  n.  3,  105  n.  5,  109-10,  111-12, 

113,  120  n.  37,  199  n.  1;  cult  of  St. 

Nazarius,  314;  forged  inscription  on 

founding  of,  110 
Carmen  (inc:  Sum  caput  Achillis),  81 
Carrara  family,  21,  43,  51-52,  55,  57, 
103,  104  n.  3,  110-11,  130-31, 
280-81,  313,  322 

Francesco  il  Vecchio  da,  37,  44,  47, 
52,  55,  60,  64-65,  69-70,  81-82, 
101  n.  22,  104,  270-71,  303,  306, 
322  n.  1 

Francesco  Novello  da,  36,  37,  44, 
46-47,  52,  63,  64,  70,  77,  101  n. 
22,  108,  269,  305-6,  322  n.  1 

Marsilio  da,  73  n.  40,  98  n.  16 

Milone  da,  97-98  n.  16 

Niccolo  il  Vecchio  da,  52  n.  16 

Ubertino  da,  279,  293 

See  also  Papafava  family 
Casarsa,  Laura,  65  n.  34,  67-69 
Castiglionchio,    Lapo    da:    Allegationes 

ahhreviaXae,  li>l 


374 


General  Index 


Castiglione  family,  265 
Zenone,  99  n.  19 

Catiline  (L.  Sergius  Catilina),  78 

Cavitelli,  Niccolo,  77 

Cellensis,  Petrus,  O.S.B.:  Sermo,  79 

Celotti,  Luigi  (Abbot),  51 

Cerda  y  Llascos,  Antonio  (Cardinal), 
118  n.  32 

Cermisone,  Bartolomeo,  33,  63,  306-7 

Cervini 

Antonio,  121  n.  39 

Marcello.  See  Marcellus  II  (Pope) 

Cessi,  Roberto,  130 

Christianity,  xi,  1-2,  3,  5-6,  8,  9-10,  12, 
14,  17,  20,  23-24,  98,  118,  121,  137, 
139,  151,  157,  163,  197,  207,  211, 
217,  219,  225,  227,  233,  239 

Christoforus  de  Conradis,  65 

Chrysoloras 
loannes,  74 
Manuel,  16,  37,  74,  98,  107-8,  304 

Church,  6,  8,  10,  12,  18,  23-25,  109, 
118-19,  120-21,  145-47,  153,  157, 
181,  207,  209-11,  241;  of  Antioch, 
6;  councils,  5,  119;  eastern,  147; 
fathers  of,  115;  reform  of,  17,  19- 
20;  Roman  Catholic  (Latin),  10,  12, 
22,  155,  163,  179,  181  n.  5,  215 

Cicero,  Marcus  Tullius,  3,  14,  17-18,  22, 
44,  61,  72  n.  37,  78,  121,  157,  179, 
231  n.  5,  233,  239,  303;  De  amicitia, 
264;  De  ojficiis,  264;  De  senectute, 
264;  orations,  265  n.  7;  Pro  Milone 
1-3,  265;  Somnium  Scipionis,  265. 
See  also  Ps.  Cicero 

Cippicus  ad  lectorem,  39 

Cividale  del  Friuli,  15,  20 

Claudius  (Emperor),  38,  106-7 

Claudius  Claudianus,  83 

Clement,  Nicolas,  30 


Colbert,  Jean-Baptiste,  266 
Collionibus 

Dondacius  de,  65 

loannes  de,  65 

Paulus  de,  65 

Testinus  de,  65 
Colocci,  Angelo,  98  n.  16 
Colonna,  Giovanni  (Cardinal),  61 
Coluta,  Gian  Girolamo,  69 
Condulmer,  Francesco,  66 
Confessors  of  the  Roman  Church,  209- 

11 
Constance:  Council  of,  92,  259,  304,  311 
Constantinople,  6,  10,  127,  217,  219  n. 

6.  See  also  Istanbul 
Contarini,  Girolamo,  62 
Conversini,  Giovanni  (da  Ravenna),  102 

n.  24,  223  n.  1;  De  regimine  princi- 

pum,  315;  Epistolae,  33,  76,  288,  292, 

300,  301 
Conversino  da  Frignano,  263 
Corbinelli,  Antonio,  74 
Corner  family,  43  n.  9 
Correr,  Angelo  (Cardinal).  See  Gregory 

XII  (Pope) 
Corvinus,    Matthias    (King),    259,    260, 

261,  262,  263,  264,  265 
Crivelli,  Antonio  Maria,  47 

Dalle  Valli 

Giovanni  Bernardo,  95  n.  12,  101  n. 
22 

Girolamo:    Ad   Pasqualem    Maripe- 
trum  oratio  pro  universitate  sua, 
37,  108  n.  10 
Dalmatia,  1,  199 

Damasus  (Pope),  1-2,  6-7,  10,  84 
Dandolo 

Andrea  poge),  59 
Fantino,  40 


General  Index 


375 


Dati,  Agostino,  68 

David  ab  Augusta,  O.F.M.,  80 

Declamation    {Declamatio),    38,  76,  77, 

106-7 
De  differentia  inter  stellam,  astrum,  sidus, 

imaginem,   et  planetam    (inc:   Licet 

unumquodque),  48 
De  diversitate  durationum   omnium   re- 
rum  (inc:  Duratio  est  misera),  48 
De  Dominis,  loannes  (Bishop),  285,  286 
De  Hermafrodito    (inc:    Cum    mea   me 

genitrix),  84 
De  la  Mare,  Albinia,  30 
De  Lellis 

Simone,  73,  116  n.  28 

Teodoro   (Bishop),    85-86,    116-19; 
treatise    against    the    Pragmatic 
Sanction,  118;  library,  117-18  n. 
32 
De  le  Volte,  Santi,  113  n.  24 
Delia  Nichesola,  Galesio,  71  n.  36,  74 
Del  Monte,  Pietro,  38,  315 
Del  Nero,  Piero  di  Simone,  113  n.  24 
Demades,  76,  106-7 
Demosthenes,  76,  77,  106-7 
De  mysteriis  missae  (inc:  Missa  secundum 

Innocentium  tertium),  79 
De  sacerdotio  domini  lesu,  39 
Devil:  as  enemy  of  faith,  147,  163-65, 

211 
Divine  Office,  132,  147,  175,  215,  253; 

Office    for  Jerome's    feast,    62-63, 

113,  305 
Doctors  of  the  Roman  Church,  xi-xii, 

12,  16-17,  18,  23,  137,  141-47,  151- 

53,  197,  203,  209-11,  221,  229-31 
Dolfin 

Leonardo  (Bishop),  112  n.  19 

Pietro  (Abbot),  59,  111-12 

Pietro  di  Giorgio,  112 


Dominicans,  12,  14,  22 
Dominici,  Giovanni,  O.P.,  22 
Donato,  Pietro,  93 
Donatus,  Aelius,  2 

Doni,  Giovan  Battista  d'Attaviano,  113 
n.  24 

Eberhard:  pilgrimage  church  of,  79,  115 
Egidio  Romano,  O.E.S.A.:  De  intellectus 

possibilis  pluralitate,   264;  Sollemnis 

quaestio,  264 
Egloga  Theoduli,  41 
Egypt,  7,  139 
Eloquence,  11,  17-18,  24,  157,  221,  227- 

29,  231-33 
England,  49,  114 
Epigrammata    Homerica    (inc:    Viri    ab 

Archadia),  266 
Epistola  (dated  Constance,  1414),  259 
Epistola     (inc:     locundissimae     fuerunt 

mihi),  73 
Epistola    amico    nomine    alterius    (inc: 

Reminiscenti  mihi),  39 
Epistola  consolatoria   (inc:  Heu  dolenti 

animoque),  77 
Epistola    consolatoria    (inc:    Heu    triste 

admodum),  76-77 
Epistola  consolatoria  (inc:  Pleni  fuimus 

anxietatibus),  73 
Epistola  on  death  of  Giangaleazzo  Vis- 

conti  (inc:  Stella  cometa),  73 
Epistola  on  Virgil's  statue  ^nc:  Nemi- 

nem  vir  insignis),  313-14 
Epistola  to  Condeus  Drudo  (inc:  Dedit 

litteram  tuam),  39 
Epistola  to  Fantinus  (inc:  Delapsus  sum), 

39 
Epistola    to    "virgo    nobilissima"    (inc: 

Legimus   Tullium  Ciceronem),   38, 

107  n.  7 


376 


General  Index 


Erasmus,  Desiderius,  114-15,  120 

Este  family,  104  n.  2 
Bernardino  d',  47 
Leonello  d',  78,  96 
Marco  d',  47 
Niccolo  III  d',  105 

Esztergom    (Gran),    120;   Cathedral   Li- 
brary, 261,  262 

Ethos.  See  Integrity 

Eustochium,  Julia,  6-7,  9,  80,  165,  201, 
243,  253 

Evagrius,  3 

Fabbri,  Giacomo,  74 

Facio,  Bartolomeo,  57  n.  27,  66,  268-69 

Fano,  Tommaso,  75 

Farsetti,  Tommaso  Giuseppe,  35 

Federigo  da  Montefeltro  (Duke),  66,  97 

Festus,  Sextus  Pompeius,  67 

Fichet,  Guillaume,  98  n.  16 

Filetico,  Martino,  82 

Flesh:  as  enemy  of  faith,  4-5,  163,  165, 

167,  191-93,  201-3,  205,  211,  213, 

231,  243-45 
Florence,  29,  54,  71,  114 
Foscari,  Francesco  (Doge),  105  n.  4,  108 

n.  10 
Francesco  da  Faenza,  45 
Francesco  da  Poppio,  113  n.  24 
Franciscans:  Spiritual,  12 
Franciscus     de     Maironis:     Quaestiones 

super     primo     libro     Sententiarum 

(fragm.),  266 
Freedom,  6,  16,  18,  107 
Friedmann,  Herbert:  Bestiary  for  Saint 

Jerome,  24  n.  18 
Fulgosius,  Raphael,  40 

Gambacorta,  Pietro,  Blessed,  113  n.  24 
Gaspar  Tyburtinus,  97  n.  16 


Gaza,  Theodore,  116,  118 

Gellius,  Aulus:  story  of  Androcles,  11; 

treatise  attributed  to,  100-1  n.  21 
Gentile  da  Leonessa,  66 
Gerardus  Cremonensis,  263 
Gerasimus,  Saint,  11 
Germany,  115 

Giacomo  da  Treviso,  112  n.  19 
Giacomo  da  Udine,  67,  105 
Giacomo  della  Marca,  Saint,  53-54 
Giovanni  da  Bologna,  92,  287,  294 
Giovanni  d' Andrea  (loannes  Andreae), 

13-14,  16,  113  n.  24,  117,  130-31; 

Hieronymianus,  13,  16,  117,  130-31 
Giovanni  da  Spilimbergo,  37,  72 
Giovannino  da  Mantova,  O.P.,  14 
Girardini,  Bartolomeo,  39 
Giuliano,    Andrea,     107-8;    Oratio    in 

funere  Manuelis  Chrysolorae,  37,  74, 

107 
Giustiniani 

Bernardo:    Oratio   habita   ad  Pium 
secundum,  37,  61,  108  n.  10 

Leonardo,  93-94,  107-8;  Ad  Georgi- 
um  Lauredanum  funebris  oratio, 
37,  74,  107;  Oratio  in  funere 
Caroli  Zeni,  37,  74,  100  n.  21, 
107-8 
God,  4,  7,  23,  143,  145,  147,  149,  153, 

155,  159,  163,   165,  169,  173,   179, 

181,  195,  197,   199,  201,  205,  207, 

211,  219,  223,  225,  233,  237,  249, 

251,  253,  255.  See  also  Holy  Spirit; 

Jesus  Christ 
Gonzaga 

Francesco  (Cardinal),  53  (Plate  3), 
101,  119,  126  n.  4,  133 

Ludovico  (Marchese),  73 
Goths:  sack  of  Rome,  9;  sack  of  Stri- 

don,  2,  199 


General  Index 


^77 


Grammar:  Latin,  2,  94,  101,  106,  115, 
120 

Grammatica  Latina  (inc:  Nota  quod 
grammatica),  259 

Gratiadeus,  Franciscus,  47 

Gratian:  Decretum,  13 

Gravisi-Barbabianca,  Anteo  (Count),  48; 
manuscript  formerly  in  possession 
of,  48,  267 

Greece,  4,  91,  97  n.  16,  201 

Greek  language,  6,  16,  17,  24,  49,  120, 
131,  157,  167-69,  179,  215,  259 

Gregorian  Reform,  10-11 

Gregory  I  (Pope),  Saint,  10,  16,  78,  118 
n.  32,  130,  181,  266 

Gregory  XII  (Pope),  21,  23-24,  75-76 

Gregory  of  Nazianzus,  Saint,  6,  10,  18, 
141,  149,  201,  233,  249 

Gualenus  de  Solto,  Romelius,  83,  115 

Guarino  da  Verona,  49  n.  13,  77,  92-96, 
105,  107-8,  315;  Epistolae,  37,  71-73, 
74-75,  77,  78,  92-93,  105,  285,  287, 
288,  289,  293,  294,  295,  297,  299, 
301;  Laudatio  Francisci  Pisani,  37, 
74,  108  n.  10;  Oratio  ad  Bartholo- 
maeum  Storladum,  75;  Oratio  in 
principio  rhetoricae,  37,  73,  108  n. 
10;  Oratiuncula,  323;  translation  of 
Ps.  Plutarchus  De  liberis  educandis, 
99-101 

Guarnerio  d'Artegna,  68,  98  n.  16,  105, 
133 

Guerrini,  Paolo,  42 

Gulielmus  de  Holborch:  Collectio  con- 
clusionum,  determinationum,  et  deci- 
sionum  Rotae,  262 

Gulielmus  Parisiensis,  79 

Gulielmus  Salinus,  97  n.  16 

Gunthorpe,  John,  49,  114,  133 


Hebrew  language,  5,  7-8,  17,  120,  157, 

159,  167,  179,  215 
Heimburg,  Gregor,  118 
Heller,  Johann,  95  n.  12 
Helvidius,  7 
Heretics,    147-49,    153,   159,   181,   215, 

231,  247 
Hermits,  2,  4-5,  9,  18-19,  155,  165-67, 

189-91,  201,  211,  213,  243,  253 
Herodian  of  Syria  (Herodianus),  68,  105 
Hieronymite  congregations,  12-13;  Poor 
Hermits  of  Saint  Jerome,  113  n.  24 
Hieronymus,  S.  See  Jerome,  Saint 
Hieronymus  de  Sandellis,  98  n.  17 
Hippo,  8 

Hippocrates:  lusiurandum,  304 
History,  22-23,  157,  159,  175,  227 
Holy  Spirit,  147,  169,  205,  211 
Homer:     Batrachomyomachia,     66,    68; 
Iliad,  266;  Odyssey,  100  n.  20,  266  n. 
8 
Horace  (Q.  Horatius  Flaccus),  121 
Humanism,  xi-xii,  13-14,  15-17,  20-25, 
91-92,  93-94,  96-102,   104-6,   108, 
113,  114,  115,  116,  118-19,  121,  125; 
humanist  miscellanies  as  rhetorical 
textbooks,   91-95,    103,   106-9;   pa- 
tronized by  rulers,  96-97,  106 
Humanities  {studia  humanitatis),  14,  24, 

94-95 
Humphrey,  Duke  of  Gloucester,  101 
Hungary,  120  n.  37.  See  also  Louis  the 
Great;     Pannonia;     Sigismund     of 
Hungary 

lacopo  da  Forli:  Sermo,  76 

lacopo  da  Varazze:  Legenda  aurea,   16, 

117  n.  31,  130-31 
Innocent  VII  (Pope),   21-23,   105,   109, 

286  n.  4 


378 


General  Index 


Integrity  (Ethos),  xi,   18-19,   153,   169, 

179,  183,  195,  199,  225 
loannes:  Epistola  missa  Hemescirc,  80 
loannes  (scribe),  260 
loannes  Andreae.  See  Giovanni  d' Andrea 
loannes  Cari  de  Lunardellis  (de  Monte 

Florum),  98  n.  16 
loannes  de  Talglacotio,  O.M.,  53-54 
loannes  Hierosolymitanus  (Bishop),  50 
loannes  Hispalensis,  48 
loannes  Matias  Tyberinus,  83 
loannes  Moschus:  Pratum  spirituale,  11 

n.  26 
loannes  Pottere,  97  n.  16 
lob  Resta,  97  n.  16 
Istanbul,  259,  260,  261,  263,  264,  265. 

See  also  Constantinople 
Istria,  peninsula  of,  15  n.  2,  37,  59,  110, 

120  n.  37,   131,  199  n.  1.  See  also 

Capodistria;  Pirano  d'Istria 
Italy,  12,  13,  31,  40,  41  n.  8,  53,  66,  81, 

92,  94,  96,  99  n.  18,  103,  105,  106, 

107,  108,  114,   115,  259,  260,  261, 

262,  263,  264,  265,  266 
lulius  Florentinus,  97  n.  16 
lustinus,  M.  Iunian(i)us,  37,  56  n.  24,  59, 

110 

Jean  de  Schoonhoven  (loannes  de 
Scoenhovia),  79 

Jerome,  Saint  (Hieronymus,  S.),  1-25, 
30-31,  41,  49-50,  79-80,  84,  85-87, 
92,  95,  101-2,  103-21,  127,  130-31, 
137-255;  as  an  example  of  integrity, 
18-19,  139-41,  143-45,  169,  183-93, 
195,  203,  227-29,  243,  249;  depic- 
tions in  art,  12-13,  24-25  (Plate  1), 
189;  disputes  with  heretics,  8,  12, 
147-49,  153,  159,  181,  231,  247; 
doctor  of  the  Latin  Church,  12,  16- 


18,  22-23,  137,  141,  143-49,  151-53, 
181-83,  197,  203,  211,  221,  229-31; 
dream  of,  3-4,  13-14,  17,  23,  24, 
121,  157-59,  233,  239-41;  education 
and  baptism  in  Rome,  2-3,  4-5, 
199;  Epistolae,  6-7,  30-31,  41,  49-50, 
84,  85-87,  131,  133-34;  etymology 
of,  16-17,  130-31,  215,  229;  human- 
ist cult  of,  xi-xii,  13-25;  late  manu- 
scripts of  his  works,  116-17;  left 
Rome  when  election  as  pope 
seemed  assured,  6,  18,  23,  121,  141, 
149,  153-55,  189,  201,  205,  233,  249; 
legend  that  a  cardinal,  6,  10,  13,  16, 
24,  153,  181;  lived  as  hermit  in 
Syrian  desert,  4-5,  9,  10,  13,  16,  18- 

19,  149,  155,  165-67,  189-93,  201-5, 
211-13,  233,  243-45,  253;  lives  of 
the  desert  fathers,  19,  139;  medieval 
cult  of,  10-13;  ministries  and  trial 
in  Rome,  1-2,  6-7,  10,  18;  miracles 
(in  addition  to  lion),  11-12,  20-21, 
117,  130,  132,  149,  151,  159,  169, 
179,  187,  193-95,  205,  215-19,  229, 
249,  253;  monastic  life  in  Bethle- 
hem, 7-9,  149,  155,  233;  ordained  in 
Antioch,  5-6;  persecuted  by  jealous 
rivals,  16,  18,  147-49,  153-55,  201, 
211,  231,  233,  245;  printing  of  his 
works,  103,  115-20,  127-28;  studied 
with  Gregory  of  Nazianzus,  6,  10- 
11,  18,  141,  149,  201,  233,  249; 
supposedly  organized  Divine  Office, 
11  n.  25,  147,  215;  supposedly 
tamed  a  lion,  9-10,  11,  16,  23,  25, 
149,  169,  233;  translation  and  exe- 
gesis of  Bible,  6,  8,  9,  13,  17,  18,  21, 
22-23,  120,  147,  159,  167-69,  179- 
81,  215,  227,  231,  241;  won  victories 
over  enemies  of  faith,  18-19,   145, 


General  Index 


379 


163-67,  191-93,  203-5,  211,  231, 
243-45.  See  also  Ps.  Hieronymus 

Jerusalem,  201 

Jesus  Christ,  3,  147,  167,  169,  191,  203, 
205,  209,  211,  213,  233,  245,  264 

John  XXII  (Pope),  64 

John  Chrysostom,  Saint,  41-42,  115 

Justin  II  (Emperor),  110,  113 

Kelly,  J.  N.  D.,  9 
Konrad  von  Konstanz,  102  n.  24 
Koper.  See  Capodistria 
Kristeller,  Paul  Oskar,  91,  97  n.  16,  101 
n.  24,  261,  267  n.  1 

Lactantius,  Saint,  37 

Laelius,  39 

Lamola,  Giovanni,  95 

Latin  language,  6,  9,  11,  17,   105,  106, 

110,  115,  118,   120,  125,  132,   147, 

157,  167,  179,  215,  229,  259.  See  also 

Grammar:  Latin 
Laudatio  Sancti  Hieronymi  (inc:  Hie  est 

dies  colendissimi  patres),  95  n.  11 
Laudatio  Sancti  Hieronymi  (inc:  Mihi  in 

venerabilem),  95  n.  11 
Legati  Scytarum  ad  Alexandrum  regem 

oratio,  36,  107  n.  7 
Leonardi 

Girolamo,  93 

Niccolo,  92-93,  283,  284,  285,  286, 
287,  288,  289,  290,  293,  294, 
295,  296,  297,  298,  299,  300, 
301,  302;  Epistolae,  38,  45,  283, 
285,  286,  293 
Leopoldus  de  Austria,  48 
Letters  {litterae):  discipline  of,  17,  151, 

157,  167,  171,   179,  183,  209,  227, 

237;  sacred  letters,  147,  179-81,  211, 

215,  233,  241 


Liberal  arts,  229 

Liberius  (Pope),  131,  205 

Liberty.  See  Freedom 

Libidinous  desire  (lihido),  2,  16.  See  also 

Lust 
Lillo,  Sir  Henry,  260 
Livy  (Titus  Livius),  65;  Historiarum  de- 
cades tres,  262 
London,  97  n.  16 
Loredan,  Giorgio,  37,  74,  107-8 
Loschi 

Alfonso,  56 

Antonio,  81,  105 
Louis  the  Great  (King  of  Hungary),  263 

n.  3 
Lucan  (M.  Annaeus  Lucanus):  Pharsali- 

orum  libri  X,  261 
Lucca,  23 

Lucius  II  (Pope),  11  n.  26 
Lucretia,  38,  107  n.  7 
Ludovico     (Marchese).     See    Gonzaga, 

Ludovico 
Ludovico  da  Montecatini,  73  n.  40 
Lusignano,  Enrico,  37,  72 
Lust,  4-5,  8,  167,  191,  201,  213,  245 

Maffei 

Scipione,  51 

Timoteo,  24 
Magnaguadagnus,  lacobus,  39 
Malaspina,  Leonardo  (Marchese),  98  n. 

16,  100  n.  20 
Malatesta 

Battista  (da  Montefeltro),  99  n.  19 

Carlo,  94,  286,  288.  See  also  Ver- 
gerio,  Pierpalo,  the  elder,  Ep.  81 

Margherita,  101 

Pandolfo,  81 
Malipiero,  Pasquale  (Doge),  67,  108  n. 

10 


380 


General  Index 


Mamluks,  12 

Manetti,  Agnolo,  98  n.  16 

Maniacoria,  Nicolo,  10-11,  16  n.  3,  80, 

117 
Mantua,  37,  70,  97 
Manzoni,  Giacomo,  98  n.  16 
Marcello 

Pietro,  76,  77,  97  n.  14 

Valerio,  72 
Marcellus  II  (Pope),  121 
Marchente,  Carmela,  130 
Marcus,  39 

Marianus  de  Magistris,  97  n.  16 
Marrasio,  Giovanni,  68 
Marshall,  Thomas,  30 
Marsuppini,  Carlo,  66,  68 
Martinengo  (Province  of  Bergamo),  83, 

115 
Martinengo,  Giovanni,  65 
Martino  da  Trieste,  261-62 
Martinus  de  Braga:  De  quattuor  virtu- 

tibus,  260 
Martyrs,  3,  151-53,  209,  211,  213,  229- 

31 
Mary,  7,  171 

Matthias  Antonii,  98  n.  16 
Mazi,  Mazo  de',  37,  72,  75 
Mazzolato,  Ugo,  74 
Merchenti,  Ludovico,  72 
Michael  (Frater),  266 
Migliorati,  Cosimo  (Cardinal).  See  Inno- 
cent VII  (Pope) 
Migne,  J.-P.:  Patrologia  latina,  120,  134 
Milan,  98  n.   17;  convent  of  S.  Maria 

Incoronata,  98  n.  16 
Monks,  11,  15  n.  2,  19,  98-99,  115,  132, 

137-41,  149,  155,  175,  201,  205,  211, 

231,   251-55.   See  also   Anchorites; 

Hermits 
Montagna,  Agostino,  74 


Monte,    Pietro    del.    See    Del    Monte, 

Pietro 
Moratus,  Pamphylus,  83-84,  115 
Morbio,  Carlo,  98  n.  16 
Morelli,  lacopo,  56-57,  83,  133 
Morisi  Guerra,  Anna,  11 
Moro,  Cristoforo  (Doge),  36 
Muratori,  Ludovico  Antonio,  69,  110- 

11 
Mussato,  Albertino,  14 

Nani  family,  101  n.  22 

Giacomo,  51 
Naples,    114;    convent    of   S.    Ephrem 

Novus,  53;  Royal  Library,  30,  114, 

263  n.  3 
Niccoli,  Niccolo,  286  n.  4 
Niccolino  da  Zuglio,  68 
Nicholas  of  Cusa,  24 
Nicolaus  de  Reggio,  305  n.  8 
Nicolaus  Ser  Guasparis,  97  n.  16 
Noet,  Egbertus,  118  n.  32 

Onigo  di  Treviso  (Count),  71 

Oratory,  22,  91,  94,  101-2,  106,  108; 
deliberative,  108-9;  epideictic,  xii, 
104,  108-9;  judicial,  108-9 

Origen,  4,  8,  247  n.  8 

Orsini,  Fulvio,  98  n.  16 

Ottobelli,  Zeno,  75 

Padua,  14,  21,  35,  44,  51,  54,  56,  62,  63, 
69,  73  n.  40,  92,  93,  95,  96,  97  n.  15, 
98  n.  16,  99  n.  18,  101,  103,  104, 
106,  108,  110-12,  113,  120,  266,  269, 
270,  271,  279,  280,  281,  303,  305, 
306,  308;  burial  chapel  dedicated  to 
Jerome,  120  n.  37;  convent  of  the 
Padri  Riformati,  59;  forged  note  on 
founding    of    Venice,     112;    Santa 


General  Index 


381 


Giustina,  51;  University  of,  95  n. 

12,  96,    112,   113.  See  also  Carrara 

family;  Antonio  Piazza 
Pagans,   1,  3-4,  5,   14,  17,  20,  23,  119, 

159,  175,  179,  207,  215,  219,  227 
Palazzolo,  Lauro,  76  n.  44,  106  n.  6 
Palmieri,  Matteo,  35  n.  4,  85,  117  n.  30 
Pannonia,  199 
Panormita,  Antonio:  Epistola,  38;  Her- 

maphroditus,  84  n.  51 
Paolo  Veneto,  O.E.S.A.:  In  II  Posteri- 

orum  Analyticorum  Aristotelis  expo- 

sitio,  264 
Papafava  family,  103,  110-11 

Gian  Roberto  (Count),  54,  59,  69, 
110-11,  133 

Marsilio,  51  (Plate  2),  110,  133 

Roberto  (Abbot),  52,  56,  101  n.  22, 
110-11,  133 
Paris,  261;  Royal  Library,  30,  114,  265- 

66;  University  of,  98  n.  16 
Parma,  30,  50,  114,  128  n.  7 
Paul,  Saint,  4-5.  See  also  Ps.  Paulus 
Paul  II  (Pope),  105,  116,  118-19 
Paula,  Saint,  6-7,  9 
Paulinus  of  Milan:  Vita  Amhrosii,  66 
Paulus  de  Pergamo  (Frater),  96  n.  13 
Pelagius,  8-9,  247  n.  8 
Pellegrini,  Santo  de',  45,  294,  299 
Perissinotti,  Giovanni,  43 
Perleone,  lacopo  (da  Rimini),  261 
Perotti,  Niccolo,  305  n.  8 
Persius  Flaccus,  A.:  Saturae,  84 
Persona,  Cristoforo,  41 
Pesaro:  Bibl.  Oliveriana,  93 
Peter  Lombard:  Sentences,  13 
Petrarca,  Francesco  (Francis  Petrarch), 

14,  36,  38,  43,  46,  54-55,  57,  62,  70, 

81,  101-2,  104-5,  113,  303,  308-10; 

Africa,  36,  46,  57,  101-2,  104  n.  3, 


308-10;  De  remediis  utriusque  for- 
tunae,  102;  Epistola  to  Cicero  {Fam. 
24.3),  44,  61,  303;  Epistola  to  Gio- 
vanni Colonna  {Fam.  6.11),  61,  64; 
Epistola  to  Lombardus  a  Serico  {Sen. 
11.11),  81;  Epistola  to  Pandolfo 
Malatesta  {Fam.  22.1),  81,  104  n.  3; 
Laureationis  privilegium,  36,  104  n. 
3;  Nota  de  laura,  36,  46,  104  n.  3; 
Responsio  facta  Lombardo  a  Serico 
{Sen.  15.3),  62,  104  n.  3;  Testamen- 
tum,  57,  62,  104  n.  3 

Petronio  family,  48 
Enrico,  59,  111-12 

Petrus  Ursuleus,  97-98  n.  16 

Phalaris,  84 

Philippus  Rex  Aristoteli  salutem,  36,  106- 
7n.  7 

Phillipps,  Thomas,  51;  manuscripts  for- 
merly in  possession  of,  51,  101  n. 
22,  269,  270,  271,  273,  274,  275, 
280,  283,  284,  285,  299,  306,  309, 
319 

Philology,  8,  13,  17,  21,  24,  120 

Piazza,  Antonio,  36,  54-55 

Piccolomini,  Enea  Silvio.  See  Pius  II 

Pietro  da  Montagnana,  120 

Pietro  da  Viterbo,  O.E.S.A.:  Office  for 
the  feast  of  St.  Jerome,  113  n.  24 

Pilato,  Leonzio:  translation  of  Homer's 
Iliad,  266;  translation  of  Homer's 
Odyssey,  100  n.  20,  266  n.  8 

Pio,  Alberto  (da  Carpi),  267  n.  1 

Pirano  d'Istria,  98  n.  17,  112  n.  19 

Pirckheimer,  Hans,  94-95,  101  n.  22 

Pisani,  Francesco,  37,  74,  107-8 

Pius  II  (Pope),  37-38,  61,  97,  118; 
Epistolae,  36,  82;  Responsum  to 
speech  of  Ippolita  Maria  Sforza,  37, 
61,  108  n.  10 


382 


General  Index 


Pizzolpasso,  Francesco,  98  n.  16 

Platina  (Bartolomeo  dei  Sacchi),  119 

Plato,  141  n.  3,  249;  Gorgias,  99;  Phae- 
drus,  99  n.  19;  Timaeus,  267 

Pliny  the  Elder:  Naturalis  historia,  59,  110 

Pliny  the  Younger,  68 

Plutarch,  33,  55  n.  21,  63,  302;  Aristides 
et  Cato  Maior,  265.  See  also  Ps. 
Plutarchus 

Poetry,  14,  94,  105,  115,  157,  159,  227, 
237-39 

Polenton,  Sicco:  Epistolae,  38-40;  Scrip- 
torum  illustrium  Latinae  linguae 
libri  XVIII,  56  n.  24,  60,  64,  316 

Prent,  Albertus,  118  n.  32 

Prosodia  latina,  41 

Prosper  of  Aquitaine:  Epitoma  chronicae, 
131 

Ps.  Augustinus:  Epistola  to  Cyril,  12, 
130;  Dialogus,  50;  Speculum  pecca- 
torisj  80 

Ps.  Avicenna:  Epistola,  38,  107  n.  7 

Ps.  Bernardus:  Epistola  paraenetica  ad 
dominum  Raimundum,  265;  Specu- 
lum peccatoris,  80 

Ps.  Cicero:  Invectiva  in  Catilinam,  78, 
107  n.  7;  Rhetorica  ad  Herennium, 
265 

Ps.  Cyrillus:  Epistola  to  Aug;ustine,  12 

Ps.  Eusebius:  Epistola  de  morte  Hierony- 
mi,  12 

Ps.  Hieronymus:  Ammonitio,  79;  Contra 
cinque  haereses,  49;  De  corpore  et  san- 
guine Christi,  50,  80;  De  fidei  credu- 
litate,  49;  De  liberorum  officiis  erga 
parentes,  38,  100  n.  20;  Dialogus,  50; 
Epistola,  80;  Expositio  fidei  Nicaeni, 
49;  Homilia,  50;  Sermo  de  assump- 
tione,  80;  Speculum  peccatoris,  80 

Ps.  Leonardus  Aretinus:  Epistola,  317 


Ps.  Paulus:  Epistolae,  74 

Ps.  Phalaris:  Ad  Demotelem  Epistola,  265 

Ps.  Plutarchus:  "De  liberis  educandis," 

97  n.  14,  99-100;  Epistola  to  Trajan, 

78,  107  n.  7 
Ps.  Pontius  Pilatus:  Epistolae,  38,  106-7 
Ps.  Seneca:  De  remediis  fortuitorum,  78, 

260;  Epistolae,  74;  Liber  de  moribus, 

78,    260;    Proverbia,    260.    See   also 

Martinus  de  Braga 
Ps.  Thomas  Aquinas:  De  demonstratione, 

264 
Ps.  Walter  of  Burley:  Liber  de  vita  philo- 

sophorum,  173  n.  1 

Quaestiones  super  oratione  dominica  (inc: 

Advertendum   Thomas  de  Aquino 

dicit),  79 
Quirini 

Lauro,  39 

Taddeo,  76  n.  44 

Raenardus  (scribe),  98  n.  16 

Ramedellus,  Ramus,  101 

Ramusio,  Paolo,  the  elder,  61-62  (Plate 

4),  65,  113,  125  n.  2,  133 
Rangan,  Domenico,  68 
Raphael  de  Marcatellis,  98  n.  16 
Recanati,  Giovanni  Battista,  98  n.  16 
Reggio,  Raffaele,  39 
Regino,  Filippo,  72 
Repertum  in  archivo  Patavino  ante  pala- 

tii  combustionem,  60 
Republics,  209;  republican  ideology,  72 

n.  37 
Rhenanus,  Beatus,  114 
Rhetoric,  2,  3-4,  8,  17,  20,  21,  22,  37, 

72-73,  75,  91-92,  94,  99,  103,  104, 

106-8,    113.   See  also  Declamation; 

Eloquence;  Integrity;  Oratory 


General  Index 


383 


Rice,  Eugene,  8 

Rigault,  Nicolas,  30 

Rimini,  92,  113 

Rinuccini,  Neri,  29 

Rizzon,  Martino,  71,  72 

Rome,  3,  4,  5,  6-7,  9,  10,  11  n.  26,  12, 
18,  19,  20,  21-23,  36,  41,  42,  61,  64, 
83  n.  49,  84,  97  n.  16,  103,  105,  109, 
111,  114,  115-16,  118-20,  121,  127 
n.  7,  128  n.  8,  141,  149,  153,  155, 
165,  189,  199-201,  205,  213,  233, 
243,  267,  305,  310-11;  Biblioteca 
Casanatense,  121;  Castel  Sant' 
Angelo,  119;  church  and  canons  of 
Santa  Maria  Maggiore,  12;  papal 
court,  15  n.  2,  17-18,  21,  23,  101  n. 
22,  105,  112,  118,  119,  132;  Roman 
Academy,  119 

Rossi 

G.  B.,  69 
Roberto  de',  78 

Rufinus,  8,  247  n.  8;  Apologiae,  50;  Ex- 
positio  in  symbolum  apostolorum,  49 

Sabbadini,  Remigio,  71 

Sabbion,  Cristoforo,  75 

Sabinianus,  247  n.  8 

Sacchi,  Bartolomeo  dei.  See  Platina 

Sagundino,  Niccolo,  118 

Saints,  9,  10,  143,  145,  159,  163,  173, 
197,  199,  207,  211,  237,  251.  See  also 
Apostles;  Confessors  of  the  Roman 
Church;  Doctors  of  the  Roman 
Church;  Martyrs 

Salerno,  Giannicola,  71  n.  36,  74-75 

Salmaso,  Dominico  M.,  87,  126-27,  134 

Salutati,  Coluccio,  xi,  14,  70,  109,  297, 
315,  319;  Declamatio  Lucretiae,  38, 
107  n.  7;  Epistolae,  33,  45,  52,  65, 
70,  292,  293,  298,  300,  301 


Salzburg:  Cathedral  Library,  261,  262 

Sandal,  Ennio,  41-42 

San  Daniele  del  Friuli,  105 

Santucci,  Agostino,  93 

Scarampo,  Ludovico  (Cardinal),  66 

Schedel 

Hartmann,  95-96  n.  12,  98  n.  16 
Hermann,  95  n.  11,  95-96  n.  12 

Schenk 

Jakob  (von  Seydaw),  95  n.  12 
Johann  (von  Seydaw),  95  n.  12 

Schism:  Great  Western,  19-20,  22-23, 
108,  310-11 

Scholasticism:  and  preaching,  104;  and 
theology,  12.  See  also  Thematic 
sermon 

Scola,  Ognibene,  297,  301 

Scriba,  Giacomo,  39 

Scripture.  See  Bible 

Sdregna  (Sdrigna,  Stregna,  Zrenj,  Zrinj), 
130,  131,  197-99 

Seneca,  Lucius  Annaeus,  60,  64,  107  n. 
8,  316;  De  beata  vita,  260;  De 
beneficiis,  260;  De  hrevitate  vitae, 
260;  De  dementia,  261;  De  consola- 
tione  lihri  tres,  260;  De  ira,  260;  De 
providentia  Dei,  260;  De  quaestioni- 
bus  naturalibus,  260;  De  septem  libe- 
ralibus  artibus  <Ep.  88>,  260;  Liber  de 
tranquillitate  animi,  260;  Tragoediae, 
260,  261 

Seraphim  de  Luzago  (Prater),  96  n.  13 

Sermo  (inc:  Accipite  et  comedite  <Matt. 
26:26>  Non  satis  possunt  divina 
mysteria),  77 

Sermo  de  morte  et  de  die  iudicii  (inc:  In 
hac  vita),  31 

Severus,  Septimius  (Emperor),  68,  105 

Sforza 

Alessandro,  82 


384 


General  Index 


Galeazzo  Maria:  Ad  Franciscum  Fus- 
carum  oratio,  61,  108  n.  10 

Ippolita  Maria:   Oratio  ad  summum 
pontifican  Pium,  37,  61,  108  n.  10 
Siena,  15  n.  2,  23,  43-44,  234 
Sigismund  of  Hungary  (Emperor),   55, 

95  n.  12,  105,  268 
Sigonio,  Carlo,  98  n.  16 
Silvanus,  215 
Sirens,  165 
Smith,  Leonardo,  xii,  31-32,  48,  58,  69, 

92,  105  n.  5,  109,  HI 
Soardo,  Marco,  97  n.  15 
Soranzo 

Giovanni  (Doge),  64 

lacopo,  42-43 
Soul,  4,  137,  163,  173-75,  195,  225,  237, 

253 
Spiegel,   Jakob    (von    Schlettstadt),    30, 

114-15 
Squara,  Bartolomeo,  97  n.  15 
Stapleton,  Thomas,  82-83 
Strabo,  59,  110 
Stridon,  2,  130,  131,  199 
Strozzi,  Palla,  75,  98  n.  16,  100  n.  20 
Siileyman  II  (Sultan),  259,  260,  261,  263, 

264,  265 
Sweynheym     and    Pannartz:     German 

printers,  85,  86,  103,  116 
Syria,  105;  desert  of,  4,  10,  18.  See  also 

Antioch;  Calchis 

Tabula   astrologica    (astrological    chart), 

48,  58,  60,  112 
Tabula  monasteriorum,  79 
Tabulae  duodecim  astronomicae,  47 
Tabulae  festorum  mobilium,  264 
Tabulae  planetariae,  48 
Tacitus,  68,  114 
Tegernsee:  monastery  at,  322  n.  2 


Terence   (Publius  Terentius   Afer),   39, 

121 
Terzi,  Ottobono,  81,  105 
Thales  of  Miletus,  173 
Thematic  sermon,  21   n.   11;  thematic 

verse  for,  21,  104,  171 
Theology,  xi,  8-9,  12,  22,  23,  24,  114- 

15,  227 
Thomas  a  Kempis:  Imitatio  Christi,  79 
Thomas  Franchus  Graecus,  97  n.  16 
Tiberius  (Emperor),  38,  106-7 
Toledo:   Archivo  y  Biblioteca  Capitu- 

lares,  83,  115 
Tractatus  de  diebus  creticis,  48 
Trainatus,  Barnabas,  264 
Trajan  (Emperor),  78 
Trebizond  (Trapezuntius),  George  of,  66 
Trent,  261 
Trevisan,  Zaccaria:  Oratio  ad  dominum 

Avenionensem,  76;  Oratio  ad  Grego- 

rium  XII,  76 
Treviso,  69,  71,  116 
Tula  epitaphia  (inc:  Hie  iacet  Arpinas), 

78 

Ubertino  da  Parma,  99  n.  19,  100  n.  20 

Valentinelli,  Giuseppe,  62 
Valla,  Lorenzo,  24,  35-36  n.  4,  67 
Vallarsi,  Domenico,  87,  119-20,  134 
Vatican  Library  (Bibl.  Apostolica  Vati- 

cana),  117 
Vegio,  Maffeo,  O.E.S.A.:  De  educatione 

liberorum,  100  n.  21 
Venice,  39,  46,  47,  51,  62,  73  n.  40,  80, 
92,  95,  104,  105,  107-8,  109,  111, 
113,  118-19,  127  n.  7,  263;  convent 
of  San  Michele  di  Murano,  59,  111- 
12;  Rialto,  112 
Venier,  Antonio  (Doge),  64 


General  Index 


385 


Venturinus,  40 

Vergeri,  Vergerio  di  Giovanni  de': 
father  of  PPV,  223  n.  1 

Vergerio 

Giovanni  Andrea,  105  n.  5,  109 

Girolamo,  35 

Paolo,  31-32 

Pierpaolo  di  Vergerio,  32 

Vergerio,  Pierpaolo,  the  elder:  xi-xii, 
15-25,  91-121,  125,  130-32,  259- 
323;  advocated  church  reform,  19- 
20,  119-21,  139-41,  189,  245-47, 
249;  advocated  monastic  reform,  19, 
139,  253-55;  advocated  reform  of 
preaching,  19,  21,  171;  affeaed  by 
legends  about  Jerome,  15-17;  assem- 
bled office  for  feast  of  Jerome,  113; 
autograph  material  of,  36  n.  4,  42, 
109,  120,  125,  259-62,  267;  com- 
mentary on  works  of,  322-23;  com- 
pared saints  to  officials  in  a  repub- 
lic, 17,  209-11;  convinced  of  power 
of  sight,  20,  111,  143,  189;  depicted 
Jerome  as  humanist  saint,  xi-xii, 
16-25,  118-21,  147-49,  157-59,  167- 
69,  179-83,  215,  227-33,  237-41; 
emphasized  rhetoric  as  matrix  for 
humanism,  91-95,  99,  102,  106-7, 
108-9;  family  took  Jerome  as  pa- 
tron, 15,  20,  177,  223-25;  library, 
259-66;  popular  ideas  on  humanist 
education  for  adolescents,  96-101, 
114;  portraits  of,  97-98  (Plate  5); 
practice  of  classicizing  oratory,  21, 
94,  101-2,  104,  106,  108-9,  171; 
preached  on  Jerome  before  papal 
court,  21-24,  105,  109,  HI,  114-21, 
132,  221-49;  scholarly  methods  of, 
109-10,  130-31;  sources  used  in 
Jerome  panegyrics,  130-32;  sylloges 


of  his  letters,  92-95,  111-12;  treat- 
ment of  Jerome's  miracles,  20-21, 
132,  149,  159,  169,  187,  193-95,  205, 
215-19,  249;  works  attributed  to, 
313-17;  works  dedicated  to,  318-21 
Epistolae,  56  n.  26,  92-95,  101  n.  21, 
282-302;  Ep.  1,  32,  45,  55  n.  21, 
291,  294;  Ep.  2,  33,  45,  55  n.  21, 
285,  291;  Ep.  3,  32,  45,  55  n.  21, 
291;  Ep  4,  32,  45,  55  n.  21,  59,  291, 
294;  Ep.  5,  45;  Ep.  6,  32,  45,  55  n. 
21,  291;  Ep.  7,  45,  286,  294;  Ep.  8, 
45,  55  n.  21,  286,  294;  Ep.  9,  33,  45, 

285,  286,  291,  294;  Ep.  10,  55  n.  21, 
294;  Ep.  11,  32,  45,  55  n.  21,  285, 
291,  294;  Ep  12,  32,  45,  55  n.  21, 

286,  291,  294;  Ep.  13,  32,  45,  55  n. 
21,  291,  294;  Ep.  14,  45,  294,  299; 
Ep  15,  32,  45,  55  n.  21,  290,  294, 
299;  Ep.  16,  32,  38,  44,  52,  62,  70, 
300;  Ep.  17,  32,  45,  55  n.  21,  285, 
291;  Ep.  18,  32,  45,  55  n.  21,  285, 
291,  294,  299;  Ep.  19,  294;  Ep.  20, 
33,  34,  55  n.  21,  59,  63,  284,  292; 
Ep  21,  32,  45,  55  n.  21,  284,  286, 
291,  294;  Ep.  22,  33,  45,  55  n.  21, 
286,  291,  294;  Ep.  23,  32,  45,  55  n. 
21,  284,  291,  294;  Ep.  24,  32,  45,  55 
n.  21,  285,  291;  Ep.  25,  294;  Ep.  26, 
294;  Ep.  27,  33,  36,  44,  52,  55  n.  21, 
62,  70,  109,  291,  300,  301;  Ep.  28, 
33,  55  n.  21,  292;  Ep.  29,  33,  55  n. 
21,  292;  Ep.  30,  33,  55  n.  21,  284, 
286,  292;  Ep  31,  33,  55  n.  21,  292; 
Ep.  32,  33,  55  n.  21,  292,  301;  Ep. 
33,  33,  55  n.  21,  292;  Ep  34,  33,  36, 
44,  52,  55  n.  21,  60,  62,  70,  291, 
300,  301;  Ep.  35,  33,  55  n.  21,  60, 
286,  292,  301;  Ep.  36,  33,  55  n.  21, 
284,  292;  Ep.  37,  33,  55  n.  21,  284, 


386 


General  Index 


292;  Ep.  38,  32,  55  n.  21,  291;  Ep. 
39,  32,  291;  Ep.  40,  32,  45,  55  n.  21, 
284,  285,  291,  294;  Ep.  41,  33,  55  n. 
21,  292;  Ep.  42,  33,  43,  55  n.  21, 
292;  Ep.  43,  33,  44,  55  n.  21,  60;  Ep. 

44,  33,  34,  55  n.  21,  291;  Ep.  45,  32, 
55  n.  21,  59,  63,  284,  290,  299;  Ep. 
46,  32,  44,  55  n.  21,  291;  Ep.  47,  32, 
55  n.  21,  291;  Ep.  48,  32,  34,  45,  55 
n.  21,  60,  73;  Ep.  49,  32,  55  n.  21, 
291;  Ep.  50,  32-33,  55  n.  21,  291; 
Ep.  51,  32,  34,  45,  55  n.  21,  60,  73; 
Ep.  52,  32,  34,  45,  55  n.  21,  57,  60, 
73,  287;  Ep.  53,  32,  34,  45,  55  n.  21, 
60,  73;  Ep.  54,  32,  44,  55  n.  21,  291; 
Ep.  55,  32,  45,  55  n.  21,  60,  73;  Ep. 
56,  33,  55  n.  21,  291;  Ep.  57,  32,  34, 

45,  55  n.  21,  60,  73;  Ep.  58,  32,  34, 
45,  55  n.  21,  60,  73;  Ep.  59,  33,  55 
n.  21,  63,  292;  Ep.  60,  33,  55  n.  21, 
292;  Ep.  61,  32,  45,  55  n.  21,  60,  73, 
92-95,  286,  287,  289,  299;  Ep.  62, 
33,  55  n.  21,  292;  Ep  63,  33,  55  n. 
21,  291;  Ep.  64,  32,  45,  55  n.  21,  60, 
74;  Ep.  65,  32,  45,  55  n.  21,  60,  74; 
Ep.  66,  32,  55  n.  21,  57,  285,  290; 
Ep.  67,  33,  55  n.  21,  291;  Ep.  68,  32, 
45,  55  n.  21,  60,  74;  Ep.  69,  32,  34, 
45,  55  n.  21,  60,  74;  Ep  70,  33,  55 
n.  21,  291;  Ep.  71,  33,  55  n.  21,  291; 
Ep.  72,  32,  55  n.  21,  63,  290;  Ep.  73, 
32,  44,  55  n.  21;  Ep.  74,  44,  60;  Ep. 

75,  32,  44,  55  n.  21,  63,  77,  290;  Ep. 

76,  32,  55  n.  21,  63,  284,  290;  Ep. 

77,  32,  34,  45,  55  n.  21,  60,  74;  Ep. 

78,  32,  55  n.  21,  63,  290,  300-1;  Ep. 

79,  33,  45,  286,  292;  Ep  80,  32,  55 
n.  21,  64,  290;  Ep.  81  (Letter  on 
Virgil's  statue),  33,  36,  44,  52,  55  n. 
21,  59,  62,  70,  92-95,  97  n.  14,  282, 


283,  284,  285,  286,  287,  288,  289, 
291,  293,  294,  295,  296,  297,  298, 

299,  300;  Ep.  82,  33,  55  n.  21,  285, 

291,  296;  Ep  83,  283,  297,  301;  Ep. 
84,  283,  297,  301;  Ep  85,  283,  297, 
301;  Ep.  86  (Fragmentary  letter  on 
Rome),  56  n.  24,  61,  64,  288,  301-2; 
Ep.  87,  32,  55  n.  21,  64,  284,  290; 
Ep.  88,  32,  64,  290;  Ep.  89,  33,  63, 
292;  Ep.  90,  32,  55  n.  21,  64,  290; 
Ep.  91,  32,  55  n.  21,  63,  290,  301; 
Ep.  92,  32,  55  n.  21,  64,  290;  Ep.  93, 
33,  34,  292;  Ep.  94,  33,  34;  Ep.  95, 
33,  34,  292;  Ep.  96,  33,  34,  55  n.  21, 
63,  286,  291,  301;  Ep.  97,  33,  34,  55 
n.  21,  63,  292;  Ep.  98,  32,  38,  44,  52, 
55  n.  21,  60,  70,  293,  300;  Ep.  99, 
32,  45,  52,  55  n.  21,  63,  70,  73,  284, 

292,  299,  300;  Ep.  100,  45,  52,  70, 

293,  298,  300,  301;  Ep.  101,  45,  52, 
70,  74,  287,  290,  297,  298,  300,  301; 
Ep.  102,  33,  34,  55  n.  21,  63,  292; 
Ep.  103,  33,  34,  55  n.  21,  291;  Ep. 
104,  32,  45,  52,  55  n.  21,  63,  70,  73, 
95  n.  11,  n.  12,  284,  287,  288,  289, 
292,  296,  298,  299,  300;  Ep.  105,  33, 
55  n.  21,  292;  Ep  106,  33,  55  n.  21, 
292;  Ep.  107  (Letter  to  Salutati  in 
name  of  Innocent  VII),  35,  55  n.  21, 
58,  61,  109,  301;  Ep.  108,  55  n.  21, 
61,  286,  292,  301;  Ep.  109,  33,  44,  55 
n.  21,  60,  286,  292;  Ep.  110,  288, 

300,  301;  Ep.  Ill,  55  n.  21,  292, 
301;  Ep.  112,  33,  34,  55  n.  21,  63, 
292;  Ep.  113,  288,  300,  301;  Ep.  114, 
32,  45,  52,  55  n.  21,  70,  72,  283, 

284,  294,  295,  298,  300;  Ep.  115,  32, 
55  n.  21,  301;  Ep.  116,  33,  55  n.  21, 
59;  Ep  117,  33,  55  n.  21,  59;  Ep. 
118,  33,  34,  55  n.  21,  63,  284,  292; 


General  Index 


387 


Ep.  119,  33,  55  n.  21,  63,  284,  292; 
Ep.  120,  32,  45,  52,  55  n.  21,  70,  72, 
92-95,  283,  285,  286,  287,  289,  290, 
293,  294,  295,  297,  298,  299,  300; 
Ep.    nobis,   92-95,   283,   284,   293, 

295,  298,  302;  Ep.  121,  32,  38,  45,  55 
n.  21,  72,  92-95,  283,  290,  294,  295, 

296,  298;  Ep.  122,  38,  45,  92-95, 
283,  293,  295,  298;  Ep.  123,  33,  55 
n.  21,  63,  292;  Ep.  124,  33,  34,  55  n. 
21,  63,  292;  Ep.  125,  33,  34,  55  n. 
21,  63,  291;  Ep.  126,  33,  34,  55  n. 
21,  63,  286,  291;  Ep.  127,  33,  34,  55 
n.  21,  63,  292;  Ep.  128,  32,  45,  55  n. 
21,  63,  73,  78,  293;  Ep.  129,  38,  45; 
Ep.  130,  32,  45,  55  n.  21,  63,  77,  92- 
95,  284,  286,  287,  289,  299;  Ep.  131, 
32,  38,  45,  55  n.  21,  63,  77,  284;  Ep. 
132,  32,  55  n.  21,  59,  64;  Ep.  133, 
32,  45,  55  n.  21,  92-95,  283,  284, 
287,  289,  290,  293,  295,  296,  298, 
299;  Ep.  134,  32,  45,  55  n.  21,  92- 
95,  283,  284,  287,  289,  290,  293, 
295,  298,  299;  Ep.  135,  32,  45,  55  n. 
21,  92-95,  283,  284,  286,  287,  289, 
290,  291,  295,  296,  297,  299,  300; 
Ep.  136,  74,  92-95,  285,  287,  288, 
289,  293,  294,  295,  297,  299,  301; 
Ep.  137,  32,  44,  55  n.  21,  60,  92-95, 
283,  284,  285,  286,  287,  288,  289, 
293,  294,  295,  296,  297,  298,  299, 
300,  301;  Ep.  138  (Epistolary  eulogy 
for  Zabarella),  32,  43,  44,  52,  55  n. 
21,  63,  70,  92-95,  283,  284,  285, 
287,  289,  290,  294,  295,  297,  299, 
300;  Ep.  139,  32,  55,  268,  290;  Ep. 
140,  32,  36,  44,  52,  55,  59,  70,  300; 
Ep.  141,  32,  36,  44,  59,  285,  286;  Ep. 
142,  285,  286;  Ep.  143,  33;  Ep.  144, 
33;  Ep.  145,  33,  55  n.  21,  63,  291; 


Ep.  146,  32,  55  n.  21;  Ep.  147,  32,  55 
n.  21;  Ep.  148,  45,  55  n.  21,  61 
Works:  Adhortatio  ad  fideles,  267;  Ale- 
gainlia,  120,  267;  Argumenta  in  Afri- 
cam,  46,  56  n.  23,  308-10;  Carmen 
ad  Franciscum  luniorem,  36,  44,  56 
n.  23,  n.  26,  269;  Carmen  Francisco 
Zabarellae,  38,  70,  270;  De  arte 
metrica  (with  Francesco  Zabarella), 
270;  De  dignissimo  funebri  apparatu, 
37,  44,  47,  52,  55,  56-57  n.  26,  60, 
69,  82,  101  n.  22,  104,  270-71;  De 
ingenuis  moribus,  22,  43,  55,  96-101, 
105  n.  4,  106,  112,  114,  271-79,  314, 
322,  323;  De  monarchia,  33,  34,  55 
n.  21,  63,  279-80;  De  principibus 
Carrariensibus,  43,  51-52,  55,  56  n. 
26,  57,  110-11,  130-31,  280-81;  De 
republica  Veneta,  44,  56  n.  24,  60, 
64,  109,  281-82;  De  situ  urbis  lusti- 
nopolitanae,  36,  44,  56  n.  24,  57,  59, 

62,  70,  109-10,  113,  282;  DUlogus  de 
morte,  34,  55  n.  21,  57,  282;  Epistola 
nomine  Ciceronis,  44,  61,  303;  Epi- 
taphium  (for  Francesco  il  Vecchio 
da  Carrara),  37,  56  n.  23,  60,  303; 
Epitaphium  (for  Manuel  Chryso- 
loras),  304;  Facetia,  33,  55  n.  21, 
304;  Officium  Divi  Hieronymi,  62- 

63,  113,  305;  <Oratio>  (inc:  O 
altitudo  divitiarum),  35,  55,  58,  61, 
305;  Oratio  ad  Franciscum  luniorem, 
37,  44,  46-47,  52,  56  n.  26,  63,  70, 
77,  101  n.  22,  305-6;  Oratio  in 
funere  Francisci  Senioris,  37,  44,  47, 
52,  57  n.  26,  60,  70,  81,  101,  n.  22, 
104,  306;  Oratio  pro  Cermisone,  33, 
63,  306-7;  Paulus,  56  n.  23,  58,  64, 
307-8;  Petrarcae  vita,  36,  43,  46,  54- 
55,  57,  70,  101-2,  104  n.  3,  308-10; 


388 


General  Index 


Poetica  narratio,  21-22,  33,  45,  56  n. 
23,  57,  310;  Pro  redintegranda  unien- 
daque  ecdesia,  35,  58,  61,  64,  310-11; 
Proverbia  et  sententiae,  33,  56  n.  23, 
57,  311;  Quaestiones  de  ecclesiae  po- 
testate,  311;  Sermones  0erome  pane- 
gyrics), xi-xii,  15-25,  30,  31,  34-35, 
38,  41-42,  43-44,  46,  48,  50,  54,  55 
n.  20,  n.  22,  57,  59-60,  63,  67,  71, 
77,  80,  81,  83,  84,  85-87,  101,  103- 
21,  125-34,  136-255,  311;  Testamen- 
turn,  311-12;  Translation  of  Arrian, 
59,  118,  265  n.  6,  268;  Translation 
of  Hippocrates,  304 

Verona,  36  n.  6,  75,  107,  120  n.  36,  262 

Veterani,  Federico,  97 

Vettori,  Daniele,  72 

Vicenza,  78,  81,  105 

Victories,  18,  155,  203;  spiritual  and 
military  victories  compared,  163-65, 
231,  243 

Vienna,  82,  261,  262,  266 

Vimercati,  Francesco,  98  n.  16 

Vincent  Ferrer,  O.P.:  Les  Sermons 
Panegyriques,  21  n.  11 

Virgil  (Publius  Virgilius  Maro),  3-4,  14, 
121;  statue  in  Mantua,  92-94.  See 
also  Vergerio,  Pierpaolo,  the  elder, 
Ep.  81 

Virginity,  2,  6-7,  10,  79,  201,  253 

Virgins,  209-11 

Virtue(s),  92,  139,  143-45,  151,  163,  169, 
179,  183,  185-87,  201,  207,  215,  225, 
227-29,  233,  237,  245;  theological 
(faith,  hope,  charity),  179,  187,  207, 
227-29 

Visconti,  Giangaleazzo  (Duke),  73,  106- 
7;  Epistolae,  64,  65 

Visual  arts,  12-13,  29.  See  also  Antonello 
da  Messina 


Vita  Divi  Hieronymi  0nc:  Plerosque  ni- 

mirum),  10-11,  49 
Vitaliani,  Palamino,  73  n.  40 
Vita  Sancti  Hieronymi  (inc:  Hieronymus 

noster),  10-11 
Vitez,    loannes   (Bishop),    120-21,   260, 

261,  262,  266 
Vittori,  Mariano,  120  n.  36 
Vittorino  da  Feltre,  97 
Von  Eyb,  Albrecht:  Margarita  poetica, 

95  n.  11 
Von  Rabstein,  Prokop,  82 
Vosich,  Simone  (da  Montona),  120  n.  37 

Warfare,  9,  108,  163-65,  171,  191,  201, 
207,  231;  War  of  Chioggia,  15,  177; 
World  War  I,  285,  302;  World  War 
II,  48,  267,  275 
Wimpfeling,  Jakob,  101  n.  21,  114-15 
World:  as  enemy  of  faith,  145,  163-65, 
197,  205,  211,  231,  251.  See  also 
Devil:  as  enemy  of  faith;  Flesh:  as 
enemy  of  faith 

Xenophon:  Hiero  sive  Tyrannus,  99  n. 
19,  100  n.  20,  100  n.  21 

Zabarella 

Francesco  (Cardinal),  32,  38,  45,  70, 
76,  92,  96,  101,  107  n.  8,  116  n. 
28,  265  n.  7,  266,  270,  283,  284, 
285,  286,  287,  289,  290,  291, 
293,  295,  296,  297,  299,  300;  De 
felicitate,  321;  glossed  Seneca's 
Tragoediae,  261  n.  2;  Sermones, 
76.  See  also  Vergerio,  Pierpaolo, 
the  elder,  De  arte  metrica 
Giacomo  (Count),  69,  98  n.  16,  HI, 
280,  321 

Zacchia,  Laudivio  (da  Vezzano  Ligure): 


General  Index  389 


translated  Epistulae  Magni  Turd,  84, 

115  n.  27;  Vita  Beati  Hieronymi,  115 

n.  27 
Zambeccari,  Pellegrino,  313 
Zelada,  Francisco  Javier  (Cardinal),  83, 

115,  133 
Zendrata,  Battista,  71  n.  36,  74 
Zeno 

Carlo,  95  n.  11,  100  n.  21,  107-8, 
112  n.  19,  284,  287,  288,  289, 
292,  296,  298,  299 

Cristoforo,  92.  See  also  Vergerio, 
Pierpaolo,  the  elder,  Ep.  130 

lacopo  (Bishop),  98  n.  16 
Zorzi 

Fantino,  75 

Marin,  43  n.  9 
Zovenzoni,  Raffaele,  105  n.  5 
Zuehavel  de  Masarada,  Zuane,  53 


Index  of  Manuscripts 


A  page  number  is  followed  by  an  asterisk  (*)  when  the  same  manu- 
script appears  more  than  once  on  that  page. 


Austria 

Innsbruck,  Universitatsbibliothek: 

cod.  962,  98  n.  16,  272 
Sankt    Paul     im    Lavanttal,    Stiftsbib- 
liothek: 

cod.  79.4,  93  n.  4,  n.  7,  95  n.  12, 
295,  302,  314,  320 
Vienna,  Ost.  Nationalbibliothek: 

cod.  Lat.  100,  261-62 

cod.  Lat.  229,  320 

cod.  Lat.  960,  99  n.  18,  278 

cod.  Lat.  3099,  262 

cod.    Lat.    3160.    See    Naples    Gia 
Vien.  lat.  57 

cod.  Lat.  3191,  278 

cod.  Lat.  3219,  278 

cod.  Lat.  3315,  299 

cod.  Lat.  3319,  281,  310 

cod.  Lat.  3330,  93  n.  4,  95  n.  12, 
101  n.  22,  299,  306 

cod.  Lat.  3481,  269,  278 

cod.  Lat.  4159,  278 


cod.  Lat.  4229,  262-63 
cod.  Lat.  4772,  304 
cod.  Lat.  4792,  266 
cod.  Lat.  5180,  278 
cod.  Lat.  5513,  76 

Belgium 

Brussels,  Bibl.  Royale  Albert  ler: 
cod.  L9893-9894,  268 
cod.  L10731-10738,  99  n.  18,  271 
cod.  LI  1479-1 1484,  321 
cod.    n.l442     (formerly    Phillipps 

10441),  283 
cod.     n.l443     (formerly     Phillipps 
8901),  107  n.  7,  284 

Croatia 

Zagreb,  Knjiznlca  Akademije  Znanosti 
i  Umjetnosti: 

cod.  n.c.61,  300 
Zagreb,  Sveucilisna  Knjiznica: 

cod.  MR.107,  300 


Index  of  Manuscripts 


391 


Czech  Republic 

Ceske     Budejovice,     Krajske     vedecka 
knihovna: 

cod.  40,  271 
Olomouc,  Statni  Archiv: 

cod.  CO.509,  309 
Prague,  Knihovna  Metropolitnl  Kapituli: 

cod.  D.LX,  309 
Prague,  Statni  Knihovna  Ceske  Repub- 
liky: 

cod.  XXIII.G.56,  275 

England 

Cambridge,  Pembroke  College: 

cod.  249,  308 
Cambridge,  University  Library: 
cod.  Add.  6676  E,  313 
cod.  Dd.VII.1-2,  49-50,  114,  127- 

28,  133-34 
Holkham    Hall,    Library    of    Earl    of 

Leicester: 
cod.  485,  280 
cod.  486,  98  n.  16,  272 
cod.  487,  272,  286 
London,  British  Library: 
cod.  Add.  1996,  272 
cod.  Add.  10234,  308 
cod.  Add.  10384,  82  n.  48 
cod.  Add.  27580,  272 
cod.  Add.  33382,  107  n.  7 
cod.  Add.  40676,  107  n.  7 
cod.  Arundel  70,  73  n.  38,  n.  39,  n. 

41,  75  n.  42,  77  n.  45,  78  n.  46, 

92-93   n.  4,  94-95,    101  n.  22, 

286-87,  305 
cod.  Arundel  138,  75  n.  42 
cod.  Arundel  304,   30-31,   114-15, 

127-28,  133 
cod.  Arundel  353,  272 
cod.  Egerton  1996,  272 


cod.  Harley  1883,  321 
cod.  Harley  2268,  287 
cod.  Harley  2492,  287 
cod.  Harley  2678,  98  n.  16,  100  n. 

20,  273 
cod.  Harley  3716,  95  n.  12,  287 
cod.  Harley  3722,  308 
cod.  Harley  3949,  273 
cod.  Harley  4150,  273 
London,  Robinson  Trust: 

cod.  Phillipps  7698,  280 
London,  University  of  London: 

cod.  288  (formerly  Phillipps  9184), 
100  n.  20,  269,  273 
Oxford,  Balliol  College: 

cod.  132,  289 
Oxford,  Bodleian: 

cod.  Auct.  F.L14,  260 

cod.  Bywater  38,  315 

cod.  Canon,  lat.  126,  269 

cod.  Canon,  lat.  311,  309 

cod.   Canon,   misc.   87,   97   n.    15, 

100-1  n.  20,  n.  21,  274 
cod.  Canon,  misc.  146,  98  n.  16,  274 
cod.  Canon,  misc.  166,  42-46,  109- 
10,  126-29,  133,  269,  270,  274, 
280,   281,   282,   289,   303,   305, 
306,  309,  310 
cod.  Canon,  misc.  169,  289 
cod.  Canon,  misc.  225,  290,  319 
cod.  Canon,  misc.  316,  290 
cod.  Canon,  misc.  317,  290 
cod.  Canon,  misc.  484,  92  n.  4,  95 

n.  12,  290 
cod.  Canon,  pat.  lat.  70,  113  n.  24 
cod.  D'Orville  525,  97  n.  16,  274 
cod.    Rawlinson    G.47,    98    n.    17 
(Plate  5),  274 


392 


Index  of  Manuscripts 


France 

Beauvais,  Bibl.  de  la  Ville: 

cod.  14,  271 
Lyon,  Bibl.  de  la  Ville: 

cod.  100  (168),  287 
Paris,  Bibl.  Nationale: 

cod.  Lat.  1676,  274,  293 

codd.  Lat.   1890  and  1891,  29-30, 
114,  125,  127-28,  133 

cod.  Lat.  2742,  275 

cod.  Lat.  5876,  280 

cod.  Lat.  5879,  281 

cod.  Lat.  5882,  293 

cod.  Lat.  5919B,  319 

cod.  Lat.  6179,  319 

cod.  Lat.  6315,  319 

cod.  Lat.  6390,  260-61 

cod.  Lat.  6722,  98  n.  16,  275 

cod.  Lat.  6858,  114  n.  25 

cod.  Lat.  7868,  107  n.  7,  293 

cod.  Lat.  7881,  265-66 

cod.  Lat.  8572,  293 

cod.  Lat.  10209,  101-2  n.  24,  309 

cod.  Lat.  11138,  293 

cod.  Lat.  11290,  319 

cod.  Lat.  16593,  98  n.  16,  100  n.  20, 
275 

cod.  Lat.  16594,  275 

cod.  Lat.  17888,  275,  320 

cod.  Lat.  18529,  275 

cod.  Lat.  18611,  267  n.  1 

cod.  Moreau  849,  275,  320 

cod.  Nouv.  acq.  lat.  481,  304 

cod.  Nouv.  acq.  lat.  1103,  275 

cod.  Nouv.  acq.  lat.  1181,  293 

cod.  Nouv.  acq.  lat.  1302,  268 

cod.  Nouv.  acq.  lat.  1867,  315  n.  3 

cod.  Nouv.  acq.  lat.  2609  (formerly 
Phillipps  3348),  100  n.  20,  275 
Reims,  Bibl.  Municipale: 


cod.  nil,  320 
Troyes,  Bibl.  Municipale: 
cod.  1531,  296 

Germany 

Augsburg,  Universitatsbibliothek: 

cod.  n.Lat.l.quarto.33,    101   n.  21, 
271,  282 
Berlin,  Deutsche  Staatsbibliothek: 
cod.  Hamilton  397,  271 
cod.  Hamilton  541,  314-15  n,  3 
cod.  Magdeburg  13,  107  n.  7 
Berlin,  Staatsbibliothek,  Stiftung  Preus- 
sischer  Kulturbesitz: 
cod.  Lat.  folio  667  (formerly  Phil- 
lipps 11907),  92-94  n.  4,  n.  7,  n. 
9,  95  n.  12,  283,  302,  318 
cod.  Lat.  quarto  239,  271 
cod.  Lat.  quarto  272,  318 
cod.  Lat.  quarto  468,  98  n.  16,  100 

n.  21,  271,  283 
cod.  Lat.  octavo  32,  271 
cod.  Lat.  octavo  108,  100  n.  20,  271 
cod.  Lat.  octavo  195  (formerly  Phil- 
lipps 9212),  271 
Chemnitz  (Karl-Marx-Stadt),  Bezirksbib- 
liothek: 
cod.  57,  92  n.  4,  95  n.  12,  284-85 
Dresden,     Sachsische     Landesbiblio- 
thek: 
cod.  5.57.  See  Chemnitz  cod.  57 
cod.  Db.89,  99  n.  19,  100  n.  20,  271 
cod.  Dc.l40,  271 
Einsiedeln,  Stiftsbibliothek: 

cod.  398,  285 
Erlangen,  Universitatsbibliothek: 

Inc.  590,  308 
Freiburg  im  Breisgau,   Universitatsbib- 
liothek: 
cod.  159,  313 


Index  of  Manuscripts 


393 


Gotha,  Forschungsbibliothek: 

cod.  Chart.  B.239,  107  n.  7 

cod.  Memb.  11.105,  98  n.  16,  272 
Greifswald,  Universitatsbibliothek: 

cod.  682,  101,  308 
Hamburg,     Staats-     und     Universitats- 
bibliothek: 

cod.  Philol.  quarto  132b,  286,  315 
Harburg,  Fiirstlich  Oettingen-  Waller- 
stein'sche  Bibliothek  und  Kunst- 
sammlung: 

cod.  II.Lat.l. quarto. 33,  272 
Jena,  UniversitatsbibHothek: 

cod.  Buder  quarto  105,  319 
Karlsruhe,  Badische  Landesbibliothek: 

cod.  Aug.  (Reichenau)  53,  308 

cod.  Aug.  (Reichenau)  131,  319 

cod.  Aug.  (Reichenau)  fragm.  205, 
308 
Kassel,  Gesamthochschul-Bibliothek: 

cod.  Philos.  quarto  6,  101  n.  21,  272 
Kremsmiinster,  Stiftsbibliothek: 

cod.  329,  99  n.  19,  272 
Leipzig,  Universitatsbibliothek: 

cod.  022,  280 

cod.  1270,  286 
Marburg,  Universitatsbibliothek: 

cod.  80,  267  n.  1 
Munich,  Bayerische  Staatsbibliothek: 

cod.  Clm  76,  288 

cod.  Clm  78,  95  n.  12,  101  n.  22, 
269,  288,  305 

cod.  Clm  124,  309 

cod.  Clm  350,  309,  319 

cod.  Clm  362,  288 

cod.  Clm  418,  288 

cod.  Clm  424,  273 

cod.  Clm  426,  273 

cod.  Clm  443,  288 

cod.  Clm  487,  98  n.  16,  273,  314 


cod.  Clm  504,  95  n.  11,  288,  303 

cod.  Clm  520,  273 

cod.  Clm  522,  95  n.  11 

cod.  Clm  3561,  309 

cod.  Clm  3849,  100  n.  20,  273 

cod.  Clm  5350,  288 

cod.  Clm  5354,  314 

cod.  Clm  5596,  311 

cod.  Clm  6717,  288 

cod.  Clm  7612,  289 

cod.  Clm  14134,  314,  319 

cod.  Clm  18170,  273 

cod.  Clm  18527b,  115  n.  27,  322 

cod.  Clm  19652,  99  n.  19,  100  n.  20, 

273 
cod.  Clm  21203,  309 
cod.  Clm  23610,  309 
cod.  Clm  28824,  107  n.  7 
Munich,  Universitatsbibliothek: 

cod.  Folio  607,  73  n.  39,  n.  41,  75 

n.  42,  77  n.  45,  92-93  n.  4,  95  n. 

12,  101  n.  22,  289,  305 
cod.  Quarto  768,  95  n.  11,  n.  12, 

289,  303 
Neustadt    an   der   Aisch,    Evangelische 

Kirchenbibliothek: 
cod.  81,  274 
Schaffhausen,  Stadtbibliothek: 

cod.  Min.  120,  100  n.  20,  276 
Stuttgart,     Wiirttembergische     Landes- 
bibliothek: 
cod.  HB.X.21,  102  n.  24,  309 
cod.  Poet,  et  Philol.  quarto  37,  307 
cod.  Poet,  et  Philol.  quarto  40,  93 

n.  4,  95  n.  12,  295-96,  314 
cod.  Theol.  et  Philos.  folio  137,  311 
cod.  Theol.  et  Philos.  quarto  11,  276 
Trier,  Stadtbibliothek: 

cod.  788/1372,  79-80,  115,  127-28, 

133 


394 


Index  of  Manuscripts 


Tiibingen,  Universitatsbibliothek: 

cod.  Mc.l04,  296 
Weimar,  Thiiringische  Landesbibliothek: 

cod.  Octavo.142,  97  n.  16,  99  n.  18, 
279 
Wiirzburg,  Franziskanerkloster: 

cod.  1.78,  279 
Wiirzburg,  Universitatsbibliothek: 

cod.  M.ch.f.60,  299 
Zeitz,  Domherrenbibliothek: 

cod.  51,  279 

Hungary 

Budapest,    National    Szechenyi    Library 
(Orszagos  Szechenyi  Konyvtar): 

cod.  Clmae  292,  318 

cod.  Clmae  294,  284 

cod.  Clmae  314,  97  n.  15,  271,  284 
Budapest,    University   Library    (Eotvos 
Lorand     Tudomany     Egyetem 
Konyvtara): 

cod.  Lat.  15,  263 

cod.  Lat.  16,  263 

cod.  Lat.  17,  263-64 

cod.  Lat.  20,  264-65 

cod.  Lat.  23,  259 

cod.  Lat.  26,  265 

Ireland 

Dublin,  Chester  Beatty  Library: 

cod.  W.113  (formerly  Phillipps  6640), 

285 
Dublin,  Trinity  College: 

cod.  C  2.17,  271 

Italy 

Arezzo,  Bibl.  della  Citta: 

cod.  145,  318 
Belluno,  Seminario  Gregoriano: 

cod.  LoUiniana  49,  283,  316 


Bologna,  Bibl.  Universitaria: 

cod.  2720,  318 

cod.  2948,  283 
Bergamo,  Bibl.  Civica  Angelo  Mai: 

cod.  AB.463,  283 

cod.  Delta  11.15,  100  n.  20,  271 

cod.  Delta  V.20,  271 

cod.  Delta  VI.33,  97  n.  16,  100  n. 
20,  271 
Brescia,  Bibl.  Civica  Queriniana: 

cod.  A.VIL3,  283,  303 

cod.  C.V.IO,  283 

cod.  C.V.20,  283 

cod.  C.Vn.l,  283 

cod.  L.in.30,  40-42,    115,   127-28, 
133 
Brindisi,  Bibl.  Arcivescovile: 

cod.  A/6,  107  n.  7 
Camaldoli,  Archivio  del  Sacro  Eremo: 

cod.  1201,  93  n.  7,  112,  284,  302 

cod.  1202,  284 
Capodistria,  Archivio  Civico: 

cod.  27,  311 
Capodistria,     Archivio     Gravisi-Barba- 
bianca: 

unnumbered  codex,  48,  267 
Carpi,  Bibl.  Comunale: 

cod.  Archivio  Pio,  filza  2,  no.  94, 
267  n.  1 
Casale  Monferrato,  Seminario  Vescovile: 

cod.  I.b.20,  284 
Como,  Bibl.  Comunale: 

cod.  4.4.6,  285 
Ferrara,  Bibl.  Comunale  Ariostea: 

cod.  11.110,  323 

cod.  IL151,  285 

cod.  n.205,  272 

cod.  n.392,  280 
Florence,  Bibl.  Laurenziana: 

cod.  Acquisti  e  Doni  441,  308 


Index  of  Manuscripts 


395 


cod.  Acquisti  e  Doni  715,  308 

cod.  Ashb.  269,  303,  316 

cod.  Ashb.  272,  285 

cod.  Ashb.  278,  285 

cod.  Ashb.  1014,  101  n.  24,  308 

cod.  Ashb.  1704,  272 

cod.  Laur.  XXXIII.35,  308 

cod.  Laur.  Gadd.  64,  315  n.  3 

cod.  Plut.  XLVI.l,  285 

cod.  Plut.  LII.3,  318 

cod.  Plut.  LXXXX  sup.  50  (Gaddia- 
nus),  318 

cod.  Plut.  LXXXX  sup.  60  (Gaddia- 
nus),  318 

cod.  Strozzi  104,  318 
Florence,  Bibl.  Marucelliana: 

cod.  C.CCCXXXV,  272 
Florence,  Bibl.  Nazionale  Centrale: 

cod.  Conv.  soppr.  J.L31  (478),  319 

cod.  Magi.  Vin.1311,  319 

cod.  Magi.  Vin.1435,  305  n.  8 

cod.  Magi.  XXI.9,  285 

cod.  Naz.  n.1.64,  319 

cod.  Naz.  n.8.129,  319 
Florence,  Bibl.  Riccardiana: 

cod.  Rice.  413,  272 

cod.  Rice.  671,  107  n.  7 

cod.  Rice.  697,  272 

cod.  Rice.  779,  285 

cod.  Rice.  907,  272 

cod.  Rice.  952,  97  n.  16,  99  n.  19,  272 

cod.  Rice.  976,  319 

cod.  Rice.  978,  99  n.  18,  272 

cod.  Rice.  1175,  272 

cod.  Rice.  4046,  272 
Forli,  Bibl.  Comunale: 

cod.  in.66,  100  n.  21,  272 

cod.  in.83,  322 
Genoa,  Bibl.  Durazzo: 

cod.  B.V.14,  99  n.  19,  272,  319 


Gorizia,  Bibl.  del  Seminario  Teologico: 

cod.  12,  285-86,  302 
Lucca,  Bibl.  Governativa: 

cod.  1394,  95  n.  11 
Milan,  Bibl.  Ambrosiana: 

cod.  D  223  inf.,  269,  280,  308 

cod.  H  49  inf.,  319 

cod.  J  33  inf.,  273,  287 

cod.  A  50  sup.,  273 

cod.  A  166  sup.,  99  n.  19,  273,  287 

cod.  C  12  sup.,  307 

cod.  C  43  sup.,  98  n.  16,  99  n.  19, 
100  n.  20,  273 

cod.  D  93  sup.,  73  n.  39,  n.  41,  75 
n.  42,  77  n.  45,  78  n.  46,  92  n. 
4,  101  n.  22,  287,  305 

cod.  E  13  sup.,  273 

cod.  F  51  sup.,  99  n.  18,  273 

cod.  G  29  sup.,  98  n.  16,  273 

cod.  H  21  sup.,  287 

cod.  N  22  sup.,  273 

cod.  N  104  sup.,  100  n.  20,  273 

cod.  N  202  sup.,  273 

cod.  P  215  sup.,  280 

cod.  Sussidio  H  52,  287 
Milan,  Bibl.  dei  Padri  Cappuccini: 

cod.  24,  273 
Milan,  Bibl.  Nazionale  Braidense: 

cod.  AC.XIL22,  51-52,  110-11,  128, 
133,  270,  280,  287,  305,  306 

cod.  AD.XIV.27,  323 
Milan,  Societa  Storica  Lombarda: 

cod.  43,  288 
Modena,  Arehivio  Capitolare: 

cod.  O.II.8,  288 
Modena,  Bibl.  Estense: 

cod.  Campori  54  (Gamma  H.6,  56), 
36  n.  5 

cod.  Campori  175  (Gamma  Z.6,  21), 
273 


396 


Index  of  Manuscripts 


cod.  Est.  lat.  17  (Alpha  F.2,  59),  96 

n.  13,  273,  288 
cod.  Est.  lat.  56  (Alpha  0.7,   12), 

305  n.  8 
cod.  Est.  lat.  140  (Alpha  R.9,  6),  288 
cod.  Est.  lat.  186  (Alpha  0.6,  22), 

46-48,  104  n.  2,  n.  3,  127  n.  5, 

133,  270,  305,  306,  308 
cod.  Est.  lat.  217  (Alpha  P.6,  25), 

288 
cod.  Est.  lat.  572  (Alpha  M.9,  8),  96 

n.  13,  273 
cod.  Est.  lat.  666  (Alpha  Q.5,  28),  273 
cod.  Est.  lat.  943  (Alpha  K.7,  10), 

273 
Montecassino,  Bibl.  della  Badia: 

cod.  335,  273 
Naples,  Bibl.  Governativa  dei  Gerola- 

mini: 
cod.  S.M.  XXVIII.  1-37,  268 
Naples,  Bibl.  Nazionale: 
cod.  IV.F.19,  267  n.  1 
cod.  IV.G.31bis,  273 
cod.  V.C.44,  98  n.  16,  274 
cod.  V.E.21,  274 
cod.  V.E.22,  274 
cod.  V.E.24,  274 
cod.  V.E.40,  309 
cod.  V.E.69,  319 
cod.  V.F.19,  289 
cod.  V.G.I,  268 
cod.  V.G.19,  68  n.  35,  105  n.  5 
cod.  VI.D.2.,  274 
cod.  VIII.C.8,  96  n.  13,  274 
cod.  VIII.G.31,  289 
cod.  IX.F.62,  52-54,  119,  126-27,  133 
cod.  XIII.D.128,  274 
cod.  XIII.G.33,  319 
cod.  Gia  Viennesi  lat.  57,  101  n.  22, 

270,  306 


Padua,  Archivio  Papafava: 

cod.  2,  274 

cod.  3,  280 

cod.  21,  113  n.  23,  268*,  279,  282, 
290-92,  304,  309,  313 
Padua,  Bibl.  Antoniana: 

cod.  1.19,  97  n.  16,  274 

cod.  V.90,  292 

cod.  XXII.566,  280 

cod.  XXII.596,  280 
Padua,  Bibl.  Capitolare: 

cod.  B.62,  281,  282,  292 
Padua,  Bibl.  del  Seminario: 

cod.  46,  292 

cod.  92,  99  n.  18,  274 

cod.  165,  100  n.  20,  274 

cod.  196,  270,  321 

cod.  403,  309 

cod.  577,  280 

cod.  578,  306 

cod.  692,  92-93  n.  4,  293 
Padua,  Bibl.  Universitaria: 

cod.  70,  274 

cod.  187,  274 

cod.  528,  293 

cod.  1138,  274 
Padua,  Museo  Civico: 

cod.  B.P.  158,  111  n.  17,  280 

cod.  B.P.  408,  313 

cod.  B.P.  757,  322 

cod.  B.P.  805,  280 

cod.  B.P.  915,  280 

cod.  B.P.  1029,  280 

cod.  B.P.  1203,  54-56,  110-11,  126- 
27,  133,  268,  269,  270,  274,  279, 
280,  281*,  282*,  293,  302,  303*, 
304,  305,  306*,  307,  309,  310, 
311*,  316 

cod.  B.P.  1223,  35-40,  93  n.  4,  104 
n.  3,  106-9,  110,  126-28,  133, 


Index  of  Manuscripts 


397 


269,  270*,  282,  293,  303,  306*, 
309,  315 

cod.  B.P.   1287,  58-61,   108  n.  10, 
109-10,    111-12,    126-27,    133, 

270,  281*,  282,  293,  303*,  305, 
306,  311,  316 

cod.  B.P.  2042,  321 

cod.  B.P.  2157,  280 

cod.  CM.  728,  274 
Palermo,  Bibl.  Comunale: 

cod.  2.Qq.C.79,  319 
Parma,  Bibl.  Palatina: 

cod.  Pal.  156,  97  n.  16,  275,  293 

cod.  Pal.  262,  105  n.  4 

cod.  Parm.  94,  275 

cod.  Parm.  283,  303 

cod.  Parm.  937b,  316 
Perugia,  Bibl.  Comunale  Augusta: 

cod.  H.78,  320 

cod.  2862  (formerly  N.F.81),  97  n. 
16,  275 
Pesaro,  Bibl.  Oliveriana: 

cod.  44,  93,  95  n.  12,  293-94,  302 
Piacenza,  Bibl.  Comunale  Passerini-Landi: 

cod.  Landi  7,  275 

cod.  Landi  176,  268 
Pisa,  Bibl.  del  Seminario  Arcivescovile 
S.  Caterina: 

cod.  136,  275 
Ravenna,  Bibl.  Classense: 

cod.  117,  294 

cod.  121,  294 

cod.  419,  320 

cod.  627,  309 
Rieti,  Bibl.  Comunale  Paroniana: 

cod.  O.I.21,  275 
Rimini,  Bibl.  Civica  Gambalunga: 

cod.  SC-MS  22  (formerly  4.A.I.22), 
303 
Rome,  Bibl.  Angelica: 


cod.  55,  280 

cod.  234,  294 
Rome,  Bibl.  Casanatense: 

cod.  868,  275 

cod.  1283,  275 
Rome,  Bibl.  Corsiniana: 

cod.  Corsin.  583,  294 

cod.  Nic.  Rossi  304,  99  n.  18,  275 

cod.  Nic.  Rossi  354,  275 
Rome,  Bibl.  dell'Istituto  Nazionale  di 
Archeologia  e  Storia  dell'Arte: 

cod.  47,  315  n.  3 
Rome,    Bibl.   Nazionale    Centrale   Vit- 
torio  Emanuele  II: 

cod.  Gesuitico  973,  294 

cod.  Varia  10  (619),  320 

cod.  Vitt.  Eman.  474  (673.454),  98 
n.  16,  275 

cod.  Vitt.  Eman.  1414  (186.692),  275 
San    Daniele    del    Friuli,    Bibl.    Civica 
Guarneriana: 

cod.  43,  315 

cod.  70,  276,  294 

cod.  97,  295 

cod.  100,  295 

cod.  105,  98  n.  16,  276,  295 

cod.  110,  97  n.  16,  100  n.  21,  276,  295 

cod.  121,  316 

cod.  144,  65-69,  105,  127-29,  133 
Savignano  sul  Rubicone,  Bibl.  dell'Acca- 
demia  Rubiconia  dei  Filopatridi: 

cod.  23,  98  n.  16,  276 
Siena,  Bibl.  Comunale  degli  Intronati: 

cod.  G.X.33,  315 

cod.  H.V.3,  295 

cod.  H.VI.26,  295,  320 
Trent,  Bibl.  Capitolare: 

cod.  42  (temp.  258),  296 
Trent,  Bibl.  Comunale: 

cod.  Vindob.  lat.  3191,  276 


398 


Index  of  Manuscripts 


Trent,  Museo  Provinciale  d'Arte: 

cod.  W.43,  261 
Treviso,  Bibl.  Capitolare: 

cod.  1.177,  70-78,  93  n.  4,   106-9, 
116  n.  28,  126-29,  133,  296,  306 
Treviso,  Bibl.  Comunale: 

cod.  5,  69-70,   111,  128,  133,  270, 
271,  282,  296,  306*,  309 

cod.  170,  320 
Trieste,  Bibl.  Civica: 

cod.  R.P.  1-20  (Alpha  BB.3),  276 

cod.  R.P.  1-21  (Alpha  BB.l),  276 

cod.  R.P.  1-25  (Alpha  BB.2),  276 

cod.  R.P.  3-6,  276 
Turin,  Bibl.  Nazionale: 

cod.  H.III.8,  269,  315  n.  3 
Udine,  Bibl.  Arcivescovile: 

cod.  49,  100  n.  21,  276 

cod.  70,  106  n.  6 
Udine,  Bibl.  Comunale: 

cod.  P.P.  2686,  115  n.  27 
Urbino,  Bibl.  Universitaria: 

cod.  Fondo  dell'Universita  vol.  71, 
276 
Venice,  Bibl.  De  Franceschi: 

unnumbered  codex,  277 
Venice,  Bibl.  Nazionale  Marciana: 

cod.  Marc.  gr.  IX.29  (1007),  266  n.  8 

cod.  Marc.  ital.  VI.431  (6900),  56,  101 
n.  22,  269,  271,  281,  297,  306* 

cod.  Marc.  ital.  XI.78  (6773),  281 

cod.  Marc.  ital.  XI.  120  (6931),  102 
n.  24,  310 

cod.  Marc.  lat.  m.35  (2502),  120  n.  37 

cod.  Marc.  lat.  VI.84  (3202),  100  n. 
21,  277 

cod.  Marc.  lat.  VI.  129  (3037),  98  n. 
16,  277 

cod.  Marc.  lat.  VI.130  (3205),  98  n. 
16,  277 


cod.  Marc.  lat.  VI.  131  (3596),  97  n. 

16,  277 
cod.  Marc.  lat.  VI.134  (3565),  320 
cod.  Marc.  lat.  VI.208  (3569),  101  n. 

22,  297,  306 
cod.  Marc.  lat.  VI.268  (3141),  112  n. 

19,  277 
cod.  Marc.  lat.  VI.306  (2891),  278 
cod.  Marc.  lat.  VI.501  (1712),  98  n. 

16,  278 
cod.  Marc.  lat.  X.226  (3730),  281 
cod.  Marc.  lat.  X.292  (3335),  281 
cod.  Marc.  lat.  X.384  (2951),  281 
cod.  Marc.  lat.  XI.21  (3814),  297 
cod.  Marc.  lat.  XI.26  (4428),  297 
cod.  Marc.  lat.  XI.56  (3827),  31-35, 

59,  69,   109,   126-27,   133,  268, 

279,   280,   282,   297,   302,   304, 

305,  307,  310,  311* 
cod.  Marc.  lat.  XI.59  (4152),  93  n.  4, 

297-98 
cod.  Marc.  lat.  XI.  102  (3940),  93  n. 

4,  n.  7,  95  n.  12,  298,  302 
cod.  Marc.  lat.  XI.  106  (4363),  298 
cod.  Marc.  lat.  XI.  108  (4363),  47  n. 

11 
cod.  Marc.  lat.  XII.8  (4161),  267  n.  1 
cod.  Marc.  lat.  XII.  17  (3944),  310 
cod.  Marc.  lat.  XII.26  (3906),  261  n. 

2 
cod.  Marc.  lat.  Xn.50  (4376),  270,  298 
cod.  Marc.  lat.  XIII.41  (4729),  270 
cod.  Marc.  lat.  XIII.46  (4476),  278 
cod.  Marc.  lat.  XIII.71  (4142),  298 
cod.  Marc.  lat.  XIII.72  (4109),  298 
cod.  Marc.  lat.  XIV.7  (4319),  298 
cod.  Marc.  lat.  XIV.31  (4701),  320 
cod.  Marc.  lat.  XIV.50  (4238),  298 
cod.  Marc.  lat.  XIV.54  (4328),  120, 

266  n.  8,  267 


Index  of  Manuscripts 


399 


cod.  Marc.  lat.  XIV.118  (4711),  320 
cod.  Marc.  lat.  XIV.  126  (4664),  98 

n.  17,  112  n.  19,  278 
cod.  Marc.  lat.  XIV.184  (4670),  278 
cod.  Marc.  lat.  XIV.210  (2955),  56- 

58,  101  n.  22,  104  n.  3,  110-11, 

126-27,  133,  268*,  269,  280,  281, 

282*,  298,  302,  304,  305,  307*, 

310*,  311* 
cod.  Marc.  lat.  XIV.214  (4674),  115 

n.  27,  278 
cod.  Marc.  lat.  XIV.215  (4675),  278 
cod.  Marc.  lat.  XIV.221  (4632),  298 
cod.  Marc.  lat.  XIV.236  (4499),  97 

n.  16,  278 
cod.  Marc.  lat.  XIV.239  (4500),  81- 

83,  104-5,  125,  126-27,  133, 271, 

306 
cod.  Marc.  lat.  XIV.243  (4070),  278 
cod.  Marc.  lat.  XIV.254  (4535),  61- 

65,  104  n.  3,  110,  HI,  113,  125- 

26  n.  2,  128-29,  133,  280,  281, 

282,  298,  302,  305,  306,  307*, 

311,  316 
cod.  Marc.  lat.  XIV.255  (4576),  281 
cod.  Marc.  lat.  XIV.266  (4502),  298 
cod.  Marc.  lat.  XIV.286  (4302),  317 
cod.  Marc.  lat.  XIV.287  (4303),  299 
cod.  Zan.  lat.  345  (1650),  117  n.  32 
cod.  Zan.  lat.  408  (2029),  299 
cod.  Zan.  lat.  473  (1592),  299 
cod.  Zan.  lat.  498  (1919),  96  n.  13, 

278 
cod.  Zan.  lat.  501  (1712),  99  n.  19, 

278,  320 
Venice,  Museo  Civico  Correr: 
cod.  Cicogna  148,  281 
cod.  Cicogna  575,  278 
cod.  Cicogna  797,  278 
cod.  Cicogna  3052,  281 


cod.  Cicogna  3407,  299 

cod.  Cicogna  3409,  299 

cod.  Correr  37,  278 

cod.  Correr  79,  278 

cod.  Correr  189,  278 

cod.  P.D.  C.2455,  299 
Verona,  Bibl.  Capitolare: 

cod.  CCXLI  (202),  316 

cod.  CCXLIII  (212),  100  n.  20,  278 

cod.  CCLV  (227),  100  n.  20,  278 

cod.  CCCIII  (303),  315 
Verona,  Bibl.  Comunale: 

cod.  1186,  278 

cod.  2822,  100  n.  20,  278 
Vicenza,  Bibl.  Comunale  Bertoliana: 

cod.  G.7.1.25,  299,  315 

cod.  7.1.31,  269,  299 
Volterra,  Bibl.  Comunale  Guarnacciana: 

cod.  9637,  314 

The  Netherlands 

Leiden,  Bibl.  der  Rijksuniversiteit: 

cod.  Voss.  lat.  octavo  85,  272,  286 
Utrecht,  Bibl.  der  Rijksuniversiteit: 

cod.  E.quarto.341,  276 

Poland 

Krakow,  Bibl.  Jagiellonska: 

cod.  519,  319 

cod.  1961,  286 

cod.  3245,  272 
Krakow,  Bibl.  Muzeum  Narodowego  w 
Krakowie: 

cod.  1242,  272 
Warsaw,  Bibl.  Narodowa: 

cod.  3458,  279 
Wroclaw,  Bibl.  Uniwersytecka: 

cod.  IV.quarto.53,  279 


400 


Index  of  Manuscripts 


Portugal 

Evora,  Bibl.  Publica: 

Incunabulos  307-12,  272 

Russia 

Saint  Petersburg,   Archive  of  the  His- 
torical Institute: 
cod.  1.614,  275 
Saint  Petersburg,  Public  Library  Salty- 
kov-Shchedrin: 
cod.  Lat.  F.XVIII.5,  275 
cod.  Lat.  O.III.81,  275 

South  Africa 

Cape  Town,  South  African  Library: 
cod.  3.C.11,  98  n.  16,  271 

Spain 

El    Escorial,    Real    Biblioteca    de    San 
Lorenzo: 

cod.  N.II.2,  268 
Granada,  Bibl.  Universitaria: 

cod.  Caja  2-29  (B.93),  272 
Madrid,  Bibl.  Nacional: 

cod.  10161  (Ii.l51),  273 
Salamanca,  Bibl.  Universitaria: 

cod.  64,  294 
Seville,  Bibl.  Capitular  y  Colombina: 

cod.  5-6-13,  309 

cod.  7-1-49,  115  n.  27 
Toledo,  Archivo  y  Biblioteca  Capito- 
lares: 

cod.  13,  15,  107  n.  7 

cod.  100,42,  296 

cod.   102,   17,  83-84,    115,   127-28, 
133 

Sweden 

Stockholm,  Kungliga  Biblioteket: 
cod.  P.l.a,  276 


Switzerland 

Basel,  Universitatsbibliothek: 

cod.  O.n.32,  318 

cod.  O.m.23,  271 
Zurich,  Zentralbibliothek: 

cod.  C.74,  279 

cod.  Car.  C.118,  310 

cod.  Car.  C.144,  113  n.  24 

United  States 

Cambridge,       Harvard       University, 
Houghton  Library: 
cod.  Typ.  17,  308 
Chicago,  University  of  Chicago  Library: 
cod.  807  (formerly  Phillipps  3386), 
271 
Durham,  Duke  University  Library: 

cod.  Lat.  21-25  (24),  272 
New  Haven,  Yale  University  Library: 
cod.   Marston    107   (formerly   Phil- 
lipps 1010),  274 
cod.  Mellon  14,  303 
cod.   Osborn    a.  17   (formerly    Phil- 
lipps 9627),  101  n.  22,  270,  306, 
309,  319 
New  York,   Columbia   University   Li- 
brary: 
cod.  Plimpton  153,  274 
cod.  Plimpton  154,  98  n.  16,  274 
cod.  Plimpton  187,  274 
New    York,    Library   of   Mrs.    Phyllis 
Goodhart  Gordan: 
cod.  18,  100  n.  21,  274 
cod.  73,  99  n.  19,  274 
cod.  96,  289 
Philadelphia,    University    of    Pennsyl- 
vania Library: 
cod.  Smith  lat.  34,  99  n.  18,  275 
Princeton,  Princeton  University  Library: 
cod.  107,  320 


Index  of  Manuscripts 


401 


Washington,  D.C.,  Library  of  Congress: 
cod.  Phillipps  5819,  270,  299 

Wellesley,  Wellesley  College  Library: 
cod.  Plimpton  751,  310 

Vatican  City 

Bibl.  Apostolica  Vaticana: 
cod.  Barb.  lat.  61,  296 
cod.  Barb.  lat.  116,  296 
cod.  Barb.  lat.  211,  276 
cod.  Barb.  lat.  568,  117  n.  31 
cod.  Barb.  lat.  569,  117  n.  31 
cod.  Barb.  lat.  1952,  296 
cod.  Barb.  lat.  2087,  296 
cod.  Barb.  lat.  3064,  310 
cod.  Borg.  lat.  344,  276 
cod.  Capponiani  3,  276 
cod.  Chig.  H.IV.102,  276 
cod.  Chig.  H.IV.105,  276 
cod.  Chig.  J.VL214,  98  n.  16,  99  n. 

19,  100  n.  20,  276,  320 
cod.  Chig.  J.VI.215,  320 
cod.  Chig.  J.Vn.266,  314,  322 
cod.  Chig.  S.V.8,  97  n.  16,  276 
cod.  Ottob.  lat.  241,  100  n.  21,  276 
cod.  Ottob.  lat.  480,  141  n.  4,  147 
n.  5,  149  n.  8,  153  n.  2,  n.  3, 
181  n.  5,  187  n.  7,  195  n.  12, 
199  n.  1,  205  n.  4,  215  n.  3,  n. 
4,  217  n.  5,  219  n.  6,  247  n.  5, 
340 
cod.  Ottob.  lat.  749,  117  n.  32 
cod.  Ottob.  lat.  856,  320 
cod.  Ottob.  lat.  1223,  306 
cod.  Ottob.  lat.  1331,  280 
cod.  Ottob.  lat.  1615,  97  n.  16,  276 
cod.  Ottob.  lat.  1669,  100  n.  20,  276 
cod.  Ottob.  lat.  1800,  100  n.  20,  276 
cod.  Ottob.  lat.  1901,  320 
cod.  Pal.  lat.  327,  276 


cod.  Pal.  lat.  1248,  304,  305  n.  8 

cod.  Pal.  lat.  1262,  117  n.  31 

cod.  Pal.  lat.  1552,  303 

cod.  Pal.  lat.  1592,  296 

cod.  Pal.  lat.  1598,  320 

cod.  Pal.  lat.  1740,  97-98  n.  16,  277 

cod.  Regin.  lat.  326,  117  n.  31 

cod.  Regin.  lat.  786,  315  n.  3 

cod.  Regin.  lat.  806,  277 

cod.  Regin.  lat.  1321,  99  n.  19,  100 

n.  20,  277,  320 
cod.  Regin.  lat.  1555,  297 
cod.  Regin.  lat.  1676,  277 
cod.  Ross.  42,  277 
cod.  Ross.  43,  277 
cod.  Ross.  50,  100  n.  20,  277 
cod.  Ross.  409,  297 
cod.  Urb.  lat.  51,  117  n.  31 
cod.  Urb.  lat.  415,  268 
cod.  Urb.  lat.  1164,  320 
cod.  Urb.  lat.  1194,  97  n.  14,  100  n. 

20,  277,  297 
cod.  Urb.  lat.  1257,  277 
cod.  Vat.  lat.  216,  117  n.  32 
cod.  Vat.  lat.  342,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  343,  117 
cod.  Vat.  lat.  344,  117 
cod.  Vat.  lat.  345,  117  n.  32 
cod.  Vat.  lat.  348,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  349,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  350,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  351,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  352,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  353,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  357,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  358,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  359,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  362,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  363,  117  n.  31 
cod.  Vat.  lat.  364,  117  n.  31 


402 


Index  of  Manuscripts 


cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 
cod.  Vat. 

27 
cod.  Vat.  lat. 


lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 
lat. 


365,  117  n.  31 

367,  117  n.  31 

368,  117  n.  31 
434,  117  n.  32 
535,  117  n.  32 
546,  117  n.  32 
619,  117-18  n.  32 
795,  117  n.  32 
797,  117  n.  32 
976,  117-18  n.  32 
1205,  113  n.  24 
1541,  315  n.  3 
1560,  320 

1690,  97  n.l6,  277 

1791,  277 

1792,  100  n.  20,  277 
1883,  320 

1905,  117  n.  32 

2107,  117-18  n.  32 

2906,  98  n.  16,  277 

2913,  277 

2931,  277 

3155,  297 

3164,  84  n.  51,  115  n. 

3167,  277 


cod.  Vat.  lat.  3407,  99  n.  19,  277 

cod.  Vat.  lat.  3440,  98  n.  16,  277 

cod.  Vat.  lat.  4321,  117  n.  31 

cod.  Vat.  lat.  4520,  117-18  n.  32 

cod.  Vat.  lat.  4521,  310 

cod.  Vat.  lat.  5123,  277 

cod.  Vat.  lat.  5124,  277 

cod.  Vat.  lat.  5126,  297 

cod.  Vat.  lat.  5131,  297 

cod.  Vat.  lat.  5155,  310 

cod.  Vat.  lat.  5223,  76  n.  43,  269,  297 

cod.  Vat.  lat.  5263,  280,  310 

cod.  Vat.  lat.  5268,  268 

cod.  Vat.  lat.  5346,  315 

cod.  Vat.  lat.  5382,  297 

cod.  Vat.  lat.  5911,  297 

cod.  Vat.  lat.  6878,  277,  307 

cod.  Vat.  lat.  7229,  315  n.  3 

cod.  Vat.  lat.  7604,  117  n.  31 

cod.  Vat.  lat.  8124,  117  n.  31 

cod.  Vat.  lat.  8559,  117  n.  31 

cod.  Vat.  lat.  9256,  117  n.  31 

cod.  Vat.  lat.  9306,  100  n.  20,  277 

cod.  Vat.  lat.  11253,  277 

cod.  Vat.  lat.  11547,  98  n.  16,  277 

cod.  Vat.  lat.  13703,  112  n.  19 


ODRTS 

CDeDievAL  &  ReKiA.issANce  xe^TS  &  sTuOies 

is  the  major  publishing  program  of  the 

Arizona  Center  for  Medieval  and  Renaissance  Studies 

at  Arizona  State  University,  Tempe,  Arizona. 

CDRTS  emphasizes  books  that  are  needed  — 
texts,  translations,  and  major  research  tools. 

CPRTS  aims  to  publish  the  highest  quality  scholarship 
in  attractive  and  durable  format  at  modest  cost.